Растения в Библии: А - Д, С

Растения в Библии

Я тут попробую размещать материалы о растениях Библии.
Комментируйте, кто может. Вопросы задавайте.
Термины в заголовках из Синодального Перевода (исключения оговорены). Обратите внимание, что они часто не соответствуют ботаническому содержанию библейского термина (например, АЛОЭ (частично), ВЕРЕСК.

АЛОЙ (Алоэ), АЛОЙНЫЕ ДЕРЕВА

1. Пс 44:9; Притч 7:17; Песн.4:14 – благовонная древесина дерева восточноазиатских тропиков Aquilaria agallochum (Lour.) Roxb. ex Finl. (сем. Thymelaeaceae - Волчниковые). Душистыми свойствами обладает только пораженная грибом древесина («переболевшая»). Благовонная древесина темная, в отличие о древесины здоровой, и тонет в воде. Подробное описание благовония см.: Юрченко А.Г. Книга Марко Поло. Записки путешественника или имперская космография. Санкт-Петербург: Евразия, 2007. С. 529-540.
2. Числа 24:6 (алойные дерева) – см.п.1. или (вероятнее) неизвестное дерево.
3. Ин 19:39 а) измельченная благовонная древесина A.agallocha (см. п.1) в каком-то жидком наполнителе (?) и/или б) возможно традиционное понимание как сока растения пустынь Африки и Азии Aloe vera (L.) Burm. f. – Алоэ настоящий (сем. Asphodelaceae) или близких к нему. Благовонными свойствами сок алоэ не обладает, запах у него неприятный, однако был известен как лекарство и, в Египте, входил в состав веществ, используемых для мумификации. Приятный запах в этом случае смеси придавал второй компонент смеси - смирна (см. СМИРНА).

Aquilaria_agallocha.jpg
В тексте указан суммарный вес принесенных благовоний - литр около ста. Слово литра обычно понимают как греческий аналог римского фунта (325,7 г), однако чрезмерность такого количества благовоний - свыше 30 кг - для иудейского погребения очевидна. Вполне можно допустить понимание слова литра как единицы измерения, близкой к современной унции (около 30 г).

АНИС (ανηθον)
Anethum_graveolens.jpg
Мф 23:23 – однолетнее пряное растение Anethum graveolens L. – Укроп пахучий (Сем. Apiaceae -Сельдерейные=Зонтичные). Цр.-сл.: копръ.
Понимание как Anisum vulgare Gaertn. - Анис обыкновенный (семейство то же) возможно, но менее вероятно (древнегреческое ανηθον означает именно укроп).
Оба вида являются обычными пахучими растениям восточного Средиземноморья.


АСПАЛАФ
Genista_fasselata.jpg
Сир 24:17, где аспалаф – какое-то колючее растение с относительно крупными цветами и приятным запахом.
Один из многих возможных вариантов: Genista fasselata Decne. - Дрок колючий (сем. Fabaceae – Бобовые).


БАЛЬЗАМ (צרי)
Некое густое вещество растительного происхождения (смолы или масла, или какая-то их смесь?), используемое в лекарственных целях. Подразумевается приятный запах вещества.
Согласно Библии (Быт. 37:25; 43:11; Иер. 8:22; 46:11; 51:8; Иез.27:18), основным центром поступления бальзама был Галаад (территория Заиорданья между реками Ярмук на севере и Арнон на юге). В связи с тем, что таковые растения в Галааде отсутствуют, можно предположить, что речь идет не о выращивании растений и заготовке бальзама, а о перепродаже его. Соответственно, точное значение термина «бальзам» для ранней библейской эпохи не известно.
В более поздние времена, в I веке после РХ, на территории Палестины достоверно культивировались некие бальзамоносные растения (Вавилонский Талмуд, Шаббат, 26а; Иудейские древности, кн. 9,1.2 и др.). Предположительно это были: 1. южноаравийское дерево Commiphora gileadensis (L.) C.Chr. (сем. Bursaraceae - Берзеровые) или близкие виды рода Commiphora, выращиваемые ради получения лекарственной и благовонной смолы (см. также СМИРНА) и 2. суданский тропический кустарник Balanites aegyptiaca (L.) Del. (сем. Zygophyllaceae - Парнолистниковые), из косточек плодов которого добывали лекарственное благовонное масло. В настоящее время в жарких участках Иорданской долины этот высокий кустарник может произрастать дико.
Важным дикорастущим и массовым палестинским видом, который дает лекарственную благовонную смолу, является т.н. «мастичное (мастиковое) дерево» Pistacia lentiscus L. – Фисташка мастичная (сем. Anacardiaceae – Сумаховые), вечнозеленый кустарник или невысокое, до 3 м, деревце. Обычно ее смолу связывают с библейским благовонием стакти (см.), однако в ряде библейских эпизодов она могла быть использована и в качестве бальзама (в частности, для отправки в Египет, где эта фисташка не росла).


БАЛЬЗАМИЧЕСКИЕ ГОРЫ (הרי בשמים)
Песнь 8:14. Точный перевод הרי בשמים - «благовонные (ароматные) горы». Указание на определенные благовонные растения здесь отсутствует.



ВЕРЕСК
Только у пророка Иеремии: …проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляется от Господа. 6 Он будет как вереск в пустыне … (Иер.17:5,6). Перевод растительного термина совершенно искусственный. На средневековом и современном иврите слово ערער (арар, также читается и арабское слово того же значенияالعرعر) означает хвойное растение, обычно из рода Juniperus (Можжевельник). Единственный можжевельник, способный произрастать на сухих местах, изредка встречается сейчас только в южной Иордании (библейский Едом) - Juniperus phoenica L. – Можжевельник финикийский (сем. Cupressaceae – Кипарисовые). Кустарник или деревце до 8 м высотой.

Происхождение слова ערער восходит к глаголу ערר с исходным значением обнажать, оголять, что придает названию смысл «произрастающий на голом месте». Кроме того, листья (хвоя) Можжевельника финикийского прижаты к побегу, отчего он может был охарактеризован как «голый» (безлистный). Однако безлистные растения в степях и пустынях есть и иные – например, представители рода Epedra, невысокие голосеменные кустарники (Эфедра; сем. Epedraceae - Эфедровые), 4 вида которых встречаются в каменистых пустынях, на осыпях гор и степях Палестины (E.alata Decne., E.alte C.A.Mey., E.campylopoda C.A.Mey., E.pedincularis Boiss.). Эти растения встречаются много чаще, нежели можжевельники, и полностью исключать их из понимания стиха Иеремии нежелательно.
В значении "беспомощный", "обездоленный" (человек) слово арар присутствует также в Пс.101:18.


ГОРЧИЧНОЕ ЗЕРНО, ГОРЧИЦА. ГОРЧИЧНОЕ ДЕРЕВО
Горчица - σιναπι - упоминается в пяти евангельских стихах, всегда в сочетании со словом κοκκος – зерно, семя. Горчичное семя служит образом великой веры (Матф.17:20; Лук. 17:6), в прочих случаях выросшая из семени горчица символизирует Царство Небесное.
Слово «горчица» применимо к целой группе масличных, пряных и сорных однолетних трав из сем. Крестоцветные (Cruciferae, или Brassicaceae), относимых к родам Brassica (Капуста, для ряда видов в силу традиции применимо название «Горчица», но обязательно в кавычках) и Sinapis (собственно Горчица).
Наиболее вероятный кандидат на евангельскую горчицу- Brassica nigra (L.) Koch - «Горчица» черная. Растение высотой до 2,5-3 м. Семена округлые, в стручках, многочисленные, диаметр семян около 1,5 мм. В культуру вид взят в западной части Средиземноморья. В основном используется как масличное растение.
Близким видом, также дающим горчичный порошок и масло, является Brassica juncea (L.) Czern. - «Горчица» Сарептская. По происхождению этот вид относят к восточному Средиземноморью (где он был и взят в культуру), что делает «Горчицу» сарептскую также весьма вероятным кандидатом на библейское «горчичное дерево».
О причинах появления слова «дерево» (δενδρον) в Евангелиях от Матфея и Луки (в притчах о Царстве Небесном) существуют разные мнения (в частности, что речь идет и не о горчице). Однако в Евангелии от Марка в той же самой притче горчица не названа деревом (Мк 4:31,32). Возможной причиной появления столь неожиданного для характеристики горчицы термина «дерево» является ошибка составителей евангелий от Матфея и Луки при интерпретации записей речений Господних на древнееврейском или арамейском языке или иных подготовительных материалов, более поздних, нежели Евангелие от Марка. В кумранской графике, практической современной времени создания Евангелий, слова «дерево» (עץ) и «ветвь» (ענף) легко было спутать, если переписчик сближал в исходном слове ענף (ветвь) две последние буквы נ и ף. И тогда ветвистый злак (см.Мк.4:32) мог быть понят как дерево (см.: Карминьяк Ж. Рождение синоптических Евангелий. М.: Кафедра библеистики МДА, Изд-во Свято-Владимирского братства, 2005. 160 с. 2005. С. 47).
В Израиле паломникам показывают фальшивое «горчичное дерево» (Иерусалим, Фавор и т.д.) Schinus molle L. - Шинус мягкий (оно же Калифорнийское перечное дерево, Перуанский перец) из сем. Anacardiaceae (Сумаховые). Дерево это в диком виде произрастает в Калифорнии, Мексике и на засушливых территориях Южной Америки. Листва Шинуса мягкого очень изящная, мелкие красноватые плоды могут быть использованы как пряность. К настоящему времени этот вид Шинуса широко разнесен человеком по миру и иногда дичает. Естественно, что в новозаветное время Шинус мягкий в Палестине не произрастал и природным объектом притчи стать никак не мог.


ДУБЫ И ДУБРАВЫ в Синодальном переводе (обзор)
В Синодальном переводе Библии (СП) слова с корнем –дуб-, то есть «дуб», «дубрава», «дубравный» присутствуют в Ветхом завете в 53 стихах. В Новом Завете упоминания о дубах нет.
Часть соответствующих 11-ти еврейских терминов оригинальных текстов имеют очевидное ботаническое или геоботаническое содержание, то есть служит для определения вида (или рода) крупного дерева или лесов из них. См.:
ДУБЫ В СТРОГОМ СМЫСЛЕ…,
ТЕРЕВИНФ («дуб» в Быт.35:4; Суд.6:11, 19;2Цар.18:9, 10; 3Цар.13:14; 1Пар.10:12; Ис.1:30; Иез.6:13).
ТАМАРИСК ( «дуб» в Быт.21:33 ; 1Цар.22:6; 31:13).
Все упомянутые деревья самые крупные в Палестине и содержат в своих названиях сочетание ЭЛЬ (алеф, ламед). Это позволяет "народной еврейской этимологии" связывать термины со словом ЭЛЬ = бог, власть, мощь, сила.
Вторая часть терминов имеет самое разное значение, которое лишь условно может быть связано с русскими словами «дуб» или «дубрава»:
а) в 1Пар.16:33 и Пс.95:12 слово יער,
обычно понимаемое как «лес» или «лесной», переведено как «дубравные» (для перевода словосочетания עצי־יער – «деревья лесные»). Оба стиха носят яркий славословящий характер, и перевод прилагательным «дубравные» желает это подчеркнуть. Однако в еврейском тексте упоминания о дубах-деревьях обычно имеют либо нейтральную смысловую нагрузку, либо резко сниженную, поскольку описывают языческие культы. Напротив, русскому уху слово «дубравный» несет некий возвышенный смысл.
б) У пророка Исаии (1:29) в обличении идолопоклонников как «дубравы» переведено слово איל, основное значение которого «баран», «силач», «столб».
в) В некоторых стихах слово «дубрава» и т.п. переводит имя женского рода אשרה и его вариант в форме множественного числа мужского рода אשרים. Основное значение слова есть имя богини-матери Ашеры или богини любви Астарты (последний перевод в СП присутствует). Культ богини любви был очень развит среди израильского населения, имел большой штат жрецов и культовых проституток (3Цар 18:19, Посл.Иер.1:42,43). В случае употребления слова во множественном числе мужского рода речь идет не об идоле богине, а о культовых рощах, где происходили ритуальные оргии и/или, возможно, культовых сооружениях из дерева.
Как «дубрава» СП переводит термины אשרה и אשרים в
3Цар.16:33; 18:19; 4Цар.13:6; 17:16; 18:4; 21:3; 23:14, 15;2Пар. 15:16;17:6; 33:34; Ис.27:9; Иер.17:2;
- как «(священная) роща» в Исх 34:13; Втор 7:5; 12:3; 16:21; Мих 5:14.
- как «священное (посвященное) дерево» в Суд 6:25-26;28; 30; 2Пар 14:3; 2Пар 24:18; 31:1;34:3, 7.
Из всех упоминаний о дубе только в одном сюжете он указан как дерево, из которого можно сделать что-то полезное (весла из дубов васанских, Иез.27:6). Однако чаще всего палестинские дубы имели корявую древесину, непригодную для использования в строительстве, изготовления мебели и хозяйственной утвари.



ДУБЫ В СТРОГОМ СМЫСЛЕ (אלון, אלּון, πρινος, quercus) – деревья рода Дуб (Quercus) из сем. Буковые (Fagaceae) и леса из них
Быт.12:6; 13:18; 14:13; 18:1; Втор.11:30; Суд.4:11; 9:6, 37; 1Цар.10:3 (אלון); Быт.35:8; Иис.Нав.19:33 (?), Ис.2:13; Ис.6:13; 44:14; Иез.27:6; Ос.4:13; Ам.2:9; Зах.11:2 (אלּון, оно же как мужское имя Аллон в 1Пар 4:37). Дан 13:58 (как πρινος, сохранился только греческий текст; слово означает какой-то вечнозеленый дуб) и 3 Ездр 14:1 (quercus, сохранился только латинский текст.).
Любое из еврейских слов – אלון и אלּון - может быт применено к одному из двух видов крупных дубов Палестины или к обоим вместе.

Дуб фаворский - Quercus ithaburensis Decne. (Q. aegilopsL. var. ithaburensis (Decne) Boiss.) - листопадное высотой до 6-10 (макс.15) м, с диаметром ствола до 1 м. Листья длиной до 10 см. В теплые зимние сезоны может не сбрасывать листья до весны, имитируя вечнозеленость. Желудь до 5 см длиной. Плюска («чашечка» на желуде) имеет длинные многочисленные выросты и обычно закрывает около одной трети длины желудя. Вид состоит из нескольких разновидностей, различающихся размерами и формой листьев, желудя и плюски. Цветет в феврале-апреле; зрелые желуди в декабре. В Палестине Q. ithaburensis распространен достаточно широко в Галилее, долине Сарона, в верхнем течении Иордана, частично в Трансиордании (Галаад). Произрастает на самых разных почвах до высоты 500 м над уровнем моря; формирует леса.
http://www.wildflowers.co.il/images/320-pics/203.jpg



Дуб гермесов - Quercus calliprinos Webb. (буквальное значение слова calliprinos – «красиводубовый»).Дуб Авраама в Хевроне относится именно к этому виду. Широко распространенное вечнозеленое дерево до 15 м высотой (обычно – поскольку дерево активно вырубалось – выглядит как высокий кустарник в несколько метров высотой); ствол до 1 м диаметром; листья мельче, чем у предыдущего вида, и сохраняются на дерево по 2 и более года) желуди закрыты плюской на 1/3, 2/3 или даже почти целиком; выросты плюски многочисленные и относительно короткие. Вид очень полиморфичный и трудно отличим от западно-средиземноморского Quercus coccifera L. Только для Палестины известно 7 разновидностей (Flora Palaestina. 1972. Т.2. С. 34). Дуб гермесов входит в состав формирует леса на весьма разнообразных, в том числе песчаных и каменистых почвах. В горы понимается до высоты 1200 м над уровнем моря. Этот вид дуба широко распространился после сведения первичных лесов (в которых преобладал предыдущий вид), поскольку мелкий рогатый скот избегает выедать его подрост.
http://1.bp.blogspot.com/_zaKemxiII...Vg2Hz2dE/s400/Quercus_calliprinos_flower5.jpg

Крупные экземпляры обоих видов дубов есть некоторая редкость в современном Израиле. Они сохранились лишь в условиях особой охраны - например, на кладбищах.
Примечание: третий вид палестинского дуба –
Quercus boissleri Reut. in Boiss. – небольшое листопадное дерево. Незначительные размеры не позволяют отождествлять его с библейскими дубами.



СВЕКЛА (в церковнославянской Библии)
Пищевая свекла Beta vulgaris L. (из сем. Chenopodiaceae – Маревые) широко известна в средиземноморье с древнейших времен. В частности, в V-IV века до РХ свекла постоянно упоминается в древнегреческих текстах. Это двулетняя корнезапасающая и довольно засухоустойчивая культура. В Восточном Средиземноморье, однако же, ее хоть и знали, но выращивали реже. Потому в Библии она не упоминается, за одним только исключением.
В 51 главе пророка Исаии есть пророчества о славном будущем израильтян, на тот момент пребывающим в плену бедствий. Синодальный перевод Библии рассказывает так: Сыновья твои изнемогли, лежат по углам всех улиц, как серна в тенетах, исполненные гнева Господа, прещения Бога твоего. (Ис.51:20). Обратим внимание на слова как серна в тенетах – это вполне точный перевод еврейского текста. И вполне точно описывающий состояние плененных.
Однако теперь почитаем ЦС-текст: сынове твои обнищавшии, сидяще на краи всякого исхода, яко свекла недоваренная Так в в Септуагинте - σευτλιον ημιεφθον – «наполовину сваренная свекла». Толковая Библия под редакцией А.П.Лопухина дает такой комментарий: «Блаженный Иероним объясняет это тем, что LXX евр. слово “tho” (תאו - А.М.) — что значит “серна,” перевели сирийским thoveth, что значит “свекла.” Но первый перевод правильнее и он имеет аналогию себе у того же пророка (13:14)». Основание для суждения, что речь идет именно о животном, основано на том, что слово תאו, помимо Исаии, присутствует также в списке дозволенных в пищу животных: Вот скот, который вам можно есть: волы, овцы, козы, 5 олень и серна, и буйвол, и лань, и зубр, и орикс, и камелопард. (Втор.14:4,5). Правда, здесь нужно обратить внимание не на слово «серна», а на «орикс» - именно так (то есть – никак) переведено интересующее нас слово. Что оно тут означает? Вероятнее всего, и орикс, и камелопард – это два разных вида антилоп.


СМОКОВНИЦА
Оно же ФИГОВОЕ дерево, ИНЖИРНОЕ дерево – Ficus carica L. (сем. Moraceae – Тутовые). Сочные соцветия Смоковницы («плоды») известны как инжир, фиги, смоквы, винные ягоды.
Практические единственный вид рода Фикус, способный уверенно существовать в условиях умеренных субтропиков. Взят в культуру в глубокой древности, и где это было сделано спервые, не совсем ясно (Ю.Аравия? Или территории к югу от Каспийского моря?). Сложность определения первичного ареала смоковницы связана с тем, что смоковница легко дичает и, переместившись по воле человека на тысячи километров, убегает из культуры и расселяется на любых подходящих территориях. В Древнем Египте она была достоверно известна в III тыс. до РХ, в Древней Греции упоминается как обычное растение уже у Гомера. Еще более древней культурой она является для Финикии и Ханаана. Однако все эти территории не входят в ее древний естественный ареал.
Смоковница - листопадное дерево высотой до 12 м с толстым стволом. Цветки очень мелкие и развиваются в закрытом соцветии (сиконии). Сиконий имеет небольшое отверстие, позволяющее проникать внутрь него опыляющим насекомым – небольшим осам вида Blastophaga psenes. Осы часть жизни проводят внутри сикония, где размножаются, спариваются и откладывают яйца. Сиконии у Смоковницы двух типов: одни служат для размножения ос, другие – сочные – развивают плоды в виде небольших орешков. Ныне товарные сорта Смоковницы развивают сочные фиги и без опыления цветков осами, но в древности таких сортов не было. Смоковница древности была очень жестко связана с наличием в природе ос, без которых она была неспособна размножаться, и потому развивала сиконии не менее 4 раз в год (в Палестине). Съедобные сиконии появлялись трижды: в марте-апреле, в июне и в конце августа и сентябре (основной урожай – до 1 тонны смокв с дерева). Ближе к холодному времени года развивались только несочные сиконии, где осы откладывали яйца.
Сочные сиконии (фиги) потребляли свежими и сушили в относительно тонких пластах. Сушеные смоквы служили важнейшим источником сахара наряду с изюмом и финиками (1Цар.25:18; 1Цар.30:12; 1Пар.12:40) и – единственный случай медицинского рецепта в Библии – были рекомендованы пророком Исаией как наружное лекарственное средство (4Цар.20:7; Ис.38:21).
По количеству упоминаний (не менее 70 стихов) и терминогическому разнообразию смоковница уступает только винограду. 5 древнееврейских терминов и 3 древнегреческих описывают смоковницу с разных точек зрения: и как растение целиком, и только сами смоквы (обычного урожая и ранние), а также служат для обозначения «начатков плодов», приносимых в жертву (Лев 2:14).
Смоковница единственное растение, которое упомянуто как произраставшее в раю (…сшили смоковные листья, и сделали себе опоясания, Быт.3:7). Отчего же именно смоковница послужила материалом для изготовления «опоясаний»? Этому есть вполне рациональное объяснение: с точки зрения биологических особенностей смоковница может служить естественным «символом стыдливости» - поскольку она «препоясывается», закрывая свои органы размножения – цветки – от внешнего наблюдателя стенками соцветия-сикония. Но то, что очевидно сейчас, было полностью непонятно в древности.
Смоковница в Библии служит символом благоденствия (3Цар.4:25 и др.), выступает героем ветхозаветной притчи (Суд.9:10,11), а также служит символом эфемерности благоденствия тварного мира: И истлеет все небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и все воинство их падет, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист - со смоковницы
(Ис.34:4). В Новом Завете смоковница никогда не упоминается в нейтрально-хозяйственном контексте (в Лк 19:4 Закхей, согласно греческому оригиналу, забрался на сикомору), но становится героем притчи (Лук.13:6-9), символом этической определенности деяний (Иак 3:12) и ярким образом кончины мира: И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои. (Откр.6:13).
Чудо о проклятии бесплодной смоковницы (Мф 21:18-19; Мк 11:13-14) иногда вызывало и вызывает недоумение. За что же Господь проклял смоковницу? Недоумение легко рассеиваются, ежели вспомнить о способности смоковницы давать некоторое количество сочных смокв уже весной, до распускания листьев. Представляю собственные фотографии диких смоковниц со смоквами, сделанные во второй половине марта 2009 года подле Иерихона (листья на ней уже распустились) и у подножия г.Ермон (смоковница еще без листьев). Видно, что смокв мало и они не слишком сочные, - но они есть. Дерево могло утолить голод Иисуса Христа, но Он ничесоже обрете, токмо листвие (Мк 11:13). Удивляет скорее замечание евангелиста Марка еще не время было смокв (Мк 11:13), которое можно понять лишь как указание, что основной урожай смоковницы дают все-таки в конце лета. У евангелиста Матфея (21:18,19) этот комментарий отсутствует.

Комментарии

Спасибо!Очень интересно. А возможно дополнить материал фотографиями или "ботанической иллюстрацией"?
 
Как-то в Свято-Тихоновском институте в одной из контрольных попался вопрос "перечислите растения, упомянутые в Библии". Признаюсь, назвал по памяти несколько - и крепко завис... Эх, Александр Станиславович, запоздали! :mad:
 
И мне очень нравится. Спасибо. Хорошо бы сделать вот такую иллюстрированную Энциклопедию по Библии. Растения, пища, одежда, бытовые реалии. Это бы здорово помогло глубже понимать Священное Писание.
С уважением прот. К.П.
 
дерево карагач
vyaz-karagach-fotografiya.jpg

считается деревом-долгожителем, поскольку может жить более 300 лет. Имеет крупную эллиптическую или округлую форму кроны. Диаметр ствола может достигать 2 метров. Раскидистые ветки имеют густую листву. Листья крупные неравнобокие и простые. Вяз цветет перед началом распускания листвы. Цветочки на вид мелкие и невзрачные, собранные в пучки. После цветения на ветках появляются плоды-орешки крылатые, которые созревают после цветения через несколько недель. В них есть семена, быстро теряющие свою всхожесть. Плодоносит дерево очень обильно, в среднем до 30 килограммов за год. Плоды имеют одинаковый вид и отличаться могут только размерами.
 
Сверху