Видеокомментарии на ежедневные Евангельские чтения

Видеокомментарии на ежедневные Евангельские чтения

Здравствуйте, дорогие!

Сейчас мы с вами еще переживаем Страсти Христовы. Мы еще на пределе физических и душевных сил сопровождаем Господа, идущего на Крест спасти людей, но впереди уже брезжит свет Пасхи.

Начиная со дня Святой Пасхи, рады предложить вам наш новый проект: комментарий на ежедневное Евангельское чтение. Каждый день вы сможете вместе со мною прочитать Евангельский отрывок, и мы с вами поразмышляем над священным текстом.

Найти эти чтения легко, они размещены в календаре на сайте АЗБУКА ВЕРЫ: https://azbyka.ru/days/

Очень часто верующие сетуют, что не хватает времени для ежедневного чтения Евангелия. А если время мы находим, то сталкиваемся с той ситуацией, что священный текст оказывается не совсем понятным…

Специально для того, чтобы дать вам возможность познакомиться с тем Евангельским отрывком, который Православная Церковь определила читать в этот день церковного года, и пояснить текст, мы и осуществили наш проект.

Напомню, что ежедневное Евангельское чтение (по-славянски – зачало) – это тот самый отрывок из Евангелия, которые читается каждый день за Божественной литургией. Круг этих чтений объемлет собою все 4 Евангелия (Матфея, Марка, Луки и Иоанна) и был составлен в древности, тысячу лет назад. Если православный человек хочет начать знакомиться с Евангелием, ему удобней всего читать Евангелие в том порядке, который Церковь для этого определила.
Указатель чтений печатается в церковных календарях, размещается на сайтах. Некоторые календари и сайты предлагают даже сам этот текст, а иной раз и комментарии какого-нибудь почтенного автора. Проблема в том, что никакой из авторов-комментаторов Евангелия мне не кажется удовлетворительным. Возьмешь Иоанна Златоустого – у него написано много и много аллегорических, нравственных толкований, которые, к сожалению, не проясняют подлинный смысл текста. Блаженный Феофилакт пишет короче, но к подлинному смыслу Евангелий, к тому, что на самом деле имел в виду Христос, что хотели сказать Евангелисты, его толкования имеют еще меньше отношения…
Из современных толкователей я не могу порекомендовать никого, потому что толкования эти либо слишком сложны, либо слабы и не соответствуют современному уровню знаний о Священном Писании.

Я попытался совместить в своих комментариях как традиционное, православное, понимание Священного текста, так и самые современные исследования западных библеистов. Не скажу, что совершенно доволен результатом. Писать мне легче, чем говорить, тем более говорить не перед аудиторией, а перед мрачной камерой, вперившейся в меня молчаливым стеклянным глазом:) . Но что мог, дорогие, то сделал.

Мне будет радостно, если вы будете ежедневно, вместе со всей Православной Церковью, знакомиться с боговдохновенным Евангельским текстом и мы вместе будем его разбирать. Уверен, что через год, когда вы прослушаете годовой круг чтений, ваше знание и понимание Евангелия выйдет на совершенно новый уровень. Евангелие вам станет ближе и понятней, притчи, чудеса Христовы, Его изумительные речи, афоризмы засверкают новыми гранями смыслов.

E72A3098.JPG
Момент проекта: я читаю и комментирую Евангельское зачало.

А сейчас несколько интересных и полезных замечаний к нашему проекту:
Как возник круг Евангельских чтений, которые Церковь нам ежедневно предлагает за Божественной литургией?

Церковный год – продуманная столетиями система, где все имеет свое место. Мы знаем, что святые отцы, на опытно познавшие, что значит общение и единение с Богом, каждому желали такой же блаженной жизни. И трудами своими: богословскими, аскетическими, литургическими – старались путь к Богу сделать доступней, если так можно выразиться, удобней.
Этому в первую очередь и предназначалось православное богослужение и продуманный ритм богослужебной жизни.

Книга, в которой регламентируется богослужебная жизнь, называется Типикон (от греческого слова типос, что в переводе значит образец, форма, идеал).

Как писал отечественный подвижник святитель Афанасий (Сахаров): «Наш Типикон (а я еще раз поясню, что св. Афанасий имеет в виду весь устав богослужебной и церковной жизни православного христианина. – прот. К.П.) – это вехи на пути молитвенном, указывающие нам протоптанные дорожки, прямо ведущие к цели, дорожки, протоптанные и истоптанные святыми угодниками и нашими благочестивыми предками. Зачем уклоняться на иные пути, зачем выискивать новые, когда по этим, как уже изведанным, безопаснее, легче, скорее, с меньшим трудом можно войти в труд всех предшествовавших поколений, пожать то, что уже посеяно иными, между прочим и для нас».

Главная, осевая церковная служба, вокруг которой, как кольца вокруг Сатурна, располагаются все остальные службы и элементы церковной жизни, – Божественная литургия. А ключевой момент Литургии – чтение Священного Писания.

Вот как совершалась Литургия дня Воскресного в середине 2-го столетия: «В так называемый день солнца бывает у нас собрание в одно место всех живущих по городам или селам; и читаются, сколько позволяет время, сказания апостолов или писания пророков». Затем берет слово предстоятель и увещевает жить по святости, подражая святым. «Затем все вообще встаем и воссылаем молитвы. После молитвы… к предстоятелю подают хлеб и чашу, он воссылает молитвы и благодарения сколько он может. Народ отвечает: «аминь», и происходит раздаяние каждому и приобщение даров, над коими совершено благодарение, а к не бывшим они посылаются чрез диаконов» (Иустин Философ).

Отметим, что здесь не сказано о чтении Евангелий, а лишь о чтении Апостольских Посланий или ветхозаветных пророков. Это потому, что Евангелия к тому времени только появились. Евангелия от Марка, Матфея и Луки были написаны около 80-х годов 1-го века, Евангелие от Иоанна – на рубеже 1-2 веков. Кроме того, Евангелия эти были написаны для своих регионов (Евангелие от Марка – для римских христиан, Евангелие от Луки – для христиан из язычников Антиохии и Малой Азии и т.д.).

В то время христиане имели у себя лишь ветхозаветные писания и письма Апостолов, которые бережно копировали, делились друг с другом и которые в середине 2-го века составили тот сборник Посланий Апостольских, которые помещены у нас в Новом Завете после Евангелий.
В 150 году, когда Иустин Философ писал свой трактат, Евангелия только начали собирать в один сборник, как говорится, под одну обложку. Это был не простой труд: нужно было отмести еретические Евангелия, прикрывавшиеся именами Апостолов, определить, насколько Евангелие верно изображает Господа и Спасителя Иисуса Христа и Его дело и т.д.
Сложно точно установить, когда Евангелия стали читаться за Литургией. Наверное, это произошло в 3-м веке, потому, что к 4-му веку это стало всеобщей и обязательной практикой.

Для чтения за богослужением Евангелия были разделены на особые отрывки – зачала. Зачало обычно включает в себя чтение фрагмента Евангелия на какую-нибудь тему. Это может быть притча, рассказ о чуде или поучение Спасителя.

Порядок чтения формировался на протяжении почти тысячи лет (с IV по XII века). Распределение Евангельских чтений по дням года связывают с именем свт. Софрония, патриарха Иерусалимского (VII в.).
Круг наших чтений в том законченном виде и порядке, как он существует сегодня, был создан в Константинополе к X веку.

Евангелия читается нараспев, на церковно-славянском языке. Если за богослужением служит диакон, Евангелие читает он, если диакона нет, читает священник. Мирянин Евангелие в храме не читает. Во время чтения Евангелия все стоят.

Свт. Иоанн Златоуст так поучает своих прихожан: «Пусть каждый из вас тот отдел из Евангелия, который будет читаться в первый день по субботе (то есть в день воскресный. – прот. К.П.)… возьмет в руки и внимательно прочитывает… Не малая будет польза от такого усердия и нам, и вам».
То есть уже в IV веке, когда Евангельские рукописи были очень дороги и редки, верующих призывали и дома читать Евангелие, причем желательно именно тот отрывок, который в этот день предлагает Церковь.

Свод чтений на весь богослужебный год (чрез все годище – Типикон) называется в Уставе столпом. Порядок чтения Евангельских зачал всегда помещается в конце богослужебного церковно-славянского Евангелия и он озаглавлен: «Сказание, еже како на всяк день должно есть чести Евангелие седмиц всего лета».

Сегодня нам не нужно ничего самостоятельно высчитывать. В православных календарях и на православных сайтах указаны положенные чтения на каждый день года и даже приведены эти самые отрывки из Евангелий и Апостольских Посланий.

А теперь, дорогие, немножко математики, сиречь гимнастики для ума:)

Познакомлю вас с придуманным древними святыми отцами алгоритмом, положенным в основу круга Евангельских чтений. (Кому сложно или неинтересно, можно не читать)

По мудрому установлению Церкви годичный круг богослужений и литургийных чтений начинается от дня Святой Пасхи и простирается до следующей Пасхи. «Солнце Правды, Христос, востав из Гроба, посылает Свои светила, Евангелистов, осиявать землю на всякий день. И первым светилом над церковной твердью восходит Иоанн, который иже в пасхальную литургию озаряет нас первыми словами своего благовествования: В начале бе Слово» (П. Миронисицкий).

Евангелие от Иоанна читается в храме семь седмиц (то есть семь недель), в весь светлый пасхальный период, когда переживание радости Воскресения Христова и чаяние грядущего преображения мира достигает в сердцах верующих наибольшей силы.

Евангелие от Иоанна – самое богословски высокое и сложное произведение среди других Евангелий. Взгляд Ап. Иоанна на Иисуса Христа – это взгляд парящего орла. Именно в Пасхальный период и наше сердце способно оторваться от низин обывательского и мещанского прозябания, в котором многие, даже христиане, пребывают, и устремиться ввысь. Устремиться к тем головокружительным духовным высотам, к которым нас зовет Церковь.
Иоанново благовествование заканчивается в Литургию Пятидесятницы (в день Св. Троицы). А на другой день, в Понедельник после Пятидесятницы, в день Святого Духа, восходит светило Матфеево и господствует в продолжение семнадцати седмиц, впрочем, вместе с Марком (он вступает с понедельника 12-й седмицы по Пятидесятнице и в течение следующих шести седмиц благовествует в будние (седмичные) дни (понедельник, вторник, среда, четверг, пятница), оставляя Матфею все субботы и воскресенья.
Так Матфей, сначала один, потом вместе с Марком, озаряет Евангельским светом следующие за Пятидесятницей семнадцать седмиц, то есть 119 дней. В Церковном Уставе эти седмицы так и называются – Матфеевы.

За Матфеем начинает свое поприще Лука и благовествует сначала один, в течение двенадцати полных седмиц, затем с Марком, который опять приемлет будние дни, оставляя Луке все субботы и воскресенья. Эти дни называются в церковном Уставе Лукиными и обнимают собой 125 дней.
Вот это содружество двух Евангелистов продолжается до Постной Триоди. Начинается Великий пост. В будние дни Поста Божественная литургия не служится, значит, нет и Евангельских чтений. В среду и пятницу служится Литургия Преждеосвященных Даров, но и здесь чтения из Евангелий не положены.

Обычная торжественная Литургия служится в субботы и воскресенья. И вот в эти дни читается Евангелие от Марка, прежде употреблявшееся лишь в седмичные дни.

Наконец, богослужением Страстной седмицы мы приходим ко вратам новой Пасхи. И весь круг чтений начинается сначала.

Итак, как мы видим, весь путь Евангельских чтений явно распадается на четыре звена, или отдела:
1. От Пасхи до Пятидесятницы (7 седмиц и один день, всего 50 дней);
2. Матфеевы седмицы (17 седмиц, или 119 дней);
3. Лукины седмицы – до Постной Триоди (всего 111 дней);
4. Постная Триодь.
Всего 50 недель.

Это расписание чтений оставалось бы непоколебимым если бы церковный год всегда равнялся 50-ти неделям.
Однако мы знаем, что Пасха – праздник переходящий, то есть каждая следующая Пасха или уходит от предыдущей на несколько недель вперед (расширяя церковный год до 55 недель), или остается позади (сужая церковный год до 50 недель).

Спрашивается:
А) Как при таком постоянном преплавании седмиц Богослужебного года в зависимости от Пасхи может быть твердо установлен и прикреплен вышеописанный ряд Евангелий всего года?
Б) Какие Евангельские зачала читать в дни, простирающиеся за рамки 50 недель?

Церковный Устав отвечает на эти вопросы:

Прежде всего, среди текущих недель Церковь водрузила некий неподвижный устой, являющий средоточием Пасхального года. Это – праздник Воздвижения Честнаго Креста Господня (всегда 14 сентября по старому стилю).

Каким образом он стабилизирует положение?
Выше было сказано, что в богослужебном круге чтений 4 отдела. Два из них неизменны, не могут быть ни сокращены ни растянуты – это время от Пасхи до Пятидесятницы (неизменно 7 недель) и время Постной Триоди (3 подготовительных недели, плюс 7 недель Поста).

Остаются седмицы Матфеевы (17) и седмицы Лукины до Триоди (16). Они и являются тем подвижным и гибким материалом, благодаря которому возможно обеспечить Евангельским чтением все седмицы Богослужебного года любой продолжительности.

Все изменения, которым подвергаются названные периоды, могут быть сведены к трем видам:
1. Пропуск, или отсечение, конечных зачал ряда, когда в них нет надобности;
2. Повторение уже прочитанных зачал;
3. Перенос зачал из первого (Матфеева) периода во второй (Лукин).

Причем сжатие или расширение церковного года может происходить в обоих концах Пасхального года: при начале Постной Триоди (которая может начаться слишком рано, даже сразу за праздником Крещения Господня) и перед Праздником Воздвижения, когда от Антипасхи до Воздвижения оказывается большое Литургическое пространство.

Каким образом праздник Воздвижения Креста регулирует порядок чтений? Существуют два правила:
А) Матфеевы зачала, то есть начинающиеся от Понедельника Святого Духа, читаются до праздника Воздвижения и никак не далее пятницы по Воздвижении.
Б) Лукины зачала могут начаться только после праздника Воздвижения, с ближайшего за праздником понедельника, всегда сразу с 10-го зачала Евангелия от Луки.

Это значит, что при ранней Пасхе исполнятся все чтения Матфея, и еще что-то будет повторено, зато на другом конце Богослужебного года, весной, будут сокращены чтения Луки.
При поздней Пасхе часть Матфеевых зачал прочитываться не будет, зато будут прочитаны все зачала Луки.

Входить в подробное исследование этого вопроса мы не будем. Достаточно уяснить общую схему – почему в тот или иной год какие-то зачала пропускаются, а какие-то повторяются.

В нашем проекте я рассмотрел абсолютно все Евангельские зачала: Матфея 116 зачал; Марка 71 зачало; Луки 114 зачал; Иоанна 67 зачал.

И еще важная информация:

В комментарии к этой записи, пожалуйста, не пишите, как Вы мне благодарны, или какой это замечательный проект:). Заранее всем, кто так думает, поклон от меня за вашу любовь.
Мне хочется, чтобы комментарии были конструктивными. Мне важно знать, донес ли я свою мысль в толковании Евангелия, все ли оказалось удачным и интересным. Также пишите замечания по технической стороне проекта – все ли открывается и проигрывается.

Технические огрехи будем исправлять, неудачные передачи я запишу заново, и мы прежние заменим новыми.

Наша задача: создать такие комментарии, которые откроют интересующемуся читателю мир Евангельской истории, познакомят с Христом, каким нам Его рисуют Евангелисты.

С Богом!

Комментарии

Да, дорогие, важное примечание:

Когда я готовил эти видеокомментарии, я все время ломал голову вот над каким вопросом: правильно ли я делаю, что размещаю записи начиная с Пасхи? Дело в том, что тексты Пасхального периода, а это Евангелие от Иоанна, - самые сложные, над ними нужно больше всего думать... И вот не получится ли так, что тот, кто решит, по моему совету, ежедневно смотреть видеобеседы, через какое-то время поймет, что для него это несколько сложно, и бросит это?..

Может быть, думал я, стоит начать беседы со дня Святой Троицы, с Пятидесятницы? Это как раз Евангелие от Матфея. Это более или менее простые и яркие беседы, там нет такого головокружительного богословия, как у Иоанна. Втянется человек слушать несложные истории, а там, на следующий год, может быть, ему будет по зубам и Евангелие от Иоанна.

Думал-думал я над этим, но все же решил, как это и определено Церковным Уставом, начать беседы с Пасхи. Только сразу предупреждаю: кто споткнется о чтения Евангелия от Иоанна, остановитесь и вернитесь к проекту со дня Святой Троицы. Ну, а кто все же осилит Пасхальный период, для того все остальное покажется начальной школой:)
 
Я в своё время пытался для одной своей программы составить алгоритм для высчитывания чтений на текущую неделю. Сначала эта задача показалась мне лёгкой, а потом я начал разбираться вот с этой главой "Настольной книги священнослужителя", с понятием отступки, с внутрь- и вне-Пасхами, и так запутался, что оставил это дело ) Готовых опубликованных алгоритмов в то время не было, может, сейчас есть, надо будет поискать...
 
Уважаемый о. Константин! Спасибо Вам огромное за Ваши труды! Лично для меня эта ссылка оказалась очень своевременной. Теперь "конструктивный комментарий": ;)
Было бы крайне замечательно, если бы эти чтения были в формате Word или PDF файлов,чтобы можно было их иметь перед глазами и возможно бы было останавливаться на каком-либо сложном для тебя или наиболее значимом моменте.
Ещё было бы очень удобно, если бы файлы были в MP3 формате. У меня, например, очень много времени уходит на дорогу до работы и обратно. Понимаю, что слушать Евангелие в общественном транспорте - это не есть очень хорошо, и гораздо полезнее его слушать в более умиротворенной и способствующей внимательному вслушиванию обстановке, но увы... Как Вы правильно заметили, время катастрофически не хватает...
 
Дорогой о.Константин,СПАСИБО!!!
Автору этого комментария и всем, кто пожелал бы к нему присоединиться, напоминаю о просьбе отца Константина: "
В комментарии к этой записи, пожалуйста, не пишите, как Вы мне благодарны, или какой это замечательный проект:). Заранее всем, кто так думает, поклон от меня за вашу любовь. Мне хочется, чтобы комментарии были конструктивными".
 
Уважаемый о. Константин!

Считаете ли Вы русский синодальный перевод Евангелия от Иоанна в полной мере соответствующим тем мыслям, которые заложены в первоисточнике? Например, если сравнивать этот перевод и англоязычную Библию короля Джеймса, то ощущаются небольшие нюансы в восприятии текста (на мой взгляд, по крайней мере). Например:

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. - In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

В английском варианте Слово было, скорее, не "у Бога", но "с Богом" или "от Бога". То есть, в русском переводе Слово воспринимается как нечто, принадлежащее Богу, а в английском - как то, что неразрывно с Богом связано. Далее:

Оно было в начале у Бога. - The same was in the beginning with God.

В английском варианте, как мне кажется, более точно определена сущность Слова: "Оно с самого начала (изначально) было от бога". В русском варианте создаётся впечатление, будто Слово в начале было у Бога, а потом...

Татьяна
 
Найти эти чтения легко, они размещены в календаре на сайте АЗБУКА ВЕРЫ: http://azbyka.ru/days/
обсуждать предполагается где-то отдельно, на форуме?
хотелось бы как-то связать страничку с видео (зачалом) и комментарии-обсуждения.
 
Незарегистрированный написал(а):
обсуждать предполагается где-то отдельно, на форуме?
хотелось бы как-то связать страничку с видео (зачалом) и комментарии-обсуждения.

Уважаемый Аноним. Весь прошлый год мы давали комментарии на воскресные Евангельские чтения. Это проект: http://azbyka.ru/forum/blog.php?u=14476

Читатели могли оставить свои комментарии к видеозаписи. Но по большей части комментировали несколько человек, одни и те же. Кроме того, мне не казались эти комментарии особо интересными.

Я уже не говорю о массе каких-то еретических и троллевых сообщений, которые мы устали удалять.

Словом, мы решили не погрязать во всех этих проблемах снова.

Ваш прот. К.
 
Татьяна из Перми написал(а):
Уважаемый о. Константин!

Считаете ли Вы русский синодальный перевод Евангелия от Иоанна в полной мере соответствующим тем мыслям, которые заложены в первоисточнике? Например, если сравнивать этот перевод и англоязычную Библию короля Джеймса, то ощущаются небольшие нюансы в восприятии текста (на мой взгляд, по крайней мере). Например:

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. - In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.

В английском варианте Слово было, скорее, не "у Бога", но "с Богом" или "от Бога". То есть, в русском переводе Слово воспринимается как нечто, принадлежащее Богу, а в английском - как то, что неразрывно с Богом связано. Далее:

Оно было в начале у Бога. - The same was in the beginning with God.

В английском варианте, как мне кажется, более точно определена сущность Слова: "Оно с самого начала (изначально) было от бога". В русском варианте создаётся впечатление, будто Слово в начале было у Бога, а потом...

Татьяна



Дорогая Татьяна!
Синодальный перевод, осуществленный в первой половине XIX столетия и доныне пользующийся славой главного русского перевода Священного Писания, далеко не идеален.
Наш русский ученый-библеист, профессор Санкт-Петербургской Духовной Академии архимандрит Ианнуарий (Ивлиев) как-то предпринял попытку оценки разных книг Синодального перевода на предмет очевидных неточностей перевода. Из этого анализа следует, что текст Евангелия от Марка соответствует 4,8 балла (по 5-балльной системе), текст Евангелия от Иоанна – 4,5; Послания ап. Павла к Римлянам – от 3,8 до 3,1 балла.
Достоинство этого перевода – в его доступности. Многие его выражения стали хрестоматийными, на них существует множество проникновенных проповедей. Перевод относительно верен, то есть соответствует греческому оригиналу, однако местами верность пропадает, выражения путаются и становятся непонятными.
Порой сам переводчик не понимает смысла текста и, соответственно, дает нам совсем не то, что хотел сказать Евангелист.
Из наиболее критикуемых черт перевода можно упомянуть и архаизмы: «ибо», «еси», «Я есмь» и др., и старинные слова, которые человеку, не укорененному в культуре церковнославянского языка, понять просто невозможно.
Я в основу наших бесед положил Синодальный перевод, но все время сличаю его с греческим подлинником. Таким образом, мы можем узнать, что в нашем переводе верно, а что не совсем верно передано.
 
_Наталия_ написал(а):
Уважаемый о. Константин! Спасибо Вам огромное за Ваши труды! Лично для меня эта ссылка оказалась очень своевременной. Теперь "конструктивный комментарий": ;)
Было бы крайне замечательно, если бы эти чтения были в формате Word или PDF файлов,чтобы можно было их иметь перед глазами и возможно бы было останавливаться на каком-либо сложном для тебя или наиболее значимом моменте.
Ещё было бы очень удобно, если бы файлы были в MP3 формате. У меня, например, очень много времени уходит на дорогу до работы и обратно. Понимаю, что слушать Евангелие в общественном транспорте - это не есть очень хорошо, и гораздо полезнее его слушать в более умиротворенной и способствующей внимательному вслушиванию обстановке, но увы... Как Вы правильно заметили, время катастрофически не хватает...

Насчет аудио - не знаю, насколько это просто осуществить - будем с администратором сайта думать.
Насчет текста, да, я собираюсь перевести в текст мои беседы и отредактировать их (дополнить, поправить стилистически и т.д.) И получатся отдельные книги с комментарием на Новый Завет. Мы их, конечно, разместим для пользования.
 
Я уже не говорю о массе каких-то еретических и троллевых сообщений, которые мы устали удалять.
Люди пишут глупости не со зла, а чтобы им на ошибку указал хоть кто-нибудь.
Люди начинающие изучать Евангелие по определению не могут быть нормальными (до этого их жизнь была без Евангелие).
Если они не смогут выговориться, то так и будут жить со своим глупым пониманием Евангелие.
У Вас в видео далеко не полная картина, и она накладывается на их опыт, и в результате один понял так, другой иначе.

Например, в этом перовом видео толковании нет информации для такого вопроса:
"Слово стало плотью", один пожилой человек, глубоко верующий, постоянно твердит о том что это значит произошло волшебство появление тварного из нетварного (сказали заклинание и получили плоть). Безуспешны попытки объяснить что это чисто греческая манера высказывания, что значит Слово для евреев и греков, что из этого под Словом мы однозначно понимаем Иисуса, с которым никакая магия никак не связана.

От просмотра видео толкований их жизнь не измениться, свой опыт они не отвергнут просто так, только добавят Ваши слова как украшение.

интересно заглядывать в понимание других людей, чтобы понять чему уделить внимание, найти более правильные слова.

Разве большая проблема сделать на форуме неизменяемый раздел толкования с темами соответствующими зачалам. Пусть высказываются, мало ли может найдется добрый христианин, который поправит глупость или подскажет. Сомневаюсь что чья-то глупость (ересь) может привести к эпидемии.
 
Здравствуйте, о. Константин! Вопрос по чтению на 21.04. В Деяниях из дневного чтения удалено несколько стихов, поясняющих читателю, кто такой Иуда, бывший с апостолами и предавший Христа. Понятно, что это объяснение как бы выпадает из смысла дневного чтения и поэтому, вероятно, опущено. Но мы знаем, что ни одно слово в Библии не является "лишним", каждое Богодухновенно и несёт смысл. Поэтому хотелось бы прояснить для себя смысл такой вставки, как бы выпадающей из текста, или, наоборот, целесообразность его удаления из дневного чтения. И ещё: обратила внимание, что некоторые имена собственные в церковнославянском варианте пишутся с заглавной буквы, а некоторые тут же - со строчной. Почему? Возможно, я просто не знаю нюансов грамматики церковнославянского?
И, не смотря на не конструктивизм, благодарю Вас за такие видеолекции. Очень интересно!
 
ЕленаНика написал(а):
Здравствуйте, о. Константин! Вопрос по чтению на 21.04. В Деяниях из дневного чтения удалено несколько стихов, поясняющих читателю, кто такой Иуда, бывший с апостолами и предавший Христа. Понятно, что это объяснение как бы выпадает из смысла дневного чтения и поэтому, вероятно, опущено. Но мы знаем, что ни одно слово в Библии не является "лишним", каждое Богодухновенно и несёт смысл. Поэтому хотелось бы прояснить для себя смысл такой вставки, как бы выпадающей из текста, или, наоборот, целесообразность его удаления из дневного чтения. И ещё: обратила внимание, что некоторые имена собственные в церковнославянском варианте пишутся с заглавной буквы, а некоторые тут же - со строчной. Почему? Возможно, я просто не знаю нюансов грамматики церковнославянского?
И, не смотря на не конструктивизм, благодарю Вас за такие видеолекции. Очень интересно!

Заданные вопросы искупляют "неконструктивизм", дорогая Елена:)

1. Чтения древними отцами составлялись порой очень причудливо. Надо пояснить, что в те времена не было делений Евангелия на главы и стихи - был просто сплошной текст. И к этому тексту, как к тесту (хорошо сказал:): к тексту - как к тесту) отцы и подходили. Они компоновали чтения свободно. Брали что-то из одного места, вставляли из другого. Есть такие читаемые за богослужением зачала, которые состоят из 3 или 4 кусочков, взятых из разных мест.
Почему они так делали? Они руководствовались богословскими и экзегетическими представлениями своего времени. С чем-то мы сегодня согласимся и даже подивимся их мудрости. А с чем-то можно очень поспорить. Редко, но бывает, например, что начинается чтение какой-то евангельской истории, а потом она обрывается. А на другой день чтение из другого места.

2. Про имена собственные не знаю... Знаю только, что мой компьютер всегда исправляет первую букву в слове диавол на большую... Бесовская машина?:)

Напишите примеры и разберемся. Ваш...
 
Христос Воскресе! Посмотрела Ваш очередной видеокомментарий и опять появились вопросы.

1. Вы пишете: Евангелие от Иоанна читается в храме семь седмиц (то есть семь недель), в весь светлый пасхальный период...
а сегодняшнее чтение предлагает главу из Евангелия от Луки. Почему?

2. Предложенный отрывок из Деяний повествует о дне Пятидесятницы (возможно, я не права?), логичнее было бы его читать на Троицу. Или я что-то напутала?

3. А вот пример из гл.1 Деяний, где имена апостолов написаны разными (где прописными, где строчными) буквами: И егдá внидóша, взыдóша на гóрницу, идѣ́же бя́ху пребывáюще, пéтръ же и Иáковъ, и Иоáн­нъ и Андрéй, Фили́ппъ и Ѳомá, Варѳоломéй и матѳéй, Иáковъ алфéовъ и Си́монъ зилóтъ и Иýда Иáковль...
Скопировала с http://azbyka.ru/biblia/?Act.1:12-17,21-26

Благодарю за доходчивые ответы!
 
Соглашусь с предыдущим отзывом. Тихий звук и на Виндовсе. Сел вчера слушать на ноуте толкование в наушниках (проверял двое разных) - не громко. В комнате был включен тихо ТВ, выставил на ноуте звук на всю громкость, все равно достаточно тихо (с другим видео, естественно, громко).
Вывод: нет запаса громкости, видео рассчитано на людей со 100% слухом и тишину вокруг, что неизбежно уменьшает аудиторию слушателей. Насколько я помню, в звуковых редакторах типа Sound Forge это можно легко исправить. В остальном очень понравилось! Спасибо!
 
Незарегистрированный написал(а):
Соглашусь с предыдущим отзывом. Тихий звук и на Виндовсе. Сел вчера слушать на ноуте толкование в наушниках (проверял двое разных) - не громко. В комнате был включен тихо ТВ, выставил на ноуте звук на всю громкость, все равно достаточно тихо (с другим видео, естественно, громко).
Вывод: нет запаса громкости, видео рассчитано на людей со 100% слухом и тишину вокруг, что неизбежно уменьшает аудиторию слушателей. Насколько я помню, в звуковых редакторах типа Sound Forge это можно легко исправить. В остальном очень понравилось! Спасибо!

Спасибо, подумаем над этим. В оригинальной записи звук хороший.
 
Благословите, отче!

В чтении на Понедельник 1-й седмицы по Пасхе, когда Вы разбираете Евангельские Слова, Вы почему-то говорите, что не понятно, отчего Иоанн Креститель на вопросы иудеев о том - Илия ли он, пророк ли он? отрекся, сказав:
"Нет".

А между тем блаженный Феофилакт Болгарский подробно этот эпизод и эти слова Иоанна Крестителя разбирает:

"Ты - тот пророк? Он отрекается и от сего, хотя был пророк. Как же отрекается? Почему? Потому что не спрашивали его: ты пророк? Но сделали вопрос: ты тот пророк? Тот пророк, которого ожидают, о котором Моисей сказал, что Господь Бог восставит вам пророка (Втор. 18, 15)? Итак, Иоанн отрекся не оттого, что он пророк, а оттого, что он - тот пророк, которого ожидают. А как они знали слова Моисея о том, что восстанет пророк, то и надеялись, что когда-нибудь явится пророк. "

Может быть, я что-то недопонял, но видится, что нет никакого противоречия и никакого затруднения в том, что Сам Господь называет Иоанна Пророком, в то время, когда Иоанн отрицает это и говорит, что он не пророк.

И все-таки спасибо за проект!

С Пасхальной любовью,
рБ Дмитрий
 
Сверху