Color
Цвет фона
Изображение фона
Border Color
Font Type
Font Size
  1. [​IMG]
  2. Юрий Иванович, здравствуйте! Возник один вопрос, ответ на который я решил спросить у Вас. В древности крещение принимали в зрелом возрасте. А как отпевали тех христиан, которые умирали, не успев принять крещения? С нетерпением буду ждать Вашего ответа.

    Прот. А. Б.


    * * *

    КАК «ОТПЕВАЛИ» В ДРЕВНОСТИ?

    Дорогой отец Александр!

    На Ваш вопрос, исходя из современной практики и теории таинств и треб, не может быть однозначного ответа, потому что 1) мы живём во многом в иной богословской и богослужебной реальности, чем христиане Древней Церкви, и 2) у нас нет ПРЯМЫХ литургических источников – то есть богослужебных книг – ранее VIII—IX веков, поэтому ничего строго определённого о древнем богослужебном строе историк сказать не может. КОСВЕННЫЕ исторические источники (хроники, проповеди, записки паломников, жизнеописания и др.) дают крайне мало материала. Реконструкции кратки и схематичны. Смотрите, например, книгу: Арранц Михаил, иеромонах, S. J; Рубан Ю. История Византийского Типикона...

    Вложения:

    • p01l8vcf.jpg
  3. Благоверный царь или римский император?
    Эдикт или рескрипт? (К юбилею «превосходного указа»)

    Мы живём в период знаменательных юбилеев, заставляющих всех – даже не слишком любопытных – оглянуться назад и извлечь из событий прошлого хоть какие-то уроки.

    Три года тому назад Христианский мир торжественно отмечал 1700-летнюю дату знаменитого «Миланского эдикта 313 года», как его традиционно называют. Вероятно, на новом историческом этапе, когда эпоха «государственной Церкви» завершилась, можно было ожидать попыток взглянуть на императора Константина Великого и его деяния более свободно, через призму исторической реальности. Но писания отечественных авторов, с которыми нам удалось познакомиться, по-прежнему отражают житийно-романтический (если можно так выразиться) взгляд на этого римского императора как на благочестивого византийского царя, после своего обращения озабоченного в первую очередь обустройством Христианской Церкви в противовес языческой. А его совместный с Лицинием...

    Вложения:

    • image020.png
    • image003.jpg
    • image009.jpg
    • image015.png
    • 45123.png
    • image027.png
    • image005.png
    • image012.png
    • image021.png
    • image023.png
    • image018.png
    Лариса Васильевна нравится это.
  4. Юрий Иванович! В День славянской письменности и культуры (24 мая) я за хозяйственными делами не очень внимательно смотрела телевизор и не поняла: что стало поводом к созданию славянской письменности? И от кого святые братья Кирилл и Мефодий получили благословение (так ведь принято говорить?) совершать богослужение на славянском языке: от православного Константинопольского патриарха? А почему католическое духовенство сильно этому противилось и вмешивалось в их дела? Братья ведь принадлежали к другой Церкви? Приготовила вопрос еще в прошлом году, но решилась послать его Вам лишь сейчас.

    Анна

    Вложения:

    • image002.jpg
    • image003.jpg
    • image004.jpg
  5. В предлагаемой книге даётся краткое изложение истории христианской Пасхи, раскрывается её внутренний смысл и ретроспективная связь с одноименным еврейским праздником. Описание православной пасхальной службы сопровождается переводом наиболее значимых богослужебных текстов на русский язык и их комментариями, продолжением которых является краткий словарь церковно-богослужебной терминологии. Изъясняется содержание важнейших пасхальных обрядов и обычаев. Помещённые в Приложении материалы способствуют более осмысленному восприятию не только Пасхального богослужения. Издание адресовано всем желающим уяснить подлинный смысл праздника Пасхи в богословском и культурологическом аспектах.

    Предисловие. Пасха или Христово Воскресение?

    Казалось бы, смысл Пасхи – как мы обычно называем наш главный праздник – достаточно прозрачен. Увы! Опыт говорит о другом. Приведу лишь два наиболее характерных примера.

    Урок в одной «Православной гимназии». Желая выявить уровень знаний детей, спрашиваю: «Как...
  6. ЧЕРНОРАБОЧИЙ ОТ ИСТОРИИ

    (К 160-летию со дня рождения Василия Васильевича Болотова)

    Вложения:

    • 000397.jpg
  7. Друзья!
    Поздравляю всех с днём рождения моего приятеля и бывшего соседа. В молодости мы часто вместе прогуливались по ночному Невскому проспекту, рядом с которым жили, и вели себя довольно беспечно, не обращая внимания на то, что наши щегольские сюртуки были часто забрызганы вонючим фонарным маслом... С возрастом поняли, что «он лжёт во всякое время, этот Невский проспект», и уехали подальше. А романтически настроенным юношам завещаем: «Боже вас сохрани заглядывать дамам под шляпки!» Один из наших восторженных приятелей не устоял перед этим искушением и плохо закончил ещё толком не начавшуюся жизнь свою...
    1 апреля 2016 года
    * * *

    Вложения:

    • Gogol.png
    Лариса Васильевна нравится это.
  8. Книга посвящена истории праздников, объединенных темой прославления явившегося в мир Богочеловека Иисуса Христа. Читатель познакомится со структурой этого календарного периода, узнает о боговсловской общности его важнейших торжеств, о причинах долгого отторжения Востоком римского праздника Рождества, о роли праздника Сретения в Рождественском цикле и о неопределенном статусе этого великого торжества встречи Ветхого и Нового Завета в современном обиходе. Материалы Приложения заставят поразмышлять над некоторыми насущными вопросами, а публикуемые в русском переводе литургийные чтения позволят использовать работу в богослужебной практике.

    Книга обращена ко всем желающим уяснить смысл Вифлеемской тайны, положившей начало новой эры в истории человечества.

    Вложения:

    • DSC04247222.jpg
    • razvorot.jpg
    • Sretenie.png
    • Duccio_di_Buoninsegna.png
  9. «ЦЕРКВОЛЮБИВАЯ ЕЛИЗАВЕТА»

    (Власть и Церковь в императорской России)
    {1}


    «Веселая царица
    Была Елисавет:
    Поет и веселится,
    Порядка только нет»
    (А. К. Толстой).

    Вложения:

    • image001.png
    • image003.jpg
  10. ГЕННАДИЕВСКАЯ БИБЛИЯ*

    (Ко дню памяти святителя Геннадия Новгородского, 4/17 декабря)

    Мы привыкли именовать некоторые переводы Священного Писания на национальные языки по именам переводчиков либо инициаторов таких колоссальных проектов: Библия Иеронима, Библия Лютера, Библия короля Иакова, наконец, Геннадиевская Библия. История её появления известна далеко не всем, между тем, она весьма поучительна в плане равноправного научного сотрудничества на межконфессиональном уровне.

    Вложения:

    • image001.jpg
    • image004.jpg
    • image001.jpg