Молитва Иисусова на греческом языке (Η Προσευχή του Ιησού)


Греческий Транскрипция Русский
Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Ὑιὲ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με. Ки́рие Иису́ Христэ́, Ийэ́ ту Феу́, эле́исо́н мэ. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя, грешнаго (грешную).

Комментировать

4 комментария

  • Μαρία, 24.08.2021

    Низкий поклон. Благое дело делаете. Ευχαριστώ πάρα πολύ.

    Ответить »
  • sanichbogdan, 11.12.2023

    У вас не полный текст молитвы на греческом. Забыли “меня грешного”. Вот полный: Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ, Υἱέ τοῦ Θεοῦ, ἐλέησόν με τὸν ἁμαρτωλόν

    Ответить »
    • Алексей ψάλτης, 11.12.2023

      Спасибо за Ваш комментарий, но мы ничего не забыли. Слово “русский” у нас означает не “перевод”, а “вариант” молитвы. У греков слово “грешного” (τὸν ἁμαρτωλόν) почти никогда не употребляется. То есть славяно-русский вариант молитвы длиннее.

      Ответить »
      • sanichbogdan, 12.12.2023

        Понял. И Вам спасибо за разъяснение. Буду знать.

        Ответить »
«Азбука молитвы»
в Telegram.
t.me/azprayer