Азбука веры Православная библиотека архимандрит Амфилохий (Сергиевский-Казанцев) О самодревнейшем Октоихе XI века югославянского юсового письма, найденном в 1868 году А. Ф. Гильфердингом в Струмнице

О самодревнейшем Октоихе XI века югославянского юсового письма, найденном в 1868 году А. Ф. Гильфердингом в Струмнице

Источник

Октоих Струмницкий1

Писан уставом по нарезам на пергаменте на 84-х листах. Длина пергамента 53/4 вершка, ширина 4 1/4 в. к корешку от писаного 1/2 в. к правой стороне 1 в. к верху 5/8 в. к низу 3/4 в. Число строк на странице неопределенно: 23. 24. 25. 26. 27. и 28.2 Пергамент выделан не довольно хорошо; есть немало повреждений и по краям и по средине; у краев же от времени почернел. Заглавные буквы довольно простые. Заглавия писаны киноварью пунцового цвета. У заглавий и ирмосов вместо украшен й писаны точки . : или в роде: ее, и кой где в роде поперек написанной буквы Ж или переменно: 3. Колер чернил темный и местами темно-серый. В сей рукописи первых 3-х гласов недостает. Лист первый начинается тропарем мученичным канона 1-й песни 4-го гласа в четверток св. Апостолам: Ꙁвъри не ꙁатвориша ꙁнꙗнинꙗ҆. Здесь в каноне и в других канонах седальны написаны после 3-й песни и не по одному, а по четыре и более, которые у нас положено петь или читать после 1-й и 2-й кафизм. Так они написаны в. Греческом октоихе XII–XIII века Севастьяновского собрания № 74. Только в Греческом не все те седалны, какие есть в описываемой рукописи.

После 1-го листа вырезано, и следующий 2-й лист начинается 7-ю песнею того же канона, которая здесь не по-Славянски названа, а по-Гречески ώδὴ, что встречается всей единственной и древнейшей рукописи много раз почти до конца ее. На обороте 82-го листа оканчивается такое название.

После 4-го листа недостает. Лист 5-й начинается концом стихиры уже 5-го гласа: трети дн҃ь въск҃рсе спаіѧ҆ дш҃ѧ нашѫ.

На листе 6-м над Антифоном: ѻ҆ рѣк҆шихъ… написано в 5-ти отделениях нⷣⷣе ѕ҃ оуⷱ҇ ѕ҃ апⷵл ѕ (неⷣ. ді҃. оуⷱ҇. аплⷵ. ді҃. (неⷣ. кѕ҃. оуⷱ҇. аі҃. апⷵл. кѕ҃.) а далее по бледности букв трудно прочитать. В этих отделениях означено, когда в какую неделю читается утреннее Евангелие и Апостол.

Первый канон воскресной службы 5-го гласа в Греческом Октоихе XII–XIII века Севастьяновского собрания написан вторым, как и теперь в печатном Октоихе. Тропари, которых нет в 5-й песни 1-го канона в печатном Октоихе, и которые есть здесь, находятся в Славянском Параклитике XIII–XIV в. №86 Синод. Типографской Библиотеки3. Кондак и икос написаны в своем месте после 6-й песни. В Славянских рукописных Октоихах XIV в. и позднее нет кондаков и икосов по 6-й песни. Они печататься начали в канонах только в начале XVII века. В Славянском Параклитике XIII–XIV в. они написаны в конце всех канонов. В Греческом XII–XIII в. Севастьяновского собрания они написаны после 6-й песни, а в рукописном Греческом Октоихе 1471 года, его же собрания, нет кондаков с икосами нигде.

На обороте 10-го листа написана хвалитная стихира св. ап. Фоме, которой нет в печатных и рукописних Октоихах Греческих и Славянских: но за то она на своем месте есть в триоди цветной XII–XIII века Воскресенской, Новоирусалимской Библиотеки на л. 66 об. и во всех других триодях цветных.

Л. 11 В понедельник вечера стихире, какие здесь написаны, нет в печатном Славянском Октоихе, равно и в Греческом. Догматик: В чермном мори. помещен на стиховных покаянных стихирах в понедельник же, а не в субботу на вечерни, где он обыкновенно помещается в рукописных и печатных Октоихах.

Каноны в понедельник выбраны из канонов двух творцев Иосифа и Феофана4 смешанно. Напр. на листе 13 в третьей песни 1-й тропарь: имаще дръⷢновенніе… не Иосифов, а Феофанов взятый из второго канона; 2-й же Иосифов. Подобный выбор есть и в других канонах5.

Л. 16. об. В понедельник вечера стихир молебных (умилительных или покаянных) св. Иоанну Предтечи нет в печатном Октоихе, нет и в Греческом рукописном XII–XIII века. На стиховне же только одна покаянная мученическая есть в печатном Октоихе.

Во вторник 5-го гласа в каноне на утрени, каких нет тропарей нет в печатном Славянском и Греческом рукописном XII–XIII в. и какие есть здесь, те есть в Славянском рукописном Параклитике XIII–XIV в. Синод. Типографской Библиотеки.

На хвалитех только одна мученична стихира есть, а стихирь молебных Богородице нет; Кресту же только одна в печатном есть. Лист. 20 и 21.

В среду на утрени нет подобного канона в Параклитике XIII–XIV в., некоторых тропарей и в печатном Славянском Октоихе нет.

В среду на хвалитех стихиры Кресту такие, какие в печатном Славянском положено нет во вторник на стиховне. л. 25 об.

Л. 20. В среду вечера стихир молебных св. ап. Петру нет в печатном Славянском Октоихе; их нет и в рукописном Греческом XII–ХIII века.

Л. 27 На утрени в четверток не полный канон св. ап. Петру за потерею листов. Его вовсе нет в печатном Октоихе. Некоторые из тропарей есть в Славянском Параклитике XIII–XIV века. После 1-го неполного седальна: Аплы… проповѣдашѧ недостает листов.

Л. 28. Начинается продолжением 2-го тропаря 9-песни: слѣпыіѧ просвѣщажʼ….

В четверток вечера стихир молебных Богородице в печатном Октоихе нет. Только на л. 29 слⷠ҇а прѣстоль херꙋвимъскыи дарьствова простыиѧ…. есть в печатном Октоихе во вторник вечера.

Л. 29. В пяток канон, по печатному Октоиху, творение Иосифово. В 1-й песни в Параклитике XIII–XIV в. четырех тропарей нет, но они есть в печатном, кроме 3-го. свѣтъ вселисѧ. В Параклитике есть 5-й. и в печатном он есть. Далее с 9-й песни и следующих, какие тропари есть в печатном Октоихе, те есть и в Параклитике, и на обороте: каких нет в Октоихе, тех нет и в Параклитике6. После 31 л. об. недоконченного тропаря мученического на сих словах: ѡблакы раꙁгнавше, недостает.

На 32 л. продолжается последний тропарь Богородице из канона в субботу 3-й песни: хвалимъ рожⷣство.

На л. 33 об Начало ирмоса написано по-гречески Славянскими буквами: исана хѡ̑реве.

На 34. об. глас 6-й написан хотя и ошибочно, но по-гречески, как пишется в Греческих рукописях: и: в҃: ѕ҃. Надобно бы написать пкⷩ҇, но писец написал и҅҇ с словолитлом над ним и в с двумя титлами по обычаю греческому писать над цифрами не по одному титлу, а по два и по три; а иногда по одному прямому, ҃ а другому над ним полукруглому или вроде крюковой ноты.Так писали по-гречески в IX, X и XI веках. После двух букв и҃ в҃: писец поставил две точки и цифру ѕ҃ с титлом. Прежний или первый писец написал без сомнения квⷱ҇; цифрою же ѕ҃ пояснил, что Греческія буквы пвⷱ҇ означают 6-й (ѕ) глас. Эти буквы точно также ошибочно написаны на л. 35, на 36 без цифры ѕ҃, на 38, 43, 44 и 49 с цифрою: ѕ҃.

Пред каноном Воскресным 6-го гласа на поле на 36 л. обор, в пяти отделениях написано, когда читать утреннее Евангелие.

На л. 40 внизу, гораздо позднее написания рукописи, написано: аꙁь… ахь грѣшны… бїнь… г… м… то.. нр.. б. о. чь.

После листа 52 об., оканчивающегося ирмосом 7-й песни во вторник: отроци… недостает до последней песни канона в среду 7-г.о гласа: млѣ потрѧсесѧ.

После 56 л. об., оканчивающегося сими словами мученична съ чеⷵными анг҃лы да прѣвъсхвалн… не достает до последних слов службы в четверток 7-го же гласа: шити рꙋкописанніеʼ грѣхъ моихъ прчтⷵаа.

л. 65 об. После антифонов начала Воскресных канонов 8-го гласа недостает до конца 2-го тропаря 5-й песни: сѧ. съвлачаѧ ѡ̑дъꙗʼннѥ̑ хе҃.

л. 69 об. Стихира в неделю вечера: иꙁ̀ мрътвыхъ въскр҃еннѥʼ на слове: досажеⷩ҇ окончена. Далее до 6-й песни канона в понедельник утра недостает.

На листе 74 еще позднее предидущей приписки на л. 40 приписка на поле слѣдующая: въꙁоубленомꙋ… иже ѡ хѣⷵ ѡцоү… ꙁѡ.

На л. 75 сб. Ирмос 9-й песни во вторник утра оканчивается: въ домоу дд҃а. Далее недостает до 2-го тропаря канона в среду на утрени 3-й пѣсни: коүпиⷱо аплⷵи….

На л. 81 об. 2-й тропарь 4-й песни канона в четверток оканчивается словами: ты мирови, а далее недостает до продолжения тропарей 7-й песни.

На л. 83 об. После стихиры: тебе ѡдѣіѧʼщѧагосѧ написано начало канона в пяток на утрени.

На л. 84 следуют тропари из 9-й песни в пяток на утрени.

Рукопись оканчивается неполною стихирою в пяток вечера: кыѧⷱ похвалима….

Ни стихирь, ни канонов на повечериях под Воскресные дни здесь нет. За то нет в теперешних октоихах стихир хвалитных в буднишние дни. Догматики написаны не после стихири: на Гдѝ воꙁвахъ, а после других стихир, напр.: 5-го гласа догматик: въ чръмⷱнѣмъ мори, написан после покаянных стихир на стиховне, написанных после Воскресных канонов, хвалитных стихир и стихир в неделю вечера; а догматик 8-го гласа: цр҃ь небⷱный написан после хвалитных Анатолиевых. Догматик 6-го гласа не кто тебе не оублажать, а другой, написанный после стихир Воскресных: доⷵнно есть… который в печатном Славянском Октоихе положено петь на малой вечерни под Воскресенье. По прокимне: приⷣте въси… так же на малой вечерни положено петь. По окончании канона и всех стихир после канона есть по мыслям похожий на догматике кто тебе не оублажитъ… начинающиеся так: не иꙁгл҃ѫть ꙋста ни раꙁоумѣеⷱть ꙋмъ прѣдивнаго ти рожⷣства прчⷵтаѧ Догматиков в других гласах здесь недостает.

Грамматические обороты с соблюдением древнего правописания.

Л. 1. об. цр҃ьковъ твоꙗⷱ оукрашьшисѧ. л. 2 об. въ всѧ̑ тваръ потекли е̑сте: – на ꙁѣмли ꙗвъствовае̑ми. – прерадованⷱнааⷱ. – велиꙋнмь. – мѫдрьмо. л. 6 об. трьноносна л. 3 об. мѫкоѫ си ѡ́клосновавъ. л. 4. тебе въ гробѣ полежавⷱшоу̑ – раꙁдроушьшоу силѫʼ многолѣтⷱиѫ. – прѣставленыѧ ѡ̑ на покои̑. въскѣꙶ҇ праведныхъ. л. 5. ги҃ ада испроврьгъ (κύρις ό τὴν ᾳδην σκυλεύσας)7. л. 5 об. ꙁывѣтрьное пристанище (ὰχειμαστε λιμὴν). л.6. всѣкъ животь въды̑хаеⷱтс (πᾶν ζῶον ὲμψυχοῦται). л.6 об. поѝскавъ мене. 7. чюдеса сътворⷱшомуʼ тебѣ х҃е принеслисѫть (τερατουργήσαντα σοι προσενηνοχασι хе҃) – не матерⷱнѣми болѣꙁньми (ὰνεῦθων όδύων μητρικων). л. 7. об. адъскаа̑ врⷶа. л. 8. вѣчин мрътвьци (οί ὰπ αίῶνος θανεντες 1471 г.) дѣвоѫⷱ родила (ή ταρθένος ἕτεκε) л. 8 об. ты мѧ прѣѡблѣче (συ με ὲμφίασας 1471 г.) – дніѫ҃ моѫ просвѣти прѣѡмраченѫѫⷱ – беꙁъ четаннꙗⷱ родила еси (ὲκτὸς μὲν συναφιάς συνελαβες). л. 9. свободѧны съдѣꙗⷱ ѿ клѧтвы, – въ тлѣннѥ҆ спаде. родоуначѧльникъ (εὶς φθορὰν κατὅλισθεν ό γενεαρχης) – истинн҆ааꙵ дк҃о мт҃и. л. 10. анг҃ли не ꙋюшѧ (οί ἅγγελοι ούκ ἕγνωσαν 1471 г.) л. 10 об. ѡставль гробъныѧ҆ (καταλίπων σον τα ὲντάφια). – ѿ ненавидѧщиихъ многоѡглѧдаем (πολυπραγμονουμενος) – въ пещи стрѣгомѣи̑ л. 11. об. всемоу мироу гоꙗ (εὶρηνην 1471 г.) просите. – в ѣꙋ҆скымъ какꙵѫ и҅ всещедрителѣ. – къ трехъ свѧтынѣхъ. и̑ къ е̑дино сѫщѫство. л. 12 трьст҃ое҅ единосѧщтⷵво. л. 12 об. слоугы бг҃огачѧлнаꙗ̑ свѣтодатьнагⷪ҇ (μύσται τῆς θεαρχίας τῆς φωτοδότιτος 1471 г.) л. 13 всесвѣдѧщомоу. л. 13 об. не ѿмн ѿ мене нъ трѫбѣ трѫбѧщи (σάλπιγγος ὴχούσης 1471 г.). л. 14 Ангглꙶкыѫ съставлъ свѣтлостнꙗ҆ (ὰγγέλων ύποστήσας λαμπρότητας 1471 г.) и об. ѻбновимъ дш҃ѫ прилежаннѥ̑мъ ѿ сна тѧш҆ка (νεώσωμεν τὴν ψυχὴν δί ὲμμελείας 1471 г.). – ꙗ҆глъми ѡ́калъшесѧ лю̑бовнѫ҆ сибе҅̃кованиѥ҆ мечи мⷱ҇цн ꙗвнстесѧ (τοῖς ανθραξι στομοθέντες τῆς ὰγάπης ουρανοχάλκεντα ξίφια ὰθλοφόροι 1471 г. – ꙗꙵдрнноѫ҆ (ιστιω)8) мыслиѫ҆ полетимь. (Къ печ. Кѣтрнломь оуесрдіѧ кпернмсѧ). л. 18 об. Ꙗдрнноѫ҆ въперимъ дшѧ бжи҃ꙗ страⷤ л. 14 об. сще҃н҆нокраснми англꙶстни пльци. – бес числа снльиѫѫ҆ снлѫ. л 15. Творца вс҆еи̑ тва҆рн. – просвѣти дв҃о раꙁоумнѥмъ ѡ҅мраченыѧ҅ л. 15 об. плъть прѣдаша всѣмъ ꙗ̑ꙁвамь. ᲈꙗ̑ꙁвенѫіѫ҆ мн дш҃ѫ и̑сцѣлите. (σάρκα παραδόν τες πᾶσαις ποιναῖς. ὲσωσατε τῆν ψυχὴν.. 1471 г.) л. 15 об. ѡлѧдѣвшѧꙗ҆ дш҃ѫ плоднтелинцѫ ꙗви. – а҆нгл҅̃кыи̑ сань потъщашасѧ приꙗ҆ти. л.16 ден҃нице пресвѣтлаа̑ трьбеꙁначѧл҆наа̑го свѣта. болѣꙁни нашѧ ѡ̑блег҆чи. л. 16 об. е҆ѫ̑ же (десницеѫ) коснѫсѧ въ връхъ ꙁнжⷣителевъ. – вси свѣме. – прѣмногыми҅ щедротами ꙋбѣѫъ҆сѧ. – ꙋже пѣннꙗ̑ а̑нглⷵка не̑ слы̀шѫ л. 17. оу̑же пнщѫ раи҆скѫѫ̑ не насыщаѫ̑сѧ. – невъмѣстнмыи̑ вь ꙗ҆тробѣ твое҆мъ (sic) въмѣстисѧ. л. 17 об. беꙁ҆ льѫѫ. – ѡчисти многогное̑ниꙗ҆. л. 18. въꙁдвигнѣмъ слъꙁы и̑ прїлѣн̑мъ. – бы҅̃ ли ꙋбо прѣжⷣе мене грѣшникь. бѫдет ли ꙋбо по мнѣ. – съ прѣмногы̑мь ѡ҆лѣѥ̑мь и̑ съ свѣщами свѣтлами. – и об. кънеіѧ̑дꙋ двереи̑. беꙁъ ꙋспѣха бв҃и въꙁъпн. – неѡ̑бнмен᷶но ха҃ проповѣдав᷶ше. – ст҃ѣн̑ши хероувима (sic) и вы̑шьшнꙗ̑ неб҅̃ь прѣпѣтаꙗ бц҃е л. 19 погоубнете бореств҆ныѧ бѣсы̀ – нощъ боѵ҆рѧ съ тмоѫ̑ стр҅̃ть провари.– нъ въ ꙁемѧ ничѧ. – иꙁ глѫбн (sic) грѣховныѧ вꙁв̀ь л. 19 об. вѣстникъ (ἅγγελος). – раꙁдрѣши ми свѫꙁы. – а̑ꙁь слежѫ присно нечюе̑ннѥмъ многомъ. ѡ̑дрьѫимъ ѥ̑смь всегꙵда – жиꙁноначѧлꙵноѫ҆ десницеꙗ̑. сты҃ни че҅̃тнаа̑. ѡгни гашениѥ. ѡ̑трочнаа̑ молитва. – полата дшⷣекнаа̑. л.20. мощь вашихь ꙁарѧ҆. – а̑нг҃ли бⷣ не съгрѣшъше трепещѫть. а̑ мы како ꙋбѣжимъ недостонин. – стрⷵти претръпѣа̑хѫ. – на рѫбоу̑ ꙗ̑ко младѧ понесьши. – рауⷣсѧ едина прѣславнаа̑ и блⷣтнаа̑ – л.21. грѣхы потаплѣе҆мл. – подати ми простынѧ. – напастными влънами – въ ѡ̑тншнѥ̑ твое̑ прибѣгаѫ҆ л. 21 об. несытноѫ колеѫ̑ – ꙗко г҃ьскыи̑ (κυρίως) рожⷣьши б҃а въплъщена л. 22. непостиженнѥ̑мъ раꙁоумна҅го вплъщеннꙗ̑ – е̑вреискыи̑ ликъ ꙁаконопрестѫнень. – к тебѣ боу҃ мт҃н прибѣгнѫ въпнѫ. иꙁ҆ глѫбины срⷣца. сниде г҃ъ болѣꙁни въꙁнмаѫ̑ члк҃омъ л. 22 об. скоеѧ̑ колеѫ̑ л. 23 об. приїмн. – ꙗ҆ко пльннителнѥ бж҃нꙗ̑ ꙁакона. л. 24. нарда и̑стачаѫ̑щн. и̑ медьвиѫѭ̑ стръдь. – подъ кровь ти прчⷵтаа̑ прибѣгнѫкъ. ма҅̃ти прошѫ. – ѿ всѣхъ напастеи̑ л. 24 об. ꙗ҅ко дѣтища. – благымъ подавнице. л. 25. ꙗ̑ко агнѧ. – блⷣтемь пѫчниѫ – добраа҆ въ женахъ ꙗвисѧ въ истинѫ. красноѡблнчнѥ̑мъ. – поѫщѫ твое̑ величьствие҅ л.25 об. кѡстантннꙋ. – ѡ̑гневи предавшесѧ. – скоꙁѣ огнь и̑ водѫ. л. 26. ѡ҅бласть и̑мѫща раꙁдрѣшати. – страшныѧ̑ мѫкы жидѫтъ мене въꙁдаа҅инꙗ̑. – въ ѡ̑тишню҆ твои̑хъ щедроꙶ҇ прибѣгнѫ въпнѫти. – напаст̑ноѫ боуреѫ̑неꙋтншно потаплѣѫ̑сѧ л. 26 об. и̑спръва бѣ слоⷢ҇. – тѧ вси стѧжахомъ надежаⷣ наша и̑ оу̑тверъжеⷣнїѥ̑. л. 27. ни бръвъма своима дрѣмание. – Ѻцем҃ъ сн҃ъ. л. 28. ꙁа ѭꙁы темнинч́ныѧ̑ раи̑скѫѭ̑ пищѫ л. 27. мракъ ѿгонѧщи и грѣхы раꙁврьѭща. л. 27 об. ꙗ̑ко лоуча свѣтлаа̑. – всесвѣтлѫѫ̑ полатѫ. бо҃въꙁрадованнаа̑ вл҃чце. л.28. ꙁа ѡ̑р҃жнѥ̑ кр҇ь. съмыслъныи̑ къꙁем҃ше мѫѫꙶкыи̑. л.28 об. ѿ ꙋмноженнꙗ̑ грѣхь. – поннчѧ на ꙁемлѧ. – неꙋстав̑но ꙗ̑ви прч҆̃тѣи̑ длани сво̑ въꙁдежиⷣ къ клокоть – ѡⷢгньни. – жлълчь въкоуснвъ. л. 58 об. прострѣть стрѣлець въꙁде ꙁлобьныѧ сѣтн. – цркⷪ҇въ ꙗ̑внсѧ всевидцоу. – всевни҆но сло̀во. л. 59. неболѣꙁньнѫꙗ̑ жиꙁнъ ѡ́брѣте прѣдѣдъ. л. 59. неѡ̑писаны̀иⷢ влⷣка всѣмъ. – иꙁ не̑сыпаныи̑ скровищъ въпиѫщоу̑ къ прьвобеꙁначалъноу родителю и съꙁвав҆шю расточеныѧ̑ ѡвчати влⷣко на раꙁоумнѥ. л. 59 об. раторомъ шепераннѥ̀ да млъчить. л. 60. многоличны̑ ѡбразы. – ꙋмири и́ꙁь молитвы бц҃е жиꙁнь наша. л. 60 об. пнтѣннꙗⷢ дх҃овнаа̑. – ѡ҆гон̑ти весь миръ. – блаꙁѣн̑ вѣрѣ проповѣдници. л. 61. гробнымь въдъхиѫщаа̑го жиꙁнь. ѡбластиѫ̑ бжⷵтва си. – пр̃рокми проповѣдасѧ млⷣре. л. 62. на дѣвичьстѣмъ лонѣ. хс҃ъ въдварѣет҆сѧ. л. 62 об. иꙁ црⷵкаꙗ̑ колѣна проꙁѧбши9 дв҃це. – ѡ́ ꙁемлъстѣн̑ славѣ нерадисте (επὶ γῆς κατεφρονἥσατε δόξης). л. 63. напои пищ̂нааго потока. – ѿ всѣкоꙗ̑ напасти. – ꙗ҆вествьнл. – прѣжеⷣ ꙋсъпъшихъ свое̑иⷢ пищи споⷣби. л. 63. – ꙁабрала и̑ стиниаа. л. 63 об. на ѡ̑пѧꙶ҇ л. 64 об. аⷢдамъскыи̑ родъ. – руⷣисѧ блгⷣтнаа г҃ь с тобоѫ̑ л. 65. спⷵи спс҃е люди съгрѣшъшѧꙗ̑ побѣждѫ еⷢго. – присѣннаѧ д҃во. – раꙁдрѣшеннѥ пръвыѧ еⷢу́вы. л. 65 об. въ ꙁемлѧ мѣсто – прѣднгле҃ть. чюдодѣе̑ть вышнѣа̑. л. 66. Томоу единому въꙁвѣщѫ печалъ моѫ̑. – матерьнемь дръꙁновеннѥ̑мъ – хрⷵтиꙗⷢне. къ владѧщомоу. – животъ моиⷢ къ а̑доу̑ приблтжисѧ. л. 66 об. надеждеѫ твоеⷢѫ̑ крѣпимсѧ. л. 67 об. правовѣрьно. – величѣвы̑и̑ спаде. – седмь седмицеѫ̑. б҃оꙋетцемь. – силоѫ̑ лоуꙋшеѭ̑. л. 68. бл҃гоѡбраꙁноѫ наготоѫ. – въ прѣи̑споднѧꙗ̑ страны. – ѡ̑боꙗ̑доу̑ ѡбѣма си еⷢстⷵвома. – ꙁѣло побарѣѫ̑ще. Высокосъпрѣстольноѫ славоѫ. – Адамова дьщн. – и̑ѧъ а́да прѣи̑спод̑нѣго (τὸν ὲκ κατωτάτου ἅδου) и об. самовластноѫ волеѫ. – ѿ. работы тоужаⷵаго л. 69 и об. плѣньникъ сице въпиꙗ̑ше. кто съи̑ есть ꙗ̑ко. не ѡсажаⷣѥ̑тсѧ въ прѣисподниіⷯ҇. – мати неневѣстьнаꙗ̑ (μητὴρ ὰνύμφευτε). л. 70. посрѣⷣ трьновнаꙗ̑го смѣшениꙗ̑ л. 70 об. постраⷣавше б҃оꙁрачнии̑ храберьскы (ἥθλησαν οί θεοειδης ὰθλοφόροι (sic). – ᲈпоⷣблена же всѣкомь скотѣ. – бжи҃ꙗ̑ мати. – дѣтѣлиѫ̑. л. 71. миро бл҃гоꙗ̑ханно. – ꙗ̑ко ю̑тро темныⷢмь (ώς ὅρθρος τοῖς ὲν σκότει). л. 72. съкроушъшоуⷢмоу брани мышцеѫ̑ высокоѫⷢ и̑ проведшомой иꙁ҃лѣ сквоꙁѣ море чрьмное́. л. 72 об. велика лѣпота. – въꙁвеличани быша. – въ ложеснѣ дѣвѣи. – въꙁможелестиѫ̑ ꙋмрьтвн (sic) мене стрѣлець жѫломъ. (ισχυσε δόλω θανατῶσαι μεό βελιὰρ τῶ κεντρω) л. 73. е́лѣнмъ (sic) просвѣщаѫщи л. 73 об. прѣлъстивъ мѧ въкоусомъ грѣховнымъ. л. 74. ꙗ̑ко вльньми житеи̑скыми мꙶ҇ци ѡ̑плакаеми крьменимих҃а. въ пристанища дон̑досте небеⷵнаго цртⷵвнаⷢ. – зачѧлобытиѫѫ̑ тмѫ иꙁьг҆навъ иꙁь беꙁ́дны. – и҆ стькавше ѿ стоудь ѡ̑дѣꙗⷢннѥ себѣ. – и҆ꙁъ ꙗ̑ꙁь мѧ ѿпоущь (δωσμῶν με ὰπολύσας) – да раꙁдрѣшѫ ѿ пльти на прѣпокои̑ (ὲις καταταύσεις) ст҃ын. л. 74 об. ѡ̑дѣꙗ̑в҆шесѧ красно. – ꙗко мытарь въꙁдьхиѫ (ώς τελώνης στενάζω). – прогоните лъсти ст҃ин̑ мⷵицн. тмѫ глѫбостоꙗньнѫѫ̑: л. 75. въ беꙁакони ꙁачѧть есмь – воиньство непрѣборное – лоучъство блⷣтн (ύπερβολὴ χρηστότητος). – маниѫ приѥмиѫѭ рѫчкѫ – поустынныи̑ жителю10. л. 75 об. кртⷵѧщомоусѧ народоу̑. – пронарицааша прѣчⷵни пр҃роци. л. 76. сърожⷣьшаѭ̑ тѧ. – добриї стрⷣалци. неꙗ̑товани ꙁломоу̑ гонителю̑. мѣрило праведное҆ – къ раꙁоумоу б҃огласованнꙗ̑. л. 76 об. въ мирѣ въпространи цр҃ковъ своѫ̑. – нь ѫт̑роба ми горить л. 77. бес правды иꙁволевавъ. – въкоусова хотѧ мрьтвости (ὰπεγευσω θέλων). ꙗко да съвлѣчеши мѧ тлъстотѫ іс҃ъ нагь пригвоꙁдисѧ и въꙁволивъ на дрѣвѣ. – стрⷵтми оудобримн. – слово единочѧдно. – ᲈмиленно. – кричѣинѥмь (ὰλαλάγμω) л. 77 об. клѧтва по ꙁемли раꙁорисѧ прⷣѣд̂нѣꙗ̑: – вси помолѧщесѧ. – ꙗ̑ко ꙗⷢглнѥⷢ. съ жигаѫ̑ще на ꙗ̑глехъ. – и̑стока точѧ всѣмь. – геѡны негасимаго ѡгнѣ л. 78. вѣньць трьнѣнь. – беꙁмилтⷵив̂но и̑спекомн. – не ѡврати лице си ѿ мене л. 78 об. ѡ̑кръвави рѫцѣ си. – покланѣемтисѧ копиюⷢ и кртⷵоу и ѡ̑сопоу и тръсти въ рѫкѫ л. 79. пѣвецъ дв҃дъ – кланѣтисѧ велѣа̀ше чⷵтнⷪ҇ѡмоу кртⷵоу твоему. – мѫѫьскы х҃а исповѣдав҆ше прⷣѣ цры҃и̑ л. 79 об. паче древнѣа̑го мѡсеꙗ̑. – не поминаи̑ моихъ грѣхъ. – къ хоу҃ помолѧщисѧ. – чюдесы каю кипить римъ. л. 80. хоу҃ достоиници ꙗвистесѧ. – ѡ̑брадован̂наа̑ мт҃и неневѣⷵнаа̑. – мы ꙁемныи̑ славословимь. л. 80 об. въ всѫ вселенѫѭ̑ иꙁиде ваю̑ провѣщание. л. 81. страⷣлинци. л. 82. не чрѣва. л. 83. лъжнми оуꙗꙁвенъ. – проꙁѧбова. л. 84. ѡ̑гнѣне ѡпаленнѥ̑. – на небесехь – сто҃ѡбраꙁень чрътогь.

Слова непереведенные.

На краинѥ̑ вѣ. хрⷵты. хриⷵмѫ. ипостасьми. породо11. ѡ́мѡу сии̑ ѡ̑локавөомаꚞ. драгма ѡ. и̑саиа̑ хѡ̑реве12 Өсе.

Выписка из подлинника целых статей. Провереных, по другим письменным памятникам XI в. и частью XII–XIII в. и XIV века

М ⷱ҇. Мкⷱ҇ь(–ъ) твои (-хъ) г҃н (г҃н нет). иже въвсемъ (– ѣмь) мирѣ. ꙗ̑ко Іпорфнроѫ (перфнрою) († н) ву́сомъ (вуссомъ) кръвнѫ иⷱхъ (слов: крьвнѫ ихъ нет) цр҃ь| ковъ твоꙗ (цр҃кы твоꙗ) оукрашъшисѧ (оукращь) тѣхъ мо|литвами (тѣмь вопиѥть ти хе҃ бе҃) людемъ твоимъ (– дьмъ –) щедроты| твоꙗ посли (– ты – ꙗ) и (и нет) миръ градоу твое̂моу̂І (– ѥмоу) дароуи (подажь) мⷧ҇тми (млт҃вами) бц҃ѫ (бц҃ѧ) едине чл҃колюбче| (ѥдине члв҃колюбьче : )13.

л. 9 об. ко҇ⷣ. глⷵ. е҃. (кѡ҃. глⷵа е҃)14.

Къ адоу (адамови) сп҃се мои (– н) сниде. (съшьлъ ѥси) и врꙶ҇а (н – та) а̑дова (адова нет ) съ| кроушилъ е̑си (съ тьрлъ ѥси). ꙗ̑ко всесиленъ. (ꙗ – вьсемогъін. ) и̑ (и̑ нет) оумершѧѩ̑ (оумьрьшаꙗ) ꙗ̑ко творецъ (ꙗ – ꙁиждитель) въскрѣсилъ е̑си.| (– ѥси) и съмрьтное жѧло сътрьлъ еси (– съмьртнаꙗ жала сътьрлъ ѥси) и̑ ада| ма нс҆тлѧ и̑ꙁбави (– мъ ѫе ѿ клѧтвы нꙁбависѧ) чл҃колюбьче (– любьче). да вси| (и вьси) ꙁовемтѧ (– вемъ –) сп҃си нⷵа г҃и (насъ гⷵи : )

нкоⷵ : поⷣ҇ (укⷵѡ : поⷣ҇. беꙁмьꙁдьнааго : )

Тридн҃евным҆ вьскрс҃ениѥ̑мь. (Тридн҃евьнаго ти погребениꙗ). и сѫ|щѫѫ въ а̑дѣ15 въставиль еси (адъскыꙗ въскрѣсилъ ѥи.) и̑ мирь про|свѣти чл҃колюбче. (и мира просвѣтнилъ ѥси ѿ тьмы члвкⷪ҇любче.) и къ жиꙁни нлста|вилъ ѥси. (къ животоу привелъ ѥси). тьгда адамъ свѧꙁань16 (тъгда бо адъ оужьникы адамъ же). кꙋ|пно же и прѣдѣди видѣвше тѧ. (и прⷪ҇роци видѣвъше тѧ) ꙗкⷪ҇| блⷣ҇тлѣ. (ꙗко побѣдителѧ) радостьно ꙗко жиꙁнодавца.| (ꙗко живодавьцѧ) въспѣшѧ17 (поꙗахоу.) и̑ вси вѣрнии̑ ликоуѫть18 (– вьси вьрьнии ликъствꙋють) и҃нѣ хвалѧꙶ҇ присно всѣхъ влⷣкѫ. (нынѧ. и хвалѧть тѧ– бл҃годѣтелѧ). иꙁба|влѣѫщаа всѧ ѿльсти. (вьсѣхъ иꙁбавлѧюца ѿ ада) въпиѫца| сп҃си нась г҃и. (въпнющиихъ – насъ гⷵи : )19 20.

л. 40 об. коⷣ҇ : глⷵ: ѕ҃ поⷣ҇ : ѥже о насъ : Живоначѧлноѫ дланиѭ̑| (– чальною – иню.) ᲈмершѧѩ̑ ѿ темныхь мѣсть. (оумьръшаꙗ ѿ мрачьныихъ прѣисподнихъ). ꙗ̑ко жи|водавецъ въскрѣсивъшаа̑го всѣхъ х҃а б҃а| (ꙗко – вьцѧ въскрѣшьшаа̑го вьсѧ. хⷵа б҃а.) тридне҃вно иꙁ гроба въставившаа̑го. (– вьно ѿ – въскрѣсъшааго) ꙗкⷪ҇| б҃а въспоѥмъ. (ꙗко б҃а нет въсхвалимъ) ты ѥси всѣмъ спⷵъ и въскреⷵнне|. (– ѥси вьсѣхъ спс҃ениѥ и въскрѣшениѥ. и животъ вьсѣхъ б҃ъ : )

нкоⷪ҇. (укоⷵ поⷣ҇ : ) Распѧтиѥ и погребениѥ твое живодав̑че| (– тиѥ – инѥ жи – вьче). въспоѥмъ ꙁемнии (въсхвалимъ. ꙁемльиин.) ꙗко ада свѧꙁа бесъ| мртне (– † и ад – съвѧꙁалъ ѥси – мьртьне). ꙗко всемогыи̑(– † б҃ъ всемогын.) и мрьтвыѧ съ| въставилъ е̂си (– мьртьвьцѧ въскрѣсилъ ѥси) и дрьжавѫ адовѫ раꙁдрꙋ|шилъ е҅си ꙗко б҃ь. († и врата съмьртнаꙗ сътьръ еси. и дьр – воу адовьноую † живодавьче – роу – ѥси ꙗ – б҃ъ.) тѣмь и̑ мы ꙁемйни̑ славословим̂тѧ | любовиѫ. (тьмь и ꙁемльини тѧ – имъ. – бъвню) в̂тѧ вѣровавшагⷪ҇| † въскрьсъшю и раꙁдроушьшѧ вражню державоу гоубительноую и вьсѧ въскрѣшьша къ тебѣ – вавъша.) и весь миръ иꙁбавилъ еси ѿ стрѣлъ ꙁмини| (и мира иꙁбавльша – лы – нииы.) и ѿ лъсти вражиѫ̑ († ꙗко ба҃ сильна ѿ съблаꙁеы – жнꙗ.) въспоимъ вѣрнии̑| въскрс҃ениѥ твое́. († иꙁбавльшаго насъ.) люⷣ҇ ꙗко въꙁвⷣигнѫ|лъ ѥси животъ всѣчьскы҅мь : (ꙗко въставилъ ѥси насъ. люⷣ҇. ижи – въсѣхъ б҃ь : ).

л. 57 об. Ю̂же пламенн҅ое ѡрѫжнѥ̑ не може|тъ хранити врать едемъскыхъ| (оуже – ньноѥ̑ ороужнѥ. не хранить – тъ е – мьскыихъ. приде бо| е̑моу́ прѣславныи̑ глⷵа. (– бо нет ѥмоу – вьнын гласъ.) дрѣво крⷵтное̑ и̑ бесьмрꙶ҇ьное жѧло а҅до|ва побѣда погыбе. (– крьстьноѥ. съмьрьтноѥ жало. и ад – гыбе.) приде бо спс҃ъ мои́| (–спс҃е мои) въпиѫ̑ вѣрнымъ. (– ꙗ – рьнынмъ.) вънидѣте пакы въ породѫ| (– кы – ран : )

л. 66 об. коⷣ҇. глⷵ н҃. (кѡⷣ҇ : глⷵа : поⷣ҇ : ꙗко начатъкы : ) Въскр̃ск ѿ гроба спьⷵ (Въскрьслъ ѥси ѿ гроба (сл. спⷵь нет). и̑ оу|мершѧ҆ѧ̑ въꙁдвигнѫлъ е̑си. (и падъшаꙗ въставилъ ѥси) и̑ смртнѫѫ́| дрьжавѫ съкроу̑шилъ е҅си (и сно҃у сн. л. 28. об. каа̂лъ прѣлютыхъ грѣхь. стрⷵть ꙋбии̑цѧ х҃е. – насъ дѣльма. – раа̑ ꙋбо жителе х҃е быхомъ. л. 29. об. прѣжде вѣкъ ꙋвѣдома. – всѣвѣдѧщомоу бу҃. – славлѣѫ̀ поѫ҅щнихъ его. л. 30 об. ꙗ̑коже вѣстъ и въсхотъ. л. 30 об. на сѫдищи сѫдиѣмъ. – распѧтсѧ посрѣⷣ неправведноую̑ – и̑сповѣдаѫ҆ всевѣрно. л. 30 об. камениѥ̑ тѧ на камени ѡ҅щоущь въꙁдвижена хе҃ распадошѧсѧ. л. 31 ѡ̑дъждивъши неначаемымь: – свѣщѫ въжегшомоу. л.31 об. Ꙁлъчи въкоусивъ. – на крⷵтѣ тебе х҃е ѡ́строупованоу̑. и̑цѣлиша адамовы̑ строу̀пы мнꙶ҇олѣꙶ҇нии. – смѣрьсѧ. въиспръ въдвиже. л.32. небеⷵсныѧ силы прѣꙋдивишасѧ – Бж҃иѥмъ Дхо҃мь ѡꙀарѣеми. л. 32 об. красотѫ домоу твоего. – бывъ въ мрътвьцихъ (ό γενόμενος έν νεκροῖς). – Въ мѣсто прохлажⷣениꙗ̑ (ἐν τόποις ὰναψύξεως). л. 33. слово прѣначѧлное. – ѻукрашенъ ѡ̑деждеѫ (καικοσμημένους (sic) στολαῖς) – ѡ̑бычаѫ̑ съмрьти (ῤυμὴν θανάτου). л. 33 об. дании̑ле. – и̑цѣлителиѥ д҃ши мое̑и̑. л. 33 об. добротворенаа́ красото (καλοποιοῦ ἐυπρεπείας). – съ ликомь ст҃хъ (σὺν ταῖς άγιών χορẽιαις). О украшена добротоѫꙵ (ύπερκοσμίου σου δοξης). л. 34. Аще и̂ ꙁемлнии̑ бы̑ша… нь а̑нгл҃кⷵыіи̑ сань потьщашѧⷵ приѩ̑ти. ѡ̑ тѣлесехъ небрѣгше. – прѣмѫтное҅ море – нагло – оу̑боу̑дисѧ ꙗ̑ко ѿ сна д҃іне моꙗ̑. л. 34 об. на съмрꙶ҇ь настѫпн. (θανατον πατήσας) (τὸ ἀπροσυτονφῶς) – побѣдѫ имыи̑ хе҃ а҆довиѫѩ̑ (νίκην ἕχων хе҃ τὴν κατὰ τοῦ ἅδου). л. 35. споⷣ҇би чисты срдⷱ҇и тебе пѣти. л. 36. спиⷵаа̑ вина. – Ѻʼчи мои̑ въꙁвоѫдѫ к тебѣ слове. – аще не г҃ь би бы̂лъ въ нⷵа. ни ѥ҅динь же нⷵа противѫ. въꙁмоглъ би вражнѫ҅ брани ѡ̑делѣти. – ꙁѫбомь и̑хъ да не ѩ̑та бѫдеть д҃ша моꙗ̑. ꙗко птенецъ слове. – въ беꙁаконении̑ л. 36 об. вышнѣа конньства покланѣѫ꙼тсѧ. – ꙗко раба (ώς θεραπενῆς). – вꙁираѫ топима21. (καθορῶν ποντοῦμενον. παντ. τ. 3, 1852). л. 33 об. мрьтвость постраⷣ҇ (ωεκρωσιν ύπέστης). л. 33 об. ꙁакон҆нни стѣни. (νομου σκιαὶ). л. 37. лежить бо беꙁд҃шьнь – сматрѣꙗщи тѧ дѣвица. вѣрно ꙋкрасование мтр҃ьскыи кричѣше. – л. 37 об. ба҃ бо прѣсѫщнааго ꙁачать въ чрѣвѣ. л. 38. магдальїни л. 38. где. – г̂де. – ѡ҅брѣтемисѧ иꙗгы̑шнꙗ̑ драг҆ма. – печѣти на камени лежаахѫ. – вои̑ни стрѣжѣа̑хѫ. – проѡ̑браꙁнть иѡ҅на гробь твои. л. 38 об. ᲈже ни ꙁмеи̑ мнѣ лъж но. бжⷵтво наꙋчѣе́ть хс҃ь. л. 39. како тръпиши съꙁваше беꙁначал҆не. дѣваꙗ̑ слав҆лѣа҅ше. – ѻтьстѫпаеть ми хероувимь. л. 39 об. печалъ всѧ ѡʼ ставивше. л. 40. копиѥмъ пробадаемъ. – въ адьскѫѫ̑ пропасть. Нъ родомъ б҃ъ милⷵтивъ. – рожⷣ҇шнѩ ꙁемны҅мъ крьмчнѫ̑ и г҃а. – ꙁлоѡ҅браꙁна ѫмиꙗ̑. – прѣѡ̑слоушанѥ̑мъ. л. 40 об. ѻблачаѫ небо. ѡблакы̀. – пастырꙗ добраа̑го. л. 41. свѣть съмрьчесѧ (τὸ φῶς συνεσκότασεν). халдодавнцѫ22. (sic) (δροσοβόλον). прѣⷣ҇ды же веселиꙗ и̑спльни. ликъствоуѫ᷷ въпиꙗше. – беꙁьдшѫ҃ въꙁлежить. л. 41 об. жидовъскымь древле пр҃рокомь ꙋбиицамъ людемъ (Ιουδαιών. τῶν πάλαι προφητοκτόνων λαῶν). л. 42. ископашѧ ти іс҃е рѫѣ и̑оꙁѣ. л. 42 об. стртеⷵмъ не причас҅тникь ты прѣбыⷵ слоⷺ҇ бжи҃е. плътьскы причастисѧ стртⷵехъ. иѫ рѣшиши ѿ стрⷵти чл҃ка (τοῖς πάθεσι παθῶν άμέτοχος σὺ διεμειωας λόγε θεοῦ. σαρκὶ προσομιλήσας ἀλλὰ λύεις τῶν παθῶν ἅνθρωπον). – твоꙗ̑ бжи҃ꙗ̑ животворѧщиꙗ̑ д҃ша влⷣ҇ко. въ адѣ неоставлена быⷵ л. 43. Спѣшно потьщитесѧ мироносицы къ гробоу̑. л. 43 об. мироносныѧ́ жены… чтⷺо сльꙁите (αί μυρόφοροι γυναῖκες... τι δακρύετε). – ꙁапечатлѣноу гробоу быв҆шоу. како прокрадень быⷵ нюден̑ѥ̑. л. 44. въ едомѣ прѣбабыⷺ вселениѥ. л. 44. мироносицамь х҃е плачь прѣложи. (μυροφόρων τὸ θεῆνος χριστὸς κατέπαυεν). л. 44. покоиъника архистратига. – гⷵва силы начѧтци (ἀρχαὶ). – смѣрѣетсѧ. л. 45. нага мѧ ѡ̑брѣтѣ (γυμνὸν έυρὸν). – собьствомь сн. ꙁаповѣден твои̑хъ не послоушахомь. – ни ѿстѫпиша ѿ ꙁаповѣдии̑ твоихъ. л. 45. небеснѫѭ ложницѫ. (τὴν ούρανίον παστάδα). л. 46. трѣбища и̑долⷵкаа̑ сѫ дни̑ каѫ̑щиихсѧ ж҅деть. л. 46 об. ᲈслышалъ есть пр҃рокь приходь твои̑23. наслѣдѣствовааше. – грѣха всѣкого калѣннꙗ̑ ѡ҅мываѫще. – ᲈгаси ѡ̑гнь геѡ̑ны. л. 47. Воды пагоубьствиꙗ̑ его и̑ боурѧ ꙁлобъствиꙗ̑. – небоурнааго црⷵтвиꙗ̑. – лѣнивии̑ рабъ твои. – праꙁⷣ҇ноуѫ стртеⷵмъ. – вꙗ꙼ѡвити ихъ ꙁлыи̑ невъꙁможе стрѣлець (βελιὰρ). л. 47 об. радоваашесѧ слоуга твои̑ ѝꙁл҃ъ. – мⷱ҇еинчьно. – неѡ̑равдихомсѧ прѣⷣ тобоѫ̀. л. 48. длъготрьпнѥ̑. – съдраблѣе҅ми. л. 49. блвеⷵиню въводъ. – мимохоѫⷣ҇ѫ сѣтеи мои̑хъ л. 49 об. всѣми ꙁзыми каꙁньіми (sic) ᲈꙗꙁвень. л. 50. хвалы и҆сплести л. 50 об. апл҃ь болеи̑. л. 51. стрⷵтпчьскыи̑ плъкъ на сѫдищи. (ἀθλητικαί ἐνστάσεις ἐπὶ τῶ σκάμματι). л. 51 об. цѣлованиѥ̑ ти въꙁъпиѥмъ. – влънами житейскы҅ми погрѫꙁимъ. – небокованьньїѧ̑ ꙁвѣꙁⷣ҇ы. л. 52. небнⷵныи̑ гражⷣ҇ане ꙗвистесѧ. л. 52 об. Дании̑лъ. – пещь ѡ́гньныи̑ л. 53. ѡ̑бьѥ̑машѧ ѩ̑ꙁыцы ран съ раꙁбоиникомъ. – се богатъство. л. 53 об. цр҃ковъ ꙋтвръди. л. 54. поⷣ҇биици (μημιτὰι) в печатном Слав. дѣлатели. л. 54 об. съ пау̀ломъ. – приведе на мѣсто. свѣтоѡ̑браꙁна веселиꙗ̑. л. 55 об. дво пр҃орече. – прѣчеⷵнаа̑ връсто петре и̑ павле. – лъстныи̑ мракъ роу̑шѧще. л. 56. раꙁдрѣшати ѡ́тѧное ми брѣмѧ. – ꙁаткоша ꙋста лъвомъ. л. 56. об. всѧ г҃ви повиноуѫ̑ще гвⷵованѫ. лютьїѧ̑ кнѧꙁѧ т҆мѣ. л. 57. побиваѫ врага борца его. л. 57 об. селище бо быⷵ. – ꙋчинѣѥ̑ма пр҃рокы црк҃ви д҃ховнаа́. бц҃еѫ̑ ради. л. 58. а҆ввакоумъ съмьртьноую дьр – воу сътьрлъ ѥси.) и҅ еу̑ва ликоуе|ть въ твое въскр̃сениѥ̑ († адама въскрѣсилъ ѥси и еута ли|кьствуѥть – ѥ – скрьсениѥ.) и̑ вси̑| конци ꙁеми҆ни трьжⷵтвоуѫʼть (и мироу коньци ликъствоують еже и̑ꙁ мрьтвыⷯ҇ въскрⷵениѥ̑ чл҃колю̑бч̑е и мг҃омиⷯве: (въ твоѥ – скрьсениѥ многомилостиве : )|

л. 67. икⷵо (укⷪ҇ѡ. : пⷣо : по вьсен ꙁе.)

Адова и̑спръвръже црⷵтвнꙗ̑. (Адовьнаꙗ испровьоглъ ѥси црⷵствнꙗ.) и̑ мртвьїѧ̑| въскрѣсилъ е̑си. (и мьрътвьцѧ – крѣ ѥси бесъмьртьне.) и̑ въ печали мѣсто радⷵо| приносѧ. († жены мироносицѧ сърѣлъ ѥси ꙁа скърбь радость ими) (и̑ а̑плⷵмⷪ҇ъ въꙁвѣстилъ е̑си по|бѣдньїж̑ своѧ жиꙁнодавче. (аплⷪ҇мъ въꙁвѣстилъ ѥси побѣды твоѥꙗ съложениѥ живодавьче.) иⷯⷯ тварь про|свѣщаеши чл҃колю̑бче. сего нет)24. сего рⷣ҇а миръ съ|руⷣ҇етмисѧ въ твое҅ въскреⷵнне̑ мнⷢ҇омлⷵтве : (того ради и – доуѥть ти сꙗ : лⷣ҇ю : многомилостиве : )|

л. 36 об.25

Влъноѫ моръскоѫ̑(морь –) скрывшааго древле (дреⷠ҇)| гонѧщааго (гонителѣ) мѫчителѣ (мⷱ҇тлѣ). по (подъ ꙁемлеѫ҆ (–) бѣ|жѫща. (скрышѧ) спⷵныхъ (– ны̀хъ) дѣтии̑. (дѣти) иѫ мы̀ ꙗко ѡтрⷪ҇|ковицѧ (– вицѫ) гв҃и поѥмь (–мъ.) ꙗ̑ко прослависѧ.| (славно бо и̑ про –:)

л. 37 об. Тебе повѣшеннаго (κρεμασαντα) на водахь. – повѣшьшааго.) вс̑ѧ ꙁе|млѧ не ꙋдрьжании (вьсю ꙁемлю недьржимо) видѣвши тѧ тва|ръ. (тѧ нет) на крⷵтѣ повѣшаема (κρεμαμενον) (на лъбьнѣмь висѧща.) чюдесно дрьжима бѣ.| (оужасьно ѡдьр –) поѫ ꙗко (нет) нѣⷵ ст҃а и нⷵѣ правед҆на паче тⷯе г̄н| (нѣсть свѧта раꙁвѣ – господи въꙁывающи : 26.

л. 38 об. На крⷵтѣ бж҃нꙗ̑ съмотрениꙗ̑. (– смотре –) проꙁрѧ| (–ꙁрѧ) прр҃окъ (нет) а̑мвакоу̑мь. (амвако̀умъ) днвѧсѧ (ἐξεστηκὼς) въпнꙗше| (–ти) ты сил҅ны̑мъ расѣче (–) дрьжавѫꙵ бл҃гы| (–бл҃гьї) и̑ (нет) приѡ̑бщисѧ а̑дьскамь (τοῖς εν ἅδη) (– ы̀мь)ꙗко всемогыи : | (–).

л. 39 об. Бг҃оꙗʼвлениꙗ ти х҃е. (–) ѥ҆же (йже) к҆ намь милⷵтив҆но| (милости –) быв҆шее. (–) и́саи̑ꙗʼ видѣ свѣть (–) немрачныи̑| (ὰνεσπερον) (невечерныи̑) иꙁ (иꙁь) нощи ꙋтриюѫʼ (ꙋтрь –) въꙁывааше (въпиꙗше.) въскриⷵѫⷱ҇| (въскр҃сиѫть). мрьтвии̑. (–) и̑ вси и̑же въ гробѣхъ на ꙁемли| въ҇драдоуѫ̑т҆сѧ : | (и̑ въстанѫꙶ҇ иже вь г – . и҆ вси и̑же на ꙁемⷧ҇и вꙁⷣ҇раⷣ҇ѫтѧⷵ:)

л. 40. Ѩть быⷵ (Ѩть –) иѫ не ꙋдрьжань. (– нъ въ пръсехь кито|вѣхъ їѡ҅на. (– сехъ –.) ѡ҅браꙁь бот ти носѧ. (–) постраⷣ҇|вша и̑ погребенню̑ дана. (–) иѫ (нъ) ꙗко ѿ|чрътога и̑ ꙁвѣри ишⷣ҇ь. (ꙗ – шⷣ҇ъ). приглашаа̑ше|коустоу̑дии̑. (–) хранѧще (– щеи соуе̑тнаа̑ льжѫ| (–лъ –) милⷵти вашѧ ѡ҅ставили есте:| (милости – ѥ̑сте : )

л. 41. Дивное27 (неиꙁдреченьноѥ) чюⷣ҇. ѥже (иже) въ пе|щи иꙁбави (– внвыи) ст҃ыѧ ѡтрокы (преподобныꙗ ѡ – ) н̑е пламене|(нс –.) въ гробѣ (– † новѣ) мрьтвъ (нет) беꙁь дш҃ѫ (ἄπνους) въꙁлежить| (беꙁдоушьнъ полагаѥтьсѧ) на спс҃ениѥ (–съпа–) намь (– мъ) поѭ҅щимъ. (поющиимъ) б҃е блⷵнь| (нꙁбавителю боже благословленъ ѥси : )

л. 41 об. ᲈжаснисѧ (оу –) и бои̂сѧ не҃бо (боꙗисѧ небо). и да подви| л. 42 об. жит̂сѧ – жатьсѧ) ѡ́снованнꙗ́ (ѡ – нꙗ) ꙁемиⷧ҇ се ꙋбо (– оу –) въ| мрътвъцихъ – мьртвь –) въмѣнисѧ. (въмѣнѧѥтьсѧ.) живыи̑| въ вы̑шнихь († иже – вышънихъ.) и въ гробѣ малѣ въсели|сѧ ξενοδοχεῖται) (и – ѡбитѣваѥть) ѡ҅троци бате сщ҃ен҆их поите и прѣвъꙁносите ѥго въ вѣкы : .

л. 42 об. Не съмиисѧ (sic) ѡ҅ мнѣ ма|ти моꙗа. (нерадан мене мати. въꙁнраѫщи мене въ сттрⷵехъ| (– раю –) (мене нет) (въ гробѣ) ꙗже бе сѣмене ꙁачть сн҃а. (ѥго же плътню бесѣ – ꙁачала ѥси сына.) въстанѫ| бо аꙁъ и̑ славенъ бѫⷣ҇. (вьстанꙋ бо и славьнъ боудоу.) и въꙁнесѫсѧ съ славоѫ̀ ненꙁдренноѫ҆ ꙗко б҃ь. (ищаѧ : )

л. 83 об. Крⷵта… ртавъ мѡсии̑. (крс҃та начь – моиси) въпрѣкыи̑| (въ прѧмо) жеꙁломь (жьꙁльмь) чрьмное море прѣдѣли (чьрьмьноѥ прѣсѣче.) и̑ꙁл҃ю| шествѫѫ̑ щоу̑ (и – проходѧщоу.) тоже ѡбращениѥ фараѡ|ѡрѫжнѥ (– обраꙁьнѣ фараона съ колесницами.) ᲈдарь съвъкоупи (оу –) въпрѣкыи̑| написавъ (– прекы –) не побѣдимое ѡ̑рѫжнѥ̑| (– мо ороу –.) тѣмь х҃а б҃а нш҃го поемъ. ꙗко прослависѧ : | (ха въспоимъ – вӥсѧ : )

л. 80 об.28 Сѣкомааго непрѣсокомааго посѣче (посѣченыи несѣкомааго просѣче.) и ви|дѣ слн҃це ꙁемлѣ. (– сълньце ꙁемлю.) е̑ѫже нѣсть видѣло| (ѥꙗже –) лютааго врага вода потопила е̑сть. (– ѥсть) и непрѣ|ходное море проиде иꙁ҃ль (– проходимо пр – иꙁдраиль.) пѣⷵ бвⷣи въ|пнѫще. (пѣснь же въспѣваашесѧ господеви.) славно бо и̑ прослависѧ : | (– вьно – прос – : )

л. 49. Единочѧⷣ҇не и е́диночѧлне ѡ́мо| уꙵсни. ѡ҅ц҃оу свое́моу и дхо҃ви въплъ|щъшюсѧ ѿ дв҃ы неиꙁдреченно ꙗкⷪ҇ самь вѣⷵть. въ чистотѣ съхрани| стадо свое в мирѣ съвъкоуплении́| л. 49 об. съдръжѧи̑ при̑сно29.

л. 48 об. Μονογενἐς όμοοῦσιε. τῶ πατρὶ καὶ τὸ (sic) πνεύματι ό ἐκ παρθένου σαρκωθεὶς ἀσυγχύτως. ώς ε῏ιδας ὰυτὸς. ἐν άγνεία φύλαττε τὴν ποίμνην σου. ἐν ἐιρήνη καὶ όμονοία περιἔχον ὰεὶ:

***

После выписки многих выражений, заслуживающих внимания по своим грамматическим оборотам, – одного тропаря, нескольких кондаков с икосами, ирмосов, сличенных по письменным памятникам XI в. и XII–XIII в. и одной стихиры с Греческим подлинником, не имеющейся в печатном октоихе, смотря на особенности письма и правописания, невольно приходишь к заключению, что подобной рукописи у нас на Руси нет древнее. В Московских Библиотеках есть октоихи, но XIV века и не того состава. Что касается до других Библиотек, находящихся в других местах России, то печатно о подобном не заявлено нигде.

Эта драгоценнейшая рукопись по правописанию вполне не сходна ни с одним памятником Юго-славянского юсового письма XI века. В ней нет шт и ѧ в роде Греческой прописной Δ в средине перечеркнутой. Несходна она и с Болонскою Псалтирью, где есть в письме: ѕѣло ноѕѣ. Есть только: но так написанная буква есть в рукописи Сербского письма 1263 г. в переводе шестоднева Иоанном Экзархом Болгарским.

1) Ни в одной рукописи юсового письма нет над одним словом двух титл.: напр: ан҃гл҃ь арр҃ханг҃ли. В Греческих рукописях IX в. и X в. по два титла есть над одним словом30. Слова: ан҃ьгг҃ель с таким правописанием, я не встречал в памятниках письменных XI в. и печатных оных же памятниках юсового письма, изданных Г. Срезневским.

Титла прямого с другим над ним знаком в роде довольно длинного крючка, или крюковой ноты, над цифрами в Славянских письменных памятниках XI в. я не встретил и печатно о сем не заявлено. В Греческой рукописи 990 г. Синод. Библиотеки есть подобные титла над цифрами31. Есть в Евангельских листках Ундольского юсового письма XI в. по два титла над цифрами: но они оба прямые.

Титл над словами: молитвами. бла҃же. не҃бо. пр҃ороци. в памятниках юсового письма, изданных Изм. Ив. Срезневским нет,

В сей рукописи, писанной не одним писцом, титла прямое – изогнутое и прямое перечеркнутое,

2) Заглавных букв с таким очертанием в оконечностях нет ни в Савиной книге, ни в Евангельских листках Ундольского XI в.; подходящие буквы есть в Греческих письменных памятниках X и XI в.

3) Так часто написанного по-гречески ώ вм. пⷵѣ., начиная со 2-ю страницы по 82-й об. – нет в двух Славянских служебных минеях 1096 и 1097 г. где это слово есть, только по-славянски, а не по-гречески. Но оно так написано с буквою д ѡⷣⷣ в Греческой рукописи 1022 года Моск. Синод. Библиотеки в канонах утешительных к Богородице32. На л. 33 исана хѡреве не переведено, но эти же слова в другом месте переведены: и̑сан̑а ликоуи̑; на листе 4 об. не переведено еꚞе (Богородице). В 6-м гласе слова Греческие пⷱ҇в неправильно написаны: нⷵ: в҃.

4) Дательный падеж ед. числа причастий везде оканчивается на: омоу, только раз на: оумоу напр. л. 72. съкроушъшоумоу, но тут же и тот же писец на 2-й строке написан по принятому образу писания на: омоу, напр. проведьшомоу.

5) Еуꙵва слово так написанное в первый раз мне встречается. В письменных памятниках XI в. обыкновенно пишется еуга.

6) Буква ѩ Ѩ без первой соединительной 1 похожа на Греческую А, написанную в-Греческой рукописи 992 года Син. Библиотеки33.

7) Буквы: ѣ и ъ часто написаны в связи с буквою р, не только в конце строк, но и в средине.

В Сборнике Святослава 1703 года только ѣ с буквою р написана в связи с буквою р.

8) Над ы пишется одна точка пред согласными, и две пред гласными. А иногда и пред гласными и согласными пишется по две точки над ьї и вовсе без точек. Вместо: ы иногда пишется н напр. бн вместо бьї и на оборот напр. невсꙋерньїи̑. Последнее слово только раз так написано.

9) Широкое ѻ пишется часто в конце строк там, где неследовало бы быть. Смотри образцы такого письма на 2-й странице снимка из сей рукописи 7 и 19-ю строки. Эта широкая буква часто пишется вместо ѡ напр. ѻ҆ц̃ь и ѡ̃ць.

10) у одним из писцов рукописи только в слове б̃у несколько раз употреблено в подражание Греческому письму сего слова только с двумя буквами и титлом над ним напр. ө҃с. ө҃у. ө҃ѡ. ө҃е. В слове руⷣнсѧ все писцы употребляли эту букву: у. В других словах и оу, ꙋ и ѫ, напр. множⷵтвоу. ꙋмъ. прѣмѫдрн.

11) Наречие не редко оканчивается на ыи̑ напр, гьс̃кын. мрт̃скыи̑. въпрѣкыи̑, и на: ы, храберьскы.

12) Слово ꙁемѧ без буквы л очень не много раз так написано. Почти постоянно пишется ꙁемлѣ земли.

13) Июдеи во множественном числе имен. пад. написано: июдене, а в Савиной книге: июдеи.

14) Собственные имена с удвоенными гласными так и пишутся. Только раз без удвоения в родит, падеже написано: гаврила. Также один раз написано: аввакоумъ, а в других местах писалось: амвакоумъ, как и в древних Греческих рукописях IX и X в. и позднѣё. Собственное имя: магдалыни имеет Греческое окончание: Μαγδαλίνη.

15) а есть удвоенное, но чаще неудвоено. Иногда вместо второго а пишется напр. покаꙗниѥ.

16) В родительном падеже множественного числа вместо ни нередко пишется еи напр. ꙁаповѣден напастен.

17) Буква ч написана не чашечкою только один раз на 57 л. об.

Чтобы более иметь понятия о грамматических оборотах и древнем правописании, то надо обратиться выше к моим выпискам грамматических оборотов, выпискам целых статей, и 2-м страницам снимков, мною сделанных, где, особенно в снимках можно видеть образцы письма всех писцов, писавших эту рукопись и надстрочные знаки такие, которых мне не встречалось видеть в рукописях XI века и юсового юго-славянского письма, и письма Русского. Во 2-й странице снимка есть немного букв, слов и украшений из Греческих рукописей X в. и начала XI чтобы, насколько можно было уяснить те надстрочные знаки, каких мне не встретилось видеть в Славянских рукописях.

Писцов сей рукописи было не более 4-х, что можно видеть из их правописания некоторых характерных букв каждого писца. Особенно резко бросается в глаза написанный ими союз: ио. Один писал иѫ, другой иъ, третий: иь, но писавший иѫ в одном месте чрез строку раз написал: иъ. 4-й писец на обороте 77 листа написал несколько строк. На последней строке буквы: х. щ и ц имеют по написании их внизу черточки, ниже которых написаны тонкие отвесные линии. Буквы имеющие линии, выходящие из линейки, в Греческих рукописях X века на нижней последней строке не редко так писались. Буква ѫ, м, ꙋ и ѡ и здѣсь в письме употреблены. – Почерк письма трех писцов свободный, местами редкий и широкий. Буквы: р, ц, щ, х, своими оконечностями касаются всей следующей строки так, что эти оконечности остаются на 2-й строке и между ими пишутся слова, а иногда и по оконечностям пишутся на 2-й строке. Киноварью заглавные буквы писались в одно время с строками писанными чернилами, Нижние линии их не записывались писцами, а они писали, пропуская киноварью написанную букву между ими.

В этой Струмницкой рукописи, писанной в Македонской земле, отколе родом св. Кирилл и Мефодий, не одним писцом, есть и наши дорогие Русские наречия: Новгородское: ѻцисти, Московское: пробадаѥмъ. не можетъ. Владимірское: полатоу не ѡполимаа̑, и Калужское: пишеть, видить. Есть в ней говор простонаречия: нокти. Фторое. ташкыми.

В одной стихире34 6-го гласа: тѧ г҃и сѫщааго по всеи твари очень заметен древний доступный язык в IX–X и XI в. всем Славянам, а теперь только нам Русским. Если выбросить кой где древнее правописание и заменить его нынешним, то Русский не поверит, чтобы это писано так давно по-славянски в Македонской земле, где с Греческого языка на Славянский переводились св. Кириллом и Мефодием св. Писание и все наши Богослужебные книги, тогда бывшие короче, что доказывает драгоценнеиший первого Кирилловского и Мефодиевского состава сей Октоих. В этой стихире у нас теперь напечатано: бѣжимъ в Сербском Октоихе Сев. собрания XIV в. написано бѣжимъ, а здесь написано: ꙋбѣжимъ как и следует чисто по-Русски сказать. Далее выражение: на небест самъ живеши, напечатано у нас. В Сербском Октоихе XIV в. написано: на нб҃сы. нъ тоу̑ самъ живеши, а здесь написано: на неболи иѫ тоу̑ самъ живеши хотя слов: иѫ тоу̑ по-гречески нет; но в сем переводе прибавленные эти слова прекрасно уясняют выраженную здесь мысль: но тамъ самъ живешъ. Эта вся стихира есть в снимке на 2-й страницы внизу.

В Ирмосе: кресть начертавъ, древним переводчиком к слову чръмное прибавлено: море. Переводчик XIX века профессор С. П. Б. Духовной Академии Г. Ловягин, на Русский язык сего ирмоса, прибавил это слово: море и оградил его скобками. Древний переводчик, правильнее перевел в сем ирмосе слово πεζεύοντι по древнему Греческому списку, как оно написано и в Октоихе Сев. собр. ХII–ХIII в. шествоужщоу, а не по печатному, πεζεύσαντι как оно напечатано в канонах изданных профессором Ловягиным, в ирмосе ХII–ХIII в. Воскресенской Новоиерусамской Библиотеки написано: проходѧщоу в настоящем времени, а не в 1-м неопределенном.

Что касается до перевода, то, судя по выпискам здесь приложенными во многих местах с Греческим текстом по некоторым стихирам, помещенным в снимках, можно сказать, что он очень; хорош. Образцом лучшего перевода может служить стихира 6-го гласа: тѧ г҃и сѫщааго по всем твари, помещенная на 2-й странице снимка. Хорошо переведены стихиры 8-го же гласа, помещенные на 1-й странице снимка. В выписанных кондаках и икосах есть пропуски, по всей вероятности, происшедшие от писцов. Но кондак св. Романа Сладкопевца переведен без пропусков и хорошо. В кондакаре XI в. Синод. Типографской Библиотеки пропущен союз: бо в сем кондаке; но он есть в Греческом кондакаре ХII–ХIII века, есть и в сем кондаке, который помещен после 3-й песни на место седальна. Перевод некоторых слов в кондаках и икосах в сем Октоихе лучше и вернее, чем в кондакаре XI в. и в словах переводных есть разница, которую яснее можно видеть выше, где приложено разночтение.

Член: ό, ή τὸ, τὸν τὴν τὸ, в сей рукописи почти не переводится. Напр.: в печатном Октоихе побѣдꙋ имѣѧи̑ хрїсте юже̑ на ада, а здесь написано: побѣдѫ и̑мьїи̑ хе̃ а҆довиѫы̑, и в других местах в подобных случаях написано без: иже, ꙗже, еже, юже.

О переводе очень многих стихир и тропарей при канонах ничего определенного нельзя сказать потому, что их нет в Греческих рукописях неполных и полных, и печатных Октоихах. Есть много стихир и тропарей, не найденных в Греческих рукописях и печатных октоихах, которые находятся в, Славянском параклитике ХIII–XIV в. Синод. Типографской Библиотеки; но тут правописание позднее и очень много слов и выражений заменены другими позднейшими. Из подобного Греческого параклитика первыми составителями св. Кириллом и Мефодием выбирались по одному, по два тропаря, а другие выбирали из Греческих Октоихов, современных им. Напр. во вторник на утрени 8-го гласа 1-й тропарь канона, Дивен еси... который есть в снимке на 1-й странице, заимствован из параклитика св. Иоанну Предтечи, где он и есть в Славянском рукописном параклитике ХIII–XIV в. а 2-й и 3-й мученичен заимствованы из канона, приписываемого в Греческом печатном параклитике Иосифу, скончавшемуся 830 года. Этот Иосифов канон помещен и в печатном Славянском Октоихе и в Греческом рукописном и печатном, и параклитике Греческом печатном, кроме 1-го тропаря, Дивен... который только и есть в Славянском параклитике рукописном ХIII–XIV в. Тут после сего тропаря есть еще три, которых здесь нет.

Греческое слово: κεχαριτωμένη переведено в трех значениях: прѣрадованнаа̑ ѡбрадованнаа̑ и бл҃годат҆наа҆. Слово βελιὰρ переведено: стрѣлець. Переводчик производил это слово от βέλος: стрѣла.

Что касается до состава октоиха, то о различии его от других несколько сказано выше. Здесь же скажу то, что не сказано там. О ирмосах во многих канонах сказано: здесь писаны только ꙁачала т. е. начала; а полные они написаны наꙁади или на опѧть впереди в такой-то службе. Тоже самое сказано и о некоторых стихирах, чтобы во второй раз в письме не повторять. Только ирмосы 6-го гласа: Волною морскою повторены… в другой раз.

При повторении 1-й ирмос значительно в переводе изменен. Вместо ирмоса 3-го другой написан, а 7, 8 и 9-го ирмосов недостает. Из Богородичных канонов, обыкновенно в древности помещаемых в так называемых параклитиках к Богородице или Богородичникахъ (θεοτοκάριοις) здесь только один помещен: многими содержим напастьми… в пяток на утрени, и тот не весь. За недостающими листами здесь остались только тропари 9-й песни. В печатном октоихе он положен на повечерии во вторник. Автор сего утешительного канона в Славянских молитвенниках надписывается өеостерикть монахъ. Фабриций в XI t. р, 719 заметил о сем Феостерикте, что он писал около 830 г. еще современник св. Кириллу и Мефодию. Стихир по алфавиту, которые есть в печатных Октоихах и в рукописном XII–XIII в. Севастьян. собрания, здесь нет ни одной. О седальнах на л. 37 об, хотя они написаны (числом 6-ть) после 3-й песни, но замечено сⷣѣ по првѣи̑ кꚞа глⷵ : поⷣ а̑нг̃л. по в҆торѣи̑ кꚞа. или по: г̃. нⷵѣ. сⷣѣ. г҃л. нв. г҃.

Состав этого первого Октоиха на Славянском языке, переведенного с Греческих подлинников вместе с писателями, большею частью современными св. Кириллу и Мефодию, был их. Вполне верно летописное сказание св. Нестора: преложиста. апостолъ еуангелье. посемъ преложиста псалтирь и охтаикъ. Октоих такая нужная книга при православном Богослужении, что без него обойтись нельзя. Скорее можно обойтись без служебных месячных миней, состав которых в древности был короче, чем без октоиха, где есть служба на всю неделю. Две книги служебных миней 1096 и 1097 года коротки. Коротки и древние Греческие Псалтири, какова IX–X в. Греческая Псалтирь, принадлежавшая прежде Лобкову, а теперь А. И. Хлудову, Греческая Псалтирь Х в. Норовская. Немного длиннее ее Славянская Псалтирь 1296 Московской Синод. Библиотеки.

В Славянской после кафизм писаны молитвы и тропари, чего в древних Греческих нет. Судя по составу, правописанию, языку и влиянию Греческой письменности X и начала XI века, на сию рукопись, кажется можно безошибочно отнести написание ее ранее всех известных нам письменных памятников XI в. и юго-Славянского письма и письма Русского и не позже 1-половины XI века. Особенности письма и особенно надстрочные знаки в ней есть такие, которых доселе не встречалось видеть ни в печатных памятниках юго-Славянского письма в труде Из. Ив. Срезневского, ни в письменных и доселе не напечатанных памятниках XI в. из которых мне очень много приходилось делать выписок, с соблюдением древнего правописания35.

При сем прилагается весь текст этой замечательнейшей рукописи и две страницы снимков с нее, сделав разночтения Славянскому тексту из рукописей XI. XII–ХIII и XIV. в., рядом ставя Греческий текст из рукописей XII–XIII и 1471 г. и печатного Октоиха и Параклитика.

***

Октоих Струмницкий

л. 1. Мⷱⷱ҇. Ꙁвѣринѣ ꙁать… ꙁнꙗниꙗ ꙁаконопрѣстѫпны оуста не ꙁатворена. мⷱ҇нци хв҃н|36 дръꙁновеннѥмъ. славно посвѣщенн.| присно хвалѫ поѫ`ть бо҃у нш҃емоу. ꙗко просл…

ө҃. Въ неисписаньнѣмь ꙗдрѣ оч҃н. въ надрѣ̑ мтр҃и плътмкъі написаѥтьсѧ и̑же| и по рожⷣствѣ еіѧ҅ и̑стиньинѫѭ҆ дѣвѫ| паче оума съхраньши. емоу же поемъ| велеглⷵно. ꙗко прослависѧ. пⷵѣ. г҃. ірмⷵо37.

Ꙗʼко неплоды роди ꙗꙁычнаꙗ црк...|. (ѿ ѧꙁыкъ цьркъі0 и м̑ноїжа (sic) (много) въ чѧдѣдхъ (ѡ ч …)| иꙁнеможе снь|мище. диʼкномоу (чюдьноуоумоу) бо҃у (б… нашемоу) въспоемъ (въꙁпнѥмъ свѧтъ..) ꙗко просл. –

Ѡсновав҆ши на вѣрнѣмь камени цр҃кви пристѫните. ꙗʼко хв҃и оученикы| и приставникы раꙁоума почтѣⷨ҇ блж҃ѫщ…38,)| крѣпост. И похва… надежⷣа.. прибѣжи|ще тврѣдо… ꙁастѫникъ| връхо.. агле… млрⷣе не прѣꙁри…| гыбнѫ… пре҅̃тыми мⷧ҇твми сп҅̃ мѧ.

Мⷱ҇. мило҆̃тивно ꙗвистесѧ вѣрно. сп҆̃телнѥ… миловавше.. тѣлес… мно|гьїми въꙁдаете..|.. ба҃ нашего стрⷣалци…

Оума… паче оума. рожⷣств…| не могѫть скаꙁати дв҃о…| л.1 об. ваа҆го. въ чрѣвѣ слово чт҆̃аа́ ꙁачѧть всѣ|чъскаꙗʼ словомъ състаклъшаа҆го. : Сѣ а҅плⷵомь : гла. д҃.

И` же а҅пл҃омь. пръвопрѣстольници. (и) въселенѣй оучителиѥ. влⷣкѫ всѣхъ оумолите| (мⷪ҇лите) жиꙁнь вселенън подати. и дш҃мь иц҃м.| († велию мл҅ть : )

Ꙗко мѡѵ̈сн иꙁ҃лѣ иꙁь работы фарао̑нѧ потопи. (и пораꙁи фараѡна вь мори прѣмоудри оучн҃и море раꙁврьгоу) та|ко и въ всемъ мирѣ прѣмѫдри оу҅че|ници твои море раꙁъвръʼгши ꙁлаа҆го|беꙁакониꙗʼ и люди наставишѧ к те|бе беꙁначѧльное слово († подавь) всѣмъ въскр҅̃ени.е.39.

Мⷱ҇ М ⷱ҇нкь твои гн҃. въ всемъ мирѣ. ꙗко|порьфироѫ аусомъ. кръвнѫ ихъ црь|ковъ твоꙗʼ оуʼкрашьшисѧ тѣхь мо|литвами людемъ твоимъ щедроты твоѭʼ посли и҅ миръ градоу твоѐмо҅у| дароуи̂. мⷱ҇тми бц҃ѫ. е҆дине чл҃колюбче :

Сщ҃е. Въ пощени беспльтьнь и вь бдѣни бл҃го|чьстьнъ. въ напастехъ исповѣдим.| и въ мл҃твахъ неꙁакъсньно. е҆же | привсемь трѣꙁвьное. бо҃носне оч҃е на|щъ. аньгг҃ельскьїѧ чины оуʼдивилъ | еси. и҃бѣса вѣскьїѧ прѣкьї про… Далее вырвано.

л. 2 красно. ч҅̃еное ѡ̑глашениѥ҆. с ними же молисѧ и҆ꙁбавити ны̀ ѿ всѣкоѫ скреби :

ѡⷧ҇ ꙁ҃ ірⷨ҇40 Авраамскыѫ (– ьстни) древе| (– вле) въ вавилонѣ дѣти (ѡтроци). пещъныи (въ пещи καμίβθ) пламе|нь поправ҆ше (… пьраша). хвалами въниѫще. ѡ҅ц҃:

Оученици хв҃и. паче словесе и оуʼма. смо|трѣниꙗ ст҃ѣнʼ таи҅нѣ. Ꙗʼꙁыкы наꙋчисте.| блгⷣ҇тиѫ҅ слаʼвни а҅пл҃н : Спс҃и мѧ влкⷣ҇о| молъбами твоеʼго връховнаа̑го апл҃а| грѣъми погрѫꙁнма. ꙗ̑ко блѫднаа̑го| си҃а раꙁдрѣши моꙗ̑ всѣ прѣгрѣшениꙗ :

мⷱ҇. Въ нощи лестнѣи. ꙗко не блѫдныѧ҆ ꙁвѣꙁыⷣ҇.| блгочестниꙗ вы проснꙗ̑сте. Вьпнѫще ст҃и бл҅̃н:

ө. Въстокъ слн҃ца мысльнаа̑го ꙗ҆висѧ. ꙗʼвльшаа̑госѧ тѣлескы̑ (1 раз встретилось) и всѧ просвѣщъша| бц҃е дв҃о. присно бл҅̃наꙗ҅. ѡⷣ҇ и҃ ірⷨ҇| Всѣ (вьсѧ) дѣла бж҃нꙗʼ и всѣ (вьсѧ) тваръ бл҅̃те га҃ прпоⷣ҇|. бини̑. и҅ смѣренин̑ срⷣ҇цемъ. бл҅̃те всѣдѣ: (пои҅те люднѥ и превъꙁносите :)41.

Оустроени ѿ ба҃. по всеи̑ ꙁемли кнѧꙁи| сти҃и а҅пл҃и. кнѧꙁа темнаа̀го въсьма по|трѣбиша. и҅ ъ раꙁоуʼмню҆ свѣта приведошѧ всѧ.

Иꙁбавителю бо҃у помолисѧ ст҃е. иꙁбави же| мене страшньїѧ мѫкы. Нʼ жиꙁни вѣчь|нѣй споⷣ҇би. да вѣроѫ тѧ славлѫ :

М ⷱ҇. Каплѣми кръве прѣмѫдри каплѧще| влⷣ҇цѣ прѣⷣ҇ставистесѧ. даꙗщоу въꙁдаꙗ| л 2 об. инꙗ̑ камь богатьнаа вьспѣваѫ̑щимь е҆го.

Рѫчъкѫ въмѣщъшѧ. раⷣ҇ усѧ прѣрадован҆наа̑. въпиѥ̑мъ радостьно. а̑плⷵомь и̑ мчн҃комь :

Пѣ҅̃. ө҃. Ірмо҅̃. Рожⷣ҇ство ти бес тлѧ (нетьлѣньно) ꙗвисѧ. бъ҃ и҆ꙁ бокоу твоею прои҆де| въплъщъсѧ (плъть носѧ) и ꙗвисѧ на ꙁемли и (–) съ члк҃ы пожи|лъ е҆сть. тѣм҆ тѧ бц҃е в҆си въꙁвеличимь (величаѥмь)42.

Крѣпостиѫ̀ въꙁмагаѫще словесе. и въ в҆сѧ| тваръ потекли е҆сте. и҅скоренѧще лесть|ꙋченици. бѫ҃нꙗ рлꙁоума. всѣмь члк҃омь.| х҃е спс҃и ньї. Страшнаго ѿтвѣта. помы|шлѣѫ̀ на сѫдѣ. тебѣ припадаѫ҅ прѣбла|жене петре. подажⷣ҇ь ми прѣжⷣ҇ь сѫда|ѿ поуⷵ. съдѣꙗʼны̑хъ ми ꙁълъ. и҅ свⷵтло|стнѫ просвѣти… молѧтисѧ, и҆ вѣчнѣй| мѧ пищи споⷣ҇би.

М ⷱ҇ Срѣⷣ҇ сѫдиша дръ|ꙁновеннѥмь. ба҃ проповѣдасте мѫ|дрно. и҅ беꙁбожнꙗʼ лесть. чистиноѫ̑| перѧще. и попѣрѧще блⷣ҇тиѫ на ꙁемли| ꙗ҅въствовае҆ми : ө҃. Подажьⷣ ми прѣбл҃ажене молѫ тѧ. раꙁдрѣшениѥʼ стрⷵтемь ми молитвами си. в҆сѧ ст҃ыѧ по|дви̑гни съ собоѫ съпричѧстникы. а̑пл҃ы|прр҃кы мⷱ҇нкы. съ ст҃ли приле҆жно къ хо҃у.|помолитесѧ ꙁа ны бц҃е тебе величимь.

На следующих вырванных 3-х листах осталось только:

На хвали.| рашедъ…| вѣрѣ…| ды҅. н| н| лесть како не…| мирл…| съ паб…| не ꙋст…| прѣ…| Сщ҃. прпоⷣ҇…|

Оборот отрывков 1-го вырванного листа: прилежь.| це чⷵтаа| ы. вѣси.| иного| вѣ тебе. |.. абомси| нечаа̑нна.| вⷱсе расто – | .. ѡ́каа̑ны|.. жеⷣ҇ тѣ| ми сио.|

Отрывок 2-го вырванного листа:

Не раꙁоум…|щедре|тъ…| милоср҃ди…| Сщ҃. Отъвръꙁи…|моѫ̑ ѡка…| свѣда… ба҃ порожⷣ҇…| мⷱ҇. къ свѣтлос…| не движ…| ꙗко ре҆҇. па…| ци. хвⷵѣ…| ө҃ Тѧ ѥдниѫ…| к тебѣ п… | вленнꙗ..| грѣхъ. и …| пⷵѣ. г҃. Ꙗко ѡ҆к҆чѧ к…|беꙁакони̑…| хотѧ иꙁба..| милости…| Твоіѧ҆ млⷵт…| го. въ па…| ны ми… стъ…

Оборот 2-го вырванного листа: конно. и бе|… амнсте вра…| щвѣе҆мн.| …ннѥ̑. ѡ҅брѣ|… вси прѣбрали есте|… ствоуѧсѧ|… вена стра|… тѫѫ̑ мⷵть.|… скоро варн|… оулѧт҆ тѧ.|… кртⷵомь.|… кнѫтъ вѣра. моⷧ҇|… е.| .. ѡбраꙁно на..| же сп҃се рѫ|… лъ крⷵтѣ|… тьмы. онь|… же небеⷵнаа|… ѣроѫ сълю|….. ѣ|…ѣн̑цѧ при|… ба҃ нін҃ его|… и̇хъ раꙁори.|…

У третьего вырванного листа осталось только полбуквы. –

В пятом 4-го гласа на утреннем каноне по 6-й песни.

л. 3 Просвѣти ѡ҅мраченое҆ ми срⷣце съ дш҃еѫ̑| рожⷣ҇ши ѥʼдинаго ѿ троицѫ. свѣтода|ца га҃ рожⷣ҇ши. Имѧщи к немоуʼ дръ|ꙁновениѥ дв҃о помолисѧ ꙁа ны : |

Ꙁмеи оуʼмръщвень бывъ43. (ꙁмиѝ быⷵ, νεκρὸς έγένετο) ꙁѣло (–) мѫками.|ꙋбо (–) ꙋмрьщвѣемыхъ (оумрщвѧѐми νεκρουμένους) ст҃хъ (τθ̀ς θείους) мчн҃къ| и вѣчнааго живота наслѣдоуѫщиⷯ.| неконьчае҆мо житиѥʼ : (вѣчныⷯ наслѣдоующе блг҃ и не кончающихъсѧ : καὶ τὴν ζωὴν τὴν αὶώνιον. κληρονομειν άξίως τῆ θέια χαρί τ: : В Греч. Параклитике 1798 г. κληρονομθ́ντων ὄντως τῆ θεία χάριτι) –

Не прѣꙁри гыбиѫщаа҆го мѧ въ стрⷵтехъ.| прѣчистаа влчⷣце. нь иꙁбави ны тво|ими молитвами. вражиѫ ꙁлобѫ по|корѧщи гжⷣе под ногы нашѧ. ѡⷣ. ꙁ҃. ірⷨ҇.|.

Не поклонишѧсѧ (Ирм. XII–XIII в. Воск. Библ. не послоужиша) твари бо҃мы̑сльи.|

Побѣже҅̃нь бы҅̃ борецъ (ό πόλεμος). и̑ и҅спаде дивно| (ἐξαίσιον) наденнѥ̑мъ. въꙁдвиг҆шоу хо҃у на дрѣ|вѣ. и и҅ спадесѧ (спс҃есѧ σέσωσται). ѡсѫѫдены прѣжде| въпнѫ е҆моу̑ († ὸ τῶν πατέρων κύριος καὶ θεὸς ἐυλογητὸς ἐι) прѣпѣты блнⷵь.|44

Спасителѣ ба҃ бе сѣмене въ чрѣвѣ ꙁаче|ньши пльтиѫ̑ ха҃ ба҃. и̑ рожⷣши соугоу̑|ба ба҃ члк҃а того моли гжⷣе да спⷵеть нас.

Пр… аахѫ (ηφανίζετο) тѣлеса оубо биема беꙁ҆мѣ|рными ранами. иѫ и҅стаа кра|сота (ή εὺπρέπεια) дꙋ|шѫ краснѣнши. и҅стоѫ (ὅντως) ꙗвлѣшесѧ| к… присно вамъ поѫще. б…

Н (евѣсто ста҃ꙗ полато съꙁдавшемоу, Νύμφη ἄμωμος παλάτιον τϐ῀ κτίσαντος оумоу)| л. 3 об. ꙁемлѣ недѣлан҆на. прѣстоль ѡ҅гнень| ꙗ̑висѧ прчⷵтаа влчⷵце (–) (по Греч. πανάωμε) тѣмь же (–же) въпиѥ|м҆ ти. рауⷣсѧ гжⷣе ѡ҆божьшньѧ члк҃ы. бж҃не|мъ рожⷣствомъ († сн. по Греч. σου нет). Пѣⷵ. и҃. ірⷱ҇. ѡ̑трокы прѣ..|

Въꙁдвижесѧ на древо волеѫ̑ си (– си) и всѧ (всю) тварь| съвъꙁдвиже (въꙁд…) слово (…вомь) прѣнѣтьное̑ (беꙁначалие ύπερύμνητε) беꙁъ|начало (sic) (ἄναρχε) и҆ невидимоѐ иже ꙁачѧла темна| (ό τὰς ὰρχὰς τοῦ σκότους) и клчⷣⷣ҇ства (величьствиꙗ) х҃е.. мѫкоѫ҅ си (τῶ πάθει σου) ѡклосновавъ| (основа παραδειγματίσας) тѣмъ тѧ пое̑мъ хе҃ (– хе҃ по Греч. нет). в вѣкӹ всѧ :

Иꙁбави мѧ прчⷵтаа вѣчьныѧ̑ мѫкы. и|ꙁбавителѣ ба҃ плътиѫ҆ порожⷣ҇ши мⷧ҇тва|ми си е̑го ꙗ҅рость ꙋкротѧщи. и раꙁдрѣ|шениѥ̑ бечисльныхъ ꙁьлъ и҅ спросѧщи.|

М ⷱ҇. На дрѣо (ικρίω) въꙁдвижеми. и въ ровъ въвръго| мн. ꙁвѣремъ († οί ὰθλοφόροι) же даваеми. въ ѡгн҆ъ| же и въ водѫ. раꙁдѣлени бываѫʼще (διαμεριζόμενοι). стра|стотрѣи҆ци. мⷶцн. радоⷵно поꙗ҆хѫ († τὸν κύριον ύμνẽιτε...) бл҅̃те : .

ө҃. Прими гжⷣе молебнѫѫ̀ пѣⷵ. виⷣ҇мыѧ и не|вн҇мыѩ̑ врагы. покорѧщи силоѫʼ подь|ноꙁѣ цр҃ю нш҃емоу. грѣховныѧ събла|ꙁны нашѧ раꙁрѣшаѫща. пѣⷵ. ө҃. ірⷨ҇. всⷠ҇ѣ:|

Како людиѥ неправедини († δικαιον) сѫща и не поро|чьна ꙁавистиѫ ѡ҅мрачени. свѣто|давьче. и҅ кр҅̃тови (σταυρω) тѧ предаѫть его же въ стрⷵти ти… помрачисѧ.|45

л. 4 Ст҃лища дш҃виаꙗ (ίερȇια ἔμψυχα) ѡ҆локавөома| словесна. мцⷱ҇и гн҃и. ꙁаколениꙗ҅ и съ|връшеннꙗ̑. (θύματα τέλεια) бж҃иꙗ. ба҃ ꙁнаѫще и҅ бм҃ь|ꙁнае҆ма ѡвчѧта (πρόβατα) ихъ же ѡ҆гра́ (ή μάνδρα) влъко|мь (λύκοις). не оу̑добь въходима (ὰνεπίβατος) молитесѧ (πρέσβευε) ꙋпасти ны с вами на покои̑щнѣй водѣ (καὶ ὴμᾶς συμποιμαν θῆναι ὴμῖν. ἐπὶ ύδατος άναπάυσεως 1471 г. л, 148 об.)

Сщ̑. Прпобне оч҃е. брънѧ вѣры въꙁемь на| къꙁни неприꙗ҆ꙁн̑ньїѧ̑. съ дхо҃мъ побѣждаемь и съ прпоⷣбными пощьсѧ.| великыи ти глаⷵ оуслыша придѣте| блиⷵи ѡ҆ц҃а мое҆го иаслѣдоуи̑те. ꙋготовано. е҆сть вамъ црⷵтво небеⷵное.| (по Греч. нет). Поⷩ҇.

Сънь ꙗ҅влѣетсѧ вѣрнымъ съмрть. тебѣ| въ гробѣ полежав҆шоу (τεθέντος) и всѣми ѡ҅бладаѫщоу. Съмрьтиѫѫ́ дрьжавѫ|съкроущъщоу̑| и раꙁдроушьшоу силѫʼ| многолѣт҆нѫ (πολυχρόνιον). тѣмь же молим҆ тѧ прѣставленыꙵѧ̑ ѡ҅ дрьжавѫ| съкроушъшоу̑| и раꙁдроушьшоу силѫʼ | многолѣт҆нѫ (πολυχρόνιον). тѣмь же молим҆ тѧ прѣставленыꙵѧ̑ ѡ҅ н҅̃а покои въ свꙶ҇ѣ праведны̀хъ и̑ въꙁари ст҃хъ ти.| (ἐν χαρᾶ καὶ φαιδρότητι, ἐυερηέτα σωτὴρ ήμῶν.)

По꙽҇ Въ покои҅щи твое҅мь (ἐις τὴν κατάπαυσιν) ги҃. н҆деже в҆си| ст҃ии почиваѭтъ. (ὰναπάυονται) въ свѣтѣ живѫщии҆хь покои̑ гн҃ дш҃ѧ рабь своихь46.

ө҃. Нʼже ѡ҅браꙁоу твое҆моу не кланѣѫщесѧ. ин҃ѣ да погыбиѫꙶ. ꙗ҆коже л. 4 об. беꙁоумнии̂ съ инсториѥ҆мь. и македониѥʼмь. и севгиромь. проклѧть| бѫди маменть. и҅ егови ꙋченици аполинаръ. Снмонъ. и҅ диѡ҅скоръ. въꙁлюбьше ѡ̑гнь негасимыꙵи. мы же ееꚞ (sic) вси|чт҆емъ и҅ цѣлоуи̑мъ чтаⷵꙗ ѡ҆браꙁь твои|въ дн҃ь сѫдныи̑ и҅ꙁбавитисѧ мⷱ҇енна̑ :

Наут. каан. пррⷦ҇омь. мⷱ҇коⷨ҇. стл҃емь ꙁа поⷦ҇н.| Глⷵ. д҃. пѣⷵ. а҃. ірⷨ҇. нетренѫ.|

Прѣстолоу хво҃у прѣдстоѫще. хв҃и про|роци. свѣтоу раꙁоумномоу| исплъ|нѣите присно. блажѧщее̑ выⷱ. свътѧ|т҆сѧ свѣтлостиѫ. свѣтомъ мѧ ѡꙁари|те раꙁдрѣшаѫ҆ще напасти. и҅ стра|сти телесныѫ̑. ꙗʼко прослависѧ :

Свѣтомь раꙁоумнаа҆го ѝ мысльнаа̑го| слиц҃а. лоучами просвѣщени. прѣ|славниѝ мⷱ҇нци. дш҃ѫ ѡ̑мраче|нѫ многыми грѣхы̑. ѡꙁарите вь|пиѫ̀ще – поѣ ⷣ҇ѣиѫѫ пѣⷵ. ꙁижⷣителю̑ :

Троици прѣст҃ѣи҆ бо҃нꙁбран҆ныѧ слꙋгы. прѣꙋкрашени бжⷵтвьнами| ꙁарѣми. сиꙗѫще въ мирѣ ст҃ле. мⷧ҇итвами вашими. ѡ҆ꙁарите ны.

Оторванные листы, и на них оставшиеся слова


1 л. 1 об. л. 2. об. л. 3 л. 3 об. л. 4 л. 4 об.
прѣ твоꙗʼ хо б. нѥ л. аⷵ. е҃
дш҃а дарꙋи̑ вѣ тръ
мъ юбче : ха. оуст. на.
добродѣт. ь кротости. го мⷯⷯ жгоіʼ
роѫ и҅ любо. ꙗви тѧ лю. ли. мном. тиѥ̀
ѡⷧ҇. ѕ҃ ірм. ти истина. бл҅̃и имъ.
Срⷣце не пло. ниѥмь высо- ꙁд. иꙁлиꙗ.
дш҃ѧ мое таа. ѡч҃е ди ть и.
и плоⷣноси ть дш҃ѧ нш҃ оум
бг҃о глⷵни итнꙗ сего асма хо ъ хни
мⷵни чтⷵ хь твоихь д и
г҃а сп҃сѣт щедрь. ѡ҅. е хъ
ꙋстрашне стны̀хъ на вь
мышлѣ… наго. ми с іѧ̀же
щеши враама м аае
ꙗже съ : ми
щи т ѫще. ты на
оумьне ченою
скаꙁа.. съмртъ
чѧꙶ҇ ꙋ ъдѧн в сл

л. 5 трети дн҃ь въс҃крсе спа҅̃іѧ̑ дш҃ѧ нашѫ:

Гн҃ ада испроврьгь47 (… рьги) и сьмрьть поправь| (θάνατον πατήσας) сп҃се нш҃ь. прос ѣтивыи мирь (… свѣти мира) крⷵто|мъ чеⷵтньїмь и поми̑лоу̑ и на҅̃.

Мироносицамъ женамъ (τάφον σου) пришедшиⷨ҇|48 славлѣахѫ бесмрꙶ҇наа̑го. слова и б҃а. анг҃ль҃ глш҃е. въꙁвращаахѫсѧ съ ра|достніѧ. в҆негда въск҃рсе г҃ь. даѫ всемоу҆ мироу велиѫ милость. Догм̃҇а.

Ꙗже ѡ҅ тебѣ пророчьствиꙗʼ всѣ (сл. всѣ нет) и҅спль|нишѧсѧ. прѣст҃аа дв҃а (дв҃о) чистаа̑. ѡвʼ бо|тѧ ѿ прⷪ҇ркь дверь пронарече (прьвонарече) кь е̑демꙋ| ꙁрѧще (къ ѥдиномоу (sic) ꙁрешоу). на въстокь ѥ̀ѫ̑ же никтоже| прои̂деть (… идее). тъкмо сьдѣтель всего мира.| ѡ҅вь же тѧ кѫпниѫ ѡ̑гнемъ горѧщѫ. ꙗко к тѧ вселисѧ ѡ҅гнь бжт҅̃вьныи̑ и҅ неѡ̑палима пребыⷵ. и҅нь же тѧ (сл. же тѧ нет) горѫ| ст҃ѫѫ̑. ѿ неѩ̑ же ѿсѣчесѧ (оусѣчесе) камень.| не рѫкама чл҃ьскыма (роукомыи чл҃вчсками). и҅ пораꙁи тѣло (ѡбраꙁь)| мысльнаго навходоносора. вь исти|нѫ велиѥ и҅ прѣславьноѥ. ѥ҅же ѡ҅ те|бѣ таиньство († ѥсть) бц҃е. тѣмь тѧ| славимь тобоѫ (бо) быⷵ спс҃ениѥ дш҃амъ нашим. –

Таⷤ҇. треⷫ҇. в. наут. гл.

Събеꙁначаѧлное слово ѡц҃оу и дхо҃ви| рождъшюсѧ (τεχθέντα) ѿ дв҃ы бц҃ѫ (слова: бц҃ѫ по Греч. нет, а есть далее ἐις σωτηρίαν ήμῶν) понмъ| вѣрин и поелоним҆сѧ. ꙗко иꙁволи| пльтиѫ въꙁити на крⷵть и сьмрьꙶ҇ л. 5 об. пострадати (ύπομȇιναι) въ славное въскресениѥ твое̑ : | (ἐν τῆ ένδόξω ὰναστάσει αὺτοῦ).

ө. Рауⷣсѧ дв҆ри гн҃ѣ непроходима. рауⷣ҇сѧ| граде (τȇιχος) и покрове прибѣгаѫщии҆|мь в҆ тѧ (к тебѣ) рауⷣ҇сѧ ꙁавѣтрьное приста|нище (ὰχέιμαστε λιμὴν καὶ ὰπειρόγαμε † бракоунеи҆скоуснаꙗ) сп҃сению̑ нш҃емоу. (по Греч. слов: спс… нш… нет) рож҅҇шнꙗʼ| въ плꙶ҇ь. (пльтню) творʼца свое̑го ба҃ молѧщи не прѣстаи̑ ѡ́ поѫ̑щи ѝхь и кланѣ|ѫщиихсѧ († с вѣрою). рожⷣствоу твое̑мок.

таⷤ҇. каө. таж. степ. га҅̃. е҃. антіфон. а҃|

Вънегда скрьбѣти ми двыⷣскы поѫ| ти сп҃се мон. иꙁбави дш҃ѫ моѫ ѿ| ꙗ̑ꙁы̀ка лъстива : Поустынныⷯ| живоꙶ҇ блажен еⷵ (слова: жив… бл. е҅̃ по скобленому писаны) бж҃нѥмь ж ланиѥ̂мъ въꙁвышаѫщиим̑сѧ : Сто҃моу дх҃оу дрьжѧт҆сѧ всѣ видимаа҆ съ невидимь ми самодрь| жавень бо е̑сть о̑динь ѿ трои̑цѫ нельжьи. (ὰψέυστως).

Антифон : к҃. глⷵ. е҃.

На горы дш҃е въꙁдвигнем҆сѧ. гради| тамо ѿнѫдоуже помощь придеть| (ἤκει).

Деснаꙗ ти рѫка мнѣ хе҃ простираема| (δεξιᾶ σου χειρὶ κὰμἐ хе҃ ὴπταμένη) ѿ прѣльсти всѣкы̀ѧ да сьхранит҆ мѧ :

Слав. и ин҃. Стом҃оу дхо҃у бл҅̃вѧще (θεολογοῦντες) рьцѣмъ.| ты ѥ̑си б҃ъ († ζωὴ ἔρος φῶς νοῦς) и свѣꙶ҇. ты е҆си желание| и̑ раꙁоумь и (σὺ) бл҃гостыни (χρηστότης) и ты цр҃ъ|ствоуѥши въ всѧ вѣкы (ἐις τοὺς αὶῶνας).

Антифоⷯ. г҃. гл҅̃а. е҃.

л. 6. Оʼ рекшихъ мнѣ в҆ домь гн҃ь (ἐις τὰς αὺλὰς) внидѣⷨ҇. радости многы и̑спльним҆сѧ (πλησθεὶς) мо|литвы̀ въсылаѫʼще (αναπέμπω 1471 г. αναπέμπωμ).

Въ домоу дв҃довѣ страшна съврьшаѫ|тсѧ. ѡ̑гнь бо тамр поалѣѫ всѣкь| срамень ꙋмь. (πῦρ γὰρ ἐκẽι φλέγον ἅπαντα ἐσχρὸν νοῦν). Сл. ин҃. Сто҃моу̑ дх҃оу жи|воначѧлноѫ҅ властнѫ. ѿ него|же всѣкь животь въды̑хае̑тсѧ (πᾶν ζῶον ἐμψυχοῦται). ꙗ̑ко|же о҆цо҃у коуп̑но и̑ словоу : Проⷦ҇. глⷵ е҃.| Въск҅̃рни ги҃ бе҃ мои̑. Да въꙁнеⷵтсѧ рѫⷩ҇.| Ис повѣмсѧ тебѣ ги҃ всѣмь срцⷣем : (Пс. IX 1. 33.).

Таⷤ҇. все дыⷯ҇ таⷤ҇ еуⷱ҇ е. таⷤ. лⷵ. и҃. таⷤ҇. припѣⷦ҇.| таⷤ҇. каⷩ҇. глⷵа. е҃. пⷵѣ. а҃. ірмоⷵ.|.

Спиⷵтелю боу въ мори люⷣ. Стопами не мокрьнами49. (немокрыими) наставльшоу и фараа̑ (фараѡна) съ вон потопльшю (– шоу) того (– мꙋ) единого (– моу) въ|споимъ. ꙗ҅ко прослависѧ :

Волеѫ си (βθλήσει)50 на крⷵтѣ пригвожденъ (προσηλψθέντι) (приг… номоу). плъ|тиѫ. древнего иꙁречениꙗ (о҅сужениꙗ̀ ὰποφάσεως), падъ|шааго дрѣвомь свобождьшомоу| (свобожьшемоу). того единого (αὺτώ μόνω) въспоимъ ꙗко прослависѧ.

На крⷵтѣ пригвождень колеѫʼ и раꙁдрꙋши дрьжавѫ съмрьт҆иѫѫ̑. въ адь|съшедь и въскр҃се иꙁ мрьтвыхъ. хе҃| бж҃е нш҃ь. оумири весь мирь :

Прѣчтⷵаа мт҃и бжи҃ꙗʼ. въплъщенаго и҅|с тебе. ѿ ꙗдра родителѣ не раꙁлѫ|чьшасѧ (ѿ ꙗдрь родитель не ѿлучьшагосѧ (ἐκ τῶν κολπων...) ба҃ присно (ὰπαυστως) помолисѧ| л. 6 об. ѿ всѣкоѫ̑ (– всеꙗ) напасти да сп҃сет҆ ны : (σῶσαι, ϐ῎ς ἔπλασε. иꙁбавитисѧ дша҃мъ нашиⷨ҇).

Инь І῎рмоⷵ. Конѣ и̑ в̑сад̑ника51 (нѧ… кы) в҆ море чрьмное̑ (чермьноѥ) съкроу̑шаѫ̑ брани мьїшцеѭ̑ (– ю) вы҆сокоѫ хс҃ь истрѧсль есть| иꙁ҃лѣ же (– лѧ же) спс҃е. побѣдиѫ (– оую) нѣⷵ поѫще (– ща) ꙗко просл.

Тебе трьноносца (σἐ ή ὰκανθήφορος) е҆вреи҆ска съньмища| (ἐβραίων συναγωγῆ е҆врѣискыи сиемъ) не любве (θ’ στοργὴν) блⷣтлю. к тебѣ съхран҆шоу (схрань) мт҃риѫ̑| хе҃. вѣнчѣ тѧ (вѣнчалъ тѧ ἐστεφάνωσε) родителѣ ти (– телюначалинка τὸν γενάρχην) раꙁдрѣша|ѫща трьноносное ꙁапрѣщениѥ̑| (τῆς ὰκάνθης τὸ ἐπιτίμιον).

Въꙁдвиже мѧ въпадшаго в роⷯ. (падшаго во рвѣ). прѣклⷪ҇|исѧ живодавче. поискавъ мене (αὺτόπτως καὶ τῆς ἐμẽις не о҅пытно – моеи҅) смръдѧща вони (δυσώδους φθορᾶς смердѧщеи҅ вони) хе҃. прѣтрьпѣвы (ὰνασχόμενος) претерпѣ искѫсно (ὰπειριάστως) бжн҃ꙗ ѥ̑етⷵка (θ’σίας сущьства) и҅ миромь|блг҃оѫхаѫ̑ща (μύρω με ἐυωδίας. бл҃гоухавъ мѧ) : Раꙁдрѣшисѧ клѧ|тва. прѣста же печаль. бл҅̃на и прѣрадо|ванаа (ὴ γὰρ ἐυλογημένη καὶ κεχαριτομένη) († бо) радоⷵ вьснꙗ̀ и блⷵвениѥ҅ всѣ|мъ цвѣть (цвѣта) носѧщи ха҃. всеи҅ вселенѣи (τοῖς περάσι).

пѣⷵ. г҃. ірмоⷵ. Оутврьди ны. бе҃ (съпасе)52 своеѩ| (–ю) силою (– ю) въꙁдвигиѫвыʼи (– гин) рогь своеѭ (– ѥꙗ) си| црк҃ве правовѣрно хвалѧщих҆ тѧ| (тебе славимъ) :

Силоѫ̀ кртⷵа твоѐго хе҃ оутврьди помы|шлениѥ мое (ми) похвалити (блг҃одарити Пар. 1343 г. ꙗко пѣти Ирм. XII–XIII в.) и славити| тридневное твое въстание : (въскрьсениѥ ὰνάληψιν).

Въск҃рсе ѿ гроба хе҃ и ѿ тлѧ (иꙁъ тлѧ смртьныꙗ τῆς φθορᾶς θανάτου) всѧ (–) иꙁбавлѣѫ| въсхвалѣѫще живодавче тридневь|ноет и въскрсениѥ (въстаниѥ τὴν ἐκθσιον σθ στάυρωσιν). Моли непрѣстанно чтⷵаа. прошеⷣшааго иꙁь чрѣсль твоиь (τὸν σαρκωθέντα ἐκ λαγόνων σου) иꙁбавити ѿ льсти дна| л. 7 волѧ поіѧ̀щѫіѧ̀ (хвалѧщаꙗ̀ τθς ὺμνοῦντας) тѧ бж҃иѫ мт҃рь. (παρθένε ὰγνή). Инь І рмоⷵ|. ᲈтврьжⷣен҆ ин на чесомь (ин на чемь же) же и ꙁемлѧ (– ю0 повелѣниѥ̑|м҆ си († и) распространа неѡ҅дрьжимо (– моую ὰσχέτως) тѧжѫ|щѫ (тѧготоу βρίθουσαν) на не движимѣмь хе҃ камени ꙁа|повѣдни ти. цр҃ковъ своѫ (си) ꙋтврьди.| ѥ̑дине бл҃аже (sic) милос҃рде. (и чловѣколюбче φιλάνθρωπε).

Жлъчи (ꙁолчи оубо) ти ис камене медь съсав҆ше въ|поусты̀ни. Чюдеса сътворшомоу̑ (τερατουργήσαντι) Тебѣ| хе҃ принесли сѫть ѡцьть ꙁа маниѫ († ꙁа) бл҃го|дѣꙗ̑ниѥ҆ ти въꙁдашѧ. дѣти иꙁ҃леви не|раꙁоумивыѧ (οί ὰγνάμονες). Древни (древле οί πάλαι) свѣтлы мь| ѡ̑блакомь покриваеми̑. животь (– та) въ|гробѣ ха҃ (χριστἐ) положишѧ. иѫ своѥ҅ꙗ҅ волеѫ̑ (самовластьно αὺτεξουσίως) въ|ставъ и подасть (дасть) всѣмъ вѣрнымъ таи̑|но съдѣваѫщоу (ѡ̀сѣнѧю̀щеѥ ἐπισκιάζουσαν). съвыше дховное̑ сиꙗ̑ние̑:

Ты мати вжи҃ꙗ несъчетанно (ненсчетаньна быⷵ ὰσυνδιάστως) сътворена|ѥси. и̑ꙁ нетлѣниꙗ оц҃а въснꙗ̑вшомоу (– шемоу)| не мате҆рнѣми болѣꙁ҆ньми (беꙁ мт҃рнѧ болѣꙁни ὰνέυθεν ὼδίνων μητρικῶν) тѣмже| тѧ бц҃ѫ. въплъщенаго ба҃ (γὰρ) родила еси слово. правовѣрно проповѣда.

Сѣⷣ҇. глⷵ. е҃53. Крьⷵть гн҃ь да похвали|мъ. и погребениѥ († ѥго) ст҃ое̑ пѣниѥ̑мь (пѣⷵми) по|чтѣмь (τιμήσωμεν) и въск҃рсениѥ е̑го прослави|мъ. и въск҃рси (ꙗко сьвьскрѣси) мрьтвыѧ. ѿ гроба| (τῶν μνημάτων). ꙗко бь҃ и̑ съ кроуши (– шь) дрьжавѫ съмрь|ти. и̑ крѣпость неприꙗꙁнииѫ.| (– диꙗволоу ὶσχὺν διαβόλου). темнымъ († и тем… τοῖς ἐν ἅδη) свѣтъ въснꙗ.

л. 7 об. Гь҃ мрьтвь наречесѧ. ꙋ҆мрьщвен (– влен) съмрьꙶ҇ и въ гробѣ положивъ (– жи). испраж҆неи҆ (κενώσας)| гробы. врьхоу кои҆ни гробь стрѣжа хѫ. и̑ ниꙁоу вѣч҆ныѧ (τοὺς ὰπ’ αὶᾶνσς) мрьтвьцѧ (ѿ вѣка свеꙁаниѥ) съ| собоѫ̑ въ҇движе (сьвьскрѣшь ἐξανέστησας) всемогы († непостижими καὶ καταδίκων). ги҃ слаⷤ҇ теб.

Ги҃ посрⷣ҇ѣ тѧ пригвоꙁдишѧ беꙁако|н҆ии ѡ̑ сѫждению̑. (– деинноу τῶν καταδίκων) и̑ копнѥ̑мь ре|бра твоꙗ̑ прободоша милоср҃де (ѡ̑ млⷵрди). по|гребениѥ| приѫтъ тридн҃евно (сл. триди… нет). съ|кроуши а҆дъскаа враꙶ҇. и въскр҃се трети дн҃ь (τριήμερος)| текошѧ жена видѣти тѧ (видѣвше ιδεῖν σε). исповѣдатї (и вьꙁвѣстише ὰπήγγειλαν)| аплⷵомь въск҃рсеинѥ̑ прѣвъꙁносимъ| сп҃се. его же славѧть (поють ύμνοῦσιν) ст҃ь еси ги҃ (ἐυλογημένε бл҃гословень ѥси ги҃…) слаⷤ҇ теⷤ҇ :

Ги҃ по третимъ дни (по тридн҃евьнѣмь ти вьскр҃сени τὴν τρήμερον... (въскр҃сениꙗ твоего| а҆пⷵльскаа̑ проповѣданиꙗ̑ (апⷵльско поклананиѥ προσκύνησιν) петръ въпиꙗ҆|ше ти а жены дръꙁнѫв҆ше. (γυνᾶικες ὰπετόλμησαν). аꙁь же ꙋбоꙗ̑|х҆сѧ. раꙁбоиʼникъ и҆сповѣдаше тѧ. (блⷵви ἐθεολόγησε). аꙁъ| же ѿкрьгохс҆е тебе наречеши ли. мѧ ꙋбо прочее̑ ꙋченика твое̑го. (своѥ҆го) или пакы| ꙗвиши ли (сл. ли нет) мѧ ловца глѫбинѣ. иѫ каꙗ̑|щасѧ прии̑ми мѧ († хе) бе҃ и̑ помилоуи̑ мѧ : (σῶσον με).

ө҃. Рауⷣсѧ прѣрадованаа҆ (беꙁневѣстнаꙗ) бц҃е мр҃иѥ г҃ь с тобоѫ| раⷣусѧ порожⷣши (рождьши) свѣть и нечюв҆шнꙗ̑ како| (не чювши како роди). рауⷣсѧ невѣсто |неневѣⷵнаа̑ (беꙁневѣстнаѩ). рауⷣ мт҃и не|болѣв҅шиꙗ҆. (сл. мт҃и не бол… нет). рауⷣсѧ въспитѣв҆шиꙗ҆ хлѣба| небнⷵааго (… питательнице… животнаго). раⷣусѧ нена сѣꙗнаꙗ ниво про| л. 8 цвѣт҆ши класъ бжⷵтвныи̑. раⷣусѧ ненапо|ены винограде. въꙁдрастивши гроꙁдь| таины рауⷣсѧ источниче неистлѣнны (неистлѣниꙗ) истачаѫʼ истлѣннѥ҆ (ицѣлениѥ҆) дша҃мъ нш҃имь :

Пѣⷵ. д҃. Іʼрмоⷵ. ᲈслы шахъ слоухь силы| ха҃ (крьста) твое̑го. ꙗʼко раиʼ ѿвръꙁесѧ н҆мь н҆|въꙁъпихъ. слава силѣ твоеи ги҃ :

Егда въдрѫжисѧ крⷵть на ꙁемли на|краинѥвѣ| (въ кранин ἐν τῶ κρανίω). съкрѫшишѧсѧ врꙶ҇а и врат҆ницы а҅дьстии. (въчниї αὶωνιοι) въꙁпишѧ слⷠ҇а си…

҆Егда сниде хе҃ к свѧꙁанымъ (сп҃съ къ свѧꙁнѧмъ ό σωτὴρ πρὸς τοὺς δεσμίους) ꙗко мръ|твь съвъскр҃есоша с нимь вѣчни| мрътвьци (οί ὰπ’ αὶῶνος θανέντες) въꙁпишѧ слⷤ҇а силѣ|

Дѣвоѫ (ὴ παρθένος) родила е҆си мт҃рьства (τὰ τῶν μητερων) не раꙁоу҆|мѣ. иѫ мт҃и оу҆бо е҆си. иʼ дѣво ѫ же прѣбы҅̃ е҆ѫже (юже) хвалѧще рауⷣсѧ бц҃е| въпиѥлʼ ти : і нь. Ірмоⷵ| Бж҃нѥ̑ раꙁоумѣвь смотрениѥ (κένωσιν) дивѧсѧ (προβλεπτικῶς) амвакоумь. трепетно въ|пиꙗше. на сп҃сениѥ людемъ си да| сп҃сеши хрⷵты (τοὺς χριστοὺς) своіѧ пришьлъ еси.

Мерьскьїѧ (τὰ πικρότατα ἄματα) воды, ꙗко начръ| таинѥ҆ (ἐν ἐικόνι) проѡ҆бра оуѫ прѣчеⷵнаго ти крⷵта ги҃ (ἄγαθε). грѣховно (τῆς άμαρτίας) ꙋмьрщвѣѫще| въкоушениѥ. дрѣвомъ ꙋсладивъ кръсть. ꙁа (κατὰ) дрѣво раꙁоумное (τῆς γνώσεως). ꙁа сла| л. 8 об. д҆кѫѭ пищю (κατὰ γλυκειας ἐδωδῆς) жлъчь хе҃ (σωτηρ) мои приіѧ҆ть| на раꙁдроушениѥ҆ съмрти кръвъ ст҃ѫѫ̑| (σου) бжи҃ѭ пролиꙗ҆ : Беꙁь четаниꙗ (ἐκτὸς μεν συναφείας) роди|ла е҆си нетлѣньна въ чрѣвѣ. прѣжде| болѣꙁни породи. и по рожⷣствѣ д҃воѭ̑| ба҃ с плътню порожⷣши съ хранисѧ :

Пѣⷵ е҃ Ірмоⷵ. оутрьноуѫ̑ще въпиѥ҃м҆ ти ги҃ сп҆н ны|. (мѧ ὴμᾶς)54 ты бо е҆си б҃ь ишь. раꙁвѣ бо тебе иного б…

Погребениѥ҆мь си тридн҃евны̀мъ а҆да испроврегль еси (испроверже) и҆ всѧ въск҃рси (ги҅̃ ꙗ во млт҅̃въ ) ꙗко единь мил҅̃рдь и члк҃олюбець :

Твоѝмъ кртⷵоⷨ҇ хеⷵ и̑ мѫкоѫ сьмрть оупраꙁь|нилъ еси (– ꙁин) и весь мирь просвѣти (и грѣхы наша оум҃ртьвилъ ѥʼси : )

Не прѣстан молѧщи е̂го же породи (роди)| бц҃е. сп҃сти дш҃ѫ иш҃ѫ хвалѧщиⷯ тѧ вѣрно : 55.

Инь Ірмо҅̃. ʼѠдѣѫ̑н́сѧ свѣтомь| ꙗко и риꙁоѫ к тебѣ ꙋтрьнюѫ млр҅̃де ги҃| (сл. млⷵрде ги҃ нет) дш҃ѫ моѫ просвѣти прѣѡ҆мраченѫѫ̑| (ἐσκοτισμένην) ꙗ҆ко е҅динь млрⷣь :

Славныи (τῆς δόξης) гь҃ вь не|славнѣ (в беꙁъславнѣ) ѡʼбраꙁѣ. на дрѣвѣ († оубо) бечество|ваньно. (ὴτιμω μένος) волеѫ (ἐκουσίως) висить. († би҃ю) неиꙁдрече|ньнѫ (τὴν θείαν) славѫ мнѣ. промышлѣѫ (прио҆брѣтаꙗʼ προμγθούμενος)

Ты мѧ прѣѡ̑блѣче (приѡ̑б – ἐκουσίως (в нетлѣннѐ хе҃| тл съмрьти нетлѣнень (нетлѣньно αδιαφθόρως) плътиѫ| си въкоушь (вкуше γευσάμενος) въсиꙗвъ (и восиꙗ καὶ ἐξανατείλας) ѿ гроба трети дн҃ь (τριήμερος тридн҃вно.)

Ты сп҃сениѥʼ же и правда намь поро| л. 9 жⷣши (иꙁбавлениѥ иправду намъ рожеши δικαιούνην.... ὰπολύτρωσιν) ха҃ бе сѣмене свободѧны (свободно) съ|дѣꙗ (ἐλευθέραν ἔδρασας) ѿ клѧтвы гжⷣе| (бцⷣе θεοτόκε) ѥс҃тво прⷣѣнее : (прадѣдне τοῦ προπάτορος)

Пѣⷵ ѕ҃. Ірмо҅̃. ѡбиде мѧ беꙁⷣна гробъ же ми кить бы҅̃|. а҆ꙁъ же вьꙁьпихъ к тебѣ милоср҃де| спс҃и мѧ десница твоꙗ̑ ги҃ :

Прострьлъ еси длани си събирьаѫ́ расто|чена (расточныꙗ μακρὰν δισδτῶτά σου) ѭꙁыкь (–ꙁыкы) ти съставлениꙗʼ хе҃| бе҃ иш҃ь. живоноснымь († ти σου) крт҅̃ом҆ млⷵрде (ꙗко мл҅̃твъ ώς φιλάνθρωπος)

Испровръглъ еси съмрьть. и враꙶ҇ адова| съкроушилъ е҆си. а̀дамь свѧꙁань| (ὰδαὰμ δἐ ὸ δέσμιος) раꙁдрѣшень (скѧꙁанын и) въꙁпи. спⷵмѧ десница твоа ги҃.

Кѫпинѫ тѧ неѡпалимѫ горѫ же и̑ лѣ|ствицѫ дх҃овнѫѫ. и дверь небе҅̃нѫ. до҅̃н|но славимь мрн҃ѥ славиаа̀ правовѣ|рныⷨ҇ похваⷧ҇. инь і̀рмо҅̃. Влъноуѫщеисѧ боуреѫ̑. дш҃етлѣн҆но| (ψυχοφθόρω) влкⷣо хе҃ похотное (τῶν παθῶν) море ꙋкроти не тлѧ| въꙁведи жиꙁнь моѫ (сл. жиꙁ… моѫ̑ по Греч. нет) многомл҅̃тве.

Въ тлѣниѥ҆ спаде (сниде κατώλισθεν) родоуначѧлникъ (прадѣдъ же ο γενναρχης) влкⷣо хе҃. ѡ҆слоушнаго (παρηκόου) браш҆на. въкꙋ̑|шъ и къ жиꙁни въꙁведень бы҅̃ ст҅̃ртню ти. (διὰ τδ πάθδς σου).

Животь (– те) приближисѧ (κατήντησας) ты кь а̑доу. влкⷣо (сл. всѣмъ в Параклитике 1343 г. нет) въскр҅̃инем҆ (въстание҆) сн. (τὴν ὰνάστασιν)/

Дѣвоѫ родила е҆си (– ваꙗ род… есть ἔτεκε) и по рожⷣствѣ (рожьши τεκδσα) прѣбы҅̃ чта҅̃ꙗ на рѫкоу носѧщаго всѣчьскаа| ꙗко невиннаа҅ (истинниаꙗ҆ ὰληθῶς) дв҃о мт҃и понесла еси| (βαστάσας).

Л. 9 об. Коⷣ. глⷵ. е҃.

Къ адоу спⷧсе мои҆ сниде… см. в предисловии стр. XI.

Н к҅̃о. поⷣ

Тридневным҆ ти… См. там же.

Пѣ҅̃. ꙁ҃ ҆Ірмо҅̃

Иже въ пещи. о҅гньнѣн̑ пѣвцѧ. сп҃сь| дѣти. бл҅̃нь б҃ь ѡ҆ц҃ь нш҃ихь :

Дрѣвомъ крт҅̃ны̀мь и҅ дольскѫѫ҆ л҅̃ь раꙁориль еси (раꙁоре λύσας). бл҅̃нь († ѥси ги҃) бе̃ (ό θεὸς) ѡ̀ц҃ь нш҃хь.

Въскрси҃ѫвыѝ (въскр҅̃ъ ὸ ὰναστὰς) ѿ гроба (ἐκ ωεκρῶν) и адъскы̀ѧ| въскрѣсивъ. блн҅̃ь († еси ги̃ бе̃) б҃ь ѡ̑ц҃ь нш҃ихь.

Ꙗко спс҃ение҃ иш̑е тѧ бц҃е имамы (поѥмъ) моли сптⷵи наⷵ. пришьⷣша к хо҃у и го҃у. (в Параклитике 1343 г. оканчивается: спастисѧ намъ, а в греч. сего тропаря нет). инь Іʼрмоⷵ. Прѣвъꙁносимы оц҃емъ бь҃ и г҃ь (τῶν πατέρων κύριος) дѣти же прохлади (слова: пламень погаси пропущены) едино| едино (sic) блⷵно (συμφώνως) въпиѫще. бл҅̃нь б҃ь. (далее вырвано).

л. 10. Мтр҃ъ бѫ҃ иѫ҆. в лѣто беꙁлѣт҆нааго. неи|ꙁречен҆и рожⷣши бц҃ѫ достоино веⷩ҇чиⷨ҇ :

Тебе нестра҅̃ти ѫѫʼ мѫкѫ приѥ̑мшагⷪ҇.| и миръ весъ иꙁбавльша ѿ льсти.| милоср҃де (млтⷵве) немальчны̀ми тѧ пѣ҅̃ми веⷩ҇ч.

Тебе вьскрⷵшаго. трети дн҃ь (иꙁъ гроба тридн҃ьно τριήμερον). и ада испрⷵ|връгʼша и миръ просвѣшьша. Вѣрьни ѥ̑диномѫдрьно величае̑мъ: (въꙁвел.: μεγαλυνομεν).

Рауⷣисѧ дв҃о (бцⷣе θεοτότε) мт҃и ха҃ ба҃. е̑гоже роди. моли|сѧ е̑моу. Грѣхомъ (– овъ) ѡ̑ставлениѥ̑ по|дати. (даровати δωρηθῆναι). вѣроѫ̑ хвалѧщимь. тѧ бц҃ѫ| достоино величае̑мь. (в Параклитике 1343 г. слов: бц̃ѫ дост., вел… нет). – На хвⷧ҇а. стⷯр. гл҅̃а. е҃.56.

Ги҃ ꙁнамеаноу гробоу твое̑моу. ѿ беꙁа|кон҆никъ проиꙁыде ѿ (нꙁ ἐκ) гроба. ꙗкоже ро|дисѧ ѿ бц҃ѫ не раꙁоумѣв҆ше (– мѣше δ’κ ἔγνωσαν). како въплътисѧ. беспльтини твои анг҃ли не чю|шѧ (δ’κ ἤσθοντο) къгда въск̑рсе. стрѣгѫщеи̑ тѧ вои̑ни| ѡ̑боꙗ̑ ꙁапечатлѣв҆ше (– тлѣше ) пытаѫщимь чю|десы ꙗвлѣѩ҆щимсѧ (и҆скоущимь ꙗвишесе чюдеса τοῖς ἐρευνῶσι, πεφανέρωνται δἐ τὰ θαύματα) и кланѣѫ̑щии̑|мсѧ вѣроѫ таинѣ твоеи (–) его же поемь| подажⷣъ намъ (вьꙁдаждь намь радость и… ὰγαλλίασιν καὶ) велиѫ мл҅̃ть :

Ги҃ жены текошѧ на гробь твои хе҃ (сл. твои хе҃ нет) видѣ|ти тебе († ха҅̃) наⷵ ради постраⷣвша. и пришъⷣ|ша († на гробь) ѡ҆брѣтоша анг҃ла на камени сѣ|дѧща. и съ (пр. съ нет) страхомъ испрьвръгьшасѧ| (ѿвалишесе κυλισθέντα) кь нимь въꙁъпив҆ши (и анг҃ль кь нимь въꙁоупи гл҃е… ἐβόησε λέγων) въск҅̃ре г҃ъ рцѣ|те ꙋченикомь. ꙗко въскр҃се († г҃ь) ѿ мрь| л. 10 об. твыхь сп҃саѫ̑ дш҃ѧ иш҃ѧ :

Ги҃ верѣѫ вѣч҆ньїѧ съкроуши. и̑ ѭ̑ꙁы҆ растръ|ꙁакь. (смрт҆ние растрьꙁа δεσμὰ διαρρήξας) и (–) ѿ гроба въставъ (ὰνέστης) ѡставль гробъ|ныѧ (ѡставль своꙗ̑ гробнаꙗ τὰ ἐντὰφια) въ послоушъство. по истинѣ тридне|внааго (истинаго и триди… τῆς ὰληθοῦς...) ти (–) въскрс҃ениꙗ. вари (προήγες) въ галилеи̑| и̑ (–) въ пещи (ἐν σπηλαίω) стрѣгомѣи (– мые) великаа̑м твоꙗ̑ мл҅ть.| неисповѣдимыи̑ (непостижими ὰκατάληπτε) спс҃е помилоуи̑ наⷵ :

Апл҃ꙋ өѡмѣ

Члк҃олю̑бче великыи̑ и непобѣдимыи мно|ж҆ство щедротъ твои҆хъ како прѣтрьпѣ| ѿ ю̑деи̑ ꙁаꙋшае̑мъ. и̑ ѿ ап҅̃лъ ѡ҆сѧꙁае҆мь| и҅ ѿ ненавидѧщии̑хъ многоѡглѧдаеⷨ҇. како въплътисѧ или како распѧтсѧ беꙁгрѣшʼне. иѫ ꙗ҆ко өѡ̑мѣ в҆раꙁоу̑|ми ны въпити ти. г҃ь мои̑ и б҃ь мои слⷠ҇а теⷠ҇. (В Греч. печатном Параклитике нет сей стихиры)

Өомѣ.

Кстоⷱ҇. Ги҃ ꙗкоже иꙁыде ѿ ꙁапечатлѣинаго ти| сл. ти нет) гроба тако и̑ въниде. Дверемъ ꙁатворе|номъ. ᲈченикомь († кь оуч…) си покаꙁа († имь) пльтьскьїѧ| (τοῦ σώματος) стрⷵти. ѫ҆же (иже) подьѩ҆ть сп҃се дльготрьпѣ|ливе ꙗ̑ꙁвы прѣ|тръпѣвъ (– трьпѣ ύπήνεγκας). ꙗко сн҃ъ бж҃ни мира свободи.| велика твоѩ мл҆̃ть. непостижиⷨ҇ ги҃ слⷠ҇а. т. (сп҃се помл҃оуи сп҃си ин : σωτὴρ, ἐλέησον καὶ σῶσον ὴμᾶς) –

Ги҃ црю вѣкомъ твор҆че всѣмъ насъ ради| распѧтиѥ̑ и погребѣниѥ҆ плътиѫ приѥ|мъ да ны свободиши ѿ съмрьти (τοῦ ᾅδου). ты|бо е̑си б҃ь иш҃ъ раꙁвѣ бо тебе и̑ного ба҃ неꙁнаеⷨ҇.

Ги҃ просиꙗѫ̑ща твоꙗ̑ чюдеса кто испо|вѣсть или кто въꙁвѣстить страшь| л. 11 вьїѧ твоѧ таны. вьчл҃чивысѧ наⷵ раⷣ| ꙗко самъ иꙁволи. дръжавѫ ꙗви славы| свое҆ѩ (τῆς δυνάμεως σου) нбо распѧтнѥмь своим (ἐν γὰρ τῶ σταυρῶ σδ) раꙁбо|нника въ раи всели (τῶ ληστῆ παράδεισον ἤνοιξας). и| погребениѥмь| свои҆мь вереѫ҆ а҆довы съкроуши. и въскрⷵе| и҆ꙁ мрьтвыⷯ.57

На слⷦ҇а. еуꙶ҇ане. инⷦ҇. прѣбл.| к неⷣ веⷱ҇. стⷣр. на ги҃ въꙁ. глⷵ. е҃.|

Събеꙁначал̑нааго свѣта. несъꙁаⷣнь сын| прѣвѣчныи свѣть плтныи. твоимⷱ| ꙗвлениѥмⷱ несвѣтлаа̑го пльни| свѣта. житиꙗ члч҃ска мрьтвыѧ ѿ| тлѧ иꙁбави вьшⷣь въ прѣисподнѣа̑| кь свѣтоу въскр҃сениꙗ̑. въꙁвелъ ѥ̑|си блⷣтелю ги҃ слава тебе :

Наⷵ ради волеѫ смѣрениѥ̑ твое. прѣвъ|ꙁносимъ хеⷵ. въ вѣчнѫѫ̑ твоѫ дръжавѫ| црⷵтвоуѫща въ снонѣ влкⷣѫ въспои̑|мъ. к немже ꙗвисѧ аплⷵмъ. по стрⷵти и по въстании̑. Всѣ тваръ поклѣнѣ|еть ти сѧ присно. съ ѡ̑це҃мъ и съ дх҃о|мъ ги҃ слава тебѣ.

Ѻ҆бьіѧ̑ти не въꙁможеть т҆ли ꙁавистнаа̑| ꙗ҆влъшоусѧ хо҃у плътиѫ̑. ꙗ̑ко въ ти|мѣнии̑ крⷵть твои. блистанииꙗ҆ не|скрыи славы. ни ноуⷣжѫ ꙋгаси съмрьꙶ҇.| ни гробъ написа. не и̑стлѣв҆ше оуста| въ погребениѥ̑ тѣло свое҆. свѣтодовче ги слава тебѣ :

л. 11 об. Стꙷ҇ры мⷧ҇бны. англѡⷨ҇58

Свѣта свѣтлыми лоучами. просвѣ|щае҆ми (ѡсвѣщаѥми беспль҆тнии҆ чинове славѻ|словѧть (мл҃еть) тѧ. всѣчⷵнымъ (всѣхь_ влкⷣѫ и всеще|дрителѣ (вседрьжителѣ). Ѿ несѫщиихъ въсеѫ҆ (вса) мѫдро|стиѫ҆ съдѣлав҆шаа҆го а҆рхг҃гли ст҃ни| тѣхъ мⷧ҇тми ꙗ҆ко в҆всемогыи̑ бе҃. в҆се|моу мироу гои подажⷣъ (мира просите). и дш҃амъ на|шимъ (сл. мирь нет) и велиѫ҆ милость.

Присно (виноу) видѧще бж҃нѥ лице. и ѿ него| свѣтомь просвещаеми. трьсвѣ|тлами ꙁарѣми. просвѣтите нась.| и ѿ всѣхъ стрⷵтни̑. и̑ напастеи̑ иꙁба|вите ны а̑рхангг҃ли ст҃ии. тѣхь мо|литвами ꙗко всемогыи бе всемꙋ| мирꙋ мирь посли (мира просите) и дш҃м҆ ин҃м велиѫ̑ мⷧ҇сть.

Блж҃нѫѭ̑ трои̑цѫ гвⷵнꙗ̑ единѫ видѧ|ще непрестан҆но славѧⷨ҇. хероувими| и серафими. анг҃ли (и вси ан…) и арха҃нг҃ли. прѣ|столи и ꙁачѧла гкⷵа. беꙁьвеществьни|ми оу̑сты поѫть (сл. поѫ̑ть нет) коупно и всѧ (сл. всѧ нет) власти| ин҃ѣ молите х҃а всемоу мироу гоꙗ (мира) про|сите и дша҃мь нш҃мь мирь (сл. мирь нет) и велиѫ млⷵо.

Ество (единьство) трисъстав҆но. тр҇цѫ единосѫщиѫѫ| въ трехъ свѧтынѣхь и въ едино сѫщѫ| (сходеще) ство гвⷵо славимь. ст҃ь ст҃ь г҃ь си|ламъ. Единьство († бо). когождо бо҃начѧ|лнѣхъ съставѣхь проповѣдаемъ. б҃ьначельникь всь проповѣдаѥмь) л. 12 съвъкоуплениѥ же много бж҅̃тво| (– инѥмь же не множьство много) единоначѧлныи̑ въꙁвѣщаѫще божеств҆ныиʼ тръст҃ое единосѫщ҅̃тво| рѣкохомь (ѥдиноначелноѥ вьꙁвѣщ… бж҅̃тво. ин три ст҃о бо ѥ҆днио. ин три соущьствноѥ рекохомь соущьство) ин стрⷵти прилагаемъ къ| бестрастномоу̑. и трьст҃омоу бжтⷵтвꙋ распѧтисѧ (распьньшагосе) гл҃емъ. ѿ (–) оц҃а беꙁ҆ мт҃ре| ѥдиночѧдаа̑го слова: (си҃а и га҃) бж҃нꙗ. не тебе| беꙁ оц҃а въплъщена га҃. стрⷵтна и не| стрⷵтна (бсстр҅̃тна и стр҅̃тьна). сьꙁаⷣна. того самоⷵ| (ѥдниаго ꙗко ба҃) ба҃ въкоупѣ и чл҃ка. въ двою (вь дввои҆ю) е҆стⷵвоу. само|власт҆но хотѧща. и дѣіѧща (дѣтельствоующа) ꙗ̑вѣ. по|ѡбѣма его. нераꙁдѣлима (нераꙁдѣлима ѥсⷵтвома) ѥ̑ст҅̃вом| того чⷵтаа̑ и бли҅̃аа (прѣблж҃наꙗ) сп҅̃тисѧ дш҃м иⷨ҇ :

На стⷯ. стⷯра : покааⷩ҇ гл̀. е҃.

Ги҃ съгрѣшаѫ҆ не прѣстаѫ҆. чл҃колюбию̑| ꙋподобих҆сѧ (споⷣблаѥм ) нераꙁоумѣѫ ѡ̑долѣи҆ мо|емоу ѡ̑мрачению̑ (νίκγσον μδ τὴν πώρωσιν). едине бл҃же и помꙋⷨ҇и м.

Ги҃ страха твое҆го боѩ̑сѧ и ꙁло творѧ не| прѣстаѫ̑. кто на сѫдищи стоѩ̑ сѫдиѫ̑| (соудиѥ) не бои҆тсѧ, или кто врачеванию̑ хѡтѧ| прогнѣваеть (врача гнѣваѥꙶ҇. τίς ἐν δικαστηρίω τὸν δικαστὴν δ πτοẽιται; ἤ τίς ὶασθῆναι βουλόμενος, τὸν ιατρὸν παροργίζει). ꙗко же а̀ꙁъ (κᾀγὼ) грѣшны (–). нъ длъготръпе (– трьпѣливе) ги҃ на немощь моѫ̑| ꙋмилоср҃дисѧ и̑ помилоуи̑ мѧ бе҃ (сл. бе҃ нет) ѿ ꙁемныⷯ всѣхъ небрѣг҆ше. и на мѫкѫ| мѫжьскы прѣдав҆шесѧ. блж҃еныⷨ҇.|

л. 12. об. ᲈиваниѥмъ не погрѣшисте. иѫ| небеⷵнѡмоу цр҅̃твию҆ наслѣд҆инци| бьїсте. славини мⷱ҇ци. имѧщи дръ|ꙁновениѥ̑ въ млⷵрдѡмоу бо҃у. всемꙋ|мироу гои просите и дш҃м҆ нш҃м҆ веⷧ҇. мл҅̃.59

Догмаө. ө҃ ? Въ чръм҆нѣмъ мори пѫчинѣ. браконе|и скоуснѣи невѣстѣ. ѡ̑браꙁъ древеⷧ҇ (ποτέ) написасѧ. тъгда (ἐκẽι) мосин раꙁдѣлите|лъ водѣ. ҆сниде (sic) (ἔνθαδε) же гавриїлъ слоужи|телъ чю̑десьї. тъгда по глѫбинѣ шество|вавъ (немокрьно60). иꙁ҃ль ин҃ѣ же х҃а роди бе сѣмене| дв҃аа̑. море же по прѣшествии (μετὰ τὴν πάροδον) иꙁлвѣ прѣбы҅̃ непроходима (sic). непороч҆наа҆| по рожⷣествѣ ѥ̑мманоу̑н҅левѣ прѣбы҅̃ неи̑мтлѣн̂на. сын҅ прѣжеⷣ ꙗ҆влеи҆сѧ.| ꙗко чл҃къ (sic) помилоуи҆ на҅̃.

Иауꙶ҇. в поиеⷣ. каⷩ҇. а̑нг҃ломь гл҅̃. е҃. п҅̃ѣ. а҃. ірм.–61

Поимъ гв҃и ст҆вор҆шомоу дивнаа̑ чю|деса въ мори чръмнѣмъ (ἐν ἐρυθρᾶ) п҅̃ѣ побѣ|диѫ въспоимъ ꙗко прослависѧ :

Слоугы бо҃начѧлиꙗ̑ (μύσται τῆς θεαρχίας) свѣтодатьнагⷪ҇| (свѣтодателнаго τῆς φωτοδότιδος) ꙁарѣми его пресвѣтло ѡсвѣтимь|свѣтомъ. (освѣтими свѣтло) ѡ҅ꙁарите дш҃ѫ моѫ̑ анг҃ли| влⷣцѣ въ хо҃у (сл. къ хо҃у нет) помолитесѧ.

Многами лестьми иꙁводимааго и прѣ| л. 13 лъщанма. х҃е не прѣꙁри (χριστἐ τοῦ ὰλλοτρίου) иѫ ѡ̑бра|ти и оущедри ꙗ҆ко въсемогьїи.|62.

М ⷱ҇ Новоꙗ҆вленыѧ ꙁвѣꙁыⷣ сѫщи мⷱ҇ици| сл҃нца праведнаа̑го х҃а. т҆мѫ ѿѫенѣ|те. и стрⷵти ѿ срцⷣъ нш҃ихъ (τοῦ τῆς δικαιοσύνης τὸ σκότος. Σκεδάζατε τῶν καρδιῶν ήμῶν)

Ө. Дверъ сты҃ѧ славы. покаанию҆ ми две|ри ѿвръꙁи ты ѿ дв҆реи ада иꙁми ꙋ|бо мл҅̃ѧ. смѣрѣѫ (τὴν ταπεινὴν) ми дш҃ѫ :

Пѣ҅̃. Г ҃. Ірм҅̃о. Надъ (ἐπὶ) ѩ̑ꙁы҆бы҆ б҃ъ| въцр҃исѧ. б҃ъ сѣдить на прѣстолѣ ст҃ѣмъ. въспоѥ̑мъ ѥмоу̑ раꙁоу̑мно|. ꙗко цр҃ю҆ и бо҃у нш҃емоу́ нѣ҅̃ ст҃.

Имѧще дръꙁновениѥ҆ ꙗко прѣстолꙋ| высокомоу прⷣѣстоѩще вси. блг҃овѣ|рно хвалѧще вы иꙁбавите ѿ бѣдь. ар҆хистратиꙁи прѣславнии. (Сего тропаря в греч. Параклитике нет)

Ꙗко свѣдыи и не свѣды (ἐν γνώσει καὶ ὰγνοία) съгрѣшихъ тебѣ| ги҃. Все свѣдѧщомоу и приходѧщомоу припадаѫ|ща (προσπίπτω σοι) прими мѧ. ꙗко блѫднаго сн҃а и помилоуи мѧ. (По греч. конец δέξαι με ὥσπερ τὸν ἄσωτον)

М ⷱ҇. Да живѫщаа̑го грѣха оуⷱмрьтвите ꙋбо|ст҃ии… мрътва творите. И мрътвости тѣле|сьнѣи на ꙁемли. не попекостесѧ мⷱ҇ци. (νεκρὸν μάρτυρες, τὸν ἐχθρὸν ὰποδείξητε. νεκρέως σωμάτων μακάριοι) .

Ө ҃. Дѣваа̀ мт҃и (παρθένομητορ). ꙗже ба҃ въплъщъши. съ ꙋ|ві… ими (τὰς φωνὰς πρόσδεξαι) въпиѫщним҆ ти присно и|ꙁбави ѿ раꙁличныѧ напасти :

л. 13 об. Сѣⷣ. покаⷩ҇. глⷵа. е҃.

Сꙋдии сѣдѧщоу и англ҃омъ. прⷣѣстоѧ̑|щимъ. трѫбѣ трѫбѧщи. и пламеⷩ҇| горѧщоу. ч̑то створиши дш҃е моꙗ҅| ведомаа҆ на сѫдь. тъгда бо ꙁлаа̑ твоꙗ̑ прѣ|дъстанѫть ти и таини грѣси твои̑ ѡ̑|бличаѫ̑тсѧ. тѣмже (тѣмь) прѣжде сѫда (прѣжеⷣ конца πρὸ τέλους) въ|ꙁъпи († хо҃у бо҃у) бе҃ (’ο θεὸς) ѡ̑чисти мѧ и помилоуи мѧ (спс҆и καὶ σῶσόν με)63.

Ѿ бечислъны̑хъ грѣхъ. а̑ꙁъ грѣшныи̑| (ѡ҅каньин) ꙋ҆момь. въ мори житии̑стѣмъ трꙋ|ждаѫ̑сѧ (вь поучинѣ житѣисцѣи боурею влаѥмь). ꙗко и (союза и нет) кръм҆чиѫ всѣхъ| молѧсѧ и въпиѫ̑. твоѫ (твоѥѥ) помощи сп҅̃е… не ѿми ѿ мене (не ѿими ѿ наⷵ) нъ ꙋщедри и спс҃и мѧ. иꙁбави мѧ ѿ сѣти грѣховныѩ̑ ꙋбо|гѫѫ̑ (ѿвльнь грѣховнихь смѣреноую) моѫ̑ дш҃ѫ бе҃ ѡ̑чисти мѧ и помⷧ҇ооуи мѧ (в Окт. XIV в. слов: бе҃ ѡч…м.. и пом… м. нет).

М ⷱ҇. Ст҃хъ мⷱ҇къ и̑справлениѥ (τὰ κατορθάματα). небе҅̃ньїѩ҃| силы прѣꙋдивишѧсѧ. ꙗ̑ко въ тѣлѣ| мрътвънѣмъ (θνητῶ). бесплътныѧ҆ врагы| (τὸν ὰσώματον έχθρὸν) побѣдили есте силоѫ кртⷵноѫ подвї|гшесѧ добрѣ побѣдишѧ невиди|мо. и мл҃ѧтсѧ гв҃и да помлоуе̑ть (ἐλεηθῆναι) дш҃ѧ нш҃ѧ :

Ө. Див҆на дв҆ы таи̑на. всемоу мироу ꙗви|тисѧ спс҃ениѥ̑. и̑ꙁ неѫ҆ же родисѧ бе сѣмеⷨ҇| и въ плъть ꙗвисѧ беꙁъ и҆стлѣниѩ҆| всѣмъ радость гт҃. слава тебѣ :

л.14. Пѣ҅̃. д҃. І рмоⷵ. Дѣла съмотре|ниꙗ̑ твое҆го ги҃. ꙋдивишѧ пррⷪ҇ка а̑м̑|вакоу̑ма. иꙁыде бо на спс҃ениѥ̑ люде| (sic) моиⷯ. спс҃ти хрⷵты своѫ̑ милоср҃де : (λαοὺς σου... τδς χριστδ́ς σδ έλήλυθας).

Ангг҃лⷵкыѫ съставлъ свѣтлостнѩ̑. бо҃|дѣл҆но просвѣщени хе҃ спс҃е своеѩ̑ си|лоѫ. (съставле свѣтлости бо҃дѣтелными свѣтло блг҃одатьными просвѣтилъ ѥси. (ύποστήσας λαμπρότητας, θεδργικᾶις μαρμαρυγαῖς ὰγαθοδότως ἐλάμπρυνας). ꙗко силень крѣпостиѫ. слово ти (твоѥ) съвръши милоср҃де (члкк҃олюбче φιλάνθρωπε).

Дѣла ꙗ̑же въ житии скончахъ. сѫть ꙋ|бо лѫкакна и люта. иꙁнихе (sic) (ἐξ ὧν) иꙁбави мене и҆ покаанне нсто (γνησίαν) подажⷣь ми (παρέχων μοι).

М ⷱ҇. Ременьми (ιμασι) въсѫдоу҆ ст҃и (ὃντως) протѧꙁае̑ми| и ранами кончае҆ми (δαπανώμενοι) ꙁѣло. и҆ нок҆ти. (ὃνυξι) ѡ҆днрае҆ми (καταξεόμενοι) стр҅̃пци вѣч҆но (πίστει) веселѣхѫ҅̃ :

ө. Въплътисѧ иꙁъ чистыѧ крьве ти г҃ь. по|кааннѥ̑ чтѫщимъ тѧ дарова прѣ|пѣтаꙗ҆. ходатаи҅ство мт҃и (τή σῆ χρηστῆ μεσιτεία) ꙗко млрⷣа :

Пѣⷵ. е҃. Іʼрмо҅̃. – Свѣтъ и̑стинныи̑| хе҃ бе҃. к тебѣ ꙋтрьнюѥть дх҃ъ мон.| иꙁ нощи да просвѣтиши (ἐπίφανον) на мнѣ лице твое :

Словеси слоужѫще слова ба҃ о̑ц҃а. нбⷵнагⷪ҇.| чиноначѧлнꙗ̑ славныѧ̑ красоты́.| (ὸι κλειωοὶ διάκοσμοι) свѣтлостиѫ по|имⷵѧ. да проꙁѧб҆немъ класъ покаа̑нїа.

М ꙶ. Ꙗглъми. ѡ̑калъшесѧ (στομωθέντες) любовиѫ сибеⷵ| кованиѥ҆ (δ’ρανοχάλκευτα) мечи мⷱ҇ци. ꙗвистесѧ про| тив҆нымь (δυσμενῶν) сѣвѫще плъкы :

ө. Дѣва ꙗ̑же въ женыхъ блнⷵаа милⷵть своѫ̑ посли людем҆ си млⷵтивааго ба҃ ꙗвисѧ мати :

Пѣⷵ. ѕ҃. Ірⷯ. Ѿ кита († τὴν προφἤτην) сп҅̃лъ еси хе҃ бе҃.| и̑ мене иꙁ҆ глѫбины грѣховньїѧ̑ въꙁве|ди ги҃ и̑ спс҃и мѧ ꙗко милосрд. (По греч. конец: σῶσον με).

Сще҃н҆нокраснми (– оукрашающесѧ). англⷵтии пльци (δῆμοι) иꙁъ|браннии̑. пръводаными съв҆тѧт҆сѧ (– даньи сиꙗнии҆ свѣтѧтьсѧ φωτοδότοις λάμψεσι φαδρύνεσθαι). Бжⷵтва иꙁречениꙗ҆ приѥмлѧще (ἐκφαντορίας μιμδ’μενοι).

Ꙗʼдриноѫ҆ мыслиѫ полетимь (ὶστίω πτερευθῶμεν προθυμίας) и приста| нища (сл. пристанища по Греч. нет) сп҅̃сиаа҆ⷢ҇ покааинꙗ҆ дои҆демъ да спⷵемсѧ :

М ⷱ҇. Повѣдⷱникъ апⷵлъ и м҆҇кь стрⷵми ѡ҆ꙁарѣ|ѫ҆т҆сѧ всѣ тварь (ὴ κτίσις) ими же ны оутврьди млⷵрⷣд

ө. Дѣваѣ. вѣрнымъ сп҃инѥ҆ (προστασία). иꙁбыти ѿ| всѧкаго грѣха мл҃исѧ въ бо҃у ѡ̑ рабѣх҆ си :

Пѣⷵ. ꙁ҃. Ірмоⷵ. Блⷢ̃иъ еси хе҃ (сл. хе҃ по Греч. нет) бе҃ видѧн|беꙁдны. и҆ на прѣстолѣ славы҆ свое҆ѩ҆| сѣдѧн҆ прѣхвал҆не и прѣслав҆не :

Бес҆ числа сильнѫѫ̑ силѫ († ꙗ҆влѧꙗ҆ τὴν ὰπειροδύναμον ὰναφαίων ὧν) васъ а҆рхистратї|ꙁи. хс҃ъ сътворилъ е҆стъ. и̑ наꙋчи въпиꙶ҇ блⷢ̃нъ б҃ь о҆ц҃ :

л.15. Блⷢ̃нъ е҆си бе҃. и҃же млрⷵдиѥ̑мъ покаѫ|щесѧ. в҆сѧ примаѫ. прѣхвал҆не и҆ прѣславн.

М ⷱ҇. Силоѫ бж҃нѥѩ҆ укрѣписѧ ликъ стрпⷢ̃цъ| противныи̑ прѣбравь. въпиѫ̑ (δυσμενẽις βοῶν κατεπάλαισεν) прѣхвалъныи҆ и прѣславнь.и :

ө. Стрⷵтми подвижꙁаемъ (двиꙁае҆ма κλονοῦμενον) ты мѧ ин҃ ꙋтвр҆ди бц҃е. († всѣмъ вѣрнымъ. бестⷢ̃ртьѥ҆ и̑сточьше вѣрнымъ вопиющ. ὴ πᾶσι πηγάσασα, πιστοῖς τὴν ὰπάθειαν) источьнииꙗ҆ бесмр҃тие (ὰπάθειαν) вѣрь|но (πίστει) поѫщимъ блнⷢ̃ъ б҃ь ѻц҃ь нш҃хь :

Пѣⷵ. н҃ ірⷨ҇. Творца всеи твари (κτίσεως) его|же а҆нгл҃и боѫт҆сѧ пои҆те люⷣе и҆ прѣꙁⷠ҇ :

Слоу̑гы (μύσται) прѣст҃ѣи (ὰπλῆς † предъстоꙗ҆ще) трьсли҃ьчиѣи̑ ꙁари| (красотѣ αἲγλης) сптⷵи молитесѧ. вѣрно (πίστει) поѫще (поющихъ μέλποντας) блтⷵе.

Просвѣщь мѧ покаа̑ниѥмъ. ѿ ҆тмы| грѣховньїѧ иꙁбави ги҃. да тѧ прославлѣѫ҆ хе҃ въ вѣкы҆всѧ :

М ⷱ҇. Стри҅̃ци гн҃и (μάρτυρες) пламенъ лестныи̑ по|прашѧ хладъ (δρόσον) с нб҅̃е приѩ҅шѧ вѣрно (παραδοξως)

ө. Но҆ тебе б҃ъ въснꙗ̑. просвѣти дв҃о ра|ꙁоумнѥмъ (sic) (θεογνωσία) ѡ̑мрачены҆ѧ. прѣпѣ|таꙗ̑ дво чистаа̑

Пѣⷵ ө҃ Ірⷨ҇

Тѧ бл҃женѫѫ̑ въ женахъ. блн҅̃аа (καὶ ευλογημ…) бм҃ь| члч҃ъскыи родъ пѣ҅̃ми величим :

Чиноначѧлнꙗʼ. бывшаа̑го чино|мъ а̑нглкымь (чиномъ ꙁачална бывъши анг҃льск… τῶν ταγμάτων ἔξαρχ οι, πεφυκότες τῶν ὰγγέλων) свѣтлы мнха| л.15 об. иле и гаврии̑ле (θẽιε γαβριὴλ) бжи҃ꙗ въплъщенїа| истыи ( истинѣ) проповѣдинци бывшее. иꙁбавите ныʼ. прѣславнии̑. и̑ ваю̑ велиⷱ҇мъ (проповѣдникъ. всѧ иꙁбавите вѣрно ваюʼ поюʼщаꙗ… κήρυξ γεγονὼς, παντας φρουρήσατε, τδ’ς ύμνδ’ντας υμᾶς).

Мил҅̃тивь бѫди ги҃. бе числа и беꙁоу̑|ма (ἂμετρα ὰφρόνως) съгрѣшъшоу̑. црт҅̃вию твоемоу ги҃ споⷣби ны. и тѧ велиⷱ҇м. (по Греч. конец τῆς σῆς με λόγε βασιλέιας καταξίωσον).

М ⷱ҇. Плъть прѣдашѧ всѣмъ ꙗ̑ꙁвамъ ꙋ|ꙗ̑ꙁвенѫѭ (ἂπληγον) ми дш҃ѫ исцѣлите (ἐσώσατε) сти҃ї|сн҃ы свѣтоу славы причѧстници ꙗвистесѧ : (В печ. неꙋѧꙁвленꙋ спасли есте дꙋшꙋ. По Греч. конец: ὰθλοφόροι κυρίου, τῆς θέιας δόξης μέτοχοι–).

ө. Мысльини (νσερῶς) анг҃ли арх҃анг҃ли вла|сти же и прѣстоли. силы же и ꙁачѧ|ла (ὰρχαὶ) гвиⷵꙗ. хероувими и҅ серафими.| твое҆моу сн҃оу нескврьнаа̑ (ἂχραντε) чі҅̃таа̑| съ страхомъ слоужѧще. бц҃ѫ тѧ чтѫꙶ҇ : (θεοτόκε παμμακάριστε).

На хвалиꙶ҇. стⷵр. покаⷩ҇. глⷵа е҃.

Оувы мнѣ комоу (чемоу ті) ꙋподобих҆сѧ а҆ꙁъ грѣшъны| (сл. грѣшън… нет) неплоднѣи҆ смоковници и боѩ̑сѧ проклѧтиꙗ съ посѣчениѥмь (σὺν τῆ ἐκκοπῆ) иѫ (нь) небеⷵны҆ и̑ дѣлателю̑. хе҃ бе҃. ѡ̑лѧдѣ|ꙋшѧѩ̑ (χερσμθẽισαν) дш҃ѫ моѫ̑ плодителни цѫ| ꙗви (плодоносноу покажи καρπόφορον ὰνόδειξον) ꙗко блѫⷣнаго сн҃а приⷨ҇ мѧ бе҃ (сл. бе҃ нет) и̑ иⷪ҇м҃лꙋи:64.

М ҆҇. Блчⷵеное҆ коиньство нбиⷵааго цр҃ѣ| аще и҅ ꙁемл҆нии бы҆шѧ стр҅̃пци|нъ а҆нглⷵкыи сань (ὰξίαν) потъщашѧсѧ л. 16. приѩ̑ти. ѡ҆ тѣлесехъ небрѣгше. И (–) сво|ими страст҆ми беспль҆ьны҆хъ чт҅̃и| споⷣбишѧсѧ (спⷣобльшесе ὰξιωθέντες) тѣхъ мⷵтми бж҃е (κύριε млт҃вами ихь) по|сли намъ велиѫ мл҅̃ть :

ө. Бц҃е дв҃о. блж҃ена ты еси въ родъ и̑ родь. споⷣби|сѧ въ чрѣвѣ приꙗ̑ти невъмѣстима|го. и породи (роди) въсемоу мироу̑ радость.| и (–) дѣвичьскы҆ма съ҆сцема въꙁдои̑.| даѫщаго пищѫ всѣкои пльти. и (–) на рѫкоу̑ приѩ҆тъ (поноси) сѣдѧщаа҆го на хе|роувимѣ бл҅̃на (блж҃ена) Ты е҆си и блнⷱ҇ь плⷣо ѫ҆гробы твоеѧ̑. (твоѥго чрѣва).

В понеⷣ. ве҆҇. стⷯры мⷧ҇. прⷣтчи : глⷵ. е҃.

Рауⷣсѧ дени҃ице прѣсвѣтлаа̑. трьбеꙁ҆на|чѧлнаа̑го свѣта. ꙁареѫ просвꙶ҇ѣ в҆сѧ| хв҃оу. неиꙁдреⷱ҇ннꙋ пришьст ню (сьшствию) прⷣча|бывъ и҅ крⷵлъ. того прилеж҆но моли.| иꙁбавити ны҆. ѿ стр҅̃тни всѣкоѫ̑ напа|сти противньїѧ̑ и болѣꙁни нашѧ ѡ҅блег҆чи молим҆сѧ. тѧ бо (сл. бо нет) имамы (–) ꙁастѫпника и тепла мⷪ҇тв҆ника (помощника) в҆си и̑мѧще| ꙋмиленом҆ ти гласомъ (– ленно ти вьпи…) въпиѥ̑мъ. | к (–) хо҃у помолисѧ даровати дш҃ам҆ ишм҆ веⷨ҇ѫ мⷧ҇ :

Кари подвиги в҆сѧ (все) прѣче҅̃ны҆ми (– нами) си мⷧ҇тми.| къ бо҃у. влънами житии сками погрѫ| л. 16 об. жае҆ма (– ѥмь) и҆ напастьноѫ҆ боуреѫ҆ потаплѣ|ема (– ѥмь. † хо҃у помо҅̃лисе въꙁдвигноути) въꙁдвигни мене ѡ҅каа̑нна҆го.| прьче҅̃ноѫ десницеѫ прⷣⷣче… е̑ѫʼ же коснѫ|сѧ въ връхъ ꙁижⷣителевъ. тебе бо ꙁатѫ|пинка и тепла помощ҆ника вси (сл. вси нет) свѣ|ме. (–мь). всѣмъ печалны̑мъ крⷵлю. Къ (предл. къ нет) хо҃у| помолисѧ даровати дш҃м҆ нш҆м҆ веⷧ҇ѫ мл҅̃.

Пѣⷵ молеб҆нѫѩ̑ прими прѣмногыми| щедротами ꙋ҆бѣжъⷣсѧ. прѣꙁрѧ ꙋмно|жениꙗ грѣхъ моихъ (–жениѥ ми грѣхи) и болѣꙁни тѧ| шкыми ѡ̑каа̑ниѫѫ̑ ми дш҃ѫ. (тежькиѥ ѡкаинѥ ми дш҃е) къ (–) хо҅̃у| прилежно (сл. прил. нет) помолисѧ. прѣчⷵеноѫ̑ си мо|литвоѫ̑ къ бо҃у. (ѥмоу же косноусе прѣчт҅̃ною десницею.) не помѧноути на страшь|нѣмъ дн҃ии зьлъ мои̑хъ (соудѣ мои҅хъ ꙁолъ). и҅ми же мѧ ꙋ|ꙗꙁви врагь. нъ подажⷣ ми (нь дати) ѿпоуⷵ. прѣжеⷣ| исход житиискаго. тебе бо и҆мамь| надѣꙗниѥ̑; и̑ мⷧ҇твника тепла. къ (–) хо҅̃у| помолисѧ. даровати дш҃м҆ нш҃м҆ веⷧ҇ѫ мл҅̃ть.

ө҃. Тебѣ сѧ мⷧ҇имъ ꙗко бж҃ии мт҃ри блⷵнаꙗ̑| молисѧ ѡ҆ спссини дшм҃ь нш҃мь (мл҃и сп҃стисе намь : )65.

На стⷯвнѣ. стⷯры. покаⷩ҇ глⷵа. е҃.

Ги҃ а̑дамъ въпиꙗ̑ше ти е҆дниѫ ꙁапо|вѣдъ прѣстѫнихъ. и много добра ли|ших҆сѧ. ꙋ҆же пѣниꙗ҆ англ҅̃кѧ не слышѫ л. 17 оу̑же пищѫ раискѫѫ̑ не насы҆щаѫсѧ. иногда цр҃ъ бывъ ин҃ѣ же людинъ. иногаⷣ нетлѣнень ин҃ѣ же истлѣнень тѣм҆же| молѧтисѧ съгрѣшихъ сп҃се и помоⷧ҇уи мѧ : 66.

Множⷵтво (– ва τὰ πλήθη) прѣгрѣшении҆ моихъ приꙁри ги҃.| ѿ дв҃ы рожⷣенсѧ срⷣце мое ѡ҆чисти (и всѣ ѡ҆цѣсти грѣхи моѥ. καὶ πάσας ἐξαλειωον τὰς ὰνομίας μου) мы|сль ми подажⷣь и̑ ѡ̑бращениѥ. (– щениꙗ ἐπιστροφῆς) ꙗко е҆ди|нъ блг҃ын (сл. бл҃г. нет) члк҃олюбецъ :

М ⷱ҇. Щитомъ вѣрны҆мъ ѡ҆блькшесѧ. (ѡбложьшесѧ блж҃ни περιβαλλόμενοι). и ꙁна|мениѥ҆мъ (τύπω) крт҅̃нымъ ꙋкрѣплъшесѧ.| и на мѫⷯ мѫжъскыи̑ (ὰνδρείως) дръꙁнѫвⷱше (дондоше ὰπηυτομόλησαν) иⷱ не|приꙗꙁнииѫ лесть. и дрьжавѫ раꙁдроу̑шисте| (и диꙗволе шетаниѥ҅ и льсть оупраꙁⷣнише καὶ διαβόλου τὴν πλανὴν καὶ θράσος κατήργησαν) сти҃и҆ твои҆ ги҃. тѣхъ молитвами ꙗко вь |семогы҆ и бе всемоу̑ мироу гои (мирь) подажⷣь (ἐιρήνη κατάπεμψον) и дш҃амъ нш҃имъ велиѫ мл҅̃ть :

Страш҆на и҆ дивна и̑ прѣславна. и̑ велиѥ| (... καὶ παράδοξον καὶ μέγα) таинъство. невъмѣстимыи҆ въ ѩ̑тро| бѣ твое҆мъ въмѣстисѧ (ἐν γαστρὶ ἐχωρήθη). и мт҃и дв҃оѫ̑ по| рожⷣствѣ пакы҆ прѣбы҅̃. ба҃ бо роди въпльщьшасѧ. († ἐξαὺτῆς). Томоу въꙁъпиѥмъ и҆ томоу̑| пѣниѥ̑ (ὕμνον) рьцѣмъ. съ анг҃лы въспѣваѫ̆|ще ст҃ь е҆си хе҃ бе҃ въчл҃чен҆сѧ (ἐναρθρωπήσας) на҅̃. раⷣ слаⷠ҇ т.

Науꙶ҇. в воⷦ҇ каⷩ҇ прⷣчи. гл҅̃. е҃. пѣⷵ. а҃. ірмо҅̃.

Ꙁемⷧ҇ѣ на неи̑ же не сиꙗ (на нюже не въсиꙗ) сли҃це. не (ин) видѣ| л. 17 об. никогдаⷣ же слиц҃е беꙁⷣиѫ мѣсто небе҅̃наꙗ̑| (ѥꙗже не видѣ нагы широта небе҅̃наꙗ̑ ἄβυσσον ἥν δ’χ έώρακε, γυμνὴν τὸ κῆτος οὺρανοῦ.) проиде и҆ꙁ҃ль: немокрьнами стопами.| (невлажьно ἄβροχως † господи κύριε) и въведе въ горѫ ст҃ѫѫ҅ (с вѧтынѧ ) своѫ хвалѧще| и поѫ̑ще по́бѣд̑иѫ пѣ҅̃ ꙗко прослависѧ : 67 (сл. ꙗко просл… по греч. нет).

Кьїи̑ ѩ̑ꙁьїкь ꙁемень (сл. ꙁемень нет) похвалити може|тъ твое҆ житиѥ̑ крѣп҆кое. (непорочно). и҆бо тѣломь| чистомъ беꙁ҆ льжѫ (беꙁльжа) бо҃у послоу̑шт҅̃вова (о бꙁ҃ѣ посл… ꙗко просл…)

Оʼставлениѥ ми подажⷣь съдѣꙗних҆ ми| хе҃. ѡслаби ми прѣжеⷣ дн҃е ѡ̑шествнꙗ̑. ѡ҆чисти многогное҆ниꙗ̑. и прокаꙁы | и сноⷣби мѧ бесъ гⷪ҇рока прѣи̑ти. Хотѧщоумоу прити и сѫдⷪ҇и живы҆мь и м҆ртвыⷨ҇| 68.

М ⷱ҇. Плътиѫ҆ борѧщесѧ съ бор҆це҆мь врагомь. | ст҃ни мⷱ҇нци побѣдисте е̂го ѡ҆рѫжнѥ҆|мъ крт҅̃ньїмъ и҆ точениѥмъ кроке| ногами попрасте. и вѣчны̀ѧ ѿ ба҃ побѣды҆ приѩсте. въпиѫще и҆ поѫще.| побѣдиѫѭ̑ пѣ҅̃. ꙗ҆ко прослависѧ.

ө. Свѣтоноснаа҆ скиниѥ̑. ꙁлатоѡ̂браꙁнаа̑| кивотъ (ꙁлаꙶ҇обраꙁныи҆ кивоте). бж҃иѥ слⷠ҇о. въ тебѣ и҅ мѧщи (в себ҆е и̑иущи)| въплъщенаа҆го (– ное) на ради, ѡ̑ꙁарьше (раꙁорши)| съмрьтнѫѫ̑ силѫ († ꙗвисѧ) прч҅̃таа҅. пѣⷵ г҃. ірⷨ҇..

Движимое срцⷣе († моѥ) ги҃. вълиами житии̑|сками. ꙋтврьди въ пристанище.| л. 18. тихое҆ направлѣѫ̑ (наставлѧꙗ ) ꙗко б҃ь поѫ нѣ҅̃ ст҃а : (сл. поѫ нѣ҅̃ ст҃а по греч. нет).

Тʼмѫ ст҅̃ртенʼ (– ртⷵии моихъ ѿжени. († и) свѣтоꙁарь|но (– на) ѡ̑блистаѫ (– въ). бо҃блж҃не прч҅̃е. просвѣ| ти хвалѧщѫѩ̑ (– щих тѧ :) тѧ. поѫ нѣ҅̃ ст҃а :

Мол҆бѫ гв҃и принесѣмь. да мл҅̃ть ѡ҅|бращемь въꙁдвигнѣмъ сльꙁы̀. иʼ прі|лѣпи̑мъ. ѡ̑чищаѫще сквръны :

ө. Великы̀хь даровъ. споⷣⷣби ны (сл. ны нет) прѣч҅̃таꙗ҆| ꙗко роди цр҅̃ѣ (– рѧ) и га҃. приснодѣво влчⷣце (бц҃е приснодѣваꙗ҆). мт҃и ха҃ ба.69

М ⷱ҇. ᲈмрьщвеноѫ мыʼ слиѫ̑| прѣстѫниици (παράνομοι) любѧщимъ жиꙁнь.| биꙗхѫ побѣдителѧ ст҆ыʼѧ (νικηφόρους μάρτυρας) исповѣ|даѫще ха҃.70

Сѣⷣ. покаⷦ҇. глⷵ. е҃.

Быⷵ ли ꙋбо прѣже҅̃ мене грѣш҆никь| бѫдет҆ ли ꙋбо по мнѣ. пишеть бо мы҆|тарѣ и блѫⷣницѫ. ꙗ҆же житиѥ свое҆ (сл. свое҆ нет в Октоихе XIV в.) блѫдне и҆ждисте. нъ не бѣста ꙗкоже| аꙁъ. ѡ҆брати († бо) ѫ въ покаа҆ниѥ̑. е҆динъ| аꙁъ недѫгоуѫ҆. ѿ многыхъ грѣхь моиⷯ| († и ꙁоль) и҆ е҆динь аꙁь лишаѫсѧ цр҃ствиꙗ̑ твое҆г| хе҃ ꙋмар҅̃дисѧ на мѧ (хе҃ влк̀о млр҅̃доуи) и помилоуи̑ мѧ.

Вси поб҆димъ и ха҃ срѧщемъ вѣрнии (сл. вѧрнии нет)| съ прѣмногы̑мь ѡ҆лѣѥ̑мь (сь множествомь масла μετὰ πλήθους ἐλαίȢ) и съ свѣ|цами свѣтлами. ꙗко въ црⷵтво споⷣ|бимсѧ вънити. (чрьтога вьноутрь споⷣ…. ѡ҆брѣтаѥмь бо се τοῦ νυμφῶνος ἐνδόν ὰξιωυῶμεν... φθανόμενος) ѡ̑брѣтаѫисѧ въ| л. 18 об. неѩдꙋ д҆вереи (вьнѣ дв҃ри) беꙁъ ꙋспѣха бв҃и въꙁъ|пи. (хо҃у бо҃у въꙁпиѥмь пом…) бе҃ помилоуи мѧ. мⷱ҇ Гонениꙗ († и) бѣ|ды прѣꙁѣкⷱше. и҆ мѫчителъ (мч҃ителева) пр҃ще|ниꙗ̑ не ꙋбоꙗшасѧ (ꙗвшесе.) не ѡ̑бименн҆о (не ѡбиина) хо҃| проповѣдавⷱше (исповѣдавше). и не ѡслабⷱно раны| приѥ̑мше доб҆ли. и҅дольскѫѭ̑ лесть| раꙁдроу̑шишѫ и҆ дрьжавѫ̑ неприꙗ̑ꙁь| нииѫ стрп҅̃ци твои крѣп҆ко побѣдишѧ.

ө. Ст҃ѣиши херовима (херовимь τῶν χερȢβὶμ) и вышьшкꙗ̑ неб҅̃ь.| прѣпѣтаꙗ бц҃е тѧ ꙋст҆нами исповѣдаѫ|ще (бцо҃у θεοτόκον те вь истиноу испов…) имамы тѧ (сл. тѧ нет) грѣшнии ꙁастѫпни|цѫ (προστασίαν) ѡ҆брѧщем҆ тѧ (и ѡбрѣтаѥмь вь… εύρίσκομεν έν) въ врѣмѧ сп҅̃ениꙗ.| тѣмь не прѣстан ꙁа ны҆ молѧщи ха҃| ба҃, ꙗко дрьжаⷯ и | прибѣжище дш҃м нш҃м҆ (дрьжавоу и прибѣж… κραταίωμα καὶ καταφυγη...)71.

Пѣ҅̃. д҃. Ірмо҅̃. Оуслы҆ шахъ († господи κύριε) слоу҆хъ| твои̑ и̑ оу̑боꙗхсѧ. и҆ раꙁоумѣхъ (смотрѣниѥ οὶκονομίαν) дѣ|ла см҆трениꙗ твое҆го. и прославих тѧ млⷣр.

Прилг҆е дш҃а моꙗ̆ въ слѣдъ тебе крлⷵю.| († и) съхрани мѧ (сл. мѧ нет) млт҃ми си. и̑ мѫкы (– къ) н|ꙁбави († мѧ) крѣпостиѫ († си) прчⷣе. гн҃ь іѡане. – (сл. гн҃ь їѡа҅не нет)

Ꙗ ̑дриноѫ̑ въперимъ дш҃ѫ бжн҃ꙗ страⷯ ꙗко и҆ кораблъ. на пристанищи| покаꙗ̑ниꙗ̑ дондемъ. ꙁълъ и҆ꙁбѣгь| ше мѫчениꙗ̑ :

М ⷱ҇. Стрѣлѣними ст҃н|и тръпѣниꙗ̑ же. и прѣтрьпѣниа̑ л. 19 погоубисте. борествныѧ̑ бѣсы҆. и̑ вѣ|нца славѣ приѩ̑ли е҆сте :

ө. Пр҅̃чтаа̑ гжⷣе. съгрѣшаѫщимъ поможе|ниѥ̑ падаѫ̑щиїмъ ст҃ое и̑справаениѥ҆. ꙗко ба҃рожⷣши славит҆сѧ :72.

Пѣ҅̃ е҃. Нощь боурѧ съ т҆моѫ| стр҅̃ть провари. (τὴν ταλαιναν ψυχήν μȢ νυκτομαχοῦσαν τῶ σκότει τῶν παθῶν προφθάσας) оущедри. въснꙗи| (καὶ λάμψον) мысльное слн҃це. дн҃и свѣтоу лоучѧ| вь мнѣ (ὴμεροφανẽις ὰστέρας ἐν ἐμοὶ). да ѡ҆ꙁарить мѧ свѣть : (τοῦ διατμῆξαι τὴν νύκτα τὸ φῶς).

Проꙁор҆ливома ѻчима. въ чрѣвѣ носимь| сы҆н. прѣсвѣтлы҆и бж҃ен прⷣче. вь ло|жеснѣ же чі҅̃тѣи вндѣ носима х҃а. е҆го|же прилежьно мⷧ҇и ст҃е. спи҅̃ дш҃ѫ нш҃ѧ.

Како беꙁ оу̀ма бы҆хъ. како ѡ́слъпохъ|. творѧще ꙁлаа̑. не раꙁоумѣхъ. Страха ти. нъ въ ꙁемѧ ничѧ и оу҆ подо|бихсѧ скотоу спс҃е ѡ҆брати мѧ бже҃| всѣчъскымъ : Облакъ мⷱ҇къ раꙁь|гнавь. лю̀тыхъ мѫкъ раꙁорисѧ и дн҃їн|стг҃о раꙁоума. и многобожи̑ ѿгна|въ мъглѫ : (первого 2 и 3, тропарей нет в Параклитике 1343 г.).

ө. Слово събеꙁначѧл҆но| оц҃оу ѿ дв҃цѫ (– ца) въплъщьсѧ. и оумръ|тви съмрътиѫ сьмръꙶ҇ : Пѣ҅̃. ѕ҃. ірⷨ҇.

Ꙗ ̑коже прорка н҆ѡнѫ (сл. нѡнѫ в Ирмологие XII–XIII в. и в Греч. Параклитике нет). ѿ китп (ѡтъ ꙁвѣри τοῦ θηρος) иꙁбави хе҃ бе҃. (– вилъ ѥси господи ἐρρίσω κύριε). и мене и̑ꙁ глѫби (бины) грѣховныѧ вꙁⷣвь. (τῶν ὰκαθάρτων παθῶν ὰνάγαγε да приложю приꙁьрѣти ми къ цьркви свѧтѣи твоѥи҆ ἳνα προσθήσω τȣ ἐπιβλέψαι με πρὸς ναὸν τὸν ἃγιόν σου.).

л. 19 об. Раꙁдрѣши ми свѫꙁы (съоуꙁы). прчⷣе. и всѧ стр҅̃ти| прожени прѣче҅̃тными си (сл. си нет). мтⷧ҇ми († пртче). мл҃исѧ.| († къ б҃у|) всѧ болѣꙁни (соблаꙁны) и ꙗ̑ꙁвьї моѫ и̑сцѣли :

Се времѧ ѡ̑бращениꙗ҆. | а̑ꙁъ слежѫ присно| нечюе̑ниѥʼмъ многомъ. ѡ̑дрьжимъ|ѥсмъ въсег҆да. нераꙁоумнѥ̑ срцⷣр мое҆го| раꙁдрѣшивъ и оущедри мене :

М ⷱ҇. Подви҆гшесѧ доб҆рѣ. и ст҃о вѣн҆чавшес ст҃н| твои ги҃. жиꙁноначаѧл҆ноѫⷯ десницеѩ̑| твое̑ѩⷯ хе҃. мⷱ҇тми ихъ спс҃и люди своѩ̑|.

ө. Ба҃ въмѣщъши сѣнъ сты҃ни че҅̃тнаа̑. скрн|ниѥ животоу. свѣщ҆инче свѣтльїи̑. хлѣ|бъ ст҃ьїи̑ жиꙁни трапеꙁо словеси. пола|та дш҃ев҆наа̑̄. храмь дх҃а ст҃го ꙗви мене : (Тропарей 2, 3, и 4 нет в Параклитике 1343 г.)

Пѣ҅̃. ꙁ҃. ірⷨ҇. Ѻгни (– нѧ) гашениѥ̑̄ ѡ҆|трочнаа̑ (отрокъ) молитва прохадѧщи (– жающи) вѣстникъ (– кы) чюдесы| не ѡ̑палѧщи (не ожьгоущи) пѣ҅̄ми хвалѧще ха҃ въ вѣкы. бл҅̄и. –

Рѫкоѫ прикосиѫвъсѧ въ ѡ̑̄гни (въ нет) бж҅̃твь|нѣмь. вѣч҆наа̑го пламене и̑̄ꙁбави ме|не прчⷣе крл҅̃ю гн҃ь іо̑ а̑- не : (в Параклитике 1343 г. оканчивается: мѧ хе҃ бе҃ )

Ꙗʼко блѫдныи҆ и҆ждихъ ин҃ѣ бога҃ства| ѭ҆же приѩ̑хъ.. и҆ гыблѧ|гладомъ| и лишенъ бж҃нꙗʼ брашна каѩ̀ща|сѧ приѝми мѧ ѝ спⷵси мѧ̑̄ :

л. 20 Мрътва створисте борѧщаагосѧ врага.| оу҅дьї оу҅мрьщвѣѐми. достослав҆ниѝ м҆҇ гни҃. тѣⷯ блгоче҅̄но похвалимъ (Тропарей 1, 2 и 3-го в сей песни нет в Параклитике).

ө. Живота бж҅̄твьнаа̑̄го (– на) и̑сточив҆ши и̑сточь|никъ. и грѣхы ѡмы҆ваеши бц҃е дв҃о (мт҃и дв҃о). тѣ|мже и мене ѡ̑̄чисти :

Пѣ҅̄, н҃. І рмо҅̄. Англ҅̄кыи (ангелъ) съньмъ. и̑ родъ чл҃чь (чловѣкъ съборъ ὰνθρώπων συλλογος) цр҃ѣ (цьсарѧ) и ꙁижⷣителѣ (– лѧ) всѣмъ проповѣдашѧ..73 сщ҃ени пои҆т (хвалите благословите левгите людиѥ превъꙁносите ѥго въ вѣк ίερẽις ύμνẽιτε, λαὸς ύπερυψȢτε ἐις πάντας τȢ`ς αὶώνας).

Молѧ тѧ молъбоѫ надежда мнѣ и ꙁастѫ|п҅никъ бѫди прⷣче х҅̄въ. спс҃и рабы си ѿ| всѣкоѫ напасти бл҅̄те :

Се въсмръдѣшасѧ и҅ съгн҆ишѧ҅̄ ꙗꙁвы| дш҃ѧ моеꙗ̑̄ спс҃е. постраⷣвь и слѧкохсѧ| ѿиѫдꙋ. нъ врачⷵтвомь покаꙗ̑̄ниꙗ` ꙋврачюⷨ҇ мѧ :

М ⷱ҇. Васъ прѣхвал҆нии҆ ст҃ни мⷱ҇ци. ни ѡ҆гнь ин|ꙁвѣрне. ин мечь ни гладь, ни коло `да|влениѥ̑. ни ина мѫка. въꙁможеть раꙁлѫ|чити їс҃а милоср҃даго (1, 2 и 3 тропарей нет в Параклитике).

Чрѣво твое`. прѣсвѣтлое` ꙗ҆ко и слн҃це просиꙗ̑ бц҃е| моли просвѣтити дш҃ѫ моѫ̑ ѡⷯмраченѫ.|

Пѣ҅̃. ө҃. ірⷨ҇. Ꙗко створилъ е̑̄стъ| (– ри тебѣ ἐποίησε σοι) величие̑̄ сильныи̑ дв҃о (дѣвоу| παηθένον) ꙗвъствова (ꙗвль) тѧ|чт҅̃ѫ. по рожеⷣни (рожьствѣ) ти († ꙗко ώς) рожⷣшѫ бе сѣмене| своего творца. тѣм҆ тѧ бц҃ѫ (богородице θεοκότε) величим҆.

Слн҃ца прѣсвѣтлѣи ѥси пррⷵче (– тьлѣе҆ сын҆ пртⷣче.) и пречⷣе| мракомъ ѡ̑̄мраченѫѫ̑ ми дш҃ѫ.| л. 20 об. просвѣти пртⷣче гн҃ь крл҅̃ю іѡ̑̄ан̑е : (в Параклитике конец: молютсѧ гн҅̄ь пртⷣче).

Ꙗко страшенъ ѐси с̀динъ. дрьжав҆не и҅ силь|не. и кто стрьпить страш҆ное ти прѣще|ниѥ. ѐгда хощеши сѫдити всѣмь мл҅̄рде :

М ⷱ҇. Слн҃чныхъ лоучъ сиꙗе҆тъ ваша рака, мощь| вашихъ ꙁарѧ бж҃иѫ блⷣти. и̑ свѣсти срⷣчныⷯ| ѡ̑ꙁаръ о̑ть дш҃ѫ вѣроѫ мⷱ҇ци. хвалѧще ваⷵ. (Тропарей 2 и 3 нет в Параклитике).

ө. К тебѣ вси вѣроѫ прибѣгае̑мъ (– юще воп…) и въпи|ѥмъ бц҃е дв҃о. спс҃и всѧ хвалѧщѫѧ̑ тѧ и величаѫщ. ( хвалѧщаꙗ тѧ ).

На хваⷧ҇т : стⷯры: покаⷩ҇. глⷵ : е. в҃. щи.

Страшнаа̀го дн҃е и̑ сѫда не ꙁабываи дш҃е| помы̑сли сѫдии̑ пришествиѥ. а̑нг҃ли бⷪ҇ не съгрѣшъше трепещѫть. а мы ꙗко| ꙋбѣжимъ недостоини ѿ лица твоего | тѣм҆же прѣже иꙁытнꙗ̑ твоего въꙁ҆пни̑.| съгрѣшихъ ги҃. ѿдажⷣ ми ꙗко мл҃срдъ : )

М ⷱ҇. Стрпꙶ҇ци твои ги҃. чиномь (τας τάξεις) а̑̄нгл҅̃кьїмъ споⷵ| блышесѧ (оуподобльшесе74 μημισάμενοι) ꙗко беспльтныѧ̑ стр҅̃ти прѣ|тръпѣахѫ (моуки прѣтрьпѣвьше ). единомысльно ꙋпованиѥ̑| имѧще (имоуще) и ѡ̑̄бещьныхъ наслажеⷣниѥ̑ (ѡʼб҆щнихь множьство щедроть и ѡцѣщени многимь грѣхомь мⷪ҇лимь те : τῶν ἐπηγγελμένων ὰγαθῶν τὴν ὰπόλφυσιν)

ө҃. Дѣваа̑ вѣрни. аще и породи слово. въплъщъшеи̑сѧ. иѫ дѣвоѫ̑ пакы прѣбы҅̄ по ро|жⷣствѣ. иⷣ на рѫкоу̑ ꙗко младѧ понесьши. б҃а моли ꙁа весь мирь непрѣстан҆но еʼѫже поѫ̑ще въꙁъпие̑мъ. рауⷣсѧ едина| прѣсаавна и блⷣтнаа̑ :

л. 21. в воⷩ҇. стⷯр мⷧ҇ви. бц҃и. глⷵ е҃. в҃щ҃.

Ꙁемльны…75 (… ными) сластьми. ꙋꙗꙀвенъ сы| а̑ꙁъ (–) ѡ̑кааннʼыи̑ въ беꙁмѣрнѣи̑ твоеи̑ | милⷵти. прчтаꙗ҆ прибѣгаѫ. надѣꙗ̑ние́ имы († прѣчⷵтаꙗ)гжⷣе. на щедроты твоѧ҆ бесчислъныѧ|ꙋмиленомъ гла̑сомъ къ тебѣ молѧсѧ и| въпиѫ (вьпию ти мл҃есе). иꙁбави ны прчⷵтаа. твои̑ми миⷧ҇| твами. беꙁначѧлнаго (беꙁлѣтнаго) сн҃а. прѣжеⷣ стра| шʼнаа̑го дн҃е умолѧщи ꙁа мѧ :

Неиꙁдреⷱ҇ниѫѭ млⷵть твоѫ̑ гжⷣе свѣдѫ|ще († прѣчⷵтаꙗ) подъ кровъ твои (–) вси прибѣгаемъ (припадаѥмъ ти) беꙁсчисльными съблаꙁны и грѣхы по|таплѣема. единагосвѣдѫще ѿ тро|ицѫ. въ тебѣ вплъщъшасѧ. того прилѣжʼно моли ꙗ̑ко мт҃и подати ми| простынѧ (простыну) и дръꙁновениѥ҆ въ дн҃ь сѫ|дныи. бц҃е твоими млт҃вами. (–)

Напастьнами влънами. ꙗко корабль| потавлѣѐма (– ѥмь). Бечисльными събла|ꙁны (ꙁньми). въ глѫбинѣ грѣховнѣи̑ погрѫ|жаемь (потаплаѥмь). нъ въ ѡ̑тишиѥ̑ твое̑ при|бѣгаѫ҆ прч҅̃таа гжⷣе (–). ᲈмиленомъ глоⷵмъ а̑ꙁь ѡ̑каа̑нныи (–) въпиѫ. (аꙁь въпию ти грѣшни.) иꙁба|ви мѧ († прѣчⷵтаꙗ). ѡ̑гнѣ вѣч҆наа̑го († и мч҃ениꙗ) и̑мѧщи| ꙗко мт҃и дрьꙁновениѥ̑ молитисѧ| ꙁа мѧ ѡ̑кааннаго. Слаⷠ҇. і нⷩ҇. Пр҆вѫѫ̑|. л. 21 об. на стⷯвнѣ стⷯр. крⷵ. глⷵ. е҃.

Кртⷵь твои хе҃ аще и древо ві бысть (видимо ѥ҆сть ὸρᾶται) сѫщⷵтвоⷨ҇| нъ бжн҃ѥѫ силоѫ̑ ѡ̑дѣꙗно ѥсть (ѡдѣно есть). и̑ чю|въствьно въсемоу мироу (τᾶ κοσμω) ꙗвлѣе̑мо| (ꙗвлаѥсе). мысльно иш҃е творить (чюдотворити θαυματουγēι) сп҃сениѥ̑| емоу̑ кланѣ҇щесѧ славим҆ тѧ бе҃ (спс҃е σωτὴρ) помⷧ҇ наⷵ.

Кртⷵь твои хе҃. аще и адово раꙁдроуши|влⷣчство (τὸ κράτος). иѫ родъ сп҃сль е҆си († ти ἔσωσε) члч҃ьскы| и̑ꙁъ истлѣниꙗ̑ весь миръ (τὸν κόσμον) иꙁбави. (иꙁбавль) и̑ ра|ꙁбоникоу̑ ран̑ ѿврьꙁе пакы. е҆го же| славѧще молим҆ тѧ (προσκυνοῦντες δοξάζομεν σε) сп҃се помⷧ҇оуи̑ наⷵ :

М ⷱ҇. Несытноѫ волеѫ дш҃ев҆но. (лоубовию дш҃евною ὰκορέστω διαθέσει ψυχῆς). ха҃ не ѿврего|стесѧ (не ѿврьгошесе Ȣ’κ ὰρνησάμενοι) ст҃ни мⷱ҇ци. и҆же раꙁлиⷱ҇ны҆ѧ мѫ|кы и стрⷵти прѣтръпѣшѧ (ранн. прѣтрьпѣвше. τοὺς δεινοὺ; καὶ διαφόρους αὶκισμοὺς παθημάτων ύπεμείνατε) мѫчите|льнѧ грьдынѧ (мⷱ҇итель дрьꙁость) ниꙁложисте. непрѣклониѫ (непрѣклонимоу ὰκλινῆ) невредимѫ вѣрѫ съхраньше. | и (–) на неб҃са прѣставистесѧ. тѣм҆ же дръ| ꙁновениѥ̑ и̑мѧще к҆ немоу. молите| га҃ (–) даровати намь велиѫ милⷵть :

ө҃. Тѧ дв҃о († чтⷵтаꙗ) бжи҃ѫ мт҃рь. ст҃ѣн҆шиꙗ хероувим|. гласомъ пѣниꙗ̑ въꙁвеличимъ ꙗко дш҃еѫ̑ и̑ тѣломь. бц҃ѫ тѧ исповѣдаем҆.| ꙗко г҃ьскы҆и (вь истиноу κυρίως) рожⷣьши ба҃ въплъщена|. молисѧ прчⷵтаа̑ сп҅̃тисѧ дш̑ам҆ нш҃м҆.

На ут. в срⷣѣ. каⷦ҇. крⷵтꙋ. и҅ бц҃и. глⷵ. е҃. пⷵѣ. а҃.

Ірмоⷵ. конѣ и всаⷣник пнⷵ, ірⷨ҇. впⷬ҇. в неⷣ а ꙁеⷣ ꙁачѧла. л. 22 Непостижениѥ̑мъ (ὰκαταληψία) раꙁоумнаго (κατανοούμενον) въплъще|ниꙗ (σαρκωθέντα) мироу. ꙗвленаго тѣломъ. на дрѣво| въсхотѣв҆ша (ὰπηώρησε βȢληθέντα). древле е҆вреи̑скьїи ликъ (δῆμος) ꙁаконопрестѫнень : К тебѣ бо҃умати| прибѣг҆иѫ въпиѫ҅. иꙁ҅ глѫбиньї срⷣца. грѣ| х҆ми потопимь. прчⷵтѫѫ си ржⷯ просте|рши. въꙁведи мѧ ѡ҆кан҆нааго.

Гл҃ьї похвалньїѧ и҅ молеб҆ны съ мⷧ҇твами ѿ| оубогааго ꙋма и недостоиньїми оустьї.҅ дръꙁнѫхъ принести ти бц҃е. гласомь| въпиѫ̑ раⷣсѧ прчⷵтаа̑ влⷣце76.

М ⷱ҇. Въ ꙁаконѣ (νόμοις) не падетъ (οὺχ ύποπίπτει) похваⷧ҇ – мⷱ҇ци. ваше|го прѣтръпѣниꙗ̑ (καρτερία) паче рода ꙁемна| (ύπἐρ γὰρ φύσιν πᾶσαν βροτῶν) болѣꙁни прѣтрьпѣсте. и҅ наконець| болѣꙁньно вселистесѧ (πρός λῆξιν ἄπονον ἐσκηνώσατε) раⷣуѧщесѧ : | –

ө҃. Лѣствица вѣꙁводѧщи ѿ ꙁемлѧ на| небо. бц҃е ꙗвисѧ. еѫже сниде г҃ъ болѣꙁни въꙁимаѫ члкомъ. прѣчи| стаꙗ̑ влⷣчце. ѿ стрⷵти иꙁимаѫ̑ на҅̃ : 77.

Пѣⷵ. : г҃ : Ірмо҅̃. ᲈтврьждⷣен̑ инна :

Растпѧтъ ѐси и пакьї раи҆ ѿврьсть быⷵ| и раꙁбои̑никъ древле всѣхъ (πρὸ πάντων) в҆ни|де. ᲈмираеши хе҃ (’Ιησου ωȢ) и врагъ лъстець| (ό πλάνος) ᲈмрьщвеньї же адам҆| ѡживе. слава многомоу ти млⷵрдню :

Бжи҃ꙗ̑ гаврила чиноначѧл҆на и̑мѧ| л. 22 об. бл҃гочеⷵно цѣлоуи̑мъ. придѣте при|несѣмъ браконеи̑скоуснѣи̑ вѣроѫ| бж҃ни̑ мт҃ри съглⷵно. е̑ѫже бѣды й|печали и̑ болѣꙁни и̑ꙁбавлѣе̑мсѧ.

Славѧть чнии а҆нглⷵтии̑ блⷣть твоѫ̑| и̑ в҆си ꙁемнии̑ хвалѧще поѫть твоа̑ величнꙗ̑ прчⷵтаꙗ҆ бц҃е грѣ|шникомъ прибѣжище и̑ болѧ|щимъ всѣмъ посѣщениѥ̑ : 78.

М ⷱ҇. Ꙗ ̑ влъ присно снꙗ̑ѫщѧѫ̑ (ὰειφανεις) ꙁвѣꙁды мѫ|ченикы. бечестиꙗ ҆тмѫ ѿгонѧ|ще. и̑х҆ мл҃твами сп҃се (χριστἐ) нощъ ꙁъ|лъ (παθῶν) моихъ ѿжени ᲈбо. и҆ прости| ѡ҆мраченое҆ ми срц҃е.

ө. Едина грѣшникомъ помощница| еси. и̑ падшимъ пакы въꙁⷣвижеине.| иболѧщимъ лютеѫ̑ болѣꙁниѫ̑. и|цѣлениѥ҆. бц҃е прѣславнаа̑ иꙁба|ви ѿ стрⷵти дш҃ѧ нш҃ѧ : Сѣⷣ. кртⷵꙋ. глⷵ. е҃.79

Мѣсто лъбн҆ое (κρανίου) раѝ быⷵ. Ѐгда бо (тькмо бо μόνον γαρ) въдрѫжисѧ дрѣво крⷵтное. ть|гда (и абиѥ ) въꙁдрасте грьꙁдь таиньї (животни τῆς ζωῆς) тѧ| сп҃се въ наше († вѣрныхь) веселиѥ. ги҃ (–) слава (–) тебѣ.

Постраⷣвыи распѧтиѥ̑ (σταυρὸν) своѐѧ҆ волеѫ̀.| иꙁъ истлѣниꙗ̀ члк҃ы свободт спеⷵ.| поѐмъ вѣрни и҆ поклонимсѧ л. 28. ꙗ̑ко просвѣтил҆ ны е́си силоѫ҅ крⷵноѫ̑.| вси тѧ поемъ (вьспѣваѥмь мирⷵде щедра) милⷵреⷣ щедрее (καὶ φόβω δοξάζομεν σε φιλάνθρα πε καὶ οἰκτίρμον...) ꙗ̑ко жи|ꙁнодав҆ца и га҃ : М ⷱ҇. Ги҃ чашѧ мѫкы (стрⷵти) твоеѧ| стрⷵпци твои ревновашѧ. (ревновавшее) ѡ҅ставлъ|ше житии҅скѫѭ̑ красотѫ и бышѧ| англ҃омъ причѧст҆ници. тѣхъ мⷧ҇тва| ми подажⷣъ мирь дш҃мь нш҃мь († и) веⷧ҇ѫ мⷵл :

Мати бж҃иꙗ († прѣчⷵтаꙗ граде хрⷵтиꙗ̑нъскы̑и (крьстиꙗньски) и҆ꙁба|ви люди ѡ҆быч҆но въпиѫ̑ще ин҃ѣ († ꙁовоуще прилежно) прⷪ҇| тивисѧ (противиꙶ҇се) врагомъ и҆ грьдымь е҆го (е҆го –) мы|слемь. да пое̑м҆ ти раⷣусѧ приснодв҃о. рауⷣсѧ| прѣрадован҆на г҃ь с тобоѫ̑80. (раⷣу… прѣр… г. с тобоѫ –).

Пѣⷵ. д҃. Ірⷨ҇. Бжи҃е̑.

Дш҃амъ конечное̑ (τὴν παντελῆ) свобождениѥ҆ сътва|рѣѫ мил҅̃рде (χριστἐ) въ рѫцѣ ѻц҃оу прѣдасть.| прч҅̃тѫѫ си дш҃ѫ. на дрѣвѣ волеѫ си висѣ в҅̃ : (έκουσίως κρεμαμένος).

Нетлѣн҆наго цр҃ѣ въси ꙗ҆в҆шии̑ скуптра| н҆с корене н҆есеѿва. и̑ роди ѡ̑трока. бе|ꙁмѫжнаꙗ҅ чт҅̃аа адамова и дв҃два ба въкоупѣ и члк҃а твор҆ца и га҃ :

Цѣл҆бѫ болѧщимъ дароуи мⷧ҇т҆ми си| прч҅̃таа҅. раꙁдрѣшениѥ҆ грѣхомъ ись|проси гжеⷣ. и съблаꙁнь мои҆хъ на тѧ на|деждѫ в҆си въꙁлагае҆мь.

Видѣти споⷣбистесѧ ст҃ии мⷱ҇ци прѣвѣ|чнаа (τὰ δὶ αίῶνος) и бл҃гаа̑ бѣдамь многамь н| л. 23 об. скробемъ беꙁмѣрнымъ (ὰνεικέστοις) мѫкамь на| ꙁемли слав҆но. причѧщъшесѧ (περιφανῶς όμιλήσαντες).

ө. Бѫди ми помощь прч҅̃таа̑. прибѣжище| и пристанище. и̑ стрⷵтиѫѫ̑ бꙋрѧ ѿгонѧ|щи. ꙗже а̑н҆глⷵкьїѧ ликы добротоѫ̑ не| свчетаньноѫ прѣшеⷣши. Пѣⷵ. е҃. Ірⷨ҇. ѡдѣѧⷵ.

Стоꙗʼше сѫдимь. правдѫ сѫдѧн (δικαιοκρίτα) хе҃ бе҃81 иʼ ѡ̑сѫждаѫ̑и҆ дрѣвомъ клѧтвѫ (σαρκὶ τὴν ἐχθρὰν). трьстиѫ̑ бы́вае́мъ (sic) (τυπτόμενος). свобожеⷣниѥʼ свр҆шено написаѫⷨ҇.

Цѣл҆бамъ блⷣть и҅стачаѐши прѣпѣтаꙗ̑. и҅сто|чника бо источи бжи҃ꙗʼ дара прч҅̃таа бц҃|е болѧщии̑мъ цѣлб҆ѫ подаваѫщи мⷧ҇тмиⷵ.

Пѣⷵнь молеб҆нѫѭ̑ приїми прчⷵтаа бц҃е. по|несьши бжи҃ꙗ слова стр҅̃ти и҅ недѫгы҆ на|шѧ на сѧ, въсприѥʼм҆ши. мⷧ҇и податиⷨ҇ о҆чищеⷨ҇.

М ⷱ҇. Кон҆цѧ всеѫ҆ ꙁемлѧ̑ (τὰ τῆς γῆς πληρώματα) ѡ҆сти҃ли е́сте. ꙗко пль|нителиѥ̑ (πληρωταὶ) бжн҆ꙗ ꙁакона. (τῶν θέιων νόμων) прѣхвалнии̑| стрпⷵци. сты҃нѧ ꙋбо стражѫⷣще наслѣдовати.

ө. Все желаниѥ҆ ми к тебѣ прѣстави. же|ланиꙗʼ ти паче словесе. носѧщиꙗ̑ сла|дость. Тѧ бц҃е чт҅̃аа̑ вѣдѫщимь :

Пѣⷵ. ҆Ірмоⷵ. Вльноу̑ѧ̑ще.

Въꙁдвижесѧ (ὺψωθεὶς) длъготрьпе на дрѣвѣ| и всѧ грьдость вражиѫ ниꙁложи сп҅̃е| падшаго ꙁа многое҆ милоср҃днѥ̑ въꙁвⷣ82.

л. 24. ө҃. Нар҆да истачаѫщи и̑ медьв҆иѫѭ стръдь| бц҃е прчⷵтаѧ. Источника животоу. чрѣ|во твое҆ прѣпѣтаа̑. ба҃ рожⷣши непорочна.

Подъ кровь ти прч҅̃таа прибѣгнѫвъ млт҅̃и| прошѫ приближьшюсѧ къ смр҆ти нем̀|щномоу. животъ подажъ и҆ ꙁдравие҆ гжⷣе.

М ⷱ҇. Ꙗкоже тврьди цѣлителнѥ̑ (ὰδάμαντες) жежениѥ̑| (πυρὰν) мжкамь в҆се. трьпѣниѥмь бо волеѫ҆ (γνωμῆς) прѣ|страⷣсте и враⷵ его смѣр҆шесѧ съврьжете.

До҅̃н̑но и̑ мѫщи крѣпо҅̃ гжⷣе чиⷵтаа̑ и млтⷵива|мА ѻ҆чима приꙁри на ны̑ ѿ тлѧ и҅ брани| люди своѫ̑ и҆ꙁбави. Пѣ ꙁ҃ Ірⷨ҇. прѣвꙁн҅̃о.

Вѣн҆ча тѧ трьниѥ҆мъ цр҃ѣ (βασιλεῦ) бесъмрѣтие|. ликъ ꙁаконопрестѫпень. и҅скорене| (προρριζους) посѣкаѫщи трьниѥ҅ лъст҆ное (πλανῆς) бл҅̃нь б҃ь :

Неѝслѣднаꙗ ти мѫдро҅̃ хе҃ спс҃е. рабы твоѧ| ꙋщедри. рожⷣшѧѩ̑ тѧ ради. непрѣста|н҆но въспѣваѫще бе҃ бл҅̃нъ е̑си :

҆Ѻчима милосрⷣиꙗ̑ ти бц҃е приꙁри и҆ спⷵи| рабы си ѿ всѣхъ напастеи̑. непрѣ|станно въспѣваѫще. бе҃ бл҅̃нь еси.

М ⷱ҇. Ꙗвистесѧ невѣществьнаго свѣта вь| причѧсти. свѣти сѫще втори. ст҃ни| мⷱ҇ци. тмѫ лестиѫѫ̑ ѿгонѧще. и̑| всѣмъ вѣроѫ срⷣца просвѣтѧще ѡ̑ бꙁ҃ѣ| (ἐνυεως).83

л.24 об. ө҃. ҆Истаⷱ҇ѫщи прѣпѣтаꙗ̑. Нетлѣниѫ ꙁму҆|риѫ ꙗ̑вѣ прчⷵтама си ꙋстнама. ха҃ лобы|ꙁаѫ̑ще. ѥ҆го же ради ꙗко дѣтища. и̑ слоужиши ѥмоу ꙗ҆ко влⷣцѣ мт҃и дв҃о влчⷣце.

Пѣⷵ : и҃ Ірⷨ҇. тебе вседѣтелю.

Выш҆нии̑ бе҃ на кр҅̃тъ въꙁнесесѧ. ꙁльчи| напоимъ (ποτιζόμενος). животнаа (τῆς ζωῆς) сладость. копие|мъ бодесѧ. ꙋбиваѫ̑ имъ (ὂφιν) ниꙁложъша|аго в раи̑ древле84. адама. Гжⷣе чиⷵтаа. бла|гымъ подав҆нице. рабомъ твоимъ да|роуи҆ стртⷵемъ и̑цѣлениѥ̑. ꙗко да непрѣ|стан҆но пое҆м҆ тѧ дв҃о и҆ славословим҆ тѧ| чіⷵтаа̑ въ вѣкы в҆сѧ. Ст҃ыни плоⷣ. ѿ ко|рене и҆ѡакимова и҆ анны̑ въꙁдрасти| ѿ ѩ̑тробы мт̃ре бжи҃ѫ̑. тѣмь же и҆| миръ и̑сточникомъ ѡ҆богатисѧ. и не|мощныи плоⷣ и҆цѣлениꙗ̑. въꙁьїмаѫ т.

М ⷱ҇. Съѡ̑браꙁни (σύμμορφοι) сѫще. ст҃мь (ἃγιοι) стр҅̃темъ. всѣ|ми владѧщомоу̑. въ и҆стинѫ (ἐικότως) сѫще| сыни наслѣници црт҅̃ва недвижима.85

ө. Всѣч҅̃каа (всѧ чт҅̃а).86 бж҅̃твньїѧ̑ (би҃ꙗ) славы̀ исплънъ (– лин)| чистотѫ (чт҅̃у) и҆мѫщи (– ще). реⷱ҇. бжи҃и днⷣь. тѧ| проповѣдаѫ̑ въ пѣснехъ въпиꙗше| тебѣ поⷣбаать (– аеть) радо҅̃ ба҃ (бо) ꙁемны҆мь порожⷣш. (родила е҆си : ).

Пѣⷵ. ө҃. ірмоⷵ. исана ликоун.

л. 25. ҆Ꙗко а҆гнѧ (ἂμνος) въꙁдвижесѧ (ὰνήρτηται) на дрѣво хе҃. (δέσποτα χριστἐ) че|люсти (σιαγόνας) съкроуши влъка мысленагⷪ҇|. иꙁъ ꙋсть же е҆го и҆ꙁимаѫ. словесныѧ́| сї влкⷣо ѡ҆вц҆ѧ приводѧ родителеви си : (τῶ γεννήτορι).

И ̑цѣлениѥмъ беꙁⷣиѫ. и блⷣтемь пѫчниѫ| чітⷵаа̑. раꙁоумѣхом҆ тѧ мьї грѣш҆ни|. тѣм҆ же тѧ молимь соугоубыхь ꙁьлъ| и҆ꙁми е҆дина прч҅̃таа̑. притѣкаѫщии̑|мъ въ кровъ ти. дв҃о мт҃и ха҃ ба҃ нш҃ его :

Нар҆да и҆стачаѫ̑щи а̑рѡмаөы. нетлѣ|ниѫѩ̑ хримѫ. добраа̑ въ женахъ ꙗви|сѧ въ ѝстинѫ красноѡ̑бличиѥмъ и глⷵмъ и҅сплънъ блг҃ы. иꙁбавителѣ| бо роди. ѿ грѣхъ сп҃саѫще :

М ⷱ҇. Ѻблиста ꙗ̑ко и҆ сли҃це твръдо стоꙗниѥ҆| ваше. и̑ всѧ вражиѫ (τῶν δυσμενῶν) ѿтгнасте силѫ ст҃ни (μάρ τυρες) непобѣдими (φωταγωγοὶ πάντων τῶν πιστῶν, πύργοι ὰκλόνητοι, ἐυσεβέιας άξιάγαστοι) бл҃гочтⷵна87 доⷵславни :

Блг҃очт҅̃ивьїѧ пѣ҅̃ни похвал҆ны̀ пое҅мъ| прчт҅̃аа̑. иꙁбави ны присно ѿ лютыхь| болѣꙁнеи҆. бжⷵтвиами си мⷧ҇тми тѣ|мъ ин҃ѣ ꙁоветъ болѧщии̑. и҆сцѣли гжⷣе| дв҃о прчⷵтаа҆. немощи моеѧ҆.

Оусты похвалѣе҆м҆ тѧ прчт҅̃аа. мти҃ бжи҃а| бжи҃ѥ҆ѫ̑ мѫдростиѫ̑ и҆спльин. вѣроѫ| молѧщѧѧ҆ тѧ да богат҆но рауⷣѧщесѧ|. поѫщѫ твое величьствие҆ вь вѣкы всѧ : 88.

Л. 25 об. Се же рци в пѧⷦ҇. ꙁауꙶ҇. все по. рѧⷣ.

Нахвалиꙶ҇ га҃. стꙿ҇р. кртⷵꙋ. глⷵ. е҃. поⷣ рауⷣс.

Ги҃ при мѡи̑сеи твое҆мъ89 (дрѣвле ποτἐ) прр҃оцѣ. тькмо| ѡ̑браꙁы (τύπος) крⷵта твое҆го ꙗ҆влѣѫсѧ (ꙗвлашесѧ δεικνύμενος). побѣжⷣа|аше врагы твоѩ̑. ин҃ѣ же самого (сами ὰυτὸ) дрьжѧще крⷵтъ твои (крⷵта твоѥго) помощьти просим҆| (– щи прос..) ꙋтвръди црк҃овъ своѩ̑ (твою σου) и дажⷣъ цр҃еви| нш҃емоу (цре҃мь нашимъ τοῖς βασιλεῦ σιν ημῶν) побѣдѫ ꙗ̑ко и̑ кѡстантинꙋ (побѣди τροπαιον) ꙁа прѣмногѫѫ̑ твоѫ҅ милⷵть († члв҃колоубче φινάνθωοπε).

Егда (ткмо) въдрѫжисѧ дрѣво хе҃ крⷵта твое̑го тьгда. (–) и̑ лесть прогнасѧ а̑ (и) блⷣть процъв҆те. ꙋже (ѥюже) ꙋбо нѣсть ѡсѫждениꙗ̑ (– жеⷣнаго) мⷱ҇ениꙗ̑| нъ ꙁнамениѥ (побѣда) ꙗвисѧ намь спⷵениѥ̑ крⷵть бо († ѥсть) намъ похвⷧ҇а. крⷵть намъ ᲈтвръ|жⷣениѥ̑. крⷵть намъ радость.

М ⷱ҇. Стн҃и҆ мⷱ҇ци. на ꙁемли подвигьшесѧ. мраꙁь прѣтрьпѣв҆ше. ѡ҆гневи прѣдав҆шесѧ. вода ихъ приѫть. тѣхъ е҆сте| глⷵа проидохомъ скоꙁѣ (sic) ѡгнь и водѫ.| и҆ иꙁведе ны въ покои҆. тѣхъ моли|твами бе҃ помилоуи наⷵ :

ө҃. Раⷣусѧ ѿ (ѡ) на҅̃ ст҃аа бц҃е въпиѥм҆ ти († вѣрны) ꙗко хсъ| б҃ъ († всѣхь цр҃ь) в҆ тѧ въселисѧ (но тоѥ проходить) и (–) сн҃ь чл҆чь бы҆вь. придѣте въспои҆те дьщери. е҆рлⷵи|мьскьїѧ̑. (ѥрл҅̃мови) пѣⷵми въꙁъпии̑те (пѣ҅̃ вьпиюще) бла̑|женое҆ (бго҃носноѥ) чрѣво твое҆ въмѣщьши (рожⷣьши)| ба҃ вльтиѫ : 90.

Л. 26 Въ срⷣѣ веⷱ҇. на ги҃ вꙁⷯ. стⷯр. мⷧ҇би. петр. глⷵ. е҃.

Напастиами стр҅̃тми и̑ бѣдами ѡ|дрьжимь ᲈмиленомь глⷵмь. приле|жно ти вьпиѥмь (вьпию) ꙁащитника тѧ| и тепла поиощника ꙁнаѩще. грѣ|ховны҆ѫ свѫꙁы҆. ѿ грѣхвониѥ соблаꙁни) ѡбласть и҆мѫща раꙁдрѣшати († грѣхи) апл҅̃е петре ст҃е твоѝ|ми молитвами ꙗко всемогѫща|а҆го ба҃. моли (оумоле) подати ми прѣжеⷣ стра|шнаго дн҃е ѡ̑чищениꙗ̑ (щениѥ и велию мл҅̃ть :.

Въ беꙁаконии ꙁачѧтъ е҆смъ аꙁъ грѣ|шны и страшньїѧ мѫкы жидѫ|тъ (жоⷣуть) мене. въꙁдаа̑ниꙗ҆. ꙁане и҅жди|хъ ꙁлѣ (–) житиѥ̑ (все) свое҆ живы̆и непоⷣ|бно91. нъ къ ѡ҆тишню҆ твоихъ ще|дроꙶ҇. прибѣгиѫ въпиѫ҆ ти. а҆пл҅̃е пе|тре ст҃е раꙁдрѣши мене ѿ стр҅̃ти. ꙗко всемощенъ подаѫ ѿпоусть. и (–) дш҃амъ нш҃мъ велиѫ҆ млⷵть (–).

Влънами житии҆сками. ꙗко кора|блъ погрѫжаѫсѧ и҆ напастноѫ| боуреѫ̑ неꙋтишно потаплѣѫсѧ. иѫ въ твое пристанище невъ|лаемо. свѣды блажене. ꙋмиленомъ гласомъ съ слъꙁами въпиѫ҆ л. 26 об. и припадаѫ ти. не прѣꙁри мене петре ст҃е. нъ варн. ѝ въꙁвиⷣгии. ꙗко всемо|гѫщаа҆го ба҃ прилежно ꙋмоли. пода|ти ми ѿпоусть. дш҆м҆ нш҃м҆ миръ ї веⷧⷧ҇ѫ мл҅̃92.

ө. Оутоли болѣꙁни моѫ. много въꙁдыха|ѩщи дш҃и моеи ꙋтолившиꙗ сльꙁы| ѿ лица ꙁемли. ты бо ꙁемнымъ болѣꙁни ѿгониши. и грѣшникомъ| скрьби раꙁдрѣшаеши. тѧ вси стѧ|жахомъ надежⷣа наша. и оутврьжеⷣниѥ.| прѣчі҅̃таа дѣво. мт҃и влчⷣце :

Аплⷵм глⷵ. е҃. Оученици гн҃и. (спс҃ови τοῦ σωτῆρος). таинамъ самовид҆ци| быв҆ше. невиⷣмаго ꙁачала (ὰρχὴν) не имѧще. проповѣдасте гл҃ѧще. испрьва (ἐν ὰρχῆ) бѣ слоⷠ҇ не съꙁдани бысте. прѣжеⷣ а҆нг҃лъ не (ин) наꙋчистесѧ ѿ члк҃ъ. нъ ѿ вьішнѧѩ̀| прѣмѫдро҅̃. тѣмже дрьꙁновениѥ и | мѧще молитесѧ ꙁа дш҃ѫ нш҃ѫ :

Апл̑и хвиⷵ93 (глс҃но пѣⷵми да похвалимь. ѡблькьшесе| вь хв҅̃о ѡ҅роужиѥ. идольскою льсть| оупраꙁнише. и побѣдоносни ꙗвишесе| вѣньчинци ихже млт҃вами… (Κυρίου μελωδικῶς ἐν ώδαῖς ὰνευφημήσωμεν ἐνδυσάμενοι γὰρ τὴν τοῦ σταυροῦ πανοπλίαν, τὴν τὴν τῶν ἐιδώλων πλάνην κατηργησα καὶ νικήφοροι...) придѣте людиѥ҆. вси почтѣⷨ҇.| пѣⷵми дх҃овньїми. ѡ҆блък҆шесѧ| въ ѡрѫжиѥ҆ крт҅̃ное̑. и неприꙗ҃ꙁни| иѫ силѫ и дрьжавѫ раꙁдроушишѧ.| и побѣдинци ꙗвистесѧ. вѣн҆цоно|сци στεφανῖται) тѣхъ молитвами бе҃ помоⷧ҇уи на҅̃.

М ⷱ҇. Молитесѧ ꙁа ны сти҃и мⷱ҇ци. да иꙁба| л. 27 вимсѧ ѿ беꙁаконии̑ нш҃ихъ вамъ бо| дано е҆сть (дана быⷵ) молитесѧ ꙁа ны :

Прпⷣне ѡч҃е не далъ еси съна своима очи| ма. ин бръвъма свои҅ма дрѣмание. дон҆деже дш҃ѫ и̑ тѣло ѿ похоти свобо| дилъ еси. самъ себе ꙋготовилъ еси| жилище сто҃моу дхо҃у пришъⷣ бо съ| оце҃мъ сн҃ъ. ѡ̑битель въ тебѣ съ|твори. тѣм҆же и единосѫщиѣн҆ трⷪ҇ци| слоуго бывь. бо҃нос҆че оч҃е нш҃ь мⷧ҇сѧ ꙁ дш҃ѫ нш҃.

Поⷣ кровъ твои҆ прибѣгае҆мъ бц҃е иже не| дѫгоуѫщи (–ще) ѡ̑дѣе҆мсѧ силоѫ иѫ (и) сего| ради. пое̑м҆ тѧ. рауⷣсѧ цр҃це. (бц҃е) прѣповодѧ| щиꙗ̑ ѿ сьмрти въ животъ исповѣда|ѫще (– щим) тѧ въ и҅стинѫ бц҃ѫ.

Науꙶ҇. каⷩ҇. а҅плⷵу.

Глⷵ. е҃. пѣ҅̃ а҃. Ірм Побѣд́иѫѫ̀ при| несѣмъ люⷣе. иꙁбавлъшомоу бо҃у иꙁ ра|боты фараонѧ. мосеѡ. славно бо и просл…

Хвныѫ (хвⷵы соуща) трѫбьї въспоѥ҆мъ люⷣе воꙁдви|ꙁаѫ̀щѫѫ̑ ньї (нынѣ) на раꙁорениѥ҆ (на раꙁоумье) ꙗ̑вѣ про|тивныхъ врагь. бо҃дъхновеньїми ꙋчен҆ми. (оучении : )

Свѣтилника тѧ мироу хс҃ъ ѿгонѧщи| и грѣхи раꙁврьгѫщи тѣмже и моѫ̑| ѡ҆каньнѫѩ̑ дш҃ѫ просвѣти. молѧтисѧ.

Л. 27 об. Раꙁоумомъ сиꙗ̂е̑ми мⷱ҇ци хв҃и. нера|ꙁоумньїѧ крагьї побѣдишѧ крѣпко| и стрⷣавше свѣтло. вѣн҆цоносци ꙗви|стесѧ. вселенѫѫ просвѣтишѧ94.

ө. Свѣтъ (свѣта) нашъ породи чі҅̃таа҆ иже († ѿ) свѣ|та. ꙗко лоуча свѣтлаа. (– тлы) въсиꙗ̑вше| своѩ҆ славньїѧ ꙋченикьї с ними| же тѧ блж҃имъ95.

Пѣⷵ. г҃. і҅рмоⷵ. Оутврьди мѧ ги҃. троуждаѫщесѧ въ| житии. и рѫⷦ҇ простри ꙗко веемог96.

Пославьї г҃ь ꙗко мльниѫ̀ просвѣщаѫ̑ ꙁемлѧ. ꙋчениꙗ свѣтомь и лестъиѫѫ҆ мъглѫ ѿгонѧща а̑пл҃и :

Приꙁри милостиѫ си петре прѣбла҃|жене и̑ варикъ бо҃у твои҆ми мⷧ҇тми| раꙁдрѣшениѥ̑ подажьⷣ бечислъ|ныхъ ми съблаꙁнь. и̑ враги ниꙁло|жи. пожрѣти хотѧща дш҃ѫ моѫ̑.

М ⷱ҇. Тръпѣниѥʼмъ мѫкъ. беꙁакон҆никы побѣдисте ꙁаконно постраⷣвъ|ше (страд –) сти҃и мⷱ҇ци хв҃и славни̑ стрпⷵци97

ө. Всесвѣтлѫѫ̑ полатѫ и ꙁижиⷣтелѣ| (телю) прѣстолъ ѡ҆гнень. вѣрин тѧ ꙁна|емъ. бо҃вьꙁдрадовани҆аа (бо҃обрадованнаꙗ : ) влчⷣце.

Сѣⷣ. апл҃омъ глⷵ. е҃. Апл҃и коуп҆но (συμφώνως) прославимъ ꙗко проповѣдашѧ…98.

Л. 28. Слѣпьїѩ̑ просвѣщаѫ̑. ѝ болѣꙁни| всѧ и҆сцѣлѣѫ. тѣм҆ ти припадаѫ и моѫ дш҃ѫ просвѣти.

М ⷱ҇. Нетлѣн҆наго вѣн҆ца ѿ ба҃ приѥ̑мше мⷱ҇ци. гои̑ въсемоу́ мирꙋ по|дадите намъ. ө. Вьїшъшѫ сѫщи|нбⷵъ. и҅ ст҃ѣи̑шѫ херꙋвимь. ро|жⷣшѫ влкⷣѫ в҆сѣмъ. и̑ тѧ величиⷨ҇.

На хвалꙶ҇и. га҃. стⷯр. глⷪ҇. е҃. поⷣ. раⷣу :

Прѣмѫдрии († хе҃) твои ꙋченици. ᲈчи|телѥ мироу. дх҃овиѫ (словоу дхо҃вномоу.) помощъ| ꙁа ѡ̑рѫѣнѥ҆ (–) крⷵь съмыслъныи̑| въꙁем҆ше мѫжⷵкьїи҆. и҆ лъсть бе|ꙁбожиѫѫ҆ раꙁдрⷣоушишѧ (– шисте) еѫже (– ихже) по|ѫще славим҆ тѧ (мⷪ҇лимь те) сп҅̃се (–) помл҃оуи наⷵ.

М ⷱ҇. Въ мѫкахъ сѫще ст҃ии мⷱ҇ци. веселѧ|шесѧ вьпиꙗ҆хѫ. воу̑плѣ вамъ| си сѫть къ хо҃у и̑ влⷣцѣ (πρὸς τὸν δεσπότην) ꙁабываѫще.| ранахъ на тѣлесехь свѣтлое̑ ѡдѣ|ꙗниѥ҆ въскршение процъ|вте намъ. ꙁа досаждеⷣниѥ҅ вѣн҆цы.|99 ꙁа ѭ̑ꙁы темнич҆ныѧ раискѫѭ̑ пи|щѫ (ό παράδεισος) ꙁа ѡсѫжⷣениѥ̑ ꙁлодѣи̑ англⷵко (μετ’ ὰγγέλων) житиѥ̑ тѣхь мⷧ҇тми. испро|си дш҃амь нш҃мь множⷵтво щедроꙶ҇. и̑ ѡ̀чищениѥ̑ ѿ множⷵва грѣхоⷦ҇. мⷧ҇мꙶ҇

В чеⷦ҇. кеꙶ҇. стⷵры. мⷧ҇бны бцⷣи. глⷵ. е҃.

̑Нмьї ѡбрѣмененѫ присно дш҃ѫ моѫ| (τὸ τῆς ψυχῆς μȢ ἐπαυχένιον) влчⷣце ч҅̃таа̑. Ѿ ᲈмножениꙗ̑ грѣхъ. и҆ печали лютьїѩ̑ (συμφορῶν χαλεπῶν). не смѣѫ въꙁирати| на высотѫ бжи҃ѫ (πρὸς ὓψος ἆραι ὂμματα), тѣмь понича (νενευκῶς) на| ꙁемлѧ (ἐκ καρδίας) въпиѫ ти гжⷣе100 помилоуи̂ мѧ҃ ба҃ всемилосрⷣа (πολυευσπλαγχνον) въ сиꙗвша. не прчⷵтаа̑го| чрѣва твоего. ꙗви чюдесь твои̑хь| и̑ ин҃ѣ (τὸ πλῆθος) не ꙋставно (τὸ ἂπειρον) ꙗви прч҅̃тѣн длани| свои҅ въꙁдежиⷣ къ сно҃у си. спс҃ениѥ̑| ми подажⷣь и велиѫ милость101.

Каа̑лъ (ὓλην) прѣлютыхъ грѣхь. събра въ себѣ| скровище створихь. и трѧсѫсѧ (τρέμω) ѿ лица сн҃а твое҆го блг҃аа҆. како придѫ тьгаⷣ къ сѫдищоу. ибо рѣка ѡ́гньнаа̑ прⷣѣ| сѫдищемь течеть. (ἒλκει) и тмы многыхъ а̑нг҃ль прⷣѣстоѫ̑ть. беꙁаконовавшѧ| (ἐν αὺτῶ) въмѣтаѫ̑ть. тѣм҆же прѣже жиꙶ҇ꙗ (ἐξοδου μȢ τοῦ βίȢ) сегⷪ҇| прчⷵтаа̑ молѧтисѧ. мл҃исѧ присно ꙁа мѧ къ млⷵрдомоу хоу҃ (πρὸς τὸν φιλάνθρωπον κρ τὴν). помл҃оувати| и ѿпоусть ми подати. и дш҃м нш҃м102 веⷧ҇ мⷧ҇с.

Л. 29 Слⷠ҇. Прѣстоль херꙋвимъскы. въ исти|нѫ ꙗко прѣвышьшнꙗ̑ (– виши) всеѫ твари (τῶν κτισμάτων) быⷵ. в҆ тѧ бжн҃ѥ (ό θεὸς) слоⷠ҇ нашего ѡ̑браꙁа приѩ̑ть ѡбновити хѡ|тѧ. всели себе чⷵтаа̑. (и҃шь обраꙁь обновити хоте чтⷵтаꙗ, αναπλόσαι θέλων κατεσκήνωσε). не тебе прошⷣъ плътоносець млⷵрдь (σαρκοφορος ώς ἒυσπλαγχνος млсрⷵда хⷵь). кр҅̃ть и сь|мрьть (πάθος) нась дѣльма приѩть и вь|скрс҃ениѥ̑ ꙗко б҃ъ дарьствова (ἐδωρήσατο). тѣ|мь ꙗко смиршесѧ (сьмирьше те. ѥⷵстево хоⷵу хвалеще мл҃имсе грѣховъ оулоучити простиноу. млт҃вами прѣч҅̃таꙗ и вѣлию млⷵть : καταλλάξασαν ήμῶν τὴν κατάκριτον φύσιν τῶ πλάστη. σὺν τού ω έυχαριστοῦντες. σοὶ κράζομεν παρά σχου πταισμάτων τὴν συγχάρησιν ἐυχαῖς σȢ, ήμῖν καὶ ἒλεος). нашего ѡсѫжеⷣениꙗ естⷵво бо҃у похвалѣѫще моли| м҆сѧ. грѣхомъ ᲈлоучити просты|нѧ. и̑ дш҃амъ наши҃мъ миръ и веⷧ҇ѫ млⷵ :

На стⷯвнѣ. стⷯр. кртⷵꙋ. глⷵ. е҃. пиⷣ. во воⷦ҇ веⷱ҇ мⷱ҇.

В пѧⷦ҇ ꙁауⷤ. каⷩ҇. кр҅̃тꙋ. и бцⷣи : пⷪ҇ѣ. а҃. ҆Ірмоⷵ.103

Стр҅̃тоꙋбии̑цѧ (παθοκτόνον) хе҃ хотѣниѥмъ (εθελȢσίως) са|мъ прѣстраⷣлъ (престрада ύπέστης) еси стрⷵа. и̑ ꙋбилъ ѐси ꙋбившаа̑го древле въ раи̑104 вьсѧ ньї (ὴμᾶς) тѣмьже хвалимъ твоѫ блг҃остынѧ (присно славимь твою блгⷵть).

Въꙁвижесѧ на кртⷵъ. ниꙁꙋ испаде (и҆ ниꙁъ паде κατεπόθη) вра|гь. падшѧѫ въꙁдвигохом҆сѧ и҆ раа̑| ꙋбо жителе хе҃ (– тели бых…) дрьжавѫ| прославлѣѫще (славѧще δοξάζοντες) црⷵтвию ти (τῆς ἐυσπλαγχνίας σου).

Свѣтъ в҆селисѧ в҆ тѧ прчⷵтаа влⷣце| и просвѣти всѧ свѣтлостиѫ бѫⷵтва.| х҃а ꙋмл҃и. просвѣти всѧ. хвалим҆ тѧ мт҃и дв҃аа̑105.

Л. 22 об. М ⷱ҇. а̑гнѧта (ἄηνια). чⷵтаа̑ ꙁаклании (ꙁа ин). стр҅̃пци.| агн҃ци.̑ на жрътвѫ приведении бысте. скврьньїѧ ботат҆но и жрьтвѫ ꙋставлъше (скврьноую бгт҃ноую (περιφανῶς) жрьтвоу ѡставльше (πάυοντες)) тѣмъ| бла҃жимъ вы прѣх҆вални стр҅̃пци106.

ө. Ново о҆трочѧ намь ветхааго деньми чⷵтаа̑. дв҃о (–) родила е҆си ѡ҆бетшавши родь (φύσιν)107. (– вша рода) ѡ̀бновлъшаа̑го чл҃ка108. (ὰνθρώπων ѡ̀бнови члв҃ки) прч҅̃таа стр҅̃тиѫ си109. (τῶ θείω πάθει αὺτοῦ).

Пѣⷵ. г҃. і҅рмⷵ. ᲈтврьди ны спⷵе.

Ꙁаклань бъ҅̃і (ἐτύθης) хе҃. ꙗ̑ко а̑гнѧ (ὰμνὸς) на кр҅̃тѣ. бл҃гы| (φλοιας) ꙁнаменасѧ (бг҃оꙁнаменае) дш ъ нш҃хъ и̑ (θείω) твоѐѫ кръвиѫ| влⷣко тѣмь. Съ страхомъ тебе славимь :

Оу̑вѧдае̑ши (μαραίνεις) плодь тлѧ110. на дрѣвѣ хе҃ (σωτὴρ) въ|ꙁдвиꙁае҆мъ111. ѝ нетлѣнныѝ токь112. намь иꙁ ребръ точиши влⷣко :

Б ҃. Ꙗко же дре|вле прорече дѣвыѧ таѝна и̑ прѣжде| вѣкъ ꙋвѣдома. и всѣвѣдѧщомоу бу҃.| послѣжеⷣ ин҃ѣ ꙗвисѧ лѣтомь въ чрѣвѣ: твое҆мъ прч҅̃таа̑. конець приѥ̑мь ꙗвствоⷠ҇а.

М ⷱ҇. Вѧжеми (στρεβλουμένοι). мⷱ҇ци хв҅̃и. и многораꙁ҆лич҆но| биѥ̑ми иꙁвѣремъ помѣтаеми113. (τοῖς θηρίοις ριπτόμενο:) не раꙁвращаеми (ὰπερίτρεπτοι) прѣбьїсте.

Жиꙁнь (– ин) намь ходатаи (– танца πρόξενος). чтⷵаа на дрѣ|вѣ ꙗвисѧ. ᲈмеры сн҃ь твои҆ и̑ б҃ь нш҃ь (г҃ь. καὶ κύριος) славлѣѫ (δοξάζων) поѫщнихъ его (славѧ поющаꙗ҆ е҆го : τοὺς ὺμνοῦντάς σε).

Распенъшаго (пропьньшагосе τὸν σταυρωθέντα) сп҃са иꙁбавителѣ| л. 30 нше҃го волеѫ ꙗкоже вѣсть (οἶδε). и въсхо|тѣ (καὶ ὼς ἐυδόκησεν ꙗко бл҃гоиꙁволи) поклонимсѧ| (прославимь προςκυνήσωμεν) ꙗко пригвоꙁди на кр҅̃тѣ грѣхы̑| нш҃ѧ (– ꙁемльнихъ βροτῶν) и иꙁбави (ρυσάμενος) ѿ лъсти роⷣчл҃чь (члвчски). и| цр҅̃твию̑ твое̑моу споⷣби ны.

Въ распѧтии твоѐмь (– тиѥ тво̃) ги҃. ꙗвисѧ въ|семоу мироу страшень. копиѥм҆ бодомь (– ми) ѿврьꙁе гробы (– ꙁаѥн гробь) оу̀мершим҆. (–) и съкроуши (– шаѥ) камениѥ҆ смѣхоу̑ (– ха). стра|жѧⷣ подражаниѥ̑. (– жи подраж… инемь) страхомь подвижѧ (движе) концѧ ꙁем҆ли. ги҃ слава тебѣ114.

М ⷱ҇. Чюдеса ст҃хь мⷱ҇кь твоихь ги҃ градъ (τεῖχος) нераꙁдроушень намь подаеть мⷧ҇тва|ми и̑хъ свѣть ѩ̑ꙁы̑комь раꙁори|. и цр҅̃твию скуптры ꙋтврьди.| ꙗко е҆димь блг҃ы и̑ мл̑рдь : (φιλάνθρωπος)115.

ө. Тебе рожⷣши (рожⷣьшоу) бе семене свѣта истинь|наго (свѣть истиньин). тебе побѣжаⷣѫ̑щаа҆го (– ждающи) беꙁ о҆рѫ|жиꙗ̑. плъкьї вражиѫ̑. ꙋлоучишѧ (полоучьше)| тебе ради (паче помисла) многыѧ҆ (прѣмногиѥ) щедроты. не|прѣстаньными пⷵѣми тѧвеличаемъ : 116.

Пѣ҅̃. д҃. Ірⷨ҇. ᲈслышⷯ.

Егаⷣ ꙁан̑де на крⷵтѣ праведное̑| слнц҃е († и). свѣть невечерьныи҆| л. 30 об. въснꙗ намъ поѫ̑щни̑мь хе҃. (пою̀ща ти τοῖς ύμνȢσιν σȢ) твое смотрение († многое҅ σȢ λόγε, τὴν φρικτὴν συγκάβασιν).

Стоѫщоу ти хе҃. на сѫдищи сѫднѣмъ (δικαστικοῦ).| и ѡ̑сѫди неправеднаго врага, и распѧ|тсѧ посрⷣѣ неправедноую̀ (μέσον καταδίκων), наⷵ ѡ̑праваⷣѫ.

ө҃. Срцⷣемъ и̑ оу̑момъ и оусты. и̑ дш҃еѩ̑| исповѣдаѫ всевѣр҆но. тѧ бц҃ѫ въ| истниѫ чтⷵаа сп҃сение ꙗ̑влѣѫ спⷵан| двц҃е молитвами ти :

М ⷱ҇ . Вѣнчае҆ми (вѣнчани е҆сте στεφανουμενοι). вобѣд҆но мⷱ҇ци хв҃и. невиди| маа̑го врана посрамншѫ. (поправшее ) въпиꙗ̑хѫ слⷠ҇а.

Тѧ жеꙁлъ исан҆ꙗ именовавъ. иꙁ него же| процьв҆те намъ. краснь цвѣтъ хс҃ь| б҃ъ на спс҃ениѥ̑ вѣроѫ и̑ любовиѫ по|кланѣѫщесѧ рожⷣствоу̑ ти :

Пѣⷵ. е҃. Ірⷨ҇. ᲈтрънюѫще.

Камениѥ҆ тѧ на камени ѡ҆щоущь (о҆щющеше)| въꙁдвижени хе҃ распадошѧсѧ| (– шесѧ διχίσθησαν) и ꙁемѧ распадошѧсѧ ѡснованиꙗ̑. (ꙁемнаꙗ подвижашасѧ. καὶ τῆς γῆς ἐσέισθη θεμέλια).

Ѻтъложи свѣтлость (ὰπέθετο λαμπάδα) слн҃це. вьꙁъ| движеноу на дрѣвѣ (– во) ти. слн҃це| праведное҆ дльготрьпе.

Вси прр҃оци тебе ꙗвѣ проповѣда|шѩ.. хотѧщѫѧ быти| бж҃иѫ мт҃рь бц҃е прчⷵтаꙗ̑ :

Л. 31 Свѣтль тѧ ѡ҆блⷦ҇ живѣ сѫщи водѣ|намь истлѣн҆нааго сѫщи подажьⷣ.| ха҅̃ѡ̑дъждивъши. неначаѐмымь :

ө. П(ꙁ)рѣвши (sic) (ꙁрѣв҆ше ὶδȢ˜σα) на дрѣв҆ въꙁдвижена сп҅̃а (δεσπότην)| нш҃его кричѣше (ты плачющи кричаше θρηνȢ˜σα ὴλαλαξες) дв҃о мт҃и непорочна :

Пѣ҅̃. ѕ҃. імо҅̃. вльнюѫ҆щеис҆ѧ.

Кр҅̃ъ на ꙁемли въдрѫжисѧ. и̑ паденїе| бѣсомь бъіⷵ. и҆ вѣра (πίστεως) оутррьждениа̑ (– ине) ꙁѣло (sic) (ꙁаⷱ҇ло ὰρχὴν) приѥ̑маше (приим –) ꙗꙁва (ꙁлоба ὴκακία) ѿ срѣды бываа҆ше ѿгонима : (ὰπελήλατο) Слн҃це помра|чисѧ (ѡмрачисе). плът҆ бот и (–) ꙗко и свѣщѫ въже| г҆шомоу (–гшоу го҃у ісо҃у) на дрѣвѣ милсреⷣ. (κύριε) и̑ драг҆ма (δραχμὴ)| ѡ҆брѣтесѧ погребена (κεχωσμένη) ѡмрачены ст҅̃ртеⷨ҇ : (– ними стр҅̃тьми : )

Исцѣлению̑ влчⷣце. дш҃е питаѫ̑щи. то|чѧщи кладѧꙁь. вѣрно приходѧщї|мъ. въ кровъ ти слав҆ныи̑. свѣме в҆сенетлѣноу м.

Въꙁдвижемъ. мил҃срде (φιλάνθρωπε) на дрѣво. лики| послѣдоуѫ̑щи (ликъ послѣдоующим) стопам҆ ти. ѡбрѣ|те мⷱ҇кы стр҅̃ти поⷣбѧщесѧ. (мч҃инчьниѥ стр҅̃ти. поⷣбесе) бестра|стию̑ (бесьмртию) ходатаица : ө. Вниѫ сп҅̃ениꙗ҆| живодавца роди намь. вѣч҆ное| иꙁбавлениѥ̑ дароуѫ̑ще въ исти|нѫ тѧ бц҃ѫ исповѣдаѫще.

Пѣⷵ. ꙁ҃. ҆ірмоⷵ и҆же въ пещи ѡг.

Л. 31 об. Да и҆ꙁбавимсѧ и мы (–) ѿ сластнаагѻ| (ἐνηδονου) грѣха. ꙁлъчи въкоуси въ (– си) хе҃. сладосни жиꙁнь (сладо҅̃ниѥ жиꙁни τῆς ζωῆς).

На брⷵтѣ тебе хе҃ ѡ҆строупованоу (ѡстроупленоу τραυματισθέντος) и̑цѣ|лишѧ (– лаше) адамовы строупы̑ мноⷢ҇лѣтнии (πολυχρόνια).

Невѣста ты прчⷵтаа̑ бц҃е дв҃о. съглⷵно тѧ| славимъ и̑ прѣстолъ ꙁижⷣителю ти.| е̑го же вси поемь бл҅̃нь б҃ъ ѡ̑ц҃ь нш҃х :

М ⷱ҇. Почет҆ше спⷵа болѣꙁньно бечестне҆| вышʼнѧѧ̑. че́ (болѣꙁнию бечисльною. вишноу чт҅̃ь τιμῆς) приꙗ̑сте мⷱ҇ци : (ὰθληταί).

ө. Мт҃и вседцр҃ю ѡ҅сщ҃на дхо҃мь. два҃ꙗ̑| сътворена е҆си съꙁдавшомоу тѧ.| его же вси поемъ блⷵнь ѡц҃ь ншх҃.

Пѣⷵ. и҃. ірмо҅̃. тебе вседѣт.

Иже клѧтвѫ древнѫѩ̑ (τοῦ ξύλȢ) дрвомь и҆|цѣлѣвъ сще҃ниꙗ̑ нсточникъ. (сщ҃ениѥ источи καὶ ἐυλογίαν πιγάσας) чл҃комь| прѣбл҃гыи хе117҃. тѧ сп҃се поѥ҅мь бл҅̃нь б҃ь (поѥмь и прѣвьꙁносимь ха҅̃ вь вѣки. καὶ ύπερυψοῦμεν ἐις πάντας τοὺς αίῶνας).

Прѣвъꙁносимаа̑го ꙁмеꙗ̑ (ꙁмиꙗ҆) крт҅̃омь свой| мъ смѣри. и̑ лютѣ пад҆шаа̑го смѣрь|сѧ (смирѧꙗсѧ) въиспръ въ ꙁдвиже (ὰνύψωσας) тѧ спе҅̃ пое҆мь. (хеⷵ поюща и҅ преⷦ҇).

Поеть с нами бесплътныхъ ликъ дв҃це| рожⷣтво ти непостиж҆ное̑. е̑динь ликь| съставлъше поꙗ̑хж бл҅̃те :

М ⷱ҇. Славнии҆ мⷱ҇ци. ꙗ̑ко и слн҃це въсиꙗ̑вше҆| болѣꙁньныѧ́ ѡ҆блакьї раꙁгнав҆ше… Далее недостает.

Иꙁъ слꙋжбы въ сꙋбботꙋ утра глⷵ е҃.

Л. 32. Хвалимъ рожьⷣство ти ч҅̃таа̑ бц҃е дв҃о. и҆мь|же пръваа̑го ѡ҆сѫждениꙗ̑. ѿ клѧтвьї| иꙁбыхомъ. и ѿ съмрьти свободихомсѧ.

Сѣⷣ гл҅̃. Ст҃хь мⷱ҇кь исправлениѥ̑ (– иню καταρθώματα) небеⷵныѧ сильі прѣꙋдивишѧсѧ (прѣдивишесе ὺπερεθαυμασαν). Ꙗко| въ тѣлѣ мрьтвьнѣ бесплътньїѧ вра|гьї побѣдили есте118. беспльꙶ҇наго |врага побѣдше невидимо). силоѫ кртⷵноѫ.| подвиг҆шесѧ| добрѣ. и побѣдишѧ| невидиво. и молѧт҆сѧ гв҅̃и поми|ловатисѧ дшм҃ь нш҃м. велиѫ мл҅̃т.119.

Свѣтили. ищи въ че.

Покои (ὰνάπαυσον) сп҃се нш҃ъ съ праведны̑ми рабы| своѧ. и спѩ҆ въсели въ дворы своѩ| ꙗкоже пишеть (ѥсть писано ) прѣꙁрѧ ꙗко бл҃гь.| съгрѣшениꙗ҆ ихъ. волна и неволь|наа и вѣжⷣствьнаа̑ и раꙁоумнаа ꙗко милосрьⷣ (ꙗже въ вѣ҅̃ны и невѣⷣны. члв҃колоубче : τὰ ἐν ὰγνοία καὶ γνώσει, φιλάθρωπε) Тебе рожⷣши въ врѣмѧ| беꙁврѣменьнааго (беꙁьпрѣмѣньнаго) ѻц҃а († ѿ о…) тѧ ꙗвлъ| шисѧ мт҃рь (тебе ꙗвльшоусе) дв҃ѫ прч҅̃тѫ. чтѫще твое| рожⷣство бц҃ѫ тѧ вси (пѣⷵми) величимъ :

Пѣⷵ. д҃. Ірмⷵ. Бжи҃ѥ ти раꙁ120.

Бжи҃ѥмъ дх҃омь ѡ҆ꙁарѣѐми бо҃глⷵнии| прр҃оци. всемоу мироу плоⷣ въꙁвѣсти|шѧ пришествие ти влⷣко т. мⷧ҇тми просвѣти мѧ мл҅̃рде.

Л. 32 об. Сьгрисносѫщʼна тѧ ѻʼцо҃у исповѣдаѫще.| блг҃очеⷵно ѝꙁбиѥ̑ни бышѧ. мⷱ҇ци хвⷵи| (χριστἐ) въпиѫть ти. иꙁбави (σῶσον). ѧже приѧꙶ҇ рабы своѧ.

Быв҆ъ въ мрътвьцихъ. ѝ мрътвыѧ̑| свободи (νεκρὸς ἐλέυθερος). хе҃ бе҃121. въ раи̑ пищѫ споⷣби жи|ти. ѫ҆же споⷣви вѣроѫ̑. ѡ҆правⷣавьї хе҃ блтиѫ.

ө҃. Сила вьїшнѣго ѡсѣнить (осѣни ἐπεσκίασεν) тѧ дѣвице.| и раꙗ҆ створи животнаго. дрѣво и|мѧща. посрѣ ходатаꙗ҆ г҃ь : (и г҃а ). Пѣ҅̃. е҃ ірⷨ҇. ѡдѣю…

Бжи҃ѥ̑мъ дх҃омъ съв҆тѧщесѧ че҅̃но прр҃оци съ мⷱ҇кьї ѡ̑мраченѫѫ ми дꙋ|шѫ. грѣхⷱми мноꙁѣми просвѣтите.

М ⷱ҇икомъ ги҃ прии̑ми прошениѥ̑ дꙋ|шѧ. ѩ̑же прѣстави съ иꙁбраниⷨ҇ ихъ причисл. | Красотѫ домоу твое҆го ги҃. рабом. ти| ꙋлоучити споⷣби. и слаⷣкаго ти причѧстниꙗ122.

ө҃. Слово събеꙁначѧлное҆. ѡ҆цо҃у и дх҆оу123 ѿ| двц҃ѫ въплътисѧ (въплощесѧ σαρκωθεις) и оумрьтви (раꙁорше ἐνέκρωσε) съмрь|тиѫ҆ съмрьꙶ҇ : Пѣⷵ ѕ҃. ірⷨ҇. влъноуѫщеесѧ.

Бжи҃ꙗ съставлениꙗ҆. трои҆цѫ мⷱ҇ци мѫ|дри. и̑ прр҃оци славнии҆. бышѧ црк҃ви| бжи҃ѫ̑. въсѧ ньї спс҃ъте : 124.

Въ мѣсто (ἐν τόποις) прохлажⷣениꙗ (ὰναψύξεως) стⷣхъ свѣтло| сти. и въ мѣсто ѿрадѣ (ὰνέσεως) ꙗко е҆динъ| л. 33 милосрⷣъ (φιλάνθρωπος). и҆хже ꙋчини (προσελάβου καταξίωσον) своѧ̑ си рабы :

Ѻчисти своѧ си рабы. и подажⷣь ѿрадѫ| (συγχώρησιν) молимсѧ и жиꙁни споⷣби ны нетлѣ|ньнѣи̑ блж҃е кончинѣ : (λήξεως).

ө҃. Ꙁачѧтиѥ (συλλήψεως) бесѣменно кыи̑ ꙗ҆ꙁьїкь| (кое слово λόγος) иꙁрещи можеть. чюдесы непоро|чнаа̑. ба҃ бо ꙁачѧла е̑си (ἐγέννησας). ꙁа милосрⷣие| к намъ пришьⷣшааго : Пѣ҅̃. ꙁ҃. ҆ірⷨ҇. прѣвꙁно҅̃ :

Ꙗже провъꙁвѣстишѧ бж҃иѥ̑ въплъще|ниѥ̑. плътиѫ сьвъкоуплена. прр҃о|ци че҅̃нии҅ всѣⷯ ꙁьль мѧ иꙁбавите.125

Въ црк҃вахъ хе҃ (въ цркв҃и прьвѣнець ἐν ἐκκλησία χριστἐ) спс҃126 пръвѣн҆цемх (τῶν πρωτοτόκων) вѣ|роѫ ꙋмершии҆хь ꙗ҆ко127 и щедрь причти мл҅̃реⷣ (ꙗ молим тѧ :)

Оукрашенъ (κεκοσμημένους) ѡ҆деждеѫ нетлѣн҆ньїѧ҆| рабы своѩ̑ прѣставленыѧ (μεταστάντας) покои̑.

Ѡбьїчаѫ (ῥυμὴν) съмръти чі҅̃таа̑ жиꙁнь бе| сѣⷨ҇не ꙁачен҆ши. естествьнаа̑го (е҆стьствьнъіи τὴν ’Ȣσιώδη ) не|порочнаа̑ прѣсѣче. Пѣⷵ. и҃. Ірⷨ҇. тебе всед.

Тѧ прр҃оци бо҃дъхновеными слове|сьі. въ кон҆цѧ приниесошѧ и слово| прѣначѧл҆ное҆. тѣхъ мⷧ҇твами. ѿ всѣ|хъ бесловесныхъ иꙁбави мⷱ҇ениꙗ128.

М ⷱ҇ци ч҅̃ини҆ и҆ прѣблѫ҃ни прр҃оци че҅̃ниї| въ бж҃нѥ блг҃олѣпиѥ҆ ѡ҆бльк҆шесѧ.| л. 33 об. и в҆сего ꙁапрѣщениꙗ̑ вражиꙗ̑ ѡ̑бь|нажжена бж҃иꙗ̑ нетлѣн̑на. въ ѡ̑деж҃ѫ| ѡ̑блѣцѣтесѧ : 129.

Съ ликомь ст҃хъ их̑же прѣстави. ᲈчини а̑враа̑мꙋ| на лонѣ съ лаꙁаремъ хе҃ прич҆ти. тѧ спс҃е поѫще. блⷵте и̑ прѣвъꙗносите130.

Оу̑крашени добротоѫ чистотьї ма|ти дѣвице (μητροπάρθενε) добротворенаа̑ (καλλοποιὸν) красото (доротворенѣи красотѣ ). жилище сътворена е҆си († тѣмь ὃθεν) тѧ тое҆мъ| и̑ прѣвꙁносимъ ха҃ въ вѣкьї всѧ :

Пѣⷵ. : ө҃. ірмо҅̃. и̑сѧн̑а҆ хѡ̃реве:

Прр҃оци проꙗвлении҆. исане̑. неꙁекиль.| неремне. и ты блаженьі̀и. дании̑ле.| троицеѩ̑ прѣѡсщ҃енн҆ии̑, и҅цѩлителие дш҃и моеи. просвѣтите ѡмра|ченѫ грѣх҆ми многьїми : 131.

Стрⷵтемь сти҃и (стрⷵа ст҃ую Αθλων ίερῶν). мⷱ҇ци. приѥм҆ше даро|вати. тѧ ин҃ѣ молѧꙶ҇. вѣроѫ прѣста|вленьїмъ спс҃е покои (ѿрадоу : ᾶνεσιν) : Мрътвость (νέκρωσιν)| пострⷣа едине бесмрт҃не. мртвце|мъ подаѫ въ скр҃сениѥ. и свѣтлости| всѧ бесъмртнꙗ хе҃. покои ꙗко мл҅̃рь132.

ө҃. Ꙁаконнии стѣни. прѣидѫ (прѣидуть παρῆλθον) рожⷣство|ти († и) истина в҆сиꙗ. блт҅̃ъ дана бъіⷵ л. 34 бц҃е дв҃о (–)133. и († тѣмь) тѧ величаемъ :.

На хваⷧ҇те га҃ стⷯры мⷱ҇ . глⷵ : е҃.

Бл҅̃веное̑ вои҆н҆ство.| небеⷵнаго цр҃ѣ. ащ҃е и ꙁемл̑ини҆ бьішѧ| стрп҅̃ци. нь а̑нглⷵкьїй сань потьшашѧⷵ| приѩти (φθάσαι). ѡ тѣлесехъ не брѣг̑ше и̑| своими134 стрⷵтми бесплбтньїхъ. чести споⷣблени быв҆ше (ὰξιωθέντες). мл҃тми иⷯ ги҃ спⷵи дш҃ : 135

Сщеⷩ҇ : прпⷣби: пиⷵ веⷩ҇ на ꙁаⷣ а се покои҆на

Прѣмѫтное море. житиꙗ̑ сего прѣте|кше. въ твоемъ пристанищи. вѣроѫ| прѣставлъшиих҆сѧ въ твоеи ти| шиньї и въ вѣчьнѫѫ̑ пищѫ| съ праведными наста|влѣѫ. покои ги҃ рабъ| твоихъ : 136. На сла҆. Ты еси б҃ь иш҃ь и нⷩ҇. мⷧ҇тми ги҃ дроⷢ҇у. бⷣ : догмаꙶ҇: пи҅̃ в неⷣ на ѡ̑пѧꙶ҇ в сѫⷠ҇ веⷱ҇.| Троⷱ҇: глⷵ е҃. Пѣнию̑ врѣмѧ мⷧ҇итвѣ чаⷵ въінѫ (прилежно) въꙁъпиемь. единомꙋ| бо҃у ст҃ь с҃. ст҃ь еси бе҃ мⷧ҇тми по҅̃ чеⷵн : | нагло (напрасно) помъішлѣѫщи сѫдии прише|ствиѥ. оубоудисѧ ꙗко ѿ сн҃а дш҃е| моꙗ̑. полоунощи въпиѫ̑щи ст̑ь с҃. ст҃ь :

Ѻбраꙁовати смѣѫще мьісльнаа твоꙗ конньства. трⷪ҇це беꙁначѧл҆наа. оусты недостоины (– иними) въпиѥⷨ҇. († ти) ст҃ь с҃. ст҃ь :

Л. 34 об. еѯапостилар. Свꙶ҇҇ѣ. Свѣтовавче ги҃. посли свѣть свои (твои) мирⷪ҇ви. мⷧ҇тми беꙁпл҆т҆ны твои̑хъ и҆ спⷵи ны :

Стⷯры. вⷵкрнⷵыи̑. в сѫⷦ҇. веⷱ҇ на ги҃ въꙁⷯв. глⷵ. и в҃: ѕ҃.

Побѣдѫ имыи хе҃ адовиѫѩ҃ (юже на ада XIV в. τὴν κατὰ τȢ˜ ἄδε) на крⷵтъ| въꙁыде. да сѣдѧщѧѩ̑ въ т҆мѣ и҆ въ| сѣни съмрьтнѣи̑. въскрѣсиши съ собоѫ. жи|вотъ ѿ своего свѣта. ввсемогыи̑ хе҃ (спс҃е σωτὴρ) помуⷧ҇и наⷵ.

Дн҅̃е хс҃ъ на съмрꙶ҇ь настѫпи (смр҃ть поправь θάνατον πατήσας). ꙗкоже рече| и въскрс҃е. и радоⷵ (радованиѥ ὰγαλλίασιν) въсемоу҆ мироу (τῶ κόσμω) да|лъ есть (дарова ἐδωρήσατο) да вси славѧще (вьꙁивающе κραυγάζοντες) пѣⷵ| ми тако рцѣмь. источниче| жиꙁни неприкосновеныи (ὰπρόσιτον) свѣ|те. всемогыи хе҃ (спс҃е σωτὴρ) помилоуи наⷵ.

Тѧ ги҃ сѫщааго по всеи твари грѣшнии|камо ᲈбѣжимъ (φυγωμεν бѣжимъ) на небо ли (на нбс҃ы ἐν τῶ ούρανῶ) иѫ тоу| самъ живеши (αύτὸς κατοικεῖς) въ ад҆ ли настѫпи на| съмръꙶ҇ (въ адѣ же поправь смр҃ть ἐν τῶ ἃδη ἐπατησας θάνατον) въ глѫбниѫ ли моръскѫѭ̑ (вь гльбнии морьскиѥ ἐις τὰ πάθη τῆς θαλλάσσης) иѫ| (–) и тоу рѫка твоꙗ влⷣко. к тебѣ прибѣ|гаемъ (καταφέυγοντες) и тебѣ припаⷣѫще молим҆сѧ. въскр҃се (ό ὰναστὰς) иꙁъ мрьтвыхъ бе҃ (–) помлоуи наⷵ.

Встоⷱ҇. Крт҅̃омъ твоимъ хе҃ хвалимсѧ. и въскрⷵе|ниѥ твое поѥмъ и славимъ ты бо ѥси б҃ь нш҃ъ. раꙁвѣ бо тебе иного ха҃ (ба҃) не ꙁнаемъ :

Л. 35 Слава силѣ твоеи хе҃. ꙗко раꙁдроушилъ| еси (κατήργησας) силѫ съмрът҆иѫѫ̑ (раꙁⷣроушы имоущаго дрьжавоу. смр҃ти τὸν κράτος ἒχοντα τοῦ θαν). и ѡбновилъ е|си наⷵ кртоⷵмъ своимъ. и пода҅̃ намъ жи|вотъ нетлѣлиыи (дароуи и нетлѣниѥ δωρούμενος καὶ ὰφθαρσίαν) и велиѫ млⷵть :

Въ истинѫ (διὰ παντὸς) блⷵвѧще га҃ поемъ. въскрс҃е|ниѥ его. распѧтиѥ҆ (σταυρὸν) бо постраⷣ (прѣтрьпѣвь ύπομείνας) и съм҆р|тиѫ̑ съмрьть раꙁдроу̑ши : Догмаꙶ҇ (τὸ δογματικὸν))137.

Доⷵи̑но есть († ꙗко ώς) въ истинѫ блж҃ити тѧ бц҃е| въ твое бо въселисѧ прѣчі҅̃тое чрѣво (γαστέρα). всѣхъ бо (–) съдѣтелъ быⷵ плꙶ҇ъ. ин смѫще|ниꙗ (не прѣвращь οῦ τραπείς) естⷵва ни смѫщениꙗ (ни привидѣниѥмь ούδἐ φαντάσας) смотре|ниꙗ҆. нъ но тебе ꙁачѧтие (ληφθήσει) словесно (ѡдш҃евною ἐμψυχωμένη). плътиѫ. въ немь же сьбытие (бити τὸ ἐ̃ινα) при|ѥ̑мши. смѣшениꙗ по сѫщьствꙋ (сьѥдиньсе по оуставоу ἐνωθεὶς καθ’ ύπόστασιν) тѣмже бл҃гоче҅̃тно (бл҃гочьстивно ἐυσεβῶς) въ двѣ ест҅̃вѣ| ꙗвити раꙁличие (ꙗвлѧѥми раꙁличию ἐπιδηλȢμέναις τὴν διαφορὰν) ха҃ исповѣдаѫщи (–ще) ин смѫщениꙗ въѥдинениѥ повелѣваемо (сьѥдиненню. наоучаѥмь.) ни раꙁдѣлениꙗ̑ сътва|рѣнмъ (– раѥмь) раꙁличие (– чию διαφορὰν πονοῦμεθα) того миⷧ҇ ста҃ꙗ| (чтаⷵꙗ σεμνὴ) и прⷵчтаа послати намъ († мирь ἐιρήνην) († καὶ) велиѫ млⷵ :

По проⷦ҇мнѣ. стрⷯы. глⷵ. нⷵ. к. ѕ҃.

Въскр҅̃ениѥ твое хе҃ спс҃е ангг҃ли поѫть на нбе҅̃хъ и наⷵ на ꙁемли споⷣби (καταξίωσον) чи|сты срцⷣи тебѣ пⷣѣти и славити (ἐν καθαρᾶ καρδία σἐ δοξάζειν). :

Погребениѥ̑ твое ги҃. ѭꙁы адовы сь| л. 35 об. кроушивъ раꙁврьꙁе (– врьже). и въскр҅̃е (–) († ѥже) иꙁ мрь|твыхъ († вьскрсениѥ) всего мира свободи (просвѣти) чл҃колюбче ги҃ (–) слава тебѣ. Б. Догмаꙶ҇. е.

Приⷣте въси ѩꙁыци гласомъ родованиꙗ. прч҅̃тѫіѫ дв҃ѫ бц҃ѫ. въꙁвеличимъ.| члч҃ьскаго сѫщьства грьнило (ражаⷣльницю (sic) χωπευτηριον). неиꙁгла҃ныхъ чюдесъ (недовѣдомихь чюдесь) съдѣтельницѫ (дѣлательницоу ἐργαστήριον)| вь неи же бо бъі̑шѧ новаꙗ. беꙁначѧ|лнъіи̑ начинае̑т҆сѧ и слоⷠ҇ дебелѣка|еть. (παχύνεται) и б҃ъ члк҃ъ бѫдетъ (биваѥть. да чл҃вкъ б҃ь боудетъ γίνεται. ἳνα θεὸν τὸν ἂνθρωπον ὰπεργάσηται) ин смѫщение|мъ (τροπῆ) ес҅̃тва. (– воу). иѫ (нь) въе̑динениѥмъ (сьѥдин… ἐνώσει) по сѫщ҅̃твѫ.| исходить единь ѿ о̑бою̑ противныⷯ҇ въ двою̑. съкрьшеноу ест҅̃воу. нераꙁѫ|чно (нераꙁдѣльно ὰδιαρετως) скаꙁаемь (γνωριζόμενος). расчитаѫщи по тако|вомоу (рачительнѣи же и дѣтельнѣи коѥмоужоⷣ (θελητικῶς καθ’ ἐκατέραν) сѫщⷵтвоу. тъи самъ по истинѣ въꙁвѣщаетъ (истин҆ноу оувѣраѥ πιστούμενος) сп҃сънааго съмотрениꙗ| хс҃ъ б҃ъ нш҃ъ. подаѫ мирови (– роу) ѡ҆цѣще|ниѥ. († мирь ἐιρήνην) и велиѫ милость.

Троп. Анггⷵкыѧ̑ силы на гробѣ твоемъ.| стрѣгѫщен † (ѿ страха) оумрътвѣшѧ. и стоꙗ|ше мариꙗ на гробѣ твоемъ искаѫщи (оу гроба твоѥго ищоущи ἐν τῶ τάφω σου ζητοῦσα) прч҅̃тааго тѣла твоего испроврьжесѧ| ада (испроврьже ада) и не искоушъсѧ ѿ него срѣте дв҃ѫ| даѩ еи (даѥ) животь и въскр҃се иꙁ҆ мр҆твыхъ| ги҃ слава тебѣ.

Л. 36 Бц҃е дв҃о мл҃и сн҃а своего (σȢ) пригвожъⷣшааго|сѧ (προσπαγέντα) волеѫ на кр҅̃ть (– тѣ). и въскрⷵшааго иꙁ мрь|ткьїхъ ха҃ ба҃ нш҃ его мл̃и ѡ спеⷵчни дш҃ ншⷯ. (спс҃тисе дш҃амъ нашимь : σωθῆναι τὰς ψυχὰς ὴμῶν).

Глⷵ ѕ҃. На не҃о ѡ҆чи мои въꙁво|ждѫ (αἳρω) к тебѣ слово ᲈщедри мѧ да живѫ ти:

Помилоу̑и на҅̃ ᲈничиженьїѫ оустраѫ̑и̑| блг̑опотрѣбныѫ (εὒχρηστα) съсѫды слове :

Ст҃омоу дхо҃у всѣка сп҅̃наа̑ вина (πανσοστικὴ ἐτία) аще на| кого по достоꙗнию дьхнеть (πνέυσει) скоро воꙁ҆меть ѿ нихъ. въꙁвиси и приводить| и оустраꙗѥть горѣ : (περιαυξει τάττοι ἂνω138 πτεροῖ αὔξει. τάττει ἂνω).

Антифоⷩ҇. в҃. глⷵ. ѕ҃.

Аще не г҃ь би былъ въ на҅̃. ни ѥдинь (ούδεὶς) же наⷵ| противѫ въꙁмоглъ би вражиѫ брани| ѡделѣти иꙁбоде (sic) (γὰρ ἒνθεν) въꙁносит҆сѧ :

Ꙁѫбомь ихь да неѩ̑та бѫдеть дш҃а моꙗ̑. ꙗко птенецъ слове (ώς στρεθιον λόγε). ᲈвы̑ мнѣ како| хощѫ ѿ врага иꙁбыти хрѣхолюбиви си. (φιλαμαρτήμων).

Сто҃моу дхо҃у ѻбожениѥ̑ всѣмъ. блг҃о|волениѥ̑ и раꙁоу̑мъ. мирь и бл҅̃вениѥ̑ равнодѣтельно (ίσȢργὸν) ѡщ҃оу и словꙋ : антїфоⷩ҇ г҃.

Надѣѫщеисѧ на га҃ врагомъ страшни. горѣ бо ꙁрѧть : Въ беꙁаконии̑ (ἐν ὰνομίαις) рѫкъ своиъ праведныхъ жрѣбии̑ по|мощника тѧ и̑мыи. спс҃ениѥ (sic) (σῶτερ σύκ) прострет҆ :

Л. 36 об. Слⷦ҇. нⷩ҇. Сто҃моу дх҃оу. дрьжаⷠ҇ на всѣхъ. е̑моуже вы|шнѣа воиньства покланѣѫтсѧ. съ всѣ|мъ дыханиѥ̀мъ дольнимь : (τῶν κάτω) Проⷦ҇. гл҅̃. ѕ҃

Ги҃ въꙁдвиг҆ни силѫ твоѫ. приⷣ да ны сп҃сеши.| пасыи̑ иꙁл҃ѣ вън҆ и водѧи ꙗ̑ко ѻв҆чѧ иѡсифа.| таⷦ҇ все. дыⷯ : еуⷢ҇е. таⷤ҇ въскр҅̃но. таⷤ҇. припⷧ҇ѣ.

Каⷦ҇. вскр҅̃нь. глⷵ. н҃. в҃. ѕ҃. пѣ҅̃. а҃. і҆рм҅̃о.139

Ꙗко по соухоу хѡдивъ (хо –) иꙁⷵль по бе҆҅̃нѣ стопа|ми гонителѣ (– лѧ) фараѡ (– ѡна φαηαὼ) въꙁнраѫ топи|мА. (видѧ потаплѧѥма καθορῶν ποντουμενον). бо҃у (– гꙋ) побѣд҆иѫѫ (– поую) пѣ҅̃ поемь (– имь) († въ пиꙗше) ꙗко прослав. (ἐβόα ᾅσωμεν).

Распротрьтама дланма на крⷵтѣ хе҃ (–). ѻте|ч҅̃кое и҅спльни бл҃говолениѥ всѣч҅̃жаꙗ поѭ̑ще. побѣдиѫѫ̑ п҅̃ѣ ꙗко прослависѧ : (блж҃е. іс҃е всѧчьскаꙗ̑ тѣмь тебе вси воспѣваемъ. ὰγαθἐ ίησοῦ τὰ σύμπαντα διὸ σοὶ πάντες ἂσωμεν).

Страхомь ти ꙗко раба (θεραπάινὶς). смрьꙶ҇ тлѣн҆на (повелѣна) при|стѫпи къ влⷣцѣ. творцоу̑ (животу ζωῆς). тобоѫ даѫщꙋ. (тою раꙁдавюще δὶ αὺτῆς βραβέβοντι) намь бесконечныи животь и въскрⷵениѥ̑.

ө҃. Своего приѥ҆мши съдѣтелѣ ꙗко самь въ| схотѣ. иꙁ бесѣменнааго ти (σου) чрѣва паче ᲈма въплъщаема чтⷵаа. тваремъ въ исти|иѫ ꙗвисѧ влⷣчица : (– це). инь ірмоⷵ.

Вълноѫ (– ю) моръскоѫ (– ю) скрывшааго древ҆ле. | гонѧщааго (– интелѧ) мѫчителѣ (моу – лѧ) поⷣ ꙁемлеѫ (– ю) бѣжѫща (съкрыша ἒκρυψαν) спⷵныхъ дѣтии (– сенынхъ – ти σεσωσμένων οί πᾶιδες). иѫ (нъ) мы ꙗко ѡ҅тро|ковицѧ (– ца νεανίδες) ги҃ (господеви) поѥмь (имъ) ꙗко прослависѧ (славьнъ бо прослависѧ ἐνδόξως γὰρ δεδόξασται). –

Л. 37. Рѫⷦ҇ прострьтѫ въ едемѣ дреⷠ҇. пръвосъꙁаⷣ|н҆наго исцѣлити хотѧ хе҃. самъ волеѫ на кр҅̃тѣ пригвоꙁдиꙶ҇сѧ. иꙁволилъ (– ли) еси| тѣм҆же († ти) поемъ сртⷵи твоѧ и въскреⷵине.

Не трьпѧ распинаема тебе хе҃) (– спѧтиꙗ ти хеⷵ) слн҃це лоу|чѧ своѩ̑ потаи (– вло и) ꙁемⷧ҇ѣ потрѧсесѧ. адов҆ны же мрьтр҆ци свѣтомь ѡꙁарѣеми (поꙗхе поіⷨ҇ : ) немлъчно въниѫще славенъ б҃ъ прославиⷵ.

Красна добротоѫ въ мѫцѣ. (Доброты въ муцѣ. красна) ин ꙁрака и|мѧщи. браконеискоуснаа̑. (имоцщи. бо҃невѣстнаꙗ) сматрѣ|ѩщи тѧ дѣвица. вѣр҆но ꙋкрасованиѥ (вѣрнъіⷯ оукрашение). мт҃рьскьіи кричѣше вѣрою и любо|виѫ тѧ славимъ140 (славѧще тѧ : ) Пѣⷵ : г҃. грмⷵ.

Нѣ҅̃ ст҃а ꙗкоже ты ги҃ бж҃е мои въꙁнесъі (– съін) ха҃ своего бл҃же (вѣрьнъіихъ си блаже τῶν πιστῶν σου ὰγαυἐ) ꙋтпрьди (и оутвържь ихъ καὶ στερέωσας ημᾶς) на камени (– не) исповѣданиꙗ ти :

Плътиѫ ꙁрѧщи всѧ тварь растаа҆шесѧ (διελύετο) съ страхомъ иѫ вседрьжѫща (вседержащею συνεκτικῆ) длаинѫ| наⷵ ради распѧтомоу крѣп҆ко (κραταιῶς) дьжима бѣ :

Смрътиѫ раꙁорисѧ (раꙁоривъ λυθεὶς) съмрьꙶ҇ († и) лежить бо бе|ꙁдш҃нь (δείλαιος ἂπνȢς). живота бо не трьпѧще. бж҃ие (– е҅мь) снитиѥ (снитьемь προσβολὴν). мрьтво бываеть. и крѣпкы вь|даетъ (даеть δωρẽιται). всѣмъ въскр҃сениѥ :

Бж҃ию рожⷣствоу ти чтⷵаа. всѣка сѫщⷵва| (всѧко сущьство πᾶσαν φύσεως) л. 37 об. чинь прѣходить (–) чюдесы. ба҃ бо прѣсѫ|щнааго (ύπερφυῶς) ꙁачѧть въ чрѣвѣ. и рожⷣши прѣ|бываеши приснодѣво. їнъ. ірмоⷵ.

Тебе повѣшенааго (повѣшьшаго κρεμάσαντα) на водахъ. всѧ ꙁе|млѧ (вьсю ꙁемлю) неоудрьжан҆но (недьржимо). видѣвши тѧ тва|ръ. на кртⷵѣ повѣшаема (на лъбьнѣмь висѧща ἐν τῶ κρανίω κρεμάμενον). чюдесно дрьжима (θάμβει πολλῶ συνείχετο) н҅̃ѣ| поѫ҆ (–) нѣⷵ ст҃а и нѣⷵ праведна (–) паче (раꙁвѣ) теⷠ҇ ги҃. († въꙁывающи : )

Тѧ повѣшена († ꙁрѧщи) на дрѣвѣ дольготрьпе. слⷩ҇це| лоучѧ своѫ потаи (– ило). ꙁемлѣ потрѧсесѧ. и҅ камениѥ съ страхомъ (съ стр… –) распадесѧ поѫ (–) нⷵѣ :

Дръжавѫ̑ съмр҃тиѫ и крѣпо҅̃ адовѫ хе҃. съ|мрътиѫ си притѫпи жѧло. и въскрѣ|си адама. немлъч҆но въпиѫще. поѫ н҅̃ѣ.

ө҃. Ты рожеⷣнааго н҆е тебе. егда видѣ копие|мь бодома. срⷣце ти ᲈꙗꙁвисѧ. (твое срⷣце проиде ἐτρώθης τὴν καρδίαν) прчⷵтаа̑| и непорочнаа̑. чюдѧщисѧ гла҃ше. что| ти вьꙁдашѧ (вьꙁдаеть ὰπέδωκε) чѧдо ликъ ꙁакоⷩ҇прѣстѫнеⷩ҇.

Сѣⷣ по пр҆вѣи каө. глⷵ. ѕ҃. поⷣ. ан҃гл.

Гробоу ѿвръстоу сѫщоу а̑доу плачѧщоу|сѧ. мариꙗ въпиꙗше къ скры҆ꙋшимсѧ| апло҅̃мъ. иꙁидѣте дѣлателие винограⷣ (и проповѣдите вьскрс҃ениꙗ слово κηρύξατε τὸν τῆς ὰναστάσεως λόγον). въскр҃се г҃ь даѫ всемоу мирꙋ веⷧ҇ѫ мл҅̃ть.

Ги҃ прⷣѣстоꙗ̑ше гробоу̑ твое̑моу мариа л. 38 магдалыни (μαγδαλήνη) и плаⷦ҇шаесѧ въинѫщи граⷣрѣ141 (κηπȢηὸν) тѧ миѧщи (именоующи) глш҃е. где положи|сте (положи ἒκρυψας) вѣчныи животъ. Лде скры̑сте| (скри ἒθηκας) сѣдѧщааго на прѣстолѣ хорꙋвим҅̃тѣ. стрѣгѫщеи бо его ѿ стрⷯа ꙋ҆мрътвишѧ.| или га҃ моего дадите ми. или съ мноѫ| въꙁьпиите (вьспоите). иже въ мртвьїхъ бывъ| мрътвыѧ̑ въскрѣшь ги҃ (–) слава тебѣ.

ө. Нарекы тѧ (–) бл҅̃иѫѫ мт҃рь себѣ. (свою) приде на стрⷵть волны̑мъ свѣтомъ въсиꙗвъ на крⷵтѣ. въꙁискати адама| гл҃ѧ анг҃ломъ съраⷣуите ми сѧ ꙗкⷪ҇| ѡбрѣте мисѧ и҆ꙁгьібшиꙗ драгма| смотрѧи всѣпрѣмѫдры бе҃ иш҃ь слаⷠ҇ теⷠ҇| (оустроиви вса моудростию бе҃ слаⷠ҇ тебѣ : )

По к҆торѣи каө: и̑ли по г҃. пѣⷵ. сѣⷣ. глⷵ. и҃. в҃: ѕ҃.

Жиꙁнь въ гробѣ въꙁлежааше, и печѣти| (σφραγίς) на камени (– нѣ) лежаахѫ. ꙗко цр҃ѣ спѧща| вои̑ни стрѣжѣа̑хж ха̃. и врагьі своꙗ̑| невидимо (ὰορασία). поражь въскреⷵ. т҃ъ даѫ въ|семоу мироу велиѫ млⷵть142.

Проѡбраꙁить (προιστορẽι) иѡ̃на гробь твои и ска|ꙁаеть симеѻнъ въскр҃сениѥ҆ твое| бесмр҃ътныи (– не) ги. сниде бо ꙗко мрътвъ гробъ… л. 38 об. и (–) съкроу҆ши адова враꙶ҇. и въскр҃се беꙁь| истлѣниꙗ ꙗко влкⷣа всѣмь (всемоу мироу τοῦ κόσμου) сп҃сение| подаѫ хе҃ бе҃ иш҃ъ просвѣщен (– щаѥ) темньїѧ (τȢ`ς ἐν σκότει).

ө. Прѣславиѫѫ хв҃ѫ мт҃рь. ан҃гль ст҃ѣи̂шѫ.| немлъч҆ио въспои҆мъ. срцⷣемъ и оусты̑.| бц҃ѫ тѧ исповѣдаѫще. и вь истиноу рожьⷣши ба҃ вьпльщьшагосѧ. мл҃щи въіиѫ ꙁа дш҃ѧ нш҃ѧ.143 Пѣⷵ д҃ і҆рмоⷵ.

Хс҃ъ мнѣ сила б҃ъ и г҃ь чⷵтнаа бо (–) црк҃ви| (цьркъі) бо҃лѣпно ꙁоветь въпиѫщи. ѿ свѣ|сти чⷵітыѫ̑ ѡ̑ ги҃праꙁⷣноуѫщи.

ᲈже ни ꙁмеи мнѣ лъжно. бжⷵтво наꙋ|чѣеть (τὴν θέωσιν ύποβάλλει) хс҃ъ (χριστὸς γὰρ ό θεȢργὸς). ᲈмоу ч҃лчю е҆ст҅̃вꙋ.| невъꙁбран҆нѫ стьꙁѫ иⷤвоꙶ҇ мнѣ ꙋстрои.

Не иꙁьгла҃ныи непостижныи рожⷣствꙋ. твоемоу бц҃е. бо҃лѣп҆но (бо҃подобно во истину суть) ꙁемнымь и небеⷵнымь приснодѣвыѧ таины. ги. ірⷨ҇.

На крⷵтѣ († иже на кр..) бж҃иꙗ съмотрениꙗ (твое божьствьное съмѣрениѥ σου θείαν κένωσιν) проꙁрѧ (провидѧ) прр҃окъ (–) а҅мвакоумь. дивѧсѧ (оужасьно ἐξεστηκὼς) въпиꙗше| ты сил҆ны̑мъ расѣче (съсѣче δίεκοψε) дрьжавѫ блг҃ы. и приѡбʼщисѧ (обѣщьсѧ ὸμιλῶν). адьскымь. ꙗко всемогы. (адьскъіихъ ꙗко вьсесильнъ τοῖς ἐν ἃδη ώς παντοδύναμος).

Рѫкама прчⷵтьіма съꙁдавы члк҃а влⷣка (– ко) хе҃ (–)| и҆ꙁ небытиꙗ въ бытие (–) на дрѣвѣ крь|стнѣмъ († руками беꙁаконными) пригвоꙁⷣисѧ и оумрьтви прѣгрѣшениꙗ̑ наша ꙗко члк҃олюбець (ꙗк.. члк҃ол.. –).

Л. 39. Не трьпѧ падшааго хе҃. грѣхомъ ᲈꙗꙁвена| пръвосъꙁданн҆аго члк҃а. сниде ꙗко бл҃гъ (б҃ъ) на мⷱ҇тлѣ. ꙗꙁвоѫ си исцѣли ᲈꙗꙁвенааго.

Бе стрⷵти породих҆ тѧ влⷣво (вл. –) да (то) како ꙁрѧ (ꙁрю тебе) ин҃ѣ| стрⷵти причѧщѧѫщесѧ (– щасѧ). како тръпиши| съꙁваше беꙁначѧл҆не († сн҃е) дѣваꙗ̑ слав҆лѣа̑|ше (славѧщи) длъготрьпиѥ̑ ти : ѡⷣ е҃. ірмоⷵ.

Бжи҃ѥмъ свѣтом҆ ти блж҃е ꙋтрьнюꙗ|щиїх ти дш҃ѫ любовиѫ просвѣти г҃и (ги҃ –) тѧ вѣдѣти (молюсѧ, тѧв идѣти) ѥдинаго ба҃ сѫщааго (слово божиѥ истиньнааго ба҃). иꙁъ (ѡтъ) мрака грѣхов҆на вьꙁывѧѫщи :

Ѻтьстѫпаеть (ступаеть ὺποχορẽι) ми хероувимь ин҃ѣ пламе|нн҆ое ѡрѫжиѥ̑ влкⷣо паещи дает҆ ми| тѧ видѣв҆ши слово (λόγε) бж҃иѥ. сѫщааго ба҃| раꙁбоиникоу поуть створ҆шоуⷨ҇ в҆ раи́ :

Ю ̑же не боѩ̑сѧ влкⷣо хе҃ ꙁемнааго въꙁвра|щениꙗ (оуже не бою̑сѧ в҆ ꙁемлю влⷣко хеⷵ въꙁвращениꙗ̑ ούκ ἒτι δέδοικα τὴν ἐις γῆν, δέσποτα χρ στἐ ὺποστροφὴν). ты бо ѿ ꙁемлѧ въꙁведе († мѧ μἐ) ꙁабвена млⷵрдиꙗ ради многа на высотѫ| же нетлѣниꙗ̑. въскр҃сениѥ̑м҆ си :

Бц҃ѫ тѧ ѿ дш҃ѫ (ἐκ ψυχῆς). влчⷣце мироу бл҃гаꙗ.| исповѣдаѫщѫѩ̑ тѧ спⷵан. тѧ бо ꙁа|стѫплениѥ непорочно имамы (непобѣдимо ὰκαταμάχητον стѧжахомъ). сѫщѫѫ въ истниѫ бц҃ѫ. Інь ҆Ірмоⷵ.

Л. 39 об. Бгоꙗвлениꙗ ти хе҃. ѥже к҆ намъ милⷵтивно| быв҆шее̑. и҅сана̑ видѣ свѣть немрачныи| (беꙁвечерни ὰνέσπερον) и҆ нощи ꙋтрьнюѫ̑ въꙁывааше. въскрⷵиѫꙶ҇| мрь҃твии († и въстаноуть) и҅ вси иже въ гробѣхъ на ꙁемли| въꙁдрадоуѫ̑тсѧ : Ѡснованиꙗ̑ ꙁемли| (ꙁемли –) съ трепетомъ (трепетно) подвиꙁашѧсѧ распинае|моу ти ги҃. слн҃це лоучѧ своѧ̑ потан. и ка|мениѥ распадесѧ. не трьпѧ († на крⷵтѣ вндѧщи тѧ) пригважаⷣ|ема на крⷵтѣ адовии же мрьтв҆ци († радостно) въ|скрѣшаеми немлъчно тѧ славлѣахѫ (– влѧху) млреⷣ.

Мироносицамь (мюрои…) рече. самъ иꙁ гроба въста|радость подаⷵ. ᲈченикомъ ми въꙁвѣ|стите гл҃ѧ. да идѫть въ галилеѫ. и҆ тꙋ| видѧт҆ мѧ. печаль всѧ ѡ҆ставив҆ше (всю о҅ставлеше). въ|скрⷵениꙗ̑ свѣтомъ ѡꙁаришѧсѧ : (свѣтлость о҆ꙁарѧю̑ще).

ө. Ꙗви бжи҃ѥ̑мъ свѣтомъ. ѿ наⷵ бет҅̃ртиѥ̑| приѩ̑тъ. и̑сан̑ꙗ̑ въпиꙗ҆ше ти ги҃. бѫⷣть въ ꙁаконѣ блⷣти. ѿ рода адаамлѣ| иѿ ию̑дова колѣна плѣтиѫ дви҃ца| грѧдеть родити ха҃ ба҃ пѣ҅̃ ѕ҃.

Житенскаго (житинск…) морѣ (– рѧ) въꙁдвиꙁаемъ (– ѥма) ꙁрѧ| напаст҆ноѫ (напасти) боуреѫ. въ тихо приста|нище притекъ въпиѫ ти. не тлѧ въ|ꙁведи жиꙁнь моѫ : (живот мои мъногомилостиве : ).

Л. 40 распинаема (– емъ σταυρούμενος) влⷣко. гвоꙁⷣми († оубо μεν) клѧтвѫ сѫщѫ| (сѫщѫ –) на наⷵ пригвоꙁди (оцистилъ есть ἐξήλεψας). копиѥмъ пробадае|мъ (νυπτόμενος) в ребра. адамово рѫкописанию̑| раꙁдравъ врⷵтомъ144 († всего) мира свободи :

҆Адамь ниꙁведень быⷵ. лъстиѫ ѡ̑бль|щень (прелщенъ πτερνισθὴς) въ адьскѫѫ̑ пропасть. нъ родо|мъ (естьствомь ) б҃ъ († сы τἐ καὶ συμπαθεὶς). милⷵтивъ сниде на исканиѥ| и на рамо (– мѣ). понесъ съвъꙁдвигль еси : (есть : ).

Прчⷵтаа̑ влⷣчце. рожⷣшиꙗ ꙁемнымъ крьмчиѫ (правителѧ κυβερνητὴν) и га҃ и похотемъ ꙁлолют̑но ꙋстрои смѫщениѥ̑. (стртⷵемъ бурное оукроти τῶν παθῶν μȢ τὸν ἂστατον καὶ δεινῶν καταύγασον145. и тишинѫ подажⷣ срцⷣу| моемоу. инь: ірмоⷵ. ѩть бы҅̃.| иѫ (нъ) не ꙋдрьжанъ. вь пръсехь кито|выхъ (– вахъ) іѡ̃на. ѡбраꙁъ бо ти носѧ (твои бо ѡбр… ) постраⷣ| в҆ша и҆ погребенню дана. иѫ (иѫ –) ꙗко ѿ| чрътога и (ѿтъ) ꙁвѣри ишⷣь. приглашааше| († же) коустоудин҆ (коустод…) хранѧще (– щин) соуе҆тнаа (въсоуѥ и) льѫѫ| (– жю) мил҅̃ти вашѧ ѡставили есте.

Рѫцѣ простер҆ши (– ршему) не ꙋдрьжанн҆о| а̑дамоу въ раи (въ раи –) въ дрѣвꙋ свѣтомъ| ꙁлоѡбраꙁна (ꙁлымъ о҅браꙁна) ꙁмиꙗ̑ оумрьщвеноу̑| прѣѡ̑слоушаниѥ҆мъ (преслоуш…) испаде ис по| роды. тѣм҆же хс҃ъ (хе҅̃) на дрѣвѣ прчⷵтѣи̑| рѫцѣ († си пригвоꙁди. истачаѫ животь| неисталѣнно дш҃имь : (и нетлѣниѥ вамъ подаꙗ ).

Л. 40 об. Ѻблачаѫ небо ѡблѧкы. нагь на дрѣвѣ| крт҅̃нѣмь. волеѫ пригвоꙁдисѧ (висиши хеⷵ). и въ гро|бѣ полагаемъ. и҆стачаѫ животь адовныⷨ҇ († щедрее) съꙁывааше (– вае̑ши) дроугы силы̑ своѩ̑ гл҃ѧ. се рауⷣ|те мисѧ ꙗко ѡбрѣть ѡбраꙁь погыбʼши (о҆брѣтемисѧ иꙁгыб҆шаꙗ҅ драгма : ).

ө. Пастырꙗ добрааго († и) всѣхъ влⷣкѫ. на дрѣвѣ ꙁрѧ|щи а҆г҃н҆ца на крⷵтѣ распинаема (– спѧта) глачѧ|щисѧ мтр҃скы въпиꙗше. что се чѧдо ꙋбо| (се) новое чюⷣ. како бесмрътень сын (сын –) ествⷵомь| смр҃ть приѧ̑ть чл҃кы (чл҃кы –) хотѧ иꙁ тлѧ иꙁбавити.

Коⷣ. глаⷵ. ѕ҃. Живоначѧл҆ноѫ дланиіѫ| ꙋмершѧꙗ҆ ѿ темны̑хъ мѣст (ἐκ τῶν ζοφερῶν κευμώνων) ꙗко жи| водавецъ (– давца146 ο ζωοδότης) въскрѣсившааго всѣхъ ха҃ ба҃ тридневно иꙁ҆ гроба въставившааго. (въскр҅̃шаго въспоимъ) (ꙗко ба҃ въспоѥмъ. ты ѥси (въскр҅̃ине и животъ бе҃ всѧчьскихъ : ) всехъ спⷵъ и въскⷵрение. Нкоⷵ

Распѧтиѥ̑ и погребениѥ твое живодав҆че| въспоем̑ъ (пое̑мъ) ꙁемнии. ꙗко ада свѧꙁа бесь|мрт҆не ꙗко († б҃ъ) всемогыи (– гаи) и мрьтвьїѧ въс|тавилъ еси (въскрѣсилъ еси) и дрьжавѫ (державу живодавче раꙁроуши. вражию̑ державоу всегубиваго. и вс҅̃ѣ въскрⷵвшаго. в тѧ вѣровавшиꙗ̑ и мира иꙁбавлешаго насъ и пое̑мъ вѣрнии̑ въ скр҅̃ине̑ твое̑. ꙗко въꙁдвиглъ ны еси: люⷣ животъ бе҃ всѧч : ) адовѫ рꙁдрꙋ| шилъ еси ꙗко бь҃. тѣмъ и мы ꙁемнии сла|вословим҆ тѧ любовиѫ̑ в҆ тѧ вѣровавшагⷪ҇| и весь мирь и̑ꙁбавилъ еси ѿ стрѣль ꙁмии..|н ѿ лъсти вражиѫ̑. въспоимъ вѣрнии въ| скр҃сениѥ̑ твое. люⷣ. ꙗко въꙁвⷣигиѫ| лъ еси животъ всѣчьскы̑ми. (Διο οί γηγενεῖς δο ξολογοῦμέν σε πόθω τὸν ὰναστάντα καὶ καθελόντα ἐχθροῦ τὸ κράτος τȢ˜ πφνώλȢς, καὶ πάντας ὰναστήσαντα τȢˋς ἐπὶ σοὶ πιστέυσαντας, καὶ κόσμον λυτρωσάμενον ἐκ τῶν βελῶν τȢ˜ ὂφεως, καὶ ώς μόνον δυνατὸν ἐκ τῆς πλάνης τȢ ἐχθροῦ λυτρωσάμενον ήμᾶς, ὂνυμνοῦμεν ἐυσεβῶς τὴν ὰνάστασιν σȢ, δι ἧς ἒσωσας ὴμᾶς, ώς θεὸς τȢ˜ παντός).

Л. 41 Пѣⷵ. ꙁ҃. ірм : Хладодавицѫ оубо не| щь. створи ан҃гл҃ъ сты҃мь дѣтемь. | (прѣподобнымъ дѣтьмъ). халдеѫ̑ же ѡпали велениѥ бж҃иѥ̑ мⷱ҇тлѣ| (– лѧ) ꙋвѣща въпити блⷵнь б҃ь оц҃ъ нш҃хъ :

Рыдаѫ мѫкы (τῶ πάθει) твоѫ̑ (– еꙗ) слн҃це въ мракъ ѡ҆| блѣчесѧ въ дн҃е (въ дн҃ь) клⷣтво по всеи ꙁем҆ли свѣ|ть съмрьчесѧ (συνεσκότασε) спс҃е (хе҃) бл҅̃нь б҃ь ѻц҃ь нш҃хь.

Ѡʼблѣкошѧсѧ хе схожеⷣниѥʼмь ти въ| свѣꙶ҇ прѣисподненмъ (– днии καταχθονια) прѣⷣды (прадѣдь ’ο προπάτωρ) же ве| селиꙗ (θυμηδίας) испльни (испольнь спс҃е ἒμπλεος σωτὴρ) ликъствоуѫ играѫ| въпиꙗше (играше вопиꙗ χορέυων ἐσκήρτησε) бл҅̃нь б҃ъ ѡц҃ь нш҃ихъ :

ө. Тобоѫ намь († μητὴρ) дѣвице свѣть вьсиꙗ († πᾶση τῆ οίκουμένη φαιδρὸν) те|мнымъ ѿпоусть. Ты бо роди всѣмъ| ꙁижиⷣтель и ба҃. ѥгоже присно (присно –) мѻ|ли прч҅̃таа̑ (чтⷵаа πάναγνε) послати намь († вьрьнымъ τοῖς πιστοῖς) велиѫ млⷪ҇т…

Инь : ірмоⷵ. Дивное чюⷣ ѥже въ пе|щи иꙁбави стьіѧ ѡтрокы не пламене мрьтвъ беꙁь дш҃ѫ въꙁлежить въ гробѣ на сп҃сениѥ намь поѫ҆щимь. бе҃ блⷵнь :

Не тръпѧ ꙁрѣти его же рѫкама (– ми си) съꙁда| въ тли (въ тлѣньи лежѫща.) прѡслоушаниѥмь (преслоуш.) ꙁлѣ. на крⷵтѣ рѫцѣ свои простерь (– стираеть) воле|ѫ си (си –) и всѧ въскрѣси (– крѣшаꙗ) немлъчно въпиѫще блⷵнь бь҃ ѻ́ць.

Л. 41 об. Ꙗкоже агнѧ ведѣхѫ тѧ хе҃ на ꙁаколениѥ̑҇ люⷣ ꙁаконопрѣстѫпници цр҃ѣ мироу̑| на кртѣ пригвоꙁдишѧ. на спⷵениѥ| всѣмъ приꙁываѫще. иꙁбавителю бе҃ блⷵнь :

Пропѧть еси (пропинаешиⷵ волею) хе҃. бц҃а въпиꙗ̑ше ꙁрѧще (– щи) беꙁначѧлие си҃е. печалиѫ дш҃ѫ ин҃ѣ| ѡдръжима есмъ ꙋмираѫщи. жиꙁнь| даѫ поѫщимъ. иꙁбавителю бе҃ хвалень еⷵ.

Пѣ҅̃ н҃. іꙵрмоⷵ. Не пламене ст҃ъі|мъ росѫ источи а праведнааго жрьтвѫ водоѫ ѡпали. всѣ (всѧ) бо твориши хе҃. ѥлико хотѧщоу ти (ѥлико хощеши μόνω τῶ βούλεσθαι). тькмо (тькмо –) его же прѣв́ꙁносі :

Жидовъскымь (Ιουδαίων) древле прр҃окомь (– ко) ꙋбиица|мъ людемъ б҃а ꙋбити ꙁавистиѫ̑ ин҃ѣ съ|дѣла тебе на кр҅̃тѣ въꙁнесъше (пригвоꙁдена) сн҃е (λόγε) бж҃ии̑ его же прѣвъꙁиосимъ ха҃147 въ вѣкъі в҆сѧ.

Небеⷵньїхъ ликъ (кроугъ ὰψίδας) не ѡставивъ (не оставле. и) въ адъ съ| шедъ. въскрѣси слежѫща хе҃. въ гноищи (совъскриⷵ хеⷵ. лежаща въ гнои) чл҃ка (его же прѣвъꙁнос…) тѣмъ поемъ ха҃ въ вѣкьї всѧ : Ірмоⷵ.

ᲈжаснисѧ и бои҅сѧ (боꙗисѧ) не҃бо и да подви| л. 42 житсѧ (– жатсѧ) ѡснованиꙗ ꙁемли. се ꙋбо въ| мрътвъцихъ въмѣнисѧ (– нѧѥтьсѧ λογίζεται) († иже) живыи въ вы̑шнихь и̑ въ гробѣ малѣ въсели|сѧ (ѡбитѣваѥть ξενοδοχεῖται) († его же) ѡтроци (дѣти παῖδες) блⷵте. сщен҃ии хвалите (поите ὰνυμνẽιτε λαος) и пр…

Ископашѧ ти іс҃е рѫцѣ и ноꙁѣ беꙁакон҆нии. вѣнецъ же трънове|нъ (– новъ) въꙁложишѧ на тѧ хе҃. и҆ копие̑|мъ ребра ти прободошѧ (– бадаема). всѣмъ даѫ| неистлѣниѥ (дающаго въскⷵринѥ̑) и жиꙗнь. ѡтроци блⷵте.

҆О чюⷣ (о́ле чю…) страшное всѣхъ чюдесъ (–шнѣе чюⷣ…) ѡ невѣ|риѥ (о҆ле невѣдѣние и̑ю̑денско. ꙁемли бо трѧсущи҅̃. и҅ гроби ѥ҅пражнѧеми ꙁрѧще. и҅ оум҃ршихъ телеса въскрѣшаꙗ. на гробѣ присѣдѧть въскрⷵние всѣмъ прославлѧему в вѣк : . И ҅юденскыи съньмъ. на дрѣвѣ| пригваждаѫ̑ть цр҃ѣ. анг҃ломъ и чл҆коⷨ҇| съставлъшааго всѣ словомъ. и мрътвьїѧ въскрѣсив҆шааго. беспокоꙗ҆ вь|пиѫще. га҃ поите и прѣвꙁносте :

ө. Вьїшини беꙁначѧлие си҃е. тръпи|ши ѡплъваниѥ҆. крт҅̃а и поноса| (страсть и поносъ) тръстиѫ рѫгаемъ († и бьемъ). бц҃а въпиꙗше.| славѧще твое (ѥго). длъготрьпне. его же| (егоже –). дѣти поѫ҅тъ бл҅̃те : ѡⷣ ө҃. ҆ірмо҅̃.

Ба҃ члк҃омъ не въꙁможно (не оудобь) видѣти на| и҆же не смѣѫть чнии англⷵтии ꙁрѣти. тобоѫ бо прч҅̃таа ꙗвисѧ намъ слоⷠ҇ въплъщено. егоже величаѫще.| с нбⷵными вои тѧ ꙋблаж…| (величаѥмь μακαρίζομεν).

Л. 42 об. Стрт҅̃емь (стр҅̃ти) непричѧс҆т҅никь (ὰμέτοχος) ты прѣбы҅̃ слоⷠ҇ бж҃ие. плътьскы причѧстисѧ стр҅̃техъ (плотью причащесѧ) иѫ| (и) рѣшиши ѿ стрⷵти чл҃ка († стр҅̃техъ) приближисѧ| (ἂνθρωπον πάθεσι χρηματίσας) сп҃се иш҃ъ. единь бое си бестрⷵти всемогьі (бестр҅̃ти и всемогаи).

Тлѧ (тлю) съмр҃тиѫѭ҆ иꙁволи приѩ̑ти (приимыи̑ καταδεξάμενος) тлѣ| инѥмь сьблюде (– дъ) свое тѣло в҆се (в҆се –) не| въку҆шено (ἂγευστον) твоꙗ (твоꙗ –) бж҃иꙗ животво|рѧщиꙗ̑ дш҃а влⷣко. въ а̑дѣ не ѡ̑ставлена быⷵ (Ȣκαταλέέιπται) нѫ (но) ꙗко же ѿ сиа въставъ.| на въскриⷵ. (и на҅̃ совъскр҅̃и : ) да немльч҆но тѧ славимь148

б҃. Ба҃ ѻ̑ц҃а беꙁначѧл҆наго сна. в̂си ꙁемнии̑| (βροτοὶ) ꙋстнами чистыми прославимь не|иꙁдречен҆но. и дх҃а прѣст҃ааго чтѫще. еди|нь бое си всесильнь (πανσθενης). троицеѫ беꙁначѧлень :

И҆нь. Ірⷨ҇ Не съмиисѧ (не ръідаи) ѡ мнѣ (мене) ма|ти моꙗ҆. (моꙗ –) въꙁираѫщи мене (мене –) въ стр҅̃техъ (въ гробѣ) ꙗже бе сѣмене (ѥго же плътию бе сѣм.) ꙁачѧть (– чала ѥси) си҃а, въстаиѫ бо а̑ꙁъ (аꙁъ –) и҅ славень бѫⷣи҅ въꙁнесѫсѧ (– соу) съ сла|воѫ неиꙁдреⷱ҇н҆ноѫ (немълчно) ꙗко б҃ь. вѣроѫ и лю|бовиѫ тѧ ꙋблажаемь. (величающаꙗ).

Адаме ликъствоуи҆: (ликуи) и веселисѧ двд҃е| и всѣмь (всѣмь –) мрътвымъ бл҃говѣсти (– стѧще) радоⷵ| приде бо († вамъ) цр҃ъ мрьтвымъ (– ми) и живъімъ| (– ми) ѡбладаѫ. въскрѣшению свѣть (въскриⷵне и свѣтлость) пода| л. 43 ваѫ. вѣроѫ̑ и любовиѫ̑ тѧ славѧщии҆м҆ (славѧщ… его : )

Спѣпотьщитесѧ (тщитьсѧ) мироносицы (– ца) кь|гробоу̑. въсѣмъ (– ѣхъ) въскрѣшениꙗ (– кр҅̃ине) пома|ꙁати (покаꙁати) (sic). адама бо тлѣн҆иа въ нетлѣниѥ ѡблачить въск҃рѣси (– шаꙗ) съ собоѫ прочѧѧ мрътв҆цѧ. Вѣроѫ и любовиѫ тѧ величим҆ : (– чаемъ).

Носиши всѣносѧщааго (всѧ нос…). и дръжиши ꙗко| младѧ (βρέθος) на рѫкоу си (си –) иꙁбави ны врагъ († прчⷵтаꙗ влⷣчце.) борѧщихьсѧ с нами (бор… с нами –) и ꙁріши на дрѣвѣ| (– во) въꙁдвижена (– жена ха҅̃) иꙁь ꙁлобьныѧ чл҃кы иꙁве|дшааго (иꙁъ ꙁлобнаго рба чл҃вкъі въꙁведъшаго : τὸν ἐκ βόθρου κακίας ὴμᾶς ύψώσαντα.) бц҃е прчⷵтаа̑. и тѧ ꙋбла҃жаем149.

На хвалиꙶ҇: стⷵры въскрⷵи: глⷵ. иⷵ. в҃: ѕ҃.

Кртⷵтвои ги҃ жиꙁнь и ꙁастѫп҆никъ (вьскр҃сениѥ ὰνάστασις) лю|демъ твоимь есть. († и) на и бо надѣѫще|сѧ тебе славимь150. въскр҅̃шааго ба҃ нш҃ его| поѥмъ помилоуи на҅̃ :

Погребениѥ̑| твое̑ влⷣко. ѿврьꙁе раи̑ члч҃ьскомоу̑ родꙋ. иꙁъ истлѣниꙗ иꙁбыхоⷨ҇. (и ѿ тле иꙁбавльшесе). тебе въскр҅̃шаа̑|го ба҃ нше҃го пое҆мъ помл҃оуи на҅̃ :

Съ ѡ̑ц҃емъ и съ дх҃омъ. ха҃ поимъ (вьспоѥмь) въскрⷵшаго († иꙁ мрт҃вихъ) и̑ кь немоу въꙁъпиемъ. ты еси жиꙁнь| нашѫ и въскр҃сениѥ бе҃ (бе҃ –) помл҃оуи на҅̃ : Въстⷱ҇. Трети дн҃ь (Тридневнь) въскр҃се (– крсль ѥси) ѿ (иꙁ) гроба. ꙗкоже есть| писано († и) вьскрѣивыи (– сивь) прⷣѣда (праѡ̃ца τὸν προπάτορα) нш҃его. л. 43 об. тѣм҆ тѧ славить родь члч҃ь (члч҃ьски) и прѣпоеть| (и поеть ὰνυμνẽι) тридневное (триди… –) твое въскр҃сениѥ.

҆Ѻ беꙁакон҆нии нюдене, г҆де сѫть печати гробьньїѧ151 и сребрьници. Иже вьдали есте конномъ. не оукрадено быⷵ скро|вище. иѫ въск҃рсе ꙗко силень. сими (αὺτοὶ) ꙋсрамистесѧ. ѿврьгшесѧ ха҃ (τὸν κύριον) славѣ постраⷣвша и҅ погребена быв҆ша. и҆ въскрьⷵша иꙁ мрътвыхь. томоу поклоним҆сѧ хо҃у бо҃у нш҃кмоу подаѫщоуⷨ҇ намъ велиѫ млⷵ152.

Къ животодателномоу (живоносномоу) гробоу твоемоу. ми|роносньїѧ жены (мироносице μυροφόροι) придошѧ († ги҃) рыдаѫще| († мироносеще искати… помаꙁати κύριε καὶ μῦρα βαστάζουσαι το σῶμάσȢ τὸ ἂχραντον μυρίσαι ἐπεζήτουν εὗρον...) помаꙁати тѣло твое искахѫ. и ѡбрѣтошѧ свѣтоносна анг҃ла на камени сѣдѧща. и къ нимъ провѣща сице гла҃|ше (вещающа и глоу҃ща). что слъꙁите († иꙁ рьбрь ) источив҆шаа̑го миро|ви (мирь и) жиꙁнь. что ищете мрътв҆ца († ꙗко мр҃тва вь гробѣ ὣσπερ.. ὲν μνήματι) бесъмрь|тнаа̑го тек҆ше († δε μᾶλλον) въꙁвѣстите ꙋченикомъ| его къскр҃сениѥ҆ всемириѫѫ его радость (славнаго гроба и вьскр҃сениꙗ̑ беꙁмѣрноую (παγκοσμιον) ег… род… намь дающоу дароуі ѡцѣщениѥ и вел…) имже наⷵ просвѡти спс҃е. и подаѫ ми|рови ѡцѣщениѥ и велиѫ млⷵті.

На Слаⷠ҇ еуⷩ҇скѫ и нⷦ҇ прѣблиⷵ стрⷯы…

Ꙁапечатлѣноу (– номоу) гробу († твоемоу) бывшоу како про|крадень быⷵ (оукр) июдене при л. 44 ставив҆ше. и ꙁна҆мениꙗ̑ положив҆ше.| двремъ ꙁатвореномъ проиде. (прѣⷣста г҃ь) цр҃ь и̑ли| ꙗко мрьтв҆ца (мрт҃ва) пристависте. или ꙗко б҃у| поклонистесѧ. гл҃ѧще с нами слава| мноѫ҅̃тво щедроть твоихь. бе҃ помоⷧ҇уи наⷵ (ги҃ крт҅̃оу твоѥмоу и въскрⷵнию μελωδοῦντας. δόξα κύριε τῶ σταυρῶ σȢ, καὶ τῆ ὰναστάσει σȢ).

Распѧтсѧ и погребесѧ волеѫ̑ трети дн҃ь (трети дн҃ь –) въск҃рсе нспровръгыи смрꙶ҇ь ꙗко въ|семогыи̑. хе҃ бе҃153 нш҃ъ слава тебѣ.

Мироносицамь хе҃ плачь прѣложи (оутоли). тѣм҆| мы ꙗвлѣемь (ꙗвлае) вь едомѣ прѣбабы (– бѣ ѥвги) вселе|ниѥ (веселиꙗ ралостию своѥю) своѥѩ̑ бо стртиѫ бестⷵртиѥ нам҆| дарова и (и –) своимъ въскрⷵениѥмъ въ бо|жеств҆номоу свѣтоу принесе (приведе на҅̃). и сн҃ы свѣ|тоу покаꙁа. (– каꙁав на) ꙁовѫще ги҃ слава тебѣ :

҆Ины стⷣры. мⷧ҇бны. анг҃лом҆ гл҅̃. иⷵ в҃. ѕ҃.154

Троици прѣсвѣтлѣи (прѣст҃ѣи) неиꙁдреⷱ҇нныѧ̑ слꙋ|гы (неиꙁреⷱ҇ниѥ слоуги) бжтⷵвнами ꙁарѣми и ѿ неѫ (ѿ ба҃) свѣ|тло просвѣщаеми (ѡсв҃щаѥми) ѡкр҅̃ть прⷣѣстоѫще| неиꙁдреченнааго прѣстола. беспльтии слоужителиѥ. а̑нг҃ли арх҃гли. хероувимї| и серафими щестокрил҆иа животнаа҆| прѣстоли и̑ гвⷵа силы иꙁачѧла (начела) и власти| же.. Покоище бж҃иѥ сѫще съ дръꙁнове|ниѥмъ моитесѧ (мл҃етсе) ѡ̑ дш҃ахъ нши҃хь :

Тръсвѣтлами ꙁарѣми прѣсвѣтло| л. 44 об. ꙋкрашени. беспльтн| ми чни҆ми поконъника а̑рхистратига, михаиле гаврии̑ле|хо҃у прѣстолоу слоуꙁѣ. († и) повѣстника| прѣсвѣтлаа̑. напастньїѧ стртⷵти. прѣчеⷵ|нами (прѣчтⷵнми) си мⷧ҇тми. ражеⷣнѣта бо҃вид҆ца. виⷣ|мыѧ и невиⷣмыѧ врагы ꙗко имѧще| дръꙁновениѥ въ бо҃у молитесѧ приле|жно ѡ дш҃ахь нш҃ихь :

Неи̑ꙁдреⷱ҇нными ѡ̑браꙁы ꙋкрашени и̑ꙁрѧ|дно, трьсвѣтлааго бжⷵтва свѣтло|стиѫ ѡꙁарив҆шесѧ прѣстоли и гв҅̃а силы и начѧт҆ци власти же всѧ и влчⷵтва| хероувими и серафими а҆нг҃ли. же и̑|архан҃гли. прилежно вы молѧ аꙁъ ѡ|каины. ѿ напасти иꙁбавите мѧ. васъ бо имамы ꙁастѫпинкы непобѣдимыѧ. миⷧ҇твьникы добры ѡ дш҃хь нш҃х.

Не иꙁгл҃ѧть ꙋста ни раꙁоумѣеть ꙋмъ| прѣдивнаго рожⷣства прчⷵтаа̑ всѣ|хь бо твор҆ца присно съ о҆це҃мь. ꙁа милоср҃диѥ смѣрѣет҆сѧ и въпльщаетсѧ| въ чрѣвѣ твоемъ таико бж҅̃твомъ| плъть съмѣшъшисѧ. и тоѫ плътиѫ| единь сѫщьствомь болъше ѡделѣ|в҆ша (sic) или ꙗкоже ꙗвѣ. ꙗко въведъ л. 45 шомоу раꙁмѣшениѥ. паче ꙋма сѫ|ще. единь тон самь прошьⷣ б҃ъ свръ|шень члк҃ъ. таковааго сѫщьства| собьствомь си иꙁвѣсти таиное чюⷣ ест҅̃вомь ѡбнавлѣетсѧ бо҃у ꙗвлъшꙋ|сѧ на ꙁемли. того мⷧ҇и не|пороч҆наа̑ не|вѣсто. спт҅̃исѧ дш҃амъ нши҃мь : 155.

Настиⷯвнѣ стⷯры. покаи҆на глⷵ : ѕ҃.

Въ страш҆ное твое пришьствие хе҃. да не|слышимь не вѣдѣ бо ваⷵ. ꙋпованиѥ бо| на тѧ спс҃е (τώ σωτῆρι) въꙁложихомь. а̑ще и̑ ꙁапо|вѣдеи̑ твоихъ не послоушахомь (не створихомь ). ꙁа не|брѣжение наше156 иѫ молим҆ тѧ пощѧⷣ дш҃ѫ иш҃.

Нага мѧ ѡбрѣте врагь ѿ добрыхь дѣлъ| (τῶν ὰρετῶν) стрѣлоѫ грѣховноѫ ᲈꙗ҆ꙁвихсѧ (оуꙗꙁви) нъ ты| ꙗко врачъ дша҃мъ и тѣломь ꙗꙁвы дꙋ|шѧ моеѩ̑ исцѣли бе҃ и помилоуи мѧ157.

Покаа̑ниꙗ̑ не стѧжахь. ни пакьї же сль|ꙁьї (сльꙁь) сего ради молѧтисѧ спⷣе прѣже|кончины (конца) ѡюрати| мѧ дароуи (и дажьⷣ) ми ѡставлениѥ (μετάνοιαν) да иꙁбавлѧ (иꙁбавитисе) ѿ мѫкьї :

М ⷱ҇ци твои ги҃ и не ѿврьгошѧсѧ тебе ни ѿ|стѫпишѧ ѿ ꙁаповѣдии твоихь. тѣ|хъ молитвами бе҃158. помилуи̑ на҅̃.

Арханглⷵкыѝ (ὰρχαγγελικῶς) въспоимь вѣрнии̑| л. 45 об. небеⷵнѫіѫ̑ ложницѫ. (παστάδα) и дверъ ꙁапѣчатлѣиѫ| въ и̑стинѫ рауⷣсѧ еѫ же ради ѿрасти| намъ сп҅̃а всѣчьскымь. ха҃ жиꙁнодавца| и ба҃ (га҃). ниꙁложи влчⷣце мⷱ҇тлѧ беꙁьбожь|ньїѧ врагы нш҃ѧ. рѫкоѫ си прчт҅̃аа ꙋпованиѥ хртⷵиꙗномъ : (ти бескврьнаꙗ оунованиѥ ꙁемльнимь).

На уꙶ҇ каⷩ҇ агл҃ом.| гл҅̃. ѕ҃ : пѣⷵ а҃. ҆Ірмо҅̃159.

Помощникъ и покровитель быⷪ҇ мнѣⷩ въ (на) спс҃ениѥ (ὲις σωτηρίαν) се (сь) ми (мои) ѥсть (ѥсть –) бь҃ мои про|славлѧ (– влю) и̑. и б҃ь ѻц҃а моего и въꙁнесѫ (– сꙋ) и̑ (славьнъ бо прослависѧ).

Небеⷵныѧ ликы въсхвалѣѫ̑ красноѫ̑ лѣ|потоѫ (красныꙗ҆ добротою τερπνὴν ὲυπρετειαν) просвѣщениѥмъ (φωτιστικαις) ихъ (сихъ блистании.. просвѣтитисѧ вопиꙗ. молюсе тебе хе҅̃ единомоу мл҅̃тву : τοῖς αὺτῆς φωτιστικαῖς ὰστραπαῖς φαιδρύνεσθαι βοῶ, ίκετέυω σε χριστἐ, τὸν μόνον εὒσπλαγχνον). молѧ| ва (sic) просвѣтити ньї архистратиꙁи сти҃.

Иꙁбави мѧ хе҃. ꙗко же иꙁбави древле| блѫдницѫ раскаавшѫсѧ и мене| молѧсѧ ѿ бечисльньїхъ ꙁьль и сп҅̃и мѧ.

М ⷱ҇. Добли мⷱ҇кьї. сѫпостатомь ниꙁложитеⷧ҇.| прѣтрьпѣн҆но постраⷣвшихь. и҆ вѣнцѧ| ѿ ба҃ приѥмше радовахѫсѧ.

ө. Ꙗвисѧ дверь жиꙁни. враꙶ҇ съмрьти. рожⷣствомь си раꙁдроуши чтⷵаа̑. ꙗвисѧ| ꙁемлѣ иꙁьбраниаа҆. еѫ же въꙁне|сесѧ. ѿ ꙁемлѧ. на не҃бо члч҃е ест҅̃во.

Пѣⷵ г҃ Ірⷨ҇. ᲈтгръди ги҃ на га|мени ꙁаповѣдии ти по л. 46. двин҆гшеес срⷵце мое. ꙗко е҆динь выш҆ин млⷵрⷣ. (ꙗко ѥдинъ свѧтъ ѥси и правьдьнъ).

Въсеᲈкраси словомь. стм҃ь дхо҃мъ.| а҅нглⷵкьїѧ ликы тебе всѣмь г҃а пѣти сътво|рилъ еси ꙗко всемогыи̑ :

Ѻкомь мил҅̃рднымь. ънегда хошѫ прѣⷣ| тобоѫ прѣⷣстати. и̑ сѫдь приѩ̑ти. при|ꙁри на мѧ блⷣтлю ги҃ : Течениѥмъ ги҃ крьв҆ми вашими ст҃ии. скврьниа крь|въ приносима. оустависте бѣсомь тогаⷣ| скврьн҆на трѣбища идол҅̃каа̑.

Ꙁачаꙶ҇ прⷵчтаа̑. Вседрбжителѣ мироу. сего раⷣ| молѧ тѧ ѿ ѻ҆дрьжащѧѫ̑ ꙁлобы̀ : 160. (?? Стр. 30. Текста в сносках нет)

Сѣⷣ покаⷩ҇ гл҅̃. ѕ҃. Помышлѣѫ дн҃ь| ѻнь страш҆ныи̑. и̑ плачѧсѧ дѣꙗнии лѫкавыхь (ρυπαρὰς), како ѿвѣщаѫ бесъмрꙶ҇ъ|номоу цр҃ю. кым҆ же (кимь ли) дръꙁновениѥмь| въꙁрѧ (вьꙁроу ὰτενίσω) на сѫдиѫ҆ блѫдныи҆ (блѫдньи –) аꙁь. нь мл҅̃рдыи оч҃е сн҃е единочѧⷣ. дш҃е ст҃ыи᷷ помлоуи ны :

Помышлѣѫ̑щи дш҃е моꙗ страш҆наго| (– шноѥ) сѫдища испытаниꙗ̑ (– ниѥ̑) твоего. не ꙁакъ|сни приѩ̑ти покаꙗ̑нию помощь. ми|лоср҃дыи бо сѫдии. каѫ̑щиихсѧ (кьснещихь) жеⷣть (жиⷣть) и тьщѧщиихсѧ приѥ҅млеть. въꙁьпи| ꙋбо припадаѫщи едине ѿ грѣхъ иꙁба| л. 46 об. в҆ниче. хе҃ бж҃е мⷧ҇тми бц҃ѫ (бц҃е) и помⷧ҇ꙋи мѧ.

М ⷱ҇ Свѣть прведнымъ присно съвтит҆сѧ| (съвтитсѧ –) ст҃ил҆ бо тобоѫ̑ просвѣщъшесѧ. сиꙗ̑ѫть| вьїиѫ ꙗко свѣтила. свѣщ҆никы (– кь) невѣ|рныхъ (ὰσεβῶν) ꙋгасишѧ (оугасьше) их҆же молитвами| спс҃е. ты просвѣтиши свѣщѫмоѫ̀. ги҃ слава тебѣ. (… свѣтилникь мои и сп҃си ме : σὺ φωτιẽις λύχνον μου κύριε, καὶ σῶσον με).

Прѣблиⷵѫ хвѫ҅̃ (ὺπερένδοξον τοῦ θεοῦ) мт҃рь.| анг҃лъ (τῶν αγίων). ст҃ѣншѫ. немльчьно въспоѥмъ срцеⷣмь и̑ оусты бц҃ѫ тѧ (αὺτὴν) исповѣдаѫще.| ꙗко въ истинѫ (κυρίως) рожⷣши га҃ въпльшена| и молѧщи не прѣстаи ѡ дш҃хь нш҃хь.

Пѣ҅̃ : д҃ Ірⷨ҇. ᲈслышалъ есть (– шавъ ὰκήκοεν) прр҃о|къ приходь (пришьствиѥ) твои (– ѥ) ги҃. и оубоꙗсѧ. ꙗко хо|щеши ѿ дѣвы родитисѧ и чл҃комъ ꙗ|витисѧ и гла҃хь (– ше). ᲈслышахь слоу҆хь твои. и оубоꙗх҆сѧ слава силѣ твоеи ги҃ : (ги҃ –).

Тлѧ неприѧтно (ὰπρόσδεκτον) естⷵво. имѫще бж҅̃твь|ными ꙋмы. (бж҅̃твнии оум. твоі οί θειότατοι..) чт҅̃но (чтⷵьнѥи τὸν σεπτὸν) ѡбстоѧщи. прѣ|столъ бесъмрьтиꙗ источника. тѧ| наслѣдъствовааше милосреⷣ : (наслѣдоваша члвк҃олюбче : κλγρωσάμενοι φιλάνθρωπε).

Исоуши стрⷵти моѧ источениꙗ̑. и грѣха всѣкого калениꙗ̑ ѡмываѫще. ᲈгаси ѡгнь геѡ̑ны и племене вѣчь| ньїѧ мѫыьї многомлⷵтве : 161.

Л. 47 М ⷱ҇. Воды пагоубьствиꙗ его. и боурѧ ꙁлобъ|ствиꙗ. кръмлениѥмъ мⷱ҇ци славнии.| вѣрно плаваѫще. непостоꙗ̑ньное| небур҆наа҆го цртⷵвиꙗ̑ небе҅̃нааго пристанища дондосте. Седмосвѣщь| наа̑го свѣтилника ѡ҆гнꙋ бо҃раꙁоу|миꙗ҆ носѧщи дв҃о. прр҃окь дреⷠ҇ проꙁрѧ.| сиꙗ҃ѫщи въ тмѣ. бѣднымъ непоро|чнаꙗ̑ невѣинꙗ̑. тѣм҆ ти въпиѫ. про|свѣти мѧ молѧ тѧ прчⷵтаа влчⷣце :

Пѣⷵ. е. Ірм҅̃. Иꙁ нощи ᲈтрънюѫ̑ще млⷵреⷣ| (чловѣколюбьче φιλάνθρωπε) просвѣти мѧ (мѧ –) молѧ ти (ти –) сѧ (молюсѧ) и настави мѧ| (насъ κὰμε) на повелѣниꙗ̑ твоꙗ̑. и наꙋ҆чи мѧ спс҃е| творити волѧ (– лю) твоѩ̑. ꙗко млⷵрь : (ꙗко млⷵрь –).

На прѣстолѣ хероувимьстѣ (на прт҅̃лѣ высоцѣ. херавимьстѣмь ἐπὶ τοῦ θρόνου τῶν χερȢβὶμ) видѣвъ (– да) тѧ| прр҃окъ всевидче (– дець παντεπόπτε). ꙁижиⷣтелю (ꙁижителѧ гаⷵ τὸν κτίστην καὶ κύριον) анг҃ла сѣ|дѧща. бж҅̃твныи (и би҃и) твои ѡбраꙁь. ᲈвѣⷣ (наоучаетсѧ.) члчⷵтво (влчⷵтво) и биⷵо : 162. сеи же таланть твои| скрыхь милосреⷣ. лѣнивии рабь твои и праꙁⷣноуѫ стрⷵтемъ въ ꙁла дѣланиꙗ҆| аꙁь есмъ тѣмь же ѡг҆нь не посли мене :

М ⷱ҇ци стоꙗхѫ на сѫдищи. въ брьнѧ вѣ|рньїѧ҆ ꙋбо. носѧще на себѣ ст҃ии. тѣм| стрѣламъ лъсти ᲈꙗꙁвити ихь. ꙁлыи не въꙁможе стрѣлець :

Л. 47 об. Дверь непроходима ѿврьꙁи ми молѧ ти|сѧ. покаꙗниꙗ истинна покажи ми| стъꙁѫ чтⷵаа̑ всѣмъ наставнице : 163.

Пѣⷵ ѕ҃. Ірмо҅̃. Въꙁвахь (въꙁъпихъ ἐβόησα) всѣмь срцⷣе|мъ моимъ къ щедромоу (– оуоумоу) бу҃. и҅ оуслыша. мѧ ѿ ада прѣисподнѣго (– днѧаго) и вьꙁведе ись | тлѧ жиꙁнь моѫ̑ (животъ мои) многомилостиве (многомилостиве –).

Раꙁоу̑мѣвъ бж҃ие англⷵкое. свѣтлое ѡплъ|чениѥ радовашесѧ слоуга твои (σου δέσποτα) иꙁ҃ль.| чиньно (ἐυρύθμως) ликъствоуѫще. неиꙁдреченъ|нѫѫ̑ ти (ти по-греч. нет) славѫ ѡбъстоѫще а̑рха҃гл҃и ст҃и (ст҃и –).

Не ꙗ̑ви мене вѣсомъ в҆ радость. въ стра|шныи день. да не оуслышѫ тогаⷣ глаⷵ по|сылаѫщи въ ѡгнь. їс҃е хе҃ вѣчньїи̑ :

М ⷱ҇. Троудⷱномъ раломь ѡ҅бновльше дш҃ѫ. браꙁдѫ прѣмѫдри. бж҃иѥмь сѣменемь многоплоднааго глⷵа вѣрѣ. мⷱ҇еничьно дѣлаете : Црк҃ви бу҃ ꙗвисѧ непоро|чнаа̑. в неи же живеть. ст҃ое ꙁемное естⷵво.| ѡбж҃ивъ. створи вѣр҆ныѧ цр҃кви се|бѣ прѣслав҆но164. Пѣⷵ ꙁ҃ Ірмоⷵ.

Съгрѣшихомь и беꙁакон҆новахомь. и҆| (и –) не ѡ̑правдихомсѧ прѣⷣ тобоѫ ни съ|творихомъ ни съблюдохомъ. ꙗкоже| ꙁаповѣда намь. иѫ (нъ) не прѣдажьⷣ на҅̃ до| конца. бе҃ оц҃ь нш҃. (ѡтьчьскыи боже).

Л. 48. Красотоѫ свѣтлостьми (свѣтими есте φαιδρύνεσθε) вседрижителѣ прѣст҃ии| англ҃и приближаѫщесѧ неиꙁдрече|н҆нѣи славѣ бжи҃и. любовиѫ поѫщѫ (поющемоу : κραυγάζοντες) бл҅̃нь.

Въꙁнраѫ съгрѣшивъ на бечисльньїѧ ти ми|лости вѣдѫщи твое неиꙁдреⷱ҇нное| длъготрьпнѥ̑. покаꙗ̑ниѥ ми шедре плодь и сп҅̃и мѧ :

М ⷱ҇. Вѧжемии и съдраблѣе̑ми и съжигаеми| ѡгнемь веществнымь. И львомь иꙁда|ваеми на ꙗдь. и на колеси пригваждаемї.| ї не ѿвръгошѧсѧ тебе живодав҆че хе҆. прѣ|блажени стр҃трьпци мч҃ници :

ө. С тобоѫ̑ блⷵнаа̑. беспльтныи анг҃ль (бесплотнии англи ὸ ὰρχάγγελος) рече (реⷱ҇ гьⷵ. ἒφη κύριος) истлѣв҆шее бь (φθαρẽισαν γὰρ) ѡбносити естⷵво б҃ь (κύριος) хотѧ| въ чрѣвѣ ти (во оутробѣ ти вселисѧ. чистаꙗ̑ и блг҅внаꙗ. ба҃ плотью порожеши. τὴ μήτραν δȢ ὢκησεν ὰγνη έυλογημένη ή θεὸν σαρκὶ κυήσασα). ти пожити чистаꙗ̑ поѫщѫ бл҅̃.

Пѣⷵ и҃. Ірⷨ҇. Его же вои неб҅̃нии̑| славѧть и трѧсѫтсѧ (трепещоуть) хероуви (sic) (херовимъ) и сера|фими (– фимъ). и (и –) все (вьсѧко) дыхание и твар҆. пои… (поите благословите. и прѣвъꙁносите господа въ вѣкы : ).

Ꙗкоже елисеꙗ древле своего слоугѫ († ꙗвѣ). вои| беспльтными ѡградилъ еси. такожеⷣ| и нн҃ѣ хе҃ (свою цр҃квь. тѧ превъꙁносѧще ха҅̃ в вѣкы : τὴν ἐκκλησίαν σου, σἐ ύπερυψοῦσαν ἐις πάντας τȢ`ς αὶῶνας) елико ти хотѧщоу своѧ црк҃ов.

Въꙁнраѫ на великѫѫ милость. щедрота|м̑ ми хе҃. ꙗкоже двⷣь съгрѣшихъ| паче того и въпиѫ с нимъ едине| многомилⷵтиве. помл҃оуи̑ мѧ въскорѣ.

Л. 48 об. Ꙗ ̑ко и҆ꙁбрании̑ непороч҆нии̑. и̑ ꙁаклани наⷵ| ради единочѧⷣномоу словоу. хотѣниѥ|мь принесении бысте. жрьтвѫ всѧ ѡ̑ста|влъше бѣсовъскѫѭ̑ стр҅̃пци мⷱци : 165.

Ꙗ ̑ко мт҃ри и (и –) дв҃ци. радоⷵ (радосно χαῖρε σοι) въпиѥмь. съ| гаврииломъ бц҃е (биемь σὺν τῶ θείω). бо҃блж҃енаа (θεομακάριστε) (слово бѻ (бѻ –)| намъ бж҃иѥ плътиѫ породи. е̑го же прѣ|въꙁносимъ ха҃166 въ вѣкы всѧ.

Пѣⷵ ө҃ ірⷨ҇.

Бесѣменн҆ое ти (ти –) ꙁачѧтиѥ̑. и рожⷣство не| скаꙁанн҆о. мт҃рь беꙁъ мѫжа. и (и –) бес тл҆ѧ при|житиѥ (ἂφθορος ή κύησις) бжи҃ѥ бо рожⷣство ѡ̑бнавлѣѥ̑|ть (– влѧѥть) естⷵва (– во) чинь (чинь –). тѣмъ же тѧ вси роди. мтр҃ь| бо҃невѣⷵтиѫѫ правовѣрно (όρθοδόξως) величаемь :

Дв҃доу прр҃коу твоемоу. егда прѣⷣстави (преста ώς ἒπαυσας) люⷣ| твоѫбодѧща копиѥмь (поражающа о҆ружьемь твоимь πατάσσοντας ῥξμφαῖα) анг҃ла. ꙗко ще|дръ раꙁдаваи (подан βράβευσον) мирь хе҃ всѣмъ цркв҃амъ.| належѫщѫ ѡблекьчѣѫ (нынѣ о҅блегчи ) напасть ꙗко мл҅̃рⷣ.

Ісе҃ милⷵрде. ѥдинь свѣси неможениѥ нш҃е| вънь бо ѡблѣчесѧ. мл҅̃тиѫ въсхотѣвь ѡчистити. тѣмь ѡскврьнениꙗ ꙁла и| ѡгньное ни҃ѣ стр҅̃гни моихъ ѡчиⷵ спеⷵ.

Плътиѫ борѧщесѧ. съ беспльтнымъ| миодрьж҆цемъ покааниѥмь| стрⷵти того ниꙁложисте и побѣдныѧ| вѣнцѧ приѩ̑сте достоино. тѣмь же| л. 49 миⷧ҇тесѧ прилежно ꙁа всѧ ны̑. хвалѧщиⷯ| васъ гн҃и мⷱ҇ци : гла̑съ ти гаврииль| приносилъ прчⷵтаа̑. раⷣусѧ въмѣщъ|шиꙗ̑ ба҃ невъмѣстимаа̑го. и̑ клѧтвѣ| раꙁдрѣшениѥ̑. блвⷵению въводъ. рауⷣсѧ| едина раю двери ѿвръꙁьши : 167.

На хвⷧ҇те. стⷯр. покаⷩ҇ глⷵ. нⷵ. в҃: ѕ҃ (глⷵ пⷱ҇. в҃: ѕ҃).

Срцⷣа моего проꙁѧбшѧѩ̑ (φυέντα) строупы. (τραύματα) ѿ| многыхъ грѣхъ исцѣли спⷵе дш҃ьны| и тѣлесныи (ὸ τῶν ψυχῶν καὶ σωμάτων) врачю. подаѫ просѧщиї|мъ ѡставлениѥ грѣховъ. подажⷣъ ми| сльꙁы покаꙗнию̑ (μετανοίας) и дажⷣми раꙁдрѣ|шениѥ̑ дльговъ моихъ бе҃ (κύριε) и помилꙋи мѧ :

Ꙁастѫпникъ бѫди († ми) дш҃и моеи бж҃е.| ꙗко посрⷣѣ мимохожѫⷣ сѣтеи̑ моихь (моихь –) многыхъ († иꙁбави ме ѿ нихь). и спс҃и мѧ блж҃е ꙗко млⷵрдь168.

Ги҃ въ памѧꙶ҇ ст҃хъ твоихъ в҆сѣ тварь сла|вить тѧ (славить тѧ по-греч. нет). и праꙁнⷣоуе҆тъ. и нб҅̃а рауⷵѫтсѧ| съ анг҃лы. и ꙁемлѣ веселитсѧ съ члк҃ы.| тѣхъ мⷧтми бе҃ (бе҃ –) помилоуи наⷵ :

Единочѧⷣие и единоначал҆ие ѡмѡ|усии҆. ѡ̑ц҃оу̑ свое҆моу и дхо҃вн въплъ|щѣшюсѧ ѿ двы. неиꙁдречен҆но ꙗкⷪ҇| самь вѣⷵть. въ чистотѣ съхрани стадо свое в҆ мирѣ съвъкоуплении| л. 49 об. съдръжѧн присно :

В пнⷣе веⷱ҇. стⷯр. мⷧ҇би. глⷵ. ѕ҃. іѡан.

Вʼсе ᲈпованиѥ̑ мое к тебѣ въꙁлагаѫ̑. не| смѣѫ̑ на небо ѡ̑чи мои̑ въꙁвести. иѡ҆ане кр҅̃лю гнⷣь. не поⷣбными дѣле|сы ѡскврьнивъсѧ. имиже ха҃ ба҃ ра|ꙁгнѣвахь. паче древ҆нѣаго и блѫдинааго раꙁбоиника и мытарѣ. ᲈꙗꙁве|но срцⷣе. и мы покааниемъ. щедрота|ми всѧ силы нбⷵныѧ̑. тѧ бо имамы мⷧ҇твьникы к боу҃. съ дрьꙁновениѥмь мли҃сѧ ѡ̑ дша҃хъ нш҃хь :

Кто прибѣгь къ твоемоу милоср҃дию̑| ст҃е приѩ҆ть въскорѣ |блтⷣныѧ по|мощи ѿ тебе хв҅̃ъ крл҅̃ю҆. тѣмь же и а̑ꙁь| ѡкан҆ныи̑ прибѣгиѫ ти. оуми|леномь гла҃сомь. не помнили моихь| бечисльныхъ ꙁьль. нѫ прѣложисѧ| ꙗко и присно на щедроты твоѩ̑. бе|числьньїѧ. ꙗко имѣѫ дрьꙁновениѥ| къ бо҃у мⷧ҇итисѧ прилежʼно ѡ҆ дш҃хь нш҃хь .

Къ твоемоу пристанищоу прибѣгъ| кр҅̃лю. ꙗко въ ѡтншнѥ нев҆лаемѻ| твоихь щедроть бо҃гла҃се. ѡмрачено имѣѫ срцⷣе съ дш҃еѫ. всѣми ꙁлыми| каꙁными ᲈꙗꙁвень. иѫ милостивь л. 50 нѫѭ̑ си десницѫ простерь ѥ̑ѫ҆же при|косиѫсѧ въ врьхъ ꙁижиⷣтелевъ. въꙁдви|гни мѧ ѡканьнааго. ꙗко имѣѫ дрь|ꙁновени̑ к҆ бо҃у. молитисѧ прилежно| ѡ дш҃ахь нш. Рауⷣсѧ мариѥ бра|коненскоу̑снаа̑ мт҃и бж҃иа̑.| рауⷣсѧ ст҃ыи̑ кивоте (ст҃аꙗ скиниѥ) новаа̑го ꙁавѣта. рауⷣсѧ| († радости) всѣмъ скрьбѧщиимь. г҃ь с тобоѫ169.

На стⷯвнѣ. стⷯры. покаⷩ҇. и мⷱ҇ писаны| в неⷣ. веⷱ҇ а ꙁоⷣ. ө. (θεοτόκιον) Прѣложениѥ|. скрьбѧщиимъ. Прѣмѣнениѥ болѧ|щиимъ сѫщи бц҃е. прѣпѣтаа. спⷵи граⷣ и люⷣ. и немирнымъ (τῶν πολεμουμένων) миръ. потаплѣѫ| щиимь тишино. (ὴ γαλήνη) едина ꙁастѫпнице| вѣр҆нымъ : В воⷦ҇. ꙁаꙶ҇у. крлⷵю гⷵл. ѕ҃. пѣⷵ. Ірмоⷵ.

Влъноѫ…170. дреⷠ҇… гонителѣ мⷱ҇тлѣ… скрышѧ… дѣти… ѡтроковицѫ… славно бо прослав…

Хвальї достоино недоꙋмѣѫ (достои҅ны недомышлѧꙗ̑сѧ) како испле|сти поⷣбно. прчⷣе хв҃ъ. (подобныи пртⷣчю хв҃у). тѣмь же прилежь|но молѧтисѧ. (молю) просвѣти ми оумъ и срцⷣце –) и дш҃ѫ ѡчисти. да вѣроѫ и любовиѫ| (и҅ любовиѫ̑ –) тебе прославлѣѫ. –

Л. 50 об. Въ мрацѣ грѣховнѣ слежѫща. стрⷵтми| ᲈꙗ҅ꙁвена. слово бж҃иѥ исцѣли. въꙁли|ваѫ хе҃ на мѧ твоѫ мл҅̃ть богатыѧ̑ :

М ⷱ҇. Любовиѫ̑ ражеⷣгоми. стрⷵпци хвⷵи. неиꙁ|дречен҆ныѧ славы. прѣⷣстоите ᲈкраше|ни ꙁарѣми бж҅̃твьнами, имиже мѧ| ѡкаан҆наго просвѣти мⷧ҇ѧтисѧ :

Лѣствица ᲈтврьжеⷣна ѿ ꙁемлѧ на небо| въꙁводѧщи рода. члч҃а. едина прѣ|чистаа̑ дв҃о и мене въꙁведи твоими| молитвами молѧтисѧ : 171 Пѣⷵ г҃. ірⷨ҇.

Тобоѫ хе҃ неба҅̃ ᲈтврьжаⷣема всѣ (вьсѧ словѻ| бжи҃е и сила. и҅сповѣдѧть (– дають) славѫ неиꙁь|реⷱ҇ннѫ. сдѣтель (sic) рѫкоу ти (вьседѣтельныѧ роукы твоѥꙗ) и (и –) строе҆нию̑| (сътворенїѥ) нѣсть бо ст҃а паче тебе едине млⷵрде (раꙁвѣ тебе господи : 172.

М ⷱ҇никъ еси въ истинѫ. и ап҃ль болеи (– ліи)| прр҃окь же прѣвышьши. (– шини) ты бо славы| вса прѣиде. ꙗко крⷵль хвⷵь прѣблже҃не.| тѣмь и болша тебе нⷵѣ ст҃а (сты҃и) прчⷣе.

Нѣсть въ житии семъ паче мене влⷣко. грѣ|шнѣиша чл҃ка. нь милосриⷣѥмъ прѣ|клонивъсѧ хе҃. ѡчиⷵмѧ твоими щедротамї.|

Свѣтила небес҃ънаа̑ просвѣщъше|мира стртⷵми чеⷵнами. мⷱ҇ци хвⷵи. ѡ| л. 51 каниѫѭ̑ ми дш҃ѫ просвѣтита. ва|шимми молитвами прѣславни :

Дверь напрход҆иѫ прр҃окь тебе дв҃о. про|въꙁгласи рече еѫ же вышнии҆ въпльщъсѧ иꙁыде. того мⷧ҇и ѿврѣсти ми.| двери раискыѧ : 173 Сѣⷣ. покаⷩ҇. глⷵ. ѕ҃ | Дш҃е моꙗ̑ въскѫѭ̑ ᲈнываѫще (лѣноующи) грѣхꙋ| слоу̑жиши (работаѥши). почто (и вьскоую) недѫгоуеши (недоугоющи) и кь| врачю не припадаеши (не приходиши). нъ (нъ –) въꙁ҆ник҅ни († прочеѥ) ѿ ꙁьлъ еже створи. и (и –) въꙁьпии къ спс҃оу| глѧ҃щи. ꙋпованиѥ ненадѣѫщиимь| сѧ ги҃ сп҃си ны (врачю спс҃е) и помилоуи̑ ны : 174.

Ведомаа̑ дш҃е моѩ̑ въ в҆семирное̑ сѫди|ще и влекомаа̑ нагло. пламѣнны|ми ан҃глы. кого тьгда въꙁовеши пⷪ҇|собника себѣ имащи дѣꙗниꙗ ѡ|бличаѫща тѧ. ин҃ѣ въꙁникнии покаа̑|ниѥмъ въпиѫ̑щи хвⷵи. бж҃е мⷧ҇рдыи̑|помилоуи и спⷵи мѧ : Стрⷵпчьскыи| плъкъ (стр҅̃отрьпьчскоѥ противлениѥ). на сѫдищи мѫчител҆ныѧ| (моучительскиѥ) раны. на мⷱ҇никы († и) стоꙗхѫ лици бесь|пльтныхъ почести дрьжѧще по|бѣдныѧ. ꙋдивишѧсѧ мⷱ҇телиѥ̑ и̑ цр҃ѧ прѣмѫдрыѧ̑. и раꙁдроу̑шишѧ л. 51 об. ѡ҆рѫжʼника (диꙗвола) исповѣданиѥмь ха. ꙋкрѣ|пивыихъ ги҃ слава тебѣ :.

Милосрдию (– диꙗ) сѫщи (сѫщи –) источ҆никь. ѿданию (συμπαθέιας) споⷣби наⷵ бц҃е. приꙁри на люди съгрѣшьшѫѩ̑ ти. ꙗви ꙗко и присно силѫ| твоѫ. в҆ тѧ (ἐις σἐ) бо ꙋповаѫще. цѣлованиѥ| (το χαῖρε) ти въꙁьпиѥ̑мъ. ꙗ̑ко иногда гаврии̑ль| беспльтныихь а̑рхистатигь : Пѣⷵ. д҃. Ірⷨ҇. на крⷵтѣ бжи҃ꙗ с҆мо҆трениꙗ… далее смотри в предисловии . –

Влънами житеискыми (грѣховнами) погрѫꙁимъ.| ᲈмилено ти въпиѥмъ (припадаю) прⷣче хв҅̃ь. твоими мⷱ҇итвами и мене вьꙁведи иꙁ глѫ|бины грѣховны҆ѧ свѣтомь ѡꙁривь :

Свѣте не ꙁаходѧи хе҃. ѡмраченѫѫ ми| дш҃ѫ просвѣти. стрⷵтми грѣховна|ми. свѣтодав҆че просвѣти. покаꙗ̑|нию ми сльꙁы. твоими мⷧ҇тми подажⷣь :

М ⷱ҇. Небокованыѧ̑ ꙁвѣꙁыⷣ. хвⷵи мⷱ҇ци. стⷵрми| прѣтек҆ше житеи̋скыи҅ пѫть. стрⷵа|нѫѫ ми дш҃ѫ. прѣчиⷵтами си мⷧ҇тми| просвѣтите бо҃глⷵни мⷱ҇ци :

Л. 52 Свѣще неꙋгасимаа̑. слн҃ца порожⷣши.| ѡмраченѫѫ ми дш҃ѫ просвѣти прѣ|чиⷵтаа. грѣховныи̑ мракь твоими| мⷧ҇твами ражеⷣни молѧтисѧ175.

Пѣ҅̃ е҃. Бгоꙗвлениꙗ̑ ти хе҃… далее смотри в предисловии. –

М ⷧ҇твъникы гл҃асы҃. (мл҃теными тѧ гл҃ы) крл҅̃ю хв҅̃ь приꙁывае|м тѧ. (хвⷵь приꙁ… тѧ –) ѡ҅щѣщениѥ̑ грѣховъ († ми) посли| прилежно (– пою҅) молитвоѫ. мл҃ѧсѧ. всѣко на| шествиѥ противныѧ брани (– тивныхъ мⷩ҇ врагъ) потрѣблѣѫ.

Боурѣ мѧ грѣховнаꙗ̑. и стртⷵми бечислъ|ными покрываеть влⷣко. нъ ꙗко петроу| ги҃ рѫкѫ. ми простри ѡ̑каа҅н҆ноу. не по|минаи моихь бестоудныхь дѣль.

М ⷱ҇. Житиѥ тлѣн҆но и славѫ врѣменнѫ прѣꙁрѣвше хвⷵи мⷱ҇ци. неб҅̃ныи гражаⷣ|не ꙗвистесѧ. прѣⷣстоѩ̑ще съ а̑нг҃лы ꙁа| ны молитесѧ176. Рожеⷣисѧ (рожесѧ) иꙁ оц҃а беꙁь мтр҃е. прѣжеⷣ всѣхъ († вѣкъ) дреⷦ҇. не тебе беꙁь (иꙁъ sic) оц҃а непороч҆наа̑. проиде. (преи̑де) бе сѣмене фторое (второе) молитвами си чтаⷵꙗ : (непорочнаꙗ. Молимтисѧ въ грѣсѣхъ сущее. млⷵтва буди и спс҃и ѿ всего ꙁла : ).

Л. 52 об. Ѩ ̑тъ быⷵ… см. в предисловии. – Прогониши болѧщиї|мъ болѣꙁни крлⷵю хвⷵъ. и демоньскаа̑ всѣ| (всѣ –) раꙁгониши въстаниꙗ̑ ѿ чл҃кь. въꙁыка|ѩ̑щиих҆ тѧ. тѣм҆же ти вѣрно при|падаѫ̑. ѿ обоюʼ ми и̑ꙁбави дш҃ѫ моѫ.| вѣси бо (ꙗвѣ) немощи мое҆ѧ (– щь мою҅.) –

Не ꙗ̑ростиѫ̑ мѧ влⷣко. ни гнѣвомъ твои̑|мъ ѡбличи. прѣстѫпив҆шаа̑го повелѣ|ниꙗ. нъ смилисѧ на мѧ ѡ̑кааннаго.| въꙁливаѫ на ꙗꙁвы моѫ твоѫ щедроты бечисльнѣ.177 (поставлена произвольно стр.34)

М ⷱ҇. Свѣтила мысльнаа̑. паче сли҃ца въ мирѣ.| сиꙗ҆ѭ̑ще мⷱ҇ци. т҆мѫ грѣхов҆нѫ ражеⷣнѫ|ще. просвѣтите мѧ вашими мⷧ҇твами :

ө. Горѫ тѧ рекомѫѫ. даниилъ пронарече| бц҃е прчⷵтаꙗ҆. иꙁ неѩ̑ же не рѫками чл҃о|вѣчьсками. ѿсѣчесѧ камень. рѫко|писаниѥ̑ раꙁорѧ грѣхъ нш҃ихъ : 178 Пѣ҅̃. ꙁ҃. ірⷨ҇.

Ѻтроци въ вавилѡнѣ пещь ѡгньныи (пещи пламеньны καμίνȢ φλόγα)| не боѧшесѧ (не оубоꙗшасѧ) нъ посрѣⷣ пламене (ѡгнѧ πυρὸς) стоѫ̑ще (въвѣржени прохлажаѥми въꙁываахоу. благосл… ) поꙗхѫ. бл҅̃и : Далее недостает.

Л. 53. млѣ потрѧсесѧ и цркⷪ҇внаа̑ красота| раꙁдрасѧ. іс҃е всемогын.179.

Не прѣꙁри бол̃щааго. и лежѫщаа|го на ѡдрѣ грѣхов҆нѣмъ чⷵтаа̑. нь| ицѣли мѧ. и моли рожъⷣшаагосѧ н| с тебе подати ми ѡ̑ставлениѥ̑. и тѧ веⷧ҇ :

М ⷵ. Сътръшѧсѧ сѣти лютааго сѫпостата.| ликъ мⷱ҇кь вѣн҆цонос҆ци побѣдоѫ̑| быв҆ше добли мⷱ҇ци бл҃жими сѫть :

ө. Бл҃голюбица хероувимъ прѣст҃ѣиши| ꙗже ба҃ бжиѥ слово. плътиѫ̑ мирꙋ| порожⷣши на крⷵтѣ хотѣниѥмъ ꙁа всѣхъ прилежʼно помолисѧ :

На хвалиꙶ҇ га҃. стрⷯы. крⷵ. глⷵ ꙁ҃ :

На крⷵтѣ пригвоꙁдисѧ. лоꙁа истиннаа̑.| ѡбьѥ̑маша († ю) ѩ̑ꙁыци. раи съ раꙁбоиникомъ. си слаⷠ҇ цр҃ков̑наꙗ̑. се богатьство| цртⷵиꙗ̑. постраⷣвыи҆ на҅̃ ради ги҃ слава тебѣ.

Влⷣка сын члк҃олюбʼче искоупиль ны ѥ|си (φιλάνθρω ε ζωοδότα, έξηγόρασας) крт҅̃омь († твоимь) въселенѫѭ҆. ги҃ слава тебѣ :

Свѣтила мысльнаꙗ (мысльнаꙗ –) вь|семоу мироу (вьселенѣи) прѣхвалнии стр҃пци ха҃ поѫще (хвⷵи вьпиюще) ги҃ слава тебѣ :

Иꙁбави ги҃ (бц҃е) ѿ грѣхъ (грѣховь) ѡдрьжѧщихъ| ны. ꙗко иного ꙋпованиꙗ вѣрь л. 53 об. ин не имаме (– мами) раꙁвѣ тебе прч҅̃таа бц҃е| тъ.. мо еже ѿ тебе родисѧ в҃ь нш҃ъ :

В срⷣѣ веⷱ҇: стⷯр: мⷧ҇бны : петрꙋ. глⷵ ꙁ҃.

Прими молеб҆нѫѭ҅ пѣ҅̃. врьхов҆не ап҆л҃е петре. млр҅̃диама ѻчима при|ꙁри. и̑ ѿ всѣхъ мѧ сѣтей иꙁбави. те|бѣ бо дана бы҅̃ блⷣть и власть на ꙁе|мли вѧꙁати и̑ раꙁдрѣшати. тѣм҆же| ти сѧ молѧ раꙁдрѣшивъ мѧ ꙁде.| прѣжеⷣ страшнаа̑го дн҃е твоими мⷧ҇тми.

Ты ѥси а҆пл҃омъ връхъ. и цркв҃амъ ꙋтврь|жеⷣниѥʼ на тебе рече влⷣка. и г҃ъ. црк҃овъ| ꙋтвръди нед҆вижимѫѫ̑ петре. и дамь| ти ѡбласть. вѧꙁати и раꙁдрѣшати на ꙁеми| и на нбⷵи. тѣм҆же ти сѧ мл҃ѧ раꙁⷣрѣшивь| мл҃ѧ ꙁде. иꙁбави сте страшна ѡсѫжеⷣниꙗ̑.

Бꙋрѣ мѧ грѣхѡв҆наа́петре. влънами лю|тѣ погрѫжаетъ. иѫ въ пристанище твое| настави. ме поминаи блж҃ене моихь бечи|сльны̑хь сьблаꙁнь и не прѣꙁри мене выб҆иѫща в лѣности ꙁлѣ. иѫ мл҃твами си варивъ. въꙁдвигни мене мл҃ѧтисѧ. и҆ ѿ огнѣ вечнаа̑|го мѧ иꙁбави. твоими мл҃твами ап҅̃ле петре|.

ө. Вси бц҃ѫ пѣсньми доухов҆ными. въспоимь| ꙗко сп҅̃а всѣхъ рожⷣши. и по рожеⷣствѣ.| л. 54 пакы прѣбыⷵ дѣвоѫ. мира и҅ꙁбави рожⷣь|ствомь сн. и пищѫ не иꙁготоваиѫ. намъ| дарова. млѣкомь питѣвьши маньны| насы̑щьшаа̑го чл҃кьї.

На стⷯвно (sic) апⷵль стⷯры. гл҅̃а тѧⷤ180. (βαρὺς): поⷣ

Апⷵли слав҆ни стльпи цр҃ков҆ни. истинѣ про|повѣдници. свѣтила сѫще божиꙗ. свѣтлаꙗ (φαειναὶ) вы ѡ|гнемь дховнымь всѧ (всоу) лесть попалисте.| просвѣтисте члчⷵкы родь († вѫроѫ) тѣм҆же молите.| мл҃имь вы. сп҅̃а и ба҃ нашего (сп҅̃а и ба҃ нашего –) ᲈмирите все|ленѫѩ̑ (– рити всь мирь κόσμον). и спасти дш҃ѫ нашѫ :

Апл҃и гн҃и (хв҅̃и τȢ˜ χριστοῦ) поⷣбници (ἐργάται) споⷵви. Крьсть и ра|ло на рамо въсприѥмши (на рамоуносеще). ѡ̑лѧдѣв҆шѧѧ̑| ꙁемлѧ. идольскѫѫ̑ льсть потрѣбльше (ѡчищьше) вѣроѫ всѣꙗсте слово († достоино чьстими ѥсте ὰξίως τιμᾶσθε) ст҃ии апл҃и хвⷵи :

Небрѣг҆ше (не рожьⷣше) ѡ всѣхь ꙁемныхь стрт҅̃пци (ст҃и мⷱ҇ци.| и насѫдищи ха҃ мѫжⷵкыи проповѣда|сте (– давшее) въꙁдаа̑ниѥ († противоу) мѫкамь ѿ него при|ѩ̑сте. иѫ ꙗ̑ко имѧще дрьꙁновениѥ̑| того мл҃ите ꙗко ба҃ всемогѫща. дш҃ѫ| нашѫ̑ си҅̃ти прибѣгаѫ̑щѫ̑ѫ̑ (– юще) к҆ вамь мл҃м вы :

Сщ҃. Ѻц҃и прѣхвал҆нии̑ : пи҅̃. на прⷣѣ в сѫⷦ҇. и пѧⷦ҇ :

Простран҆ное въмѣстилище невъмѣ|стимааго. съраꙁоумѣвши тѧ прѣсла|внаꙗ (поꙁнав҆ше те прѣчⷵтаꙗ҆) бц҃е. гл҃емъ ги҅̃ (ꙁовемь сл… ) слава тебѣ :

В чеⷧ҇. науꙶ҇. каⷦ҇. ап҅̃лом҆. гл҅̃ ꙁ҃. пѣ҅̃: а҃. і҆рⷨ҇. В понтѣ пок. пиⷵвнеⷵ.

Л. 54 об. Единого вь истинѫ сѫщаго ба҃ въꙁлюбьше. приемлѧ|ть ѿнѫдь славни оученицы апл҅̃и хв҅̃и :

Агньцьї сѫще агньца. послании бысте въ| миръ. плъкы потварѣѫ̑ще. славнии| ꙋченици хвⷵи на кротость :

Приѥ̑мша блⷣть на ꙁемли и на нби҅̃ вѧ|ꙁати и҅ раꙁдрѣшати. ст҃аа̑ апⷵла пе|тре съ пау́ломъ. и мене раꙁдрѣши.

М ⷱ҇. Приведе на мѣсто. свѣтоѡбраꙁ҆на ве|селиꙗ̑. ликъ мⷱ҇къ добрѣ подвигиѫ|въсѧ. и побѣд҆но вѣнчаваеми.

ө҃. Едина породи всѣхъ съꙁдавшааго. аплⷵы. мⷱ҇кы. богат҆но вѣнчаниѥ̑. прѣчⷵтаа̑ аплⷵомъ и мⷱ҇комъ. ꙋдобрениѥ̑.

Пѣⷵ. г҃ їрмоⷵ. сьвышнеѩ̑ силоѫ̑.

Ꙗʼли въжежени бысте ѻгнемь дх҃а| славнии̑ ꙋченици слое си жгѫще|вещест҆во ꙁло лъсти. просвѣщаѫще| срцⷣа всѣхъ вѣрно въ истинѫ. тѣмь| вы ꙋбла҃жимъ слав҆нии҅ а҆п҃ли :

Въꙁдвигни ми и҆ꙁ глѫбины грѣховь|ныѧ. ꙗже древле өавитѫ| въскрѣсилъ н̑си. твои̑ми мⷧ҇тми. бо҃|гласие апⷵле петре :

М ⷱ҇. Тебе ради ꙋбиеми. страⷣлци твои хе҃.| радовахѫсѧ въпиѫще къ себѣ л. 55 се врѣмѧ приѩ̑тно. се дн҃ь иже ѡбе|щникы ꙗвить. славы вѣч҆ныѫ и честиѫ свѣта стп҃см҆сѧ бжи̑емь дхо҃м :

ө. Въ небеса въмѣстѧщаа̑госѧ. въ ложе|снѣ прчⷵтѣи въмѣстисѧ слово бжи҃ѥ.| соугоуба ѥств҅̃омь ба҃ и члк҃а :

Сѣⷣ: апл҅̃. глⷵ. ꙁ҃.

Дѣлателѧ (γεωργούς) селоу твоемоу̑. ꙗвилъ еси| ап̂лы твоꙗ̑ ги҃. посѣкаѫще| идолы҆ тѣм҆ тѧ въ ѩ̑цыцѣхъ влⷣко (τὸν σωτῆρα) проповѣда|ѥмъ. (– вѣдающе) и (и –) блг҃овѣрно величаемь :

Вѣщаниѥ̑ а̑пл҃ъ протече кон҆цѧ.. и всѣⷯ| ѿ лъсти иꙁбави ꙁлодѣи (– дѣѥвы). тѣхь мⷧ҇и|твами хе҃ бе҃ спс҃и дш҃ѧ нш҃ѫ :

М ⷱ҇. Беꙁбожиꙗ̑ мѫчѧщиихъ нерадишѧ.| мⷱ҇ниꙗ̑ болѣꙁнь прѣтръпѣшѧ сти҃и.| вѣровав҆ше въ ха҃ и не ѿвръгостесѧ.| тѣм҆же мⷧ҇те млⷵтиваа̑го ба҃ сп҃тисѧ дш҃ :

Сщ҃и. и̑щи в сѫⷩ҇. в каⷩ҇.

ө҃. Ст҃и свѣтоу блⷵнаа҆ мⷧ҇и ха҃ ба҃. въсиꙗ̑. ти| вънѫтрьнѧ млⷵть дш҃амь нш҃им҆ : 181

ѡⷣ. д҃. ірмо҅̃. Смотрѧи̑ прр҃окь.

Ꙗкоже прр҃къ въпиꙗ̑ше. ꙗкоже конѧ| иꙁбрани҆и милⷵрде въ море въвелъ| еси ап҃лы ги҃. и лъстныѧ въꙁмѫ| щаѫщаго горкыѧ воды :

Л. 53 об. Прилеж҆но къ хо҃у помолитассѧ. всѣвыѧ| стр҅̃ти и болѣꙁни иꙁбавита мѧ мⷧ҇ѧ вас.

М ⷱ҇. Кръвии ст҃ии̑ каплѣми. и раны добро|тами бжи҃ꙗ. ѡ̑чищени прѣхвальнии мⷱ҇ци. сиꙗ̑ете ꙗ̑ко свѣтила. и срⷣца| просвѣщаете всѣхъ блⷣгтиѫ̑ :

ө. Проꙁрѧ тѧ прр҃окъ горѫ дх҃овнѫ. стѣнъ|ми ѡ҅сѣнѣѥ҅мѫ. селище бж҃иѥ҆ тѧ| дв҃о пр҃орече : Пѣ҅̃. е҃. ірⷨ҇. Нощь не свꙶ҇ѣ.

Садителѣ всѣхъ хс҃. дѣлателѧ слеть ва҅̃.| бжи҃ꙗ раꙁоу̑ма власаѫ въ срⷣца| вѣрень, въꙁдрастѧща блг҃очестие҆ :

Прѣчеⷵнаа̑ връсто петре и павле. добры҆|мъ подвигомъ. прѣспѣваѫще себе| любовиѫ и̑ вѣроѫ. къ хо҃у ꙁа мѧ помо|литасѧ съглⷵно : М ⷱ҇. Свѣтоꙁарни при чѧстиѥ̑мъ свѣта. ꙗвистесѧ ст҃ии мⷱ҇ци. лъстны҆и мракъ роушѧще.| сего ради свѣтоносное трьж҅̃тво славиⷨ҇ :

ө. Иꙁбавителѣ мироу бе сѣмене порожⷣши| свѣтильникъ мирови ꙗвлъшааго| ᲈченикьї си. и҆хже мⷧ҇итвами прчⷵта| дв҃о сп҅̃и ны : Пѣ҅̃ ѕ҃. і҆рⷤ҇. иѡна и чрѣ.

Твоѫ ст҃ѫѭ̑ славѫ спс҃е. небеса съдѣꙗ̑| просвѣщаѫ̑ща всѧ апⷵлы и҆ на раꙁоуⷨ҇ л. 56 миръ приводѧще. и҆х҆ же мⷧ҇тми сла|вѣ своеи слове прѣмириѣи̑ ѡ̑бец ниⷦ҇ ꙗви ны :

Вѧꙁати и̑ раꙁдрѣшати приѥ̑мь|ша блⷣть съвыше апл҃а. мⷧ҇ѧ ваⷵ раꙁдрѣ|шатии ѡ҆тѧж҆ное ми брѣмѧ. прѣ|че҅̃нами мⷧ҇тми : М ⷱ҇. На ѡснование| всѣхъ мѫдрии̑ ап҅̃ли вѣрно ᲈтвръжеⷣ| ни быв҆ше. домъ ст҃ыѧ̑ трои̑цѧ. блⷣтиѫ| цр҃кви. идолъ раꙁоришѧ. пѣниѥмъ| ст҃ыѧ мⷱ҇кы. да похвалимъ :

ө. Въꙁдвиг҆ни прч҅̃таа̑ влⷣчце дш҃ѫ моѫ̑| иꙁ гроба грѣхов҆наа̑го. мⷧ҇тми прѣсвѣтлыми връхѡвноуюⷧ а̑пл҃оу. беꙁъ| начѧлⷧнаа̑го сн҃а помолѧщи ꙁа мѧ :

Пѣ҅̃. ꙁ҃ і҆рмоⷵ. Пещь горѧщѫ прохлаⷣ.

Прѣтек҆ши всѧ ꙁемлѧ ꙁнамениꙗ̑… и̑ сло|весы мѫдрыми силоѫ ѡст҃истесѧ| идолъ неи̑стовъства ᲈстръмление̑. бл҅̃и : .

Ѻмрачена ꙁлѣ стр҅̃тми. просвѣтита| апⷵла връхѡвнаа мⷧ҇ѧщасѧ къ хо҃у. бл҅̃и :

М ⷱ҇. Ꙁаткошѧ ꙋста лъвомъ стр҅̃пци. и оуга|сишѧ. хладомъ бжи̑ѥмъ ѡ̑гньнѫѫ̑| силѫ. беꙁмѣрноѫ̑ болѣꙁниѫ въпиѫщ. бл҅̃.

ө. Бл҅̃нь плоⷣ чрѣва твоего прч҅̃таа̑. им҆же| ѿ клѧтвы члч҃ьство раꙁдрѣшисѧ| бес покоꙗ поѫще блⷵ :

Л. 56 об. Пѣⷵ: и҃ і҆рмоⷵ. Пещны҆мъ ѡтр.

Всеи ꙁемли кнѧꙁѧ васъ дх҃ъ бж҃ии поⷣ|био ꙋстрои и всѧ гв҅̃и повиноуѫще гвⷵованѫ лютьїѧ кнѧꙁѧ т҆мѣ прѣ| мѫдри древеⷧ҇. посрамисте поѫще. бл҅̃те :

Слъꙁамъ тѫчѧ дароуи̑ ми влⷣко. да си ꙋ| мыѧ ꙋмъ прѣгрѣшениꙗ҆. мⷧ҇тми| ваю̑. прѣче҅̃наа̑ и҆ прѣбла҃женаа̑ петре съ павломъ : Бл҃гопобѣдны҅мъ| ꙋченикомъ. послѣдъствоуѫще мно|жт҅̃во мⷱ҇къ мⷱ҇тлъ попрашѧ. причитаѫ|щесѧ множⷵтвоу̑. и нн҃ѣ| съ анг҃лы поѫть. блт҅̃е всѣ дѣл :182 (ссылка поставлена произвольно стр.36 в оригинале)

ө. Прѣст҃ѫѩ̑ ти мт҃ръ млⷵрде. пррⷪ҇кы и̑| ан҃лы на молбѫ приводимъ. Вьпиѫщ. блⷵ.

Пѣⷵ ө҃. і҆рмо҅̃. Выше ѡбычаѫ.

Ꙗкоже лѫкъ хс҃ъ налѧцаѫ̑. стрѣльї ра|жеⷣженыѧ̑ дх҃омъ. въ весъ миръ. ва| пославъ. ꙋстрѣлѣѫще врага. и ꙁдра|виѥ творѧща вѣрнымъ. славно поѫщ. бл҅̃.

Велика ꙁастѫпника. и тиха помощь|ника ицѣлителѣ стртⷵемъ. ѡ|брѣтомъ (sic) ваю̑ прѣчⷵтнаа̑ ап҃ла. вѣчь| ны̑ѧ мѫкы иꙁбавита.

М ⷱ҇. Съ чеⷵными англы да прѣвъсхвали. Далее недостает.

Л. 57 шити рѫкописаниѥ̑ грѣхъ монхъ прчⷵтаа.

На сꙶ҇. стрⷯ. крⷵтꙋ. пиⷵ на ꙁаⷧ҇. в воⷦ҇. веⷧ҇. мⷱ҇. ө. все по рѧдꙋ.

В пѧⷦ҇. ꙁауꙶ҇. жаⷩ҇. крⷵ. и бц҃и : глⷵ. ꙁ҃ п҅̃ѣ. а҃. ірⷨ҇. манием҆.183

Распѧꙶ҇ (– тье) влⷣка († и) поношениѥ трьпить ꙁе|мнымъ ѿемлѧ понос (– носъ) ꙗкоже млⷵрдь копиѥ̑мъ в ребра ( ребра –) прободесѧ. тѣм | побиваѫ врага († и) бор҆ца его (его –) :

Съ веселиѥмь гл҅̃а гаврии̑лъ въпиѫ|ти чт҅̃аа̑. рауⷣсѧ всѣмъ надежеⷣ. прѣ|чі҅̃таа̑ и бо҃невѣстьнаа̑ :

М ⷱ҇. Кръвъми ст҃хъ сщ҃еныхъ. крьви прѣ|ставишѧ скврънныѧ̑. и̑доломъ| приносима. всѣ же ꙁемлѣ ѡст҃исѧ. сихъ хвалами вынѫ величаѫ̑ще.

ө. Раꙁдрѣшисѧ писаниѥ (раꙁдрасѧ роукописание҅) адамово.| въпиꙗше прчⷵтаа̑ гжⷣе. копиѥмъ| сн҃оу (сн҃е) боденоу (бодомоу) ти стр҅̃тиѭ̑ († тѣмь поꙗше стр҅̃ти твоꙗ) всѣмъ бе|стрт҅̃иѥ источивъшааго (источьшаго) влⷣко :

Пѣ҅̃. т҃. ірмо҅̃. в начѧ̑цꙗ нб҅̃а.

Распенъ (– пныи҅) нб҅̃а ꙗко и кожѫ распеньісѧ| (распѧтъ бы҅̃) на дрѣвѣ († ꙁа руцѣ влⷣко.) рѫцѣ іс҃е не ꙋдръжанно| адамоу (руку не оудержаньну адамлю) грѣхы исцѣли ꙗко б҃ъ (грⷯѣ и҅цѣлѧꙗ̑ꙗко сп҃съ) и̑ꙁъ| рѫкы иꙁымаѫ̑ всѣхь (о̑ тимаꙗ҆ всѧ ны) льстиваго бор҆ца :

Тѧ дѣвице ѡ̑браꙁоуеть скиниѫ̑ л. 57 об. прч҅̃тѫ. ꙁаконодав҆ца на горѣ. г҃ь про|ꙗ̑влѣѫ̑. селище бо бы҅̃ ѡсщ҃еномꙋ ꙋ всⷯѣ.

М. Родомъ сѫще мрьтвьци. бесмр҆тие̑| въ немъ поꙋчитисѧ мѫдри иꙁво҆листе. тѣмъ же раны и скрьби мⷱци| стръганиꙗ̑. и ꙋрѣꙁаннѩ̑| ꙋдовъ. вси весело прѣдьстасте :

ө. ᲈчинѣѥ҆ма прр҃окы цр҃кви дх҃овна̑а тѧ бц҃е мли҃ть ба҃ бо дв҃це въплъти|ма. спс҃аи поѫщимь : 184

Сѣⷣ. крⷵ. глⷵ. ꙁ҃.

Ѡбладаѫ̑и беспльтными силами.| свѣды лѣность (τὸ ράθυμον) дш҃и моеи (дш҃е моѥѥ) крт҅̃омь твоимъ сп҅̃имѧ († хе҃ бе҃) ꙗко чл҃колюбецъ :

Юʼже пламен҆ное ѡрѫжиѥ̑… 185.

Црк҃ви въпиетъ ти хе҃ бе҃. кедромъ (с коуфарисомь sic и певг… и кедр..) и҅| певгомъ и҅ кипарисомъ. поклаиѣѫ|щесѧ (– кланꙗѥмь) цр҃ю186 нш҃емоу дарⷵтвꙋѫ| бц҃еѫ ради (бц҃ею даѥи помл҃оуи ме) и помилоуи ны҆ :

М ⷱ҇. Рауⷣтесѧ праведини ѡ ги҃ (ѡ̑ ги҃ –) да веселѧ л. 58 тсѧ небеⷵнаꙗ. (нбⷵны) на ꙁемли бо мⷱ҇ци подвигьшесѧ. врага попрашѧ (и льсть оупраꙁⷣнише). да въ|ꙁиграетсѧ цр҃кви побѣдѫ чтѫще почестникꙋ (побѣдна праꙁⷣноующи подвигоположникоу) единомоу твор҆цоу (побѣдотворьцоу). хо҃у бо҃у подаѫщоуⷨ҇ всемоу мирꙋ веⷧ҇ѫ млⷵ :

ө. Лоучьшиꙗ̑ серафимь. и҆ вышьшиа̑| небеⷵ прѣста҃ꙗ бе҃ роди бо ха҃ ба҃. имѧ|щааго велиѫ милⷵ : 187.

Пѣ҅̃. д҃. ірⷨ҇. ѻч҃ѣ ꙗ҅дра.

На ꙁемлиⷩ҇ чл҃кь ꙗвисѧ. бж҅̃кы члк̑ы всѧ| съвръши (нбⷵнаꙗ и ꙁемнаꙗ̑ сверши). въꙁнесе бо сѧ на дрѣво (– вѣ) влкⷣо| и҅ всѣхъ съвъꙁдвиже в҆спѣваѫщиихъ| страⷣниѥ̑ ти : (всѧ вьꙁдвиже вспѣ… щаꙗ̑ ти стр… ниꙗ҅). ʼОуслыша тѧ ав҆ва|коумъ прчⷵтѫ горѫ дховиѫ. стѣне|мъ ѡ҅сѣнѣѥмѫ. иꙁ неѫ же б҃ъ ꙗви|сѧ въплътимъ : Ꙁвѣри стръмле|ниꙗ̑. клокоть ѡ̑гньни. рѫкы и но|гы же рѣꙀаниꙗ̑. и стр ганиꙗ̑ ꙋдовь| и всѣко ино мѫчениѥ. исходатаѫ|ще свѣта наслаждеⷣниѥ.

Прѣпѣтаꙗ̑ мт҃и бж҃иꙗ чтⷵаа̑. рожьⷣши| ба҃ неиꙁдреⷱ҇н҆но плътиѫ тѧ м҆҇имь| сп҇и ны̑188. Пѣⷵ. е҃. ірⷨ҇. ᲈтръноуѫ.| Распѧтиѥ̑ приѩ̑ть. на ꙁло (ꙁлыⷯ) ꙋбиѥние| слово бжи҃е. жлъчь въкоусивъ (ꙁолчи же вкоуси). сла|стьна въкоушениꙗ̑. горкы врѣдь| ꙋставлѣѫ̑ (горкыи вредъ ицѣлѧꙗ҆) слⷠ҇ сил. (многомоу ти млр҅̃дню҅ : )

Л. 58 об. Блг҃олѣпиꙗ̑ твоего ги҃ красоты. и| сласт҆иѣн҆ слад҆цѣи҅ добротѣ въ|схотѣвъ влⷣко. в тебѣ бо вьселисѧ.

М ⷱ҇. Просрѣть стрѣлець. въ ꙁдеꙁлобьныѧ| сѣти. иѫ не ѩ҆лъ ѥсть мⷱ҇кы хв҅̃ы. крила бо ѡгньна приѥ̑м҆ше. въ ѡ̑битѣли почишѧ : ө. Цркⷪвъ ꙗвисѧ| всевид҆цоу. и вседрьжителю̑. твое| бо чрѣво чистѣиши нб҅̃ъ ѡ҆брѣт҆ тѧ| бц҃е всепрѣчестнаꙗ̑.

Пѣ҅̃. ѕ҃. ірⷨ҇ плаⷨ҇.| Иꙁбавителъ сы҃и е̑динь цѣнѫ своѭ̑| положилъ еси спс҃иоѫ кръвиѭ̑ (положи оубо спсн҃оую кровь.) ископи плѣненыхъ (– ньныꙗ̑ пребл҃жне.) на҅̃ блж̃е († и) сво|еоу родителю҅ приведе и оубивъ| хе҃ гоубителѣ : (мч҃тлѧ :)

Ем҆маноуилѣ соу|гоуба по съставоу̑ родила еси всеви|н҆но слово. ба҃ въплъщен҆на иꙁбавле|ниѥ҆ намъ подаѫще : Дрѣманиѥ҆мъ плъти не въꙁдрѣмавшесѧ. ꙗко| стръмлениѥ҆ оу… писте мⷣтлъ. и пра|ведномъ ключѧщесѧ ст҃ии сыно|мъ ꙋсъп҆ше блже҃ни. бъдры с… ци бы҆сте ꙁа всѣхъ молѧщесѧ : 189.

ө. Кивотъ прие̑м҆ши ꙁаконьныѧ| скрижали прописашѧ бц҃ѫ| л. 59 тѧ рещи. ꙗко приѥ̑мши ба҃ въ |чрѣ|вѣ твое̑мъ. ꙁа ньї въплъщаемь,

Пѣ҅̃. ꙁ҃. ірⷨ҇. Пещньїмъ ѡтрокоⷨ҇.

Не болѣꙁньнѫѭ̑ жиꙁнъ (– ꙁньну жиꙁнь) ѡ̑брѣте прѣ|дедъ. тебе волеѩ̑ болѣв҆шоу. и (и̑ –) на| крⷵтѣ мрътвъноу быв҆шоу іс҃е мл҅̃ве († и ꙁмиꙗ҅ оумрьтвивъшю ис҃е хе многомлⷵтве : )

Бго҃ѡц҃ъ же двⷣъ. твоѫ славѫ пишеть| дв҃о. и тѧ тваремъ цр҆цѫ. ꙗкѣ прори|цаетъ прⷣѣстоѫщѫ ѡдеснѫѭ̑ прѣ|чистаꙗ̑. ба̑. бе҃ блⷵнъ еси :

М ⷱ҇ Вол҆ными стръм҆лении̑. въмѣстѧ|щесѧ (и мѣстѧщасѧ) на мⷱ҇ниꙗ (– ниѥ) мⷱ҇ци волеѫ († мученомоу) поⷣбѧ| щесѧ. и̑м҆же вѣнчѣѥ̑ми съ а̑нь|гг҃лы ликъствоуѫтъ (ликоую̑ть) нн҃ѣ :

ө. Ѡсѫждена а̑дама и въ см҃рти ꙋчи|нена. адамлъ (sic) вторыи̑ прч҅̃таꙗ̑.| тобоѫ помиловавъ въꙁвращаѥ|тъ. блнⷵь бь҃ ѻц҃ъ нш҃ихъ : 190.

Пѣⷵ : и҃. Ірⷨ҇ не ѡ̑пална ѡгн.

Кръвъ и вода истекши и҆ꙁ҆ ребе҆ ти| миръ весь ѡбновисѧ и неистлѣ|ниꙗ̑ спс҃ениѥ̑мъ исплънисѧ. жръ|твьі же сккр҆нныѧ̑. и пролитиꙗ̑.| сквр҆нн҆ѣ кръви ꙋстависѧ : (о̑бновиста и҅ нетлѣниѥ спс҃е. весь миръ исполни ж… скве҆рньныꙗ҆ оустависѧ. тѣмь всѧ дѣла : )

Л. 59 об. Неѡ҃писаныи влкⷣо всѣмъ. его же не| въмѣстѧть небаⷵ. бо҃мати въмѣ|щаетсѧ въ чрѣвѣ ти дв҃це. тѣⷨ҇ тѧ бл҅̃м҆.

М ⷱ҇. Иꙁ несыпаныи скровищъ. истинѣ| слав҆но ѡ҆богащъшесѧ. ѡ всеи ни|щетѣ не радисте. и̑ и̑долъ побѣдителиѥ̑ ꙗвистесѧ блⷵте всѣⷣл :

ө. Свѣтъ не пристѫнень бц҃е дв҃о. въ чрѣ|вѣ си приѥм҆ши. неиꙁреⷱ҇нно просвѣтила еси. темныѧ житиꙗ̑. славиꙶ҇| блг҃овѣрно ха҃ ба҃. прошедшаа҆го и҆|с тебе неиꙁдреченно. ѡⷣ. ө҃. і҆рмо҅̃.| Мт̑и бо҃у († и) дѣваꙗ̑ (καὶ πάρθενος) ражаⷣеши (ражающи τεκȢ˜σα) и дѣвъствꙋеши (дѣвьствꙋющи παρθενέυουσα) пакы. не ест҅̃вьно дѣло. иѫ (нъ) бо|жиѥ с҆мотрениѥ̑ (съхожениѥ συκαταβάσεως191). ꙗко единѫ тѧ бц҃ѫ веⷧч. (тьмь ꙗко ѥдиноу божиих чюдесъ. съподобльшюсѧ присно величаѥмъ : ὃ θεν ώς μόνην τῶν θείων θαυμάτων. καταξιώθεισαν σὲ ὰεὶ μεγαλύνομεν)192

Крѣпоⷵ врага (вражьꙗ҅) ѿнѫдъ исчеꙁе (отинудь ищеꙁе). тебѣ крѣ|пко на дрѣвѣ. силне въпиѫщоу̑. въ прьвобеꙁначѧлъноу (беꙁначѧлну) родителю҅ и съ|ꙁвав҆шю. расточеньіѧ̑ (и съꙁывающа расточныꙗ) ѡвчѧти влⷣко на раꙁоумиѥ̑ : Рыторомъ шепе|раниѥ̑ да млъчить аплⷵка же бо|жиꙗ̑ трѫба. да въꙁываеть тебе| вельгла҃сы дв҃це въсхвалѣѫще тѧ бц҃ѫ и҆стин҆нѫ въꙁвеличи̑мь :

Л. 60 М ⷱ҇. Твои҃хъ стрт҅̃еи҆ поⷣбни. ꙗвленьіми (Твоимь кртⷵмь подобни ꙗвлѧеми) мѫкы҆ трьпѣхѫ милоср҃де тѣмь| вѣн҅цы († славьнии) славьі оулоучишѧ. и цр҅̃твꙋ| небесномоу̑ (небесномоу̑) сподобишѧсѧ :

ө. Раꙁоу̑мна бы҅̃. прр҃чьскыми въꙁн|раеми таина дв҃о мт҃и рожⷣства| твоего прч҅̃таа̑. въплъщенаа̑го| ба҃ ражаѫщи члк҃омъ. иꙁбавѧща на҅̃. мⷧ҇бами твоими. Тѧ бц҃е веⷧ҇ч.193

На хвлⷵ стⷯр. крⷯ. пи҅̃. в срⷣѣ ꙁауꙶ҇. и мⷱ҇. и: б:| в пѧⷦ҇. веⷱ҇. стрⷯы. пррⷦⷱом. глⷵ. ꙁ҃.

Прѣсвѣтлами ꙁарѣми. съвыше ѡ̑ꙁарѣе|ми. прр҃оци бо҃глⷵни. сѫщаꙗ̑ провъ|ꙁвѣстите. снитиѥ̑ неиꙁдреⷱ҇нно. бо|жиꙗ̑ въплъщениꙗ̑. раждигаеми| силоѫ прѣст҃аго дх҃а. проꙁорливома ѻчима таи҅нѫ проꙁрѧще. беꙁначѧл҆наго сло|весе въплъщаема : Ꙗко же тепли ꙁа|стѫпинци. и̑хранителиѥ̑ сѫщи|прр҃ци ст҃ителиѥ̑. ꙁа на҅̃ помолитесѧ| иꙁбавити ны ѿ грѣхъ и҅ всѣкоѫ на|пасти.

ө. ᲈмири иꙁь молитвы бц҃е| жиꙁнь нашѧ. въпиѫщим҆ ти ги҃ слаⷠ҇ теб҆ : л. 60 об. На сⷯ҇: стⷯ҇р : М ҆҇ : прѣхвал҆нии̑ мⷱ҇ци.

Питѣниꙗ̑ (θρέμματο) дх҃овнаа̑ ѡлокав҆том ө. слове|сна. жрътвѫ приѩт҆на. бл҃говолениꙗ̑ бо|жиꙗ̑ (ἐυαρεστῶ θεῶ) васъ ни ꙁемлѣ потаила есть. иѫ| небо приѩтъ вы. ан҃гломъ причѧст҆ни|ци бьїсте. с ними же мⷧте молимъ вьї| сиⷵти и просвѣтити дщ҃ѫ ншѫ : 194.

Сщ. ѻц҃и прѣхвалнии҆. слав҆нии̑ стл҃иѥ влаꙁи|и вѣрѣ проповѣдници. бж҃иѭ̑ блⷣти слоу̑жителиѥ̑. вы ꙁлославныхъ трьние сръвомъ вѣрнымь (дх҃овнымь) не корене посѣкли| есте блж҃ни. а клась вѣры (– рѣ) въꙁдрастисте| троици помолитесѧ (спс҃а молите). ѡ̑гони̑ти (оумирити) весь мнръ| и сп҅̃ти дш҃ѧ нш҃ѧ.

Поⷦ҇. Покои̑ спⷵе нашь| жиꙁнодав҆че нашѧ (ὴμῶν) вратиѫ. ѭже прѣстави ѿ житиꙗ҆ сего (ѿ врѣменихь ги҃ слⷦ҇а тебѣ : ) въпиѫще ги҃ слаⷠ҇ тебе :

По ѡ̑браꙁоу своемоу̑ и по поⷣбию̑ съꙁаⷣвьїи̑ испръ|ва (καταρχὰς) чл҃ка. и̑ в раи положилъ еси ѡ̑блаⷣти| твои̑мъ сътворениѥ̑мъ (вь раи положи вдаⷣти твоими творении τῶν κτισμάτων) ꙁавистиѫ († же) диꙗв леѫ̑ прѣльщень бывъ (бывъ –) († ꙗди причестисе. ꙁаповѣди твоихь прѣстоупникь бывъ. тѣмь же паки вь ꙁемлоу ѥго ѿ неѥ же вьꙁеть быⷵ. τῆς βρώσεως... ἐλήφθη). ѡ̑сѫдилъ еси въꙁвратисѧ. ги҃ слава тебѣ : (ѡсоуди въꙁвращатисе. ги҃ испросити покоꙗ).

Радость ти приносимъ бц҃е (влчⷣце). ꙗко сѫщи| м҆ вышьши а̑рха҃нг҃ль. влⷣце мт҃и бжи҃ꙗ195.

В сѫⷠ҇. ꙁауꙶ҇. каⷦ҇. прр҃оком мⷱ҇ст҃лемъ и ꙁа поⷦ҇| гл҅̃ ꙁ҃ ірⷨ҇ мание.

Л. 61. Прѣсвѣтлами ꙁарѣми дх҃овними. сьвы|ше ѡсщ҃ени богат҆но. бо̑гл҅̃нии҆ прр҃оци. вашими мⷧ҇тми просвѣтите наⷵ.196

М ⷱ҇ци съ прр҃окы. молимь вы҆ прилеж҆но| помолитесѧ ꙁа ны. просѧще ѿ поуⷵ. съгрѣ|шении нашихь прѣславнии҆ ст҃лиѥ :

Ꙁарѣѫ̑ непристѫп҆ноѫ҆. трьслн҃ечно сиꙗ̑|ѫще (λαμοπάδος) приѩ̑ти споⷣби прѣставленьїѧ| рабьї. ѿнѫдоуже (ἒνθα) ѿбѣже болѣꙁнь. скръ|ьи же и въꙁдыханиѥ̑. ги҃ мл҅̃тиве : (πολυέλεε).

ө. Исправила ѥси ст҃аа. прьвьїѧ мт҃ре (προμήτορος) (паде|ниѥ порожⷣьши. га҃ въскрѣшьшаа̑го еѫ| слово гробнымь. въдхнѫщаа̑го (πνέοντα) жи|ꙁнь (ἐξȢσία) божⷵтва си.197 Пѣⷵ. г҃. ірⷨ҇. ᲈтвр҆. | Прр҃ок҆ми (– кы) проповѣдасѧ млⷣре. с҆мотре|ниѥ̑ твоего пришествиꙗ̑. тѣхъ мол҆ба|ми (млт҃вами) просвѣти дш҃ѫ моѫ̑, прр҃оци слав҆нии̑ (пр… славнии̑ –).

Литими кръвънами ѡ҅ст҃исте мирь весь| прѣславнии̑ и мⷱ҇ци. съ прр҃кы҆ бо҃ꙁарнии̑| и ст҃ле. просвѣтите мѧ ѡ̑каа̑ннаа̑го: –

Съшеⷣ с небеⷵ спт҅̃и хотѧ роⷣ члч҃ь млрⷣе. не еⷵств҆на свѣта бжи҃ꙗ славѣ насладитисѧ. бл҃го|че҅̃но прѣставленьїѧ споⷣби : .

Прч҅̃таꙗ̑ мол҆бами си. иꙁбавите. (– ви) моѫ̑| л. 61 об. ѡмраченѫѭʼ дш҃ѫ ѿ грѣхъ. (грѣхъми) порожъⷣ| ши бесѣмене иꙁбавителѣ. ба҃ нше҃го :

Сѣⷣ. глⷵ. ꙁ҃. мⷱ҇.

Сти҃и твои̑ ги҃ на ꙁемлʼи подʼвиг҅шесѧ.| врага попраша († идольскоую льсть оупраꙁⷣнише καὶ τῶν είδώλων τὴν πλάνην κατήργησαν) тѣмʼ же и вѣнца. ѿ не|го приѥ̑мше (ѿ тебе приѥше ἐκομίσαντο). мⷧ҇тми чл҃колю̑бʼца ба҃. (мл҅̃тиваго влⷣки. и члв҃колюбца ба҃ καὶ ἐλεήμονος θεοῦ). по|даѫщомоу всемоу̑ мироу велиѫ млⷵть (подающаго…)

Сщ҃. Прпбⷣни ѡц҃и нш҃и. а̑риѥва учениꙗ по|прашѧ. тѣмʼже и̑ вѣицѧ ѿ ха҃ присѧ млⷵтиваа̑го ба҃. подаѫ̑щаго велиѫ млⷵть :

Поⷦ҇. ʼОумръщвеи̑ съмръꙶ҇. и о̑живи мрьтвьїѧ| въскрс҃ениѥ̑мъ свои̑мъ и̑ оумерши|мъ пода҅̃. покои съ праведными споⷣби хе҃ бе҃. ꙗко единь млⷵрдь :

ө. Мати свѣтобл҅̃наа̑. моли ха҃ ѡ спс҃ени дш҃.

Пѣ҅̃ : д҃ : ірмоⷵ: ꙋсʼлышахъ слоуⷵ.

Съпрѣстольна тѧ. съ ѡце҃мъ неиꙁреⷣченʼна| сѫща. про҃роци проповѣдашѧ ха҃ ба҃| (ба҃ –) въ плъꙶ҇ нась ради (к намь) приходѧща.

Ѻʼ страшньїѧ (ὰθληκτȢ`ς) болѣꙁни крѣпʼко пока|ꙁавʼше мⷱ҇ци хв҅̃и (χριστὸ) и вѣнʼцы свѣтлы|ми (τῆς δικαιοσύ νης σȢ) ꙋвѧꙁощѧсѧ. и прославѧꙶ҇ твоѫ силѫ :

Паче естⷵва славы ти хе҃. прѣставле|ньїѧ покои (εὺσεβῶς ὰξίωσον) егда придеши въ славѣ си| съ ан҃глы свои̑ми. ꙗко щелръ и мноⷢ҇млⷵвь.

Л. 62 ө. Не ѡстави ꙗʼдра ѻч҃ѣ (πατρικȢ`ς κόλπȢς) на дѣвичьстѣ|мъ лонѣ (παρθενικαῖς κόλποις) хс҃ъ въдварѣетʼсѧ и ѿ съмр҃ти| иꙁбави ближѧщиихъ тѧ : (θεομῆτορ μόνη πανυμνυτε). Пѣⷵ. е҃. ірⷨ҇. ꙋтрънюѫщ.

Стр҅̃темъ хвѣ҅̃мъ поⷣбѧщесѧ мѫдри| стрⷵти моѧ ицѣлите. молѧ вы пр҃роци съ мⷱ҇кы къ хо҃у ꙁа наⷵ помолитесѧ :

Мрътвость живоносʼнѫ. страⷩ҇нами198 (sic) ранами (διὰ τῶν βασάνων) истькаша. прѣхвалнии̑ мⷱ҇ци. ѡ̑бльчени свѣтло. дш҃амъ ꙋмерⷱшимъ. бж҃иѫ| испроси (αὶτήσασθε) ѿрадѫ (αἲνεσιν). Отъ нетлѣѫ̑щиіⷯ| скровищъ милс҃рде хе҃. дш҃ѫ ѩже прѣ|стави. съ пръвѣн҆цы си. въ села (ἐν σκύναις) нера|ꙁорена (ὰκαταλυτοις). иꙁволи|спс҃е въдворитисѧ:

ө. Плодъ твое̑го чрѣва гжⷣе († прч҅̃таꙗ̑ непл…) блн҅̃ь (sic) не плодь|нѫѭ ми дш҃ѫ съ грѣхы (– хъми) ꙁапоустѣнѫ.| плодителиѫ (плодоносну) ꙗви. пррⷪ҇къ и м҆҇кь и̑ ст҃лъ (и ст҃лъ –) мⷧ҇тми. ѡⷣ. ѕ҃ : Ірⷨ҇ іѡна ис чрѣва :

Мл҃твами прр҃окъ и м҆҇къ. и ст҃ль пѫчинѫ грѣ|ховнѫѫ̑ ми и̑соушисте. прилеж҆но къ хо҃у| помолитесѧ въ день сѫдныи :

Въꙁникни ѡ̑ (ѡ҆ –) дш҃е ми (моꙗ̑) ѿ грⷯѣ. († и) помысли| страшное сѫдище. и̑ мѫкы гроꙁньїѧ (муку гроꙁную̑)| помоли (оумѡли) прилеж҆но пррⷪ҇кы мⷱ҇кы и ст҃лѧ –) да| тѧ иꙁбавѧꙶ҇ : Съ праведными идеже л. 62 об. лици а҆нгл҅҇тии̑ (καὶ ὂπȢ) светлостъ сты҃мь. и̑ вѣчь|наа̑го житиꙗ̑ наслажⷣениѥ̑. оумершѧѧ| рабы твоѧ. ꙋчини мл҅̃тве ꙗко б҃ь бесмрьꙶ҇нь.

Н ҅ꙁ цр҅̃каꙗ҆ (– ка) колѣна. проꙁѧб҆ши199 (восиꙗвъши) двц҃е и породи паче ѥст҅̃ва и словесе (– си) цр҃ѣ всѣч҅̃кым҆ и дѣвоѫ († во истину) пакы съхранисѧ : Пѣⷵ. ꙁ҃. пещь горѧщ.| ҆Вси прр҃оци мⷱ҇ци и ст҃ле. ꙁареѫ̑ дх҃ов҆ноѫ̑| съвтѧщесѧ. стрⷵти темньїѧ иꙁбавите.| въ кровъ вашь припадаѫ̑ще. вашиⷨ҇ мⷧ҇тми.

Вѣнца носѧще лици мⷱ҇нчьстии̑ црѣ ха҃ ба҃| ѡ̑бъстоѫть. мысльно съ англⷵкыми ли|кы поѫще. блⷵнь б҃ъ ѻц҃ъ нши҃хъ : Ты съмръти и жиꙁни. ѡ҆бласть и|мѣѫ щедрее пищи бж҃ии споⷣби вѣ|роѫ спс҃е ᲈсъп҆шаѧ̑ блⷵнь. ѻц҃ь нш҃хь :

ө. Беꙁмт҃ре древеⷧ҇ и̑ꙁ оц҃а нн҃ѣ. ис тебе дв҃о| чіⷵтаа. неиꙁреⷱ҇нн҆о слово родисѧ. наⷵ дѣ|лъма. въ чл҃цѣхъ. волеѫ̑ ѡ̑бнищавъ блⷵн :

Пѣⷵ. и҃. і҆рмо҅̃. единого беꙁначѧл.

Вси прр҃оци съ м҆҇кы ст҃лѧ съ постникы| (стл҃ѧ съ постникы –) единоглⷵно ꙁа наⷵ помⷧ҇итесѧ (ꙁа ны молитесѧ. въпиюще немолчьно. блгⷵте : ) да ны и̑|ꙁбавить ѿ мѫкы вѣчныѧ̑ вашиⷨ҇ мⷧ҇тми.

На небе҅̃нѫѫ̑ въꙁнраѫще славѫ ѡ̑ ꙁемлъ|стѣи̑ славѣ не радисте (ἐπὶ γῆς κατεφρονήσατε δόξης): мⷱ҇ци хвⷵи. прише|ствиꙗ̑ хвⷵа. поѫще вѣрно ха҃. блⷵте (εὺσεβῶς αὺτὸν ὼς βασιλέα ἐις πάντας τȢ`ς αὶῶνας).

Л. 63. Въстаниѥ̑ мрьтвымъ ꙗко блⷵгъ (θεὸς) даѫ̑| имѣѫ животоу и̑сточ҆никъ ты на|пои̑ пищ҆наа̑го потока. ꙗко единь бл҃гь| прѣжеⷣ ꙋсъв҆шѧѩ̑ хе҃ въ вѣкы҆ всѧ :

ө. Спи҅̃ стадо свое прч҅̃таꙗ̑ дв҃о. ѿ всѣкоѩ̑| напасти. ꙗко ꙁастѫплениѥ҅ нашемꙋ роуⷣ. блнⷵа бц҃е прѣх҆вал҆наа̑ : ѡ̑. ө҃. ірⷨ҇. выше ѡ̑б.| Прр҃оци съ мⷱ҇кы. стл҃и же и̑ пост҆ници. къ хо҃у| прилежно ꙁа ны помолитесѧ. иꙁбави| ти ны ѿ всѣхъ ꙁълъ : Ꙗ ̑вествьно (ἐπιφανῶς) крѣ|пци мⷱ҇ци. просвѣтишѧ мирь. стльпи| ст҃ѣн вѣрѣ. цркв҃амь неподвижнымъ| (ὰρραγέτατοι) и ꙁабрала (πρόβολοι) истинна блг҃оче҅̃но. тѣⷨ҇ до҅̃и̑нⷪ҇| славимъ (τȢτȢς ἐπαξίως εὺσεβῶς μακαρίζομεν) че҅̃нии̑ мⷱ҇ци :

Ꙗко блг҃ь мл҅̃рьⷣ.| и̑ жиꙁни бесъмр҃тнѣи̑. ꙗко скровище| нескаꙁанн҆о (ὰδαπάνητος) сп҃се вѣроѫ̑. прѣжеⷣ ꙋсъпъ|шихъ своеи̑ пищи (τρυφῆς) споⷣби хе҃ сп҃се :

Ꙁакона стѣни. н древ҆ни (τὰ πρὶν) ѡ̑браꙁи (αὶνίγματα) твоиⷨ҇| рожⷣстомъ прѣи҅дошѧ кончина (πλήρωμα) бо ꙁа|коноу̑ прр҃окомь быⷵ хе҃ (ὸ χριστὸς) бе҃. е̑го же ъ двѣ| ест҅̃вѣ хвалѧще. тебе присно дв҃ѫ. чⷵтаа̑ веⷧ҇ч : 200.

На га҃ с нбеⷵ : стⷯр : мⷱ҇ : гл҅̃ : ꙁ҃.

Горѧще любовиѫ ст҃ии мⷱ҇ци и̑ ръвение҆ л. 63 об. мъ вѣры. скончав҆ше добрый подвигь| ꙁа мѫчениѥ̑. ѡбрѣтосте пищѫ. ꙁа доса| жеⷣниѥ҆ вѣн҆цы. ꙁа ѩꙁы тьмничньы҆ѧ| ангⷵкое̑ житиѥ̑. ꙁа расхыщение҆ бога|тъство небеⷵное҆. ꙁа врѣмениѫ съмрть| бесконечное житиѥ̑. тѣм҆же и ѡ́бещь|ници хвⷵмъ ст҅̃ртемъ споⷣбистесѧ. и цр҃ь|ствоуѫще с нами. мⷧ҇итесѧ ꙁа дш҃ѧ нш҃ѧ :

Сще. о̑ц҃и прѣхв : и̑щи : На ѡпѧꙶ҇. таⷤ. поⷦ҇.

Ѻ҆у̑мръщвень на крⷵтѣ ꙗвисѧ е̑дине бе|съмрꙶ҇ъие. и҆ въ гробѣ мрътвьнѣ (ώς θνητὸς) полежа| (ἐτέθης) и̑ꙁъ истлѣниꙗ̑ съмрти (νεκρώσεως καὶ φθορᾶς) чл҃кьї иꙁбави. нь| ꙗко имѣѫ̑ пѫчниѫ милⷵрдиꙗ̑. неисчръ|паѫщисѧ (ὰκένωτον) источ҆никъ блг҃ости. дш҃ѫ| рабъ твоихъ. прѣставленьїѧ ѿ наⷵ покои| ꙗко милосрⷣъ : 201. ө. Родисѧ ѿ дв҃ы нескаꙁа|нн҆о. и просвѣти чл҃кы҆ въпиѫще ги҃ слⷠ҇а теб. Троⷱ҇. глⷵ. ꙁ҃. Ꙗко сънь лѣностⷠныи (τὸν ὂκνον). ѿвръ|гьши дш҃е. исправлениѥ̑ пѣниѥ ꙗвѣ| (δεῖξον) сѫдииⷠ. и въ страсѣ въꙁьпиѥмь (βόησον) ст҃ь ст҃ь (ἃγιος ε҆̃ι ό θεὸς διὰ τῆς θεοτόκȢ ἐλέησον ήμᾶς).

Вышнеѫ силоѫ херовимъскыи̑ (χερȢβικῶς) въꙁъпиеⷨ҇.| и̑ бжⷵтвьноѫ҆ силоѫ̑ ѿ ан҃глъ пѣниѥ̑| покланѣниѥ̑ приѥм҆шѧ (ὰγγελλικῶς προσκυνούμενος). прии̑ми ны грѣ| л. 64 шинкы съ ᲈмилениѥ̑мъ въпиѫщ. ст҃ь с. с.202

Непристѫп҆номоу̑ бжⷵтвоу. ѥ̑диносѫ|щиѫѫ̑ троицѫ серафимъскьї тръст҃ѫѫ| пѣⷵ въсилаѫще, ст҃ъ с. ст҃ъ еси бе҃ мⷧ҇т :

Стꙶ҇ѣ. Свѣтодав҆че ги҃. и свѣтомъ т҆ма просвѣ|щае̑тсѧ просвѣтителю ѡ̑мраченымъ. спиⷵтелю ѡ̑блъщены҆мъ. мⷧ҇тми бц҃ѫ и поⷨ҇ :

҆В сѫⷠ҇. веⷱ҇…203

Встⷱ҇. ҆Иже ѿ ба҃ оч҃е (πατρὸς) слово. прѣжеⷣ вѣкь рождеⷣисѧ| послѣди же (ἐπ’ ἐσχάτων) врѣмень. самь ѿ браконе|и̑скоусньїѧ (ὰπειρογάμου) въпльщеисѧ иꙁволилъ е҆сть (βȢλησει) и распѧтиѥ̑ вольное (θανάτου) прѣтрънѣвъ (ύπέμεινε)| древле ᲈмръщъваена члк҃а въскрсе҃ниѥм҆ си (ἒσωσε).

҆Иꙁъ мрът҃выхъ твое въск҃рсениѥ̑. славо| словимъ хе҃. его же ради свободи.| л. 64 об. адамъскы и родъ| ѿ адова мⷱ҇тл҅̃тва. и̑|дарова мирови. ̑ко б҃ь (ζωὴν αὶωνιον καὶ) велиѫ млⷵть :

Слава тебѣ хе҃ спс҃е сн҃е бж҃ии.| единочѧ| дын пригвожеⷣисѧ на крⷵтѣ. и въскр҅̃е| иꙁ гроба триде҃вно (τριήμερος). догмаꙶ҇.

ө. Матерь бж҃иѩ̑ слова. ꙋст҆нами чтⷵы| въспои̑мъ дв҃цѫ чи҅̃стѫѭ̑. цѣломѫ|дрьнымъ съмы҆сломъ. оубла҃жимъ блг҃обоꙗꙁньно. всечіⷵтѣн пѣⷵ принесѣⷯ| съ арх҃анг҃ломъ единогл҅̃но въꙁъпое̑м҆| рауⷣсѧ блгⷣтнаа̑ г҃ь с тобоѫ̑ : на сⷯ. по проⷯ. стⷯр. глⷵ. и҃.

Въꙁыде на крⷵть іс҃. и̑ съшеⷣ с небеⷵ. приде| на съмрꙶ҇ь живоꙶ҇ бесьмртныи̑. къ| темнымъ (πρὸς τȢ`ς ἐν σκότει) въсиꙗ свѣть истиньныи| и к҆ падшии҆мь всѣмъ въскре҅̃ниѥ. просвѣщен҆ ны (ὸ φωτισμὸς καὶ). сп҃се нш҃ъ слава тебѣ :

Тебе прославимъ ги҃. волеѫ наⷵ ради прѣ| тръпѣвъ распѧтиѥ̑. и тебѣ покланѣ|емсѧ в҆сесильне сп҃се. не ѿвърꙁи наⷵ ѿ| твоего лица. нѫ ꙋслыши (καὶ σῶσον) ны въскрс҃е|ниꙗ ради своего е҆дине204 члк҃олюбче.

ө. Догмаꙶ҇. Бц҃ѫ мариѫ вси вспоимъ рауⷣсѧ мт҃и| бж҃иꙗ. рауⷣсѧ лѣствице и҆ двери небе|сънаꙗ̑. рауⷣсѧ древнѣꙗ҆ кѫпино не| л. 65. ѡполимаа̑. рауⷣсѧ рѫч҆ко поꙁлащенаꙗ̑| рауⷣсѧ цвѣте вѣры. рауⷣсѧ жеꙁле проꙁѧбе.| рауⷣсѧ ꙁлатаꙗ̑ кадильнице. рауⷣсѧ горо|бжи҃ꙗ присѣннаꙗ̑ дв҃о. рауⷣсѧ раꙁдрѣше| ниѥ҆ пръвыѧ е̑увы. рауⷣсѧ прѣстоле гнⷣь. рауⷣсѧ многоче҅̃наꙗ доброто. рауⷣсѧ влчⷣце :

Сѣⷣ. гл҅̃. и҃ : троꙶ҇. веⷱ҇ ꙁаꙶ҇у. и на лиꙶ҇.

Съ вышниихъ съниде милосреⷣ (млⷵтве) погребе|ниѥ҆ приѩ҆тъ триднев҆но, да ны свобо|диши ѿ грѣхъ (ѿ стрⷵти) животъ (– тꙋ к) ….въскре҅̃ние нш҃е ги҃ (ги҃ –) сл.

ө. Рожеⷣи̑сꙗ ѿ дѣвы҆ наⷵ ради. распѧтиѥ̑ по|страⷣвъ бл҃гы҆ и҆спроврьгыи съмрътиѫ̑| съм҃рть. и въскр҃ениѥ ꙗ̑ви ꙗко б҃ъ и (и –) не прѣꙁри ѭже (ѥже) съꙁда рѫкоѫ свое̑ѫ҆. приими| рожⷣшѫѫ тѧ бц҃ѫ молѧщисѧ (мл҃ещоусе) ꙁа ны спⷵи| сп҃се люди съгрѣшъшѧѩ̑ : (съгрѣшьше ти : ) таⷤ. на бг҃ь| г҃ь науꙶ҇ псⷯ… каө. сѣⷣ таⷤ. стеꙶ҇. глⷵ: и҃ антифоⷩ҇. Ѻть ю҆ности моеѩ҆ врагь мѧ искоушаеть| и сластьми палить мѧ. аꙁь же надѣѫ|сѧ на тѧ и побѣждѫ (τροπȢ˜μαι) его. Ненави|дѧщеи̑ снѻна да бѫⷣть прѣжеⷣ иꙁтръ|ꙁаниꙗ (ἐκσπασθῆναι) ꙗко и трава съсѣчетъ бо хс҃ъ выѧ̑ ихъ ꙋсѣчениѥмъ (τομῆ) мѫкь.

Л. 65 об. Слаⷠ҇. иⷩ҇. Сто҃моу̑ дхо҃у ѥже житии въсегда| (τὰ πάντα) свѣтъ ѿ свѣта б҃ъ великъ съ ѡ̑це҃мь| пое̑тсѧ (ὺ,νοῦμεν) и съ сн҃омъ (τὸ λόγω) Антїфоⷩ҇. в҃ : глⷵ. и҃.205

Въꙁвахъ к тебѣ ги҃ вън҆ми ми и приклони| ꙋхо твое̑ въпиѭ̑щоу ти ѡ̑чисти мѧ прѣ|жде даже не въꙁмеши мене ѿсѫдꙋ (ἒνθεν δἐ). На га и҆мѣѫ надежѫⷣ. и̑ не ꙋстрашитсѧ| тог҆да. егда ѡ҆гн҆емъ всѣ сѫдиши мѫкоѫ.| слаⷠ҇. иⷩ҇ Сто҃моу дхо҃у блⷵниѥ҆ (θεολογία) единъство (μονὰς) тръст҃ое|. ѻʼц҃ъ бо беꙁначѧлень. Ѿ него же родисѧ| дх҃ъ (sic) съпрѣстолень (ὸ ὺιὸς ὰχρόνως καὶ τὸ πνεῦμα) и съѡбраꙁень, ѡ҆цоу (ἐκ πατρὸς) съпросиꙗвъ.

҆Антїфон . г҃. гл҅̃. : и҃.

Срцⷣе мое̑ страхомъ твои̑мъ да покрыетсѧ| да не въꙁнесет҆сѧ. ѿпадеть ѿ тебе всещедре : Къ матери свое̑и҆ въ ꙁемл҆ѧ мѣсто в҆са|кь абиѥ̑ ѿпадеть. приѩти мѫкѫ| и҆ли почесть (γέρα) поживъшихъ слаⷠ҇. иⷩ҇.

Ст҃мъ дхо҃мь всѣкъ к҆то божⷵтв҆наа̑ѫ видить и прѣдигле҃ть (προλέγει) чюдодѣе̑ть| (τερατουργẽι) выш҆нѣа̑ въ трехъ единого ба҃ поетⷵѧ| (μέλπων) а̑ще бо и трисиꙗ̑н҆но (τριλαμπẽι) едино бл҃гочтн҅̃о| (μοναρχẽι) и̑ е̑дино бжⷵто (τὸ θẽιον) проⷦ҇. гл҅̃. въцр҃ит҅тсѧ б҃ъ в҆ вкы| б҃ь твои сионе в роⷣ и роⷣ. хвали дш҃е моꙗ҆ г҃ѣ и вс. (Пс. 145 ст. 10 и 1 таⷤ все дыⷯ. таⷤ. еуⷢ҇. поꙶ҇. припѣⷧ҇. Далее недостает л. 66206) сѧ съвлачаѫ ѡ҆дѣꙗ̑ниѥ̑ хе҃ ꙋмръщвению҆. Ѻтъ смр҃ти свободи падш҃ѫѩ̑ (отъ стр҅̃ти смертьныꙗ̑207 падшеѥ̑ ми ἐκ χοὸς τȢ˜ θανάτȢ...) пакы съꙁаⷣ|лъ еси и въскрѣшъ (– рше) ѥ̑стⷵво члч҃е хе҃| сътворилъ еси ꙗвлъ пакь (Ȣ҆σίαν καὶ ὰγήρω χριστἐ κατε σκέυασας ὰναδέιξας πάλιν) црⷵкы ꙗко| же (ꙗкоже –) ѡ̑браꙁь нетлѣниꙗ̑ жиꙁнь о̑блистаѫщи (ющю).

ө. Матерьнемъ дръꙁновениѥмъ (– рне –ние). ѥ̑же| къ сно҃у свое̑моу имѫщи прчⷵтаа̑ рожеⷣ|нию помощи нашеѩ̑ (συγγενοῦς προνοίας) не прѣꙁри мо|лим҆сѧ (– лимъ тѧ) ꙗко († тѧ) единѫ хртⷵиꙗ̑не къ вла|дѧщомоу (крⷵтьꙗне къ влⷣцѣ χριστιανοὶ προς τὸν δεσπότην) ѡцѣщениѥ милⷵтив҆но (ἐυμενῆ)| прѣдлагаѥ̑мъ :

Пѕⷵ. ѕ҃. ірмоⷵ. Молитвѫ ( си) пролѣѫ къ го҃у и томоу единомꙋ (единомꙋ –) въꙁвѣщѫ печалъ моѫ. ꙗко ꙁьль| дш҃а моꙗ наплънисѧ и животъ мои къ| а̑доу (адѣ) приближисѧ нь молѧтисѧ (и молюсѧ) ꙗко и| ѻ̑на ѿ тлѧ бе҃ мои̑ въꙁведи мѧ мⷧ҇тисѧ (мⷧ҇тисѧ –).

Длани († свои) на крⷵтѣ распростеръ (простеръ) исцѣлѣѫ̑ не ꙋдръжан҆но прострьтоѭ̑ (– ту ταθẽισαν) въ е҆демѣ| рѫкѫ прьвꙁаⷣнн҆аго и̑ свое҆ѩ̑ волеѫ̑| (τῆς ὶδίας) ꙁлъчи въкоусивъ (– си) хе҃ и̑ спс̑е ꙗко бл҃гь (δυνατὸς) ѿ| тлѧ хвааѧщии̑х тѧ (– щаꙗ̑ тѧ : ) ги҃ (τοὺς δοξάζοντάς σȢ τὰ παθήματα).

Съмрьть ти (sic) (смр҃ти θανάτȢ) иꙁбавителъ въкоуси прьва|а̑го ѿречениꙗ̑ (ὰρχαῖας ὰποφάσεως). ꙗко истлѣниꙗ (тлѣниꙗ) цр҅̃твиа| роушить (λύση). и въ а҃дьскыхъ въскꙗ спс҃е ꙗко| дрьжавень, (и въ адъ сшедъ х҅̃ъ ꙗко силень и сп҅̃а τοῖς ἐν ἃδη φαντήσας ὰνέστη χριστὸς ώς κραταιὸς...) въсхавлѣѫще его въскрсение (– ющаго въск…)

Л. 66 об. Не прѣстаа̑ ѡ҆ наⷵ молѧщисѧ прчⷵтаа̑ (– щи прест҃аа̑) бц҃е дв҃о| ꙗко вѣрнымъ ꙋтвръжеⷣниѥ ты е̑си и на|деждеѫ̑ твое̑ѫ̑ крѣпимъсѧ (κραταιοῦμεθα) тѣмь же моли не тебе въплъщеннааго ба҃ прославлѣем҆. (καὶ πόθω σὲ καὶ τὸν ὲκ σοῦ σαρκωθέντα ὰφράστως δοξάζομεν).

и҆нь ірмоⷵ. Ѻцѣсти мѧ спⷵе многа бо сѫть (сѫть –) беꙁакниꙗ̑ моꙗ҆ († и) иꙁ глѫбины ꙁьль вьꙁве|ди мѧ молѧ ти сѧ (молюсѧ) к тебѣ бо въꙁвахь и̑ оуслы̑ша мѧ бж҃е спс҃ениꙗ̑ мое̑го: –

Дрѣвомь дръвны̑мъ (крѣпкаго κραταιῶς) ниꙁложи мѧ († старыи) ꙁло|дѣи (ὰρχέκακος) самъ же вьꙁ… иⷣ.. ь (повѣшенъ быⷵ ὰναρτηθεὶς) быⷵ хе҃ дрьжавоѫ̑ си| (крѣпчае κραταιότερον) и̑ крⷵтомь враꙶ҇ (враꙶ҇ –) ниꙁложи и посрами (обличи δειγματίσας) его и̑| падшаа̑го († – же) въскрѣсилъ еси : 208 (– кри҅̃).

Ты ꙋщедри сио̑на и̑ (и̑ –) въсиꙗ̑вь ѿ гроба си (си –) но|вѫѫ̑ ꙁа вет҆хѫ скончавъ млⷵреⷣ (млтⷵве ὼς εὺσ πλαγχος). бжи҃еѫ̑ († си) кръ|виѫ҆ и ин҃ѣ цр҅̃твоуеши († в немь ὲν αὺτη) въ всѧ вѣкы хеⷵ (хеⷵ –).

ө. Да иꙁбѫдемь ѿ лютыи̑хь прѣгрѣшений| молениѥм си (ти) прчⷵтаѧ (чт҅̃аа ὰγνὴ) бц҃е дв҃о (дв҃ –) (θεογεννήτορ) и да ꙋлоу|чимъ прѣстаа̑ (прчⷵтаꙗ πάναγνε) бжи҃е сиꙗ̑ниѥ̑ († иже) ѿ тебе не|иꙁдречен҆но въплъщеномоу̑ сн҃оу бжи҃ю̑.

Коⷣ. глⷵ. и҃. Въскрсе ѿ209 (въскр҅̃ъ иꙁ) гроба спⷵь и (спⷵь и –) оу̑|меръшѧѧ̑ въꙁдвигнѫлъ еси (въставилъ еси) и смртнѫѫ̑| дрьжавѫ скроушилъ еси († адама въскриⷵлъ еси) и еув҆а (евга) ликоуе|ть въскр҃сениѥ̑ и вси| (всего мира) кон҆ци ꙁемнии̑ трьжⷵтвоуѫ̑ть е̑же и҆ꙁ мрь|твыⷯ вьскр҃сниѥ члк҃олюбче и многомлⷪ҇ве : (ине̑мь твоимъ многомлтⷵве : )

Л. 67 Нкоⷵ. Адова и̑спровръже црⷵтвиꙗ̑ и мр҆твьїѧ̑| въскрѣсилъ е̑си и̑ въ печали мѣсто радоⷵ| приносѧ (въскриⷵ бесмр҃тие жены мюроносица оустрѣлъ е̑си ꙁа скорбь радость носѧ) и (и –) апⷵломъ († своимъ) въꙁвѣстилъ еси (– сти) побѣдны̑ѫ († обраꙁы) своѧ (своѧ –) жиꙁнодавче (живод… ) и тварь про|свѣщае̑ши члк҃олюбче. сего раⷣ миръ съ|рауⷣет҆мисѧ (– тисѧ) люⷣ. Въ твое҆ вскре҅̃ние (въскр҃ниемь твоимь) мноⷢ҇млⷵве :

Пѣⷵ. ꙁ҃ і҆рмоⷵ. Бжи҃ꙗ схожеⷣниꙗ ѡ̑|гнь ꙋстыдѣсѧ въ вавилонѣ древ҆ле.| сего ради ѡтроци въ пещи радованъ| ноѫ̑ ногоѫ̑. ꙗко въ свꙶ҇ѣ ликоуѫщи (ликоваахоу χορέυοντες) поꙗ̑хѫ блⷵ.

Слав҆ное схожⷣениѥ̑ (смирениѥ̑ κένωσις) бжи҃ѥ богатьство| нищетѣ твое̑и̑ (– ты твоеꙗ̑) хе҃ ꙋдивлѣѫт҆сѧ анг҃ли|. на крⷵтѣ ꙁрѧще тебе распинаема| (пригвождаема καθηλȢ́μονον) да спасе҃ши вѣр҆но въпиѫ҆щѫ (– юⷢщиⷯ оⷢц҃ь нашиⷯ) блⷵнь б҃ь ѡц҃ь :

Всѣмъ же га҃ единосѫщна. (единого же ѿ единого (ὲνὸς δὲ μόνου) е҆диноч…) и единочѧⷣ|наго сн҃а. правовѣр҆но ѡ х҃ѣ (оⷢц҃а πατέρα) блⷵвѧ|ще тѧ проповѣдаемъ единъ видѣ|в҆ше ѿ тебе исходѧщъ дх҃ъ правыи съставлень (правосродныи συμφυὲς) и съприсносѫщень210. инь їрⷨ҇.

Иже ѿ ню̑деи (дѣꙗ̑ дошедшее ѡтроци въ вавилонѣ древе. вѣроѫ ꙋтврьжеⷣни| пламень пешьный попрашѧ глѧ҃ще. блⷵ. (ѡтьць нашихъ боже благосл…).

Ꙗко плоⷣ () (хⷵъ) на дрѣвѣ. распрострꙶ҇ъ влкⷣа (– ко) виноградь искаиѫвъши (искапи вино) беꙁъмрь| л. 67 об. тиꙗ̑ веселѧщь срⷣца въпиѫщимь (поющиⷯ оц҃ь и : ) блⷵнь б҃ъ ѡ̑ц҃ъ нши҃хъ :

Въскр҃се ѿ гроба ꙗ̑ко ѿ сн҆а (ѿ чертога) щедрее и҅сь|провръгыи̑ съмрꙶ҇ь вѣрова всѣ тварь| ап҅̃лы проповѣдаѫщи ми въскре҅̃ниѥ̑ блⷵ (После щедре οιτίρμον следует: κόσμον συνήγειρας ή κτίσις...)

Иꙁ ложеснь дѣвичьскыхъ (– чⷵкъ) въплъщъсѧ| и ꙗвисѧ на сп҃сениѥ̑ наше тѣмь же| мтр҃ъ твоѫ видѣв҆ше бц҃ѫ правовѣрь|но въпиѥ̑мъ (κραυγάζομεν) бл҅̃нь (о̑ц҃ь нашиⷯ : )211.

Пѣⷵ. и҃. ҆ірмо҅̃. Сед҆мь седмицеѫ пещь халденска (искы)212 мⷱ҇тлъ| бо҃чет҆цемъ (бо҃чт҆ивымъ) люꙶ҇. ꙗ̑ко (ꙗко –)| раждьже силоѫ доу|ч҆шеѭ҆ спⷵныхъ († же) видѣвъ твор҆цоу иꙁба|вителю̑ въпиꙗше дѣти блⷵте. –

҆Ісо҃воу бжⷵтвоу̑ (ис҃ва бжтⷵва τῆς Ιησοῦ θεότητος). прѣбж҅̃твнаа̑ сила в наⷵ бг҃о|поⷣно (бо҃лѣпно θεοπρεπῶς) въ сиꙗ̑ла ѥ̑сть плътиѭ̑ бо въкоу|шъ (– ше) ꙁа всѧ съмрꙶ҇ь. и († крт҅̃мь σταυροῦ) раꙁори а̑довѫ (смр҃тьну) крѣпоⷵ его же бес покоꙗ (беспрестани ὰπαύστως) поѥмь (поѥмь –) († дꙶ҇ѣ) бл҅̃те всѧ дѣла : .

Распѧтъ и҅ въскреⷵ величѣвыи҆ (μεγάλαυχος) испаде| (спаде πέπτωκεν) съкроу҆шены исправисѧ. и̑с тлѣ ѿкръ| жесѧ и нетлѣниѥ̑ процв҆те жиꙁнь (– ꙁнью̑) бе|съмрт҆иѫ (– тьмою̑) пожръта быⷵ (υπὸ τῆς γὰρ τὸ θνητὸν κατεπόθη) дѣти блⷵте.|

Тръсвѣтло (τρισσοφςῆ) бж҅̃тво въ едино (ένιαίαν) сиꙗ̑ѫще. ꙁарѧ| (– рю) иꙁ единого трисъставнаа̑го е҆ст҅̃ва.| († родителѧ беꙁначална γεννήτορα ἂναρχον) равно естⷵвно слово ѡ̑ц҃оу. и съцрⷵтвꙋѫ̑ще. (– ющь) л. 68 единосѫщень дх҃ъ. всѣ дѣла : (дꙶ҇ѣ. блг҅̃те : )

Інь. ірмоⷵ.| Побѣдителѣ врага (– ли врагу νικηταὶ τυράννου) († σου) быв҆ше иже по ꙁаповѣди ꙁѣло побарѣ|ѫ̑ще (рающе) дѣти бл҅̃те († поꙗхоу ὲβόων) сщ҃енни̑ хвалите (блⷵвте всѧ дѣла : 213).

Постершаа̑го ми (ти) на дрѣвѣ рѫцѣ (руку χẽιρα) ѡ̑|бнаженомоу̑. приꙁываѫщааго мѧ| бл҃гоѡ̑браꙁноѫ (εύσχήμονι) наготоѫ ѡ̑дѣꙗти (блг҃оо҅браꙁную̑ наготу о҅грѣти θάλψαι γυμνώσει έυλογεῖτε) мѧ блⷵ.

Иꙁъ а̑да прѣисподнѣго мѧ въꙁнесша (въꙁиⷵсъ) падшаа̑го вы̑сокосъпрѣстольноѫ (высокопрѣступленою (sic) ύψιθρόνω) сла|воѫ̑ рожⷣшаа̑го почьтши (почетша τετιμηκότα) дѣти бл҅̃т : .

Адамова (– ма) дьщи (дьщи –) двц҃е ѿпад҆шаа̑го ꙗви|сѧ мт҃и († би҃ꙗ же) ѡ҆бновив҆шааго (основавшаго) мнѣ (мнѣ –) сѫщъство мое его же пое̑мь дѣти бл҅̃.

Ѡ ⷣ. ө҃. і҆рмоⷵ. Въ и̑стинѫ бц҃ѫ| († тѧ) (κυρίως θεοτόκον σε) исповѣдаѫ̑ще спⷵи ны (спс҃ени σεσωσμένοι) тобоѫ̑ двц҃е| чіⷵтаа̑ с беспльтными (съ нбс҃ьными ὰσωμάτοις) ликы (вои 214 χορείαις) тебе веⷧ҇ч :

Бл҅̃висѧ дрѣво хе҃ крⷵта твое̑го на немⷧ же| прострѣ († би҃ ) длани свои̑ и прав҆дѫ въ мирѣ насадилъ е̑стъ : (всѣмъ хе҃ насади). Сниде волеѫ| своеѫ († и) кртⷵомъ свои҆мь въ прѣиспо|днѧѩ̑ старны ꙁем҆лѧ хе҃ (хе҃ –) бе҃ и̑ млⷵтиѫ си (си –) милосреⷣ наⷵ въꙁведе и тѧ вел : –

Съдѣла (– лавъ) неи̑ꙁреⷱ҇нн҆о влⷣко хе҃ мои (мои –) ѡ̑бѣма си естⷵвома само| л. 68 об. властноѫ̑ волеѫ҆ сп҅̃ениѥ҆ наше. і҆ нь ірⷨ҇.

Тѧ браконеи̑скоусьнѫѫ̑ (браконеискусимую) мт҃рь ба҃ вышъ|нѣго (нашего τȢ˜ ύψίστου) тѧ паче ꙋма словомъ рожⷣьши| сѫщаа̑го ба̃. прѣвышьшѫ не|беⷵныхь силь (вышьшю ст҃хъ сиⷧ҇ τὴν ύψηλοτέραν τῶν άχράντων δυνάμεων). немльч҆ны̑ми славосло|вении̑ тебе (тебе –) величае̑мь :

Тебе распѧтаа̑го ба҃ (га҃) на҅̃ ради волеѫ̑ приѥ҆|м҆ша (приѥмша – ) тѧ ꙋпраꙁгьшаа̑го дръжавѫ съ|мрт҃и хе҃ и ѧꙁы а̑довы̑ и̑ꙁбави (и ѿ оуꙁъ а̑дьскыхъ и҅ꙁбавлешаго). не мль҆чьно (– чьными) славословении̑ величае̑мь :

Тѧ въскрⷵшаа̑го (въскри҅̃вшаго адама волею҆ падшаго съ собою посажемаго) иꙁ҆ гроба и҆ адама волеѫ҆ ꙁаблѫжⷣшаа̑го и съ собоѫ посажⷣъ на не|бесехъ хе҃. ꙗ̑ко цр҃ѣ всѣмъ и га҃. немлъ|чными славословении̑ величае̑мь :

Тебе невидимаа̑го ба҃ понесша (– сшюю̑) на рѫ|коу си (си –) и на небе҅̃хь поемаа̑го ѿ небесь|ныхь силь. и тобоѫ намь поѫ̑ще (дароующа намъ) въ|сегда въ (въ –) сп҃сениѥ̑ и въ прѣстѫплениѥ (– нии̑ не молчьныⷨⷨ҇ сл.) тѧ бц҃ѫ величаемь215.

Ги҃ а̑ще и̑ на сѫдищи прⷣѣстоѫ (прѣдьста) пилато|мъ ѡ̑сѫдимъ (соудимь) нѫ не ѿстѫпи ѿ прѣ|стола съ ѡ̑це҃мъ сѣдѧ и въскр҅̃е иꙁъ|мрътвыхь и весь мирь (всего мира κόσμον) свободи ѿ ра|боты тоужаⷣаго (ὰλλοτρίου) ꙗко единь (единь Гр. –) щедрь| и члк҃олюбьць :

Л. 69. Ги҃ ѡ҆рѫжиѥ на диꙗвола крⷵть твои да|лъ еси намь. трепещѫть бо и трѧсѫ|т҆сѧ не могыи҆ (μὴ φέρων) въꙁирати на силѫ̑ е̑го.| ꙁане живить (въставлѧю̑ть ὰνιστᾶ) мъртвыѫ̑ и съмрьть| ꙋмрътви. (оупраꙁни). сего ради кланѣемьсѧ погре|бению̑ твое̑моу и̑ въскрс҃ению҆ :

Ги҃ ѥ҆гда на кр҅̃тѣ пригвоꙁдисѧ простеръ рѫцѣ| свои. тъгда съмрът҆нѫѫ̑ дрьжавѫ| крѣпостиѫ свое̑ѫ съкроушилъ е̑си| (оупраꙁни) и сѫщѫѫ дш҃ѧ вь адѣ (и ѥже вь адѣ дш҃е) съшедь свобо|дилъ еси (свободи) съвъставъ свободи (свободи –) и просвѣти. въскре҅̃ниѥ҆мъ своимь (твоимь) спи҅̃ (сп҅̃и –) дш҃ѫ нш҃ѫ216.

Встоⷱ҇. Ги҃ аще и мрьтва тѧ ню̑дене̑| въ гробѣ| положишѧ. нъ ꙗко цр҃ѣ спѧще вои|ни стрѣжаа̑хѫ ха҃ (χριστὲ) ꙗко живоносное̑| (животно) скровище. Печатиѫ печатлѣв҆ше| нъ въскреⷣ и пода҅̃ нетлѣниѥ̑ дш҃ам҆ нш҃м.

Ан҃глъ твои ги҃ иже въскреⷵние пропо|вѣда страѫѫ ꙋбо (ꙋбо –) ᲈстрашивъ (– ши) а же|ны (τὰ γύναια δε) въꙁгласи́въ (– си) глѧ что и̑щете живаа̑|го съ мрьтвыми въск҃рсе г҃ь (θεὸς ὢν) всеи вь|селенѣи̑ жиꙁнь дарова и велиѫ҆ мл҅̃ть217.

Шествовав҆шоу̑ ти ги҃ къ вратомъ а̑до|внымъ и та съкроу̑шъшоу плѣнь|никъ (αίχμάλωτος) сице въпиꙗ҆ше, кто съи (Ȣ҆̃τος) есть| л. 69 об. ꙗко не ѡ̑сѫжаⷣѥ̑т҆сѧ въ прѣи̑споднии| нъ ꙗ̑ко животное̑ скровище (σκηνὴν) раꙁдроу̑ши| съмрът҆иѫѫ̑ тем҆ницѫ приѩ̑хъ ѥго| ꙗ̑ко мрътвца и трепещѫ ꙗ̑ко ба҃ всеси|лъна (παντοδύναμε) бж҃е (σωτὴρ) помилоуи̑ нлⷵ :

ө҃. Цр҃ъ небⷵныи̑ ꙁа члк҃олюбиѥ̑ на ꙁемли| ꙗвисѧ и съ чл҃кы поживе ѿ дѣвьї бо| чистьїѧ плъть приѥмъ. и̑ꙁ неѩ̑ прѻ|шедъ съ приѩ̑тиѥмъ ѥдинь ѥсть сн҃ь| соугоуба (– бь διπλοὺς) ест҅̃вомъ (φύσιν) а̑ не съставомъ (ὰλλ’ οὺ τὴν ύπόστασιν) еди|ночѧдаа̑го сн҃а218 тѣм҆же съвръшенаа̑го| ба҃ и съвръшена чл҃ка въ истинѫ пропо|вѣдаѫ̑ще исповѣдаѥмъ (– юще ὸμολογοῦμεν) ха҃ ба҃ нш҃его его же моли мати неневѣстьнаꙗ (беꙁневѣстнаꙗ ὰνύμφευτε) помиловати и сп҅̃ти (и сп҅̃тисе) дш҃ѫ нашѧ (дша҃мъ нашимь).

В неⷣ веⷱ҇. стⷯр. Иꙁ мрьтвыхъ въскр҅̃шааго словосло|вимъ плоть бо и дш҃ѫ моѫ въспри|ѩ̑тъ хе҃ (хе҃ –) въ свои стрⷵти (вь него бо стрⷵть) раꙁлѫчистасѧ| ѿ себе ѡ̑бое̑. (ѡ̑бое̑ –) нъ бож҅̃твомъ (– тво) не раꙁлѫ|ч҅но ѡ̑бое прѣбыⷵ тѣмь оубо219 (διέμεινεν ὃθεν ό μὲν ἃδης) испро| връжесѧ прѣст҃ѣи дш҃и (прѣчтⷵѣи дш҃и τῆς ὰχράντου σου ψυχῆς) тамо въше|д̑ши (сьшьⷣши κατελθούσης) въ гробѣ не и̑стли тѣло твое̑| ст҃ое (не видѣти истлѣниꙗ̑ прѣст҃ое тѣло διαφθορὰν οὺκ τὸ ἐ̃ιδε πανάγιον...) иꙁбавителю († и спс҃ителоу σωτήρος) дша҃мъ нашимь :

Иꙁ мрътвыхъ въкрс҃ениѥ̑ слово и б҃ъ себе иꙁлиѩ̑ на ꙁемли. (Вьскр҃сьшаго славословимь слово бо себе иꙁлиꙗ̑ на ꙁ млоу ꙁа не досажеⷣениѥ ѿ беꙁаконикь τὸν ὲν νεκρῶν ὰναστάντα δοξολογήσομεν. ό γὰρ λόγος καὶ θεὸς ὲαυτὸν κενώσας ὲπὶ γῆς ύπὲρ ύμῶν ὓβριν). Далее недостает.

Л. 70 М ⷧ҇твами ихъ ги҃. сп҃и ны҆ :

ө҃. Дше҃вньїи̑ и̑ влⷣчныи̑ чрьтогь (θάλαμος) свѣтльї| дѣвице ꙁарѣми свѣтлами просиꙗ̑| ꙗко и цвѣть посрⷣѣ трьновнаꙗго| смѣшени҃ (свѣтлыми двч҅̃кыми лучами свѣтоо҅браꙁныꙗ̑ цвѣты сиꙗꙗ̑ посреди терньнаго смущениꙗ (sic) ο λαμπραῖς τῆς παρθενίας ὰκτῖσι φωτοειδῶς ὤσπερ κρῖνον ὲκλάμπων τῆς άκανθώδους ὲν μέσω συγχύσεως) прчⷵтаꙗ҆ († и блгⷣтьнаꙗ καὶ εὺπρεπὴς) бц҃е дв̑о (двц҃е славимь) просла|влена е̑си (δοξάζεται).

Пѣ҅͂. ꙁ҃. Ірⷨ҇. И ̑же ѿнюд.

Многораꙁличень дарь (многораꙁличныꙗ̑ дары χάριν) архистратиꙁи| бж҃ии вамъ бо (бо –) далъ блⷣть (блгⷣтль всѣхь ο πάντων ὲυεργέτης) его| же нн҃ѣ († цр҃квь τὴν ὲκκλησίαν) сп҃сѣте (сп҃саи̑те) поѫще б҃ь ѻ ̑ц҃:

Въꙁдыханиѥ ми подажⷣъ ꙗ̑ко же дреⷦ҇ мытароу̑ и блѫдници хе҃. слъꙁами| ѡмы̑и҆ гнои̑ весъ (τα ἒλκη τῶν κακῶν) въспѣваѫще бе҃ блⷵ (με οἲκτειρον τῶν πατέρων...,).

Бжи҃ѥ слово въ чрѣво ти въселисѧ. бг҃|радован҆наа влчⷣце (ὰπὰντων προστασίαν). помоꙁи всѣмъ| печалны̑мъ ꙗвитисѧ въпиѫ|щиимь блⷵнь б҃ь ѡц҃ъ нш҃имъ220.

ѡⷣ. и҃. ірмо҅̃. Цр҃ѣ небе҅̃наго.

Прѣⷣдьмьаьелѧ (παραστάτας) и пѣвцѧ. неиꙁдреⷱ҇ны| и неиꙁгла҃нныи (– нныꙗ. не иꙁглн҃ыꙗ ти славы τῆς ὰφράστου καὶ ὰρρήτου δοξής) приими († тѧ) нн҃ѣ мо|лѧщѧѩ̑ (славѧщаꙗ҅) хе҃ въ вѣкы всѧ :

Отьведена плъти любославтьми| (φιληδονίαις) л. 70 об. слове ѿ тебе (ὰφράνως) ᲈдалъшасѧ ꙋпоⷣблена же всѣкомь скотѣ (πᾶσι τε τοῖς κτήνεσι) не прѣꙁри мене хе҃ (σᾶτερ) нь прѣжеⷣ конца ѡ̑брати и спс҃и мѧ221.

М ⷱ҇. храбри (οὶ γενναῖοι) гн҃и страⷣлци. крьвавыми| строуꙗми крьщъшесѧ. фʼторᲈми| скврьнами не ѡ̑скврьнишѧсѧ и вѣ|нцѧ носѧще (στεφανοίφοροι) съ анг҃лы ликьствоуѫть| бесьпокоꙗ̑ (ὰπάυστως) га҃ поите и прѣвъꙁно҅̃ :

ө. Свѣтлыми си блистанⷱми (– нии̑) бж҃иꙗ̑| мати (θεομῆτορ) вѣроѫ поѫще. блⷵте и̑ прѣвꙁоⷵ (вѣрно вопиющаꙗ̑ тѧ свѣтиши и тѧ хвалѧщаѩ̑ чт҅̃ув вѣⷦ҇ : τȢˋς πιστῶς μελωδȢ́ντας τȢˋς σὲ ὰνυμνοῦτας ὲις πάντας τȢˋς αὶῶνας).

Пѣⷵ. ө҃ : і҆рм҅̃. Въ истинѫ тѧ :

Ликы (– ци) беспльтныѧ нн҃ѣ цр҃ци дѣ|телиѫ (цр҃квь добродѣтелию҆… δι ὰρετῆς) поⷣбѧщесѧ (–щюсѧ) покажи. ѡгра|ждаѫ̑ хе҃ ан҃глы –) стадо свое222.

Ꙗкоже древле блѫдинцѫ плачемъ при|падаѫще ти хе҃ ѡ̑чистилъ еси ꙗ̑ко ѡ̑правда мы҆тарѣ тьк҆мо словомъ (λόγε μόνον) въ|ꙁдьхиѫв҆ша ꙗ̑ко приѩ̑ть манасиѫ.| ꙗко же дв҃да помилова покаꙗ̑вшасѧ| тако и мене прими и сп҃си мѧ млⷵрде| (φιλάνθρωπε).

М ⷱ҇. Постраⷣвше во҃ꙁрачнии̑ (θεοειδẽις) храберьскы| (ὰθλοφόρο) на ꙁемли страⷣлци недвижимѻ| нн҃ѣ црⷵтво бжи҃ѥ приѩ̑сте и̑ пи|щѫ раискѫѫ̑ (παραδεισου τῆς τρυφῆς) причѧстишѧсѧ л. 71 мⷧ҇твами и̑хь хе҃. славѣ си на҅̃ споⷣби.| ꙗви ѡ̑бещ҆никы҆ : 223. Ꙗко ю̑тро (ὂρθρος) те|мны҆мны҆мь и блѫдѧщимь праведное| († двц҃е παρθένε) въсиꙗ̑ слн҃це.. на рѫкоу҆ дръжѫщи ха҅̃ всѣмь (и намъ восиꙗвшаго ὰνέτειλας).

На хвꙶ҇а. стⷯры покаⷩ҇. глⷵ. и҃.

Егаⷣ приимѫ (λαβῶ) въ ᲈмѣ множⷵтво съдѣꙗ̑|ны҆хъ ми ꙁьль (δεινῶν) и̑ въ помышлениѥ при|дѫ страшнааго ѡного исаытаниꙗ̑.| трепетомь ѡдьржимь. К тебѣ при|бѣгаѫ члк҃олюбцоу бо҃у тѣмь не прѣ|ꙁри мене молѧ тѧ едине беꙁгрѣш҅не.| дажⷣь ми оу̑милениѥ̑ (κατάνυξιν) смѣрен̑и мн| дш҃и прѣжеⷣ кончины и спⷵи мѧ : 224.

Слъꙁы ми дажⷣь бе ꙗкоже древле же|нѣ грѣшници († и) споⷣби мѧ ѡмыти| (сльꙁами ѡмочити) ноꙁѣ твои. иже (имиже) мѧ ѿ пѫти лъсти|ваагосвободи (– диши) и миро блг҃ѩ̑ханно| (бл҃гооуханиꙗ ὲυωδίως) принесѫ ти. (– сити ты. присно) житиѥ чисто покаꙗ̑| н…. а (ниѥмь ми стежавщоу) стѧжа да оуслышѫ аꙁь (твоего блг҃аго глⷵа.) блн҅̃аа| (ευκταίας) …. глⷵа вѣра твоꙗ̑ спс҃е (– ть) тѧ. иди в҆ мир҆ (Лук. VIII. 48).

Что… (ὺμᾶς) наречемь сты҃и хероувими| († ли ꙗко на вась)225… васъ почилъ есть хс҃. Серафи|м… (ми ли ꙗко виноу) вынѫ прославистесѧ| л. 71 об. анг҃лы ли (ли –) плъти (тѣлѣ) бо ѿвр҆гостесѧ. (ѿвратистесе) силы| ли бо дѣете чюдеса многа бо (бо–) ва|шѧ имена и болша блⷣть (блгⷣты χαρίσματα) молите|сѧ (молите ѡ̑ спс҃ени дш҃ь нашихь : ) ꙁа дш҃ѫ нашѧ :

ө. Славиѫѭ и прч҅̃тѫѩ̑ (и бескврьноую) бц҃ѫ въ истинѫ| ꙗко мт҃ръ бж҃иѫ въспои̑мъ бл҃го|вѣрно (бл҃гочтⷵно) цѣлоуѫще ꙗко ан҃ггль раⷣу|исѧ непорочнаа̑ невѣсто. невиди|маа̑го ѡ̑ц҃а рауⷣсѧ мт҃и ст҃аꙗ̑ въпль|щъшаагосѧ сн҃а рауⷣсѧ въмѣщъ|шиꙗ̑ (вьмѣстилище) стаа̑го дх҃а молѧщисѧ (мл҃ещиѥ присно) ꙁа ны| спс҃тисѧ дша҃мъ нашимь : ѡ спс҃ени дш҃ь нш҃х : ).

В пⷪ҇ неⷣ. веⷱ҇ на ги҃ въꙁваⷵ. мⷧ҇б: їѡ̑анꙋ. глⷵ. и҃.

Простри десницѫ твоѫ крлⷵю въꙁдви|гни мене слежѫща въ стр҅̃техъ. и̑| напастьми многыми иѫ молѧ|тисѧ ꙋмиленомъ гла҃сѡмъ просѧ| ѿпоу̑сть бечисльны̑хъ ꙁьлъ въ̑дви|гни мене прⷣче пречестны с… щ.. | кь влⷣцѣ простер҆ши не пом…| грѣхъ нашихъ нъ спиⷵ дш҃ѫ….

Подъ кровъ ти прибѣгнѫ в…. | ѡ̑тишиѥ̑ щедротъ тво…| л. 72. сильныхъ ѡ̑кан҆номь гла҃сомь въ|пиѫ ти крл҅̃ю ѡ̑бночи мене ѡ̑бе|т҆шав҆ша грѣх҆ми и сльꙁамъ тѫ|чѧ испроси ми ѿ ба҃ имиже да ѡ̑мыѧ рѫкописаниѥ̑ мои̑хъ бечи|сльныхъ ꙁьлъ тво̑ми мⷧ҇тми :

Въпадьсѧ въ раꙁбонники въ неꙋ|годна дѣла моꙗ̑ и стр̑тми ꙋꙗ̑ꙁь|венъ въꙁдвигни мѧ молѧтисѧ.| їѡане крлⷵю прѣчеⷵнѫѩ̑ десницѫ про|стри еѫже въꙁложи древле на връ|хъ хвⷵъ тоѧ мѧ ꙁащити ѿ всѣхь| напастеи ѿ видимыхъ и невидимыхъ врагь молѧтисѧ :

ө. Аꙁъ дв҃о ст҃аꙗ бц҃е. поⷣ кровъ твои прі|бѣгаѥмъ вѣⷣ ꙗко ѡ̑брѣщѫ си| ꙋ тебе сп҃сениѥ̑ можеши бо прѣ| чіⷵтаа̑ помощи ми спи҅̃ мѧ.

На стⷯ : стⷯр : покаⷩ҇. пиⷵ. въ ноⷣ веⷱ҇. мⷱ҇. бⷪ҇.| въ воⷦ҇ : ꙁауꙶ҇. каⷦ҇. прⷣчи глⷵ. и҃. Пѣⷵ. а҃. і҆рⷨ҇.

Съкроешъшоумоу (– юоумоу) ьрани мышцеѫ̑| высокоѫ. и проведшомоу (– юоумоу) иꙁ҃лѣ| (иꙁдраилѧ) сквоꙁѣ море чрьмное въспои мѧ… (въспоимъ ἃσωμεν емоу ꙗко иꙁбавителю нашемоу (θεῶ) ꙗко прослависѧ : ).

Л. 72 об. Дивенъ еси въ прр҃оцѣхъ и ап҅̃лѣхъ меⷱ҇|никомъ начѧло архиереѡ̑мъ красота пост҆никомь вѣнець с ними же прилежь|но помолисѧ ꙁа ны всѣкыѧ смр҃ти ѿгнати.| испльни срцⷣе мое оу̑милениꙗ̑ хе҃ ꙗко да въ| нидѫ ꙋбо покаꙗ̑ниѥмъ въ села твоꙗ̑| и принесѫ ти длъговъ раꙁдрѣшениѥ̑ :226.

М ⷱ҇. Въꙁѧтсѧ на выстѫ волеѫ. мⷱ҇кь ти хе҃ велика| лѣпота (μεγαλοπρέπεια) всепоⷣбно (πανευπρεπῶς) постраⷣвше прѣимѫ|щими (ὺπερφύεσι) даръми твои̑ми въꙁвеличани быша :.

ө. Покаꙗ̑нию̑ дв҃о ꙗвъствова (καθυπόδειξον) пѫть водѧщомоу̑ мѧ на грѣхь ѡбрати ѿ стьꙁы тоѩ| доспѣваѫ̑ тѧ многопѣтѫѫ̑ (καὶ παμμακάριστον) дв҃це :

Пѣⷵ. г҃ : ірⷨ҇. ᲈтвръдисѧ срцⷣце мое| ѡ̑ ги҃ въꙁнесесѧ рогъ мои ѡ̑ бꙁ҃ѣ моемъ| раширишѧсѧ ꙋста моꙗ̑ на врагы моѩ въꙁвеселихсѧ ѿ спе҃нии̑ твоемъ.

Прѣжде врѣмене исходна въ ѩ̑тробѣ ма|тер҆ни видѣ носима га҃ въ ложеснѣ| дѣвѣи прѣсвѣтлѣи проꙁор҆ливома ѻчи|ма проꙁр҆ѧ праведнаго слн҃ца всемоу̑| мироу пр҃ороче и прⷣтче гн҃ь кр҅̃лю :

Въꙁможе лестиѫ ꙋмрьтвити мене стрѣ| л. 73 лець (Печат. окт. ѿстꙋпникъ ὸ βελιὰρ) жѫломъ грѣховны̑мъ слово нѫ са|мъ мѧ оу̑врачюи живоносны҆мъ покаа̑|ниѥмъ (φαρμάκοις τῆς μετανοίας χριστε) ꙗко милоср҃дъ хе҃ спс҃е :

Станѣмъ мѫжⷵкы приглашаа̑хѫ стрпⷵци| къ себѣ (ὰθλοῦντες) да никто же не ѿстѫпить влⷣко бо на помощ ны прѣⷣстои̑ть страждѫ|щиимь оумомь храберьски҆мь : (γενναιοτάτω).

Жиꙁни нетлнѣниѫ бж҃иꙗ скиниꙗ̑ быⷵ.| едина ѿ вѣка ꙗвлена. дв҃о мт҃и прчⷵтаа̑.| тѣмъ непороч҆на сѫщи въ сѣни съмръ|тнѣи̑ въ животъ ин҃ѣ настави мѧ мⷧ҇тисѧ.

Сѣⷣ. покаⷩ҇ : гл҅̃ : и҃. Дн҃ь ѻн҃ь страшьныи̑ помышлѣѫ̑щи. дш҃е моꙗ̑ поб҆ди| въжигаѫ̑щи свѣщѫ своѫ. елѣи̑мь (масломь) про|свѣщаѫщи не вѣси оубо (бо) когда († к тебѣ) придеть| гл҅̃а гл҃ѧ. се женихь грѧдеть. блюди оу҆бо| дш҃е моꙗ̑ и не въꙁдрѣмли и станеши| (и прѣбоудеши вьнеюдоу тлькоущи ꙗко и е҃. дв҃ь) вънѣѫ̑доу дв҆ри тлъкѫщи ѩ̑коже е҃. ѻны дѣвы но бдѧщи потрьпи. да в҆нидеши| съ хо҅̃мъ (да срѣщеши ха҅̃ с масломь маститомь и дасть ти чрьточь бжⷵтвьниѥ слави свое .)

Вѣкъ мои̑ кончаваетсѧ и страшнии (твои прѣстоль готовитсе) прѣ|столи готовѧт҆сѧ житиѥ̑ мимоходить и соудь жидеть прѣтеть ми) прѣтѧ ми ѡгньноѫ мѫкоѫ̑ и пламе| л. 73 об. немь негасимымъ тѫчѧ ми по(дажьⷣ| (сльꙁь тоучоу пошли ми) и оугаси ѥ̑моу силѫ хотѧи спеⷵнию̑ (спс҃тисе) всѣмь| члк҃омъ бе҃ помилоу̑и наⷵ : 227.

М ⷱ҇. Т|сномоу̑ и печальномоу пѫти не оукло|ни҆и бысте († поутници ꙗвистесе) ст҃ии м҆҇ци напастемь боу|рѧ прѣтръпѣсте. (напасти бо травлениѥ стрьпѣсте и беспльꙶ҇нихь слоугь житиѥ вьсприѥсте) камеⷩ҇ тръпѣниꙗ ѡсиⷪ҇| ваниꙗ̑ (– ниѥ) ꙁа дш҃ѧ ншѧ.

М сльнаꙗ̑| двр҃и жиꙁни прчⷵтаа̑ бц҃е припадаѫще| ти вѣроѫ. иꙁбави ѿ напастии̑ нашиⷯ ꙗко прославимъ прчиⷵтое рожⷣство твое҆| спⷵсениѥ дш҃амъ нш҃имь :

Пѣ҅̃. д҃. ірⷨ҇. Ѻуслышахъ слоу̑хъ твои̑ и оубоꙗ̑хсѧ ꙗко| неиꙁдречен҆но (– ченыимь сьвѣтьмь) б҃ь сыи̑ присносѫщень| ѿ дв҃цѫ (дѣвы) проиде въплъщенсѧ (– щьсѧ) слⷠ҇а сил. –

Ты прр҃окомъ съвръшениѥ̑ бы крлⷵю їѡ̑анⷵ.| ты мⷱ҇комъ начѧло ѡбрѣтесѧ ты ми|рови свѣтило бы҅̃ покаꙗ̑ниѥ̑мъ наста|влѣѫ на пѫть правы и мене ѡ̑кааннааго настави прⷣтече :.

Прѣлъстивъ мѧ въкоу̑сомъ (γέυσει) грѣхов҆нымъ врагъ лъстивыи ѿ тебе бла҃же.| ꙋдали далече. и ꙁѫбьми снѣдение| л. 74 себе съдѣꙗ едине спⷵе потьщисѧ иꙁѧти мѧ :

М ⷱ҇. Ꙗ ̑ко вльньми (κύμασι) житейскыми мⷱ҇ци ѡ|плакаеми (περικυκλούμενι) крьменими (κυβερνήσει) ха҃ въ пристанища дои̑досте небеⷵнаго црⷵтвиа̑.| и ѿ него побѣдныи̑ (νίκης) вѣньць въ истинѫ| приѩть прѣпрославими (κατακλειζόμενοι).

ө. Прѣпѣтаꙗ двц҆е (δέσποινα) велеглⷵно ти въпиѥмъ| испльнь (πάσης) радости мое помышлениѥ.| подаѫщими плачь блг҃ь и (μετανοιας ὰφορμὰς) дивень пѻ|каꙗ̑ниѥ̑ раꙁоу̑моу̑ сп҃сениѥ̑.. Пѣⷵ е҃. ірмо҅̃.

Мракь дш҃ѧ (доуша) моеѧ ѿжени свѣтодав̑че| († христе боже χριστὲ ο θεὸς) ꙁачѧлобыт҆нѫѭ̑ (τὸ ὰρχέγονον) т҆мѫ иꙁьг҆навъ иꙁь| беꙁ҆дны̑ (беꙁдьныꙗ̑) и дароуи ми свѣть повелѣнию| ти (– нии твоихъ слове λογε) до оутръноуѫ (– нюꙗ) и прославлѧ (– лѧю) тѧ.

Не прѣꙁри нашихъ немощныхъ мⷧ҇бы. їѡ̑а̑не крⷵлю нѫ вари и̑ оу̑моли влкⷣѫ| и га҃ иѭбави рабы̑ своѧ̑ ѿ всѣкоѫ̑ на|пасти и̑ мира подати ми мⷧ҇тми си.

҆Иꙁъ ѩ̑ꙁь (δεσμῶν) мѧ ѿпоущъ многымь грѣхо|мъ хе҃ бе. невъꙁбранн҆о ходити ꙋпра|ви по стъꙁам҆ ти да раꙁдрѣшѫ ѿ пль|ти на прѣпокои (ὲις καταπαυσεις) ст҃ы веселѧсѧ и сьлавлѧ̑228.

҆Истькав҆ше (ὺφάναντες) ѿ стоудь (πόνων) ѡ̑дѣꙗ̑ниѥ̑ себѣ л. 74 об. прѣслав҆нии мⷱ҇ци и ѡ̑дѣꙗ̑в҆шесѧ кра| сно (κοσμίως) въ вышнихъ живѫꙶ҇ цр҅̃твию̑ ра|дост҆но вѣнцы побѣдныѧ приѩ̑сѧ (ὲγκαλλωπιζόμενοι).

Ст҃аꙗ̑ бце҃ ꙗже ст҃ое̑ слово породи плътиѫ̑| почиваѫ̑щаа̑го присно на всѣхъ ст҃хъ.| ѡ̑ст҃и оу̑мь ми въ добры̑хъ дѣлѣхъ (πονηραῖς ὲργασίαις) при|сно прѣбывати.

Пѣⷵ. г҃ : ірⷨ҇.| Ꙗ ̑ко же прр҃ока и̑ѡ̑нѫ229 ѿ кита (иꙁ глоубины преисподнѧꙗ (ὲκ βυθοῦ κατωτάτου) иꙁбави| хе҃ бе҃ и мене († ѿ грѣхъ моихъ иꙁбави ꙗко чловѣколюбьче τῶν οταισμάτων μȢ ῥῦσαι ώς φιλάνθρωπος) иꙁ глѫбины грѣховныѧ| въꙁведи молѧтисѧ (и направи животъ мои молюсѧ καὶ κυβέρνησον τὴν ζωὴν μου δέομαι).

Анггⷵкьїѧ̑ ꙋстави прⷣче и прр҃очⷵкьїѧ| чины аплⷵы съ мⷱ҇кы̑ ст҃ли прпⷣбны|ми подвигни ꙁа ны̑ къ гоу моли| тисѧ прилеж҆но иꙁбави ны гнѣва| грѧдѫщаа̑го на ны̑ : …. ы̑.

Ꙗ ̑ко мытарь въꙁдьх҆иѫ̑ ꙗ̑ко блѫⷣнаго (ὴ πόρνη)| плачѧ ꙗко петрь въпиѫ многы|ми грѫꙁимь (βυθιζόμενος) хе҃ съгрѣшеньми да|ж ми рѫкѫ помощи и сп҅̃и мѧ мл҅̃реⷣ сп: –

М ⷱ҇. Новоꙗ̑вленыѧ̑ ꙁвѣꙁыⷣ свѣтомъ ѡ̑ꙁа|ристе страданиѥ̑ всего ꙁемнаго| мира пргоните лъсти ст҃ии мⷱ҇ци.| т҆мѫ глѫбостоꙗньнѫѫ : (τὸ βαθύτατον).

Л. 75 Ман҆нѫприѥ̑мнѫѩ (ὴ μάνναδόχος) рѫч҆кѫ (στάμνος) бц҃е древле| проѡ̑браꙁова ха҃ бо про҆ѧбла еси мань|на раꙁоумнаго (τῆς γνωσεως) ѡдьждив҆шаа̑го въ|сѣмь чтѫщиим҆ тѧ : Пѣⷵ. ꙁ҃. ірмо҅̃. Ангг҃лѡмь ѡ̑трокы и плавене (иꙁ огнѧ) спⷵъ и̑| громопламениѫ (грьмѧщюю βροντῶσαν) прѣложив҆ вь хлаⷣ (преложь на хл.) блⷵн230.

Поу̑стынн҆ьїи жителю и̑ въ плъти сьїи̑ | равень а̑нг҃глѡмь ѡ̑поустѣв҆шѫѭ̑| ми дш҃ѫ иꙁбави вѣч҆наа̑го мⷱ҇ниꙗ̑. тѧ бо и҆маме (sic) грѣш҆ни тепла ꙁаспѫп҆ни|ка и скора помощ҆ника.

Ꙗ ̑ко въ беꙁакони ꙁачѧть е̑смь щедрыи̑ и̑ родиⷯсѧ въ грѣсѣхь (ὴμαρτηκα) паче всѣмь чл҃кь| ѡ̑бращениꙗ̑ подажⷣ ми врѣмѧ ѡ̑праваⷣѫщ.. и.

М ⷱ҇. Честнѫѭ̑ ти памѧꙶ҇ ликъ ст҃хъ мⷱ҇къ| и воиньство непрѣбор҆ное̑ (δυσμαχώτατος) ѡ̑пльче|ниѥ̑ (αγία) жестоко градь написа новыи̑| (ὲπολιτογραφήθη) на небеⷵхъ и по ꙁемли оудобривъсѧ (ὰριστέυσασα).

ө. Паче вниѫ сѫщи всѣмъ порожⷣши| лоучъство (ὺπερβολῆ) блⷣти (χρηστότητος) ꙁемнаго быв҆ши тѣмь тѧ съглⷵно чⷵтаа̑ оу̑блажимь.

Пѣ҅̃. и҃. і҆рⷨ҇. Покрываѫ̑ (– ꙗ̑) водами| прѣвыспрьнѣꙗ̑ (превышнѧꙗ̑) своꙗ̑ полагаѫ̑ мо|рю прѣдѣлы (– лъ ὃριον) пѣсъкь (– сокъ) и̑ съдрьжѫи̑| л. 75 об. ꙁемлю тѧ поеть слице тебе славить лꙋ|на и носить хвалѫ тебѣ всѣ тварь (тебе приносить тварь хвалоу σοι προσφέρει ὓμνον πᾶσα ή κτίσις) ꙗкѻ| съдѣтелю († въ вѣкы всѧ)231 : всѣмъ (τῶν ὃλων) га҃ поите и прѣвꙁноⷵ.

Прѣсвѣтлѫѩ̑ тѧ ꙁарѧ прⷣѣтекѫще| слн҃цоу мы сльномоу свѣмь крлⷵю въ поу|стыни въпиѩ̑щи крⷵтѧщомоусѧ на|родоу̑ прьстомъ покаꙁаше гл҃ѧ се аг҆нъⷰ҇| бж҃ии. въꙁемѧѧи̑ грѣхы вс҆го мира блⷵи :

Въ ꙁаповѣди ти не прѣбыхъ николиже| ни ѥ̑динь дн҃ь ни хотѣниꙗ̑ сътворихь| блж҃е кыма ѡ̑чима оуꙁрѧ тѧ тьгда| сътворѧщааго сѫда праведнаа̑го и по|винныѧ҆ посилаѫ̑щаа̑го въ мѫкѫ . (ὲις κρίσιν) бл҅̃ :

М ⷱ҇. Въꙁгараѫщасѧ ꙋгасисте пещи многобожиꙗ̑| мѫдри стрⷣалци ꙗ̑коже водѫ иꙁливаѫ̑|ще многѫ. кръв҆ми вашими бесправьⷣ (ὰδίκως) с|лиꙗ̑нѫ люб҆ве сътвор҆шаа̑го тѣм҆же| потока пищьнаа̑го (τρυφῆς) насладисте (sic) (κληρονομẽιτε).

ө. Чрътогь цр҃ъскыи въ немъ же хс҃ полежа| свободѫ члч҃ьскомоу родоу подаѫⷣ. еѫ|же пронарицаашѧ прѣчⷵии прр҃оци ха҃ ба҃ нше҃го вѣч҆нѫѭ̑ ст҃ынѧ… тыѧ бц҃ѫ по :

Пѣⷵѣ ө҃. ірⷨ҇. блн҅̃ь г҃ь б҃ь иꙁлⷵвъ въꙁдви|гнѫвыи рогь спⷵениꙗ̑ въ домоу̑ дд҃а| (дв҃двѣ)… Далее недостает.

Л. 76. Коуп҆но ап҅̃ли прр҃оци и мⷱ҇ци и съ рожⷣъшѧѭ̑ тѧ молѧть (ὲκδυσωπȢσιν) тѧ влⷣко. подажⷣъ| людемъ си грѣхомъ ѡставлениѥ :

М ⷱ҇. Многораꙁлично ранамъ (πολυειδέσιν αὶκισμοῖς) мечемь и ꙁвѣ|ремъ и наготѣ тѣлесинѣи ст҃ии (θẽιοι) добриї (γενναῖοι)| стаⷣлци не ꙗ҆товани (διδόμενοι ὰχείρωτοι ꙁломоу гоните|лю̑ прѣбышѧ волеѫ (νεύσει) влⷣчноѫ (τῆ κρειτοτι).

ө. Споⷣби ны чт҅̃аꙗ̑ твоими мⷧ҇итвами прч҅̃таа̑| влчⷣце и̑ꙁбави ны ѿ грѣхь и̑ всѣкоѫ̑| напсти к тебе прибѣгаѫще въпиѥмъ сн҃а своего ꙋмоли сп҅̃тисѧ намь.| Сѣⷣ кр҅̃тꙋ глⷵ : и҃. Видѧ раꙁбоиникь начѧл҆ника жиꙁни на крⷵтѣ ви|сѧщи (– ща) гл҃ше аще не би былъ б҃ь въпльщеисѧ распинаемь с наⷨ҇. (и пропетсе с нама) не би (бо) слн҆це| лоучѧ своѫ҆ (своѫ̑ –) потаило ни ꙁемлѣ трепе|щѫщи (σειομένη) трѧсласѧ би (колѣбаласе би) нъ ꙁѧ всѧ (нь все трьпе) трьпѧ| помѧни мѧ сп҃се (κύριε) егⷣа придеши232 въ цр҅̃ви (– виѥ) си.

Посреⷣ двою раꙁбоиникꙋ мѣрило (ζυγὸς) праведное ѡ̑брѣтесѧ кр҅̃ть твои ѡ̑во|моу ниꙁьходѧщомоу| (оубо ниꙁводимоу) вь адь тѧго|тѫ поношению̑ (теготою хоулениꙗ) а дрогоу̑моу (sic) легьчѧщемоу (льгьчещоусе κουφιζομενου) ѿ грѣхъ къ раꙁоумоу бо҃гласьваниꙗ̑ (блг҅̃виꙗ θεολογίας) хе҃ бе҃ нашь (нашь –) слава тебѣ: –

Ꙗко начѧткы родꙋ (ѥ҅̃ства) и съдѣтелъ тва| л. 76 об. ремъ (и садителе твари) вселенѫѭ (– лена) приносить ти († ги҃) не побѣдимыѧ мⷱ҇кы̑. тѣхъ мⷧ҇тми въ мирѣ въ|пространи цр҃ковь своѫ (твою) ꙋчѧстиѥ̑ свое̑ (твоѥ̑) бц҃еѫ ради (сьблоуди) едине прѣмл҅̃тиве (многомл҅̃ве : )

ө҃. Агн҃ца и сп҃са (и пастыра и сп҃са λυτρωτὴν) пастырѣ мироу на кр҅̃тѣ|ꙁрѧщи рожⷣшиꙗ тѧ ꙁрѧщи (ꙁрѧщи –) гла҃ше († сльꙁещи ὴλάλαξε δακρύουσα καὶ πικρῶς ὰνεκράυγασεν ὸ μἐν κοσμος...) аще и̑ весь мирь рауⷣетсѧ приѥ̑млѧи (и приѥмлеть) то|боѫ и̑ꙁбавлениѥ̑ нь ѫтроба ми горить| ꙁрѧщи твоего распѧтиꙗ҆ еже ꙁа весь| (ꙁа все) миръ стражⷣеши сн҃е бж҃е мои (διὰ σπλαγχνα ἐλέους θεἐ ὺπεράγαθε... τὰ παθήματα)| Пѣⷵ. д҃. ірмоⷵ Ты ми хе҃ гь҃ :

Родъ (γένος βροτῶν) спс҃ень быⷵ ѿ падениꙗ̑ въꙁвеⷣнь| ѫ̑же приѩ̑ть древле пръвосъꙁаⷣны и̑ всѣмъ съдѣтелъ въꙁѧтъ бы҅̃ на дрѣ|во пръсты ѡ̑кровави (ἐξαιματούμενος) гвоꙁⷣми волеѫ̑| пригвоꙁди рѫцѣ и̑ в҆ ребра прободень (ὺπὸλόγχης).

Ꙁлыхъ грѣхъ моихъ рѫкописаниѥ̑…233 (θεία λόγχη) раꙁдери ты прч҅̃таа̑| боу҃мт҃и (бо҃мт҃и). ниꙁложѧщи врага ᲈꙗꙁь|вѣѫщи (оуꙗꙁвлѧющи τῆ κεντήσαντι θείαν πλευρὰν ἐνανθρωπῆσαι) копиѥмь сн҃а твоего е̑моу| же (имже ἐκ σοῦ παρθένε θελήσαντος καὶ βίβλω με γραφῆναι, σωζομένων) прѣчистаа̑ пебра прободена наⷵ| ради да иꙁбавит҆ нь прч҅̃тоѫ рѫкоѫ̑ (sic) (кровию̑ : δυσώπει, τὸν ὰφρόνως θεοῦ μακρυνόμενον).

М ⷱ҇. Мрътвости дѣль въсѧ ꙁлобы искоре|нисте борца диꙗвола ꙗвистесѧ| б… нѫ̑ дш҃амъ нш҃имь :

Л. 77 Свое̑го ю̑н҆ца ю̑ница (δάμαλις) непороч҆наа̑ ꙁрѧщи| на дрѣво въꙁдвижема чѧдо въпиꙗ̑ше| кричѣниѥ̑мь (ὰλαλαγμῶ) како тѧ ꙁаконопрѣстѫпь|ныи̑ ликь никакоже (οὺδ’ ὃλως) ᲈстрои̑ (ὼκτείρησεν) свѣтомь| (σκέψει) лестномь ꙋморити мѧ е҆го же ꙋщедрьша| бесправды (ὰδίκως) иꙁволевавъ (προέιλετο) :

Пѣ҅̃. е҃. Ірⷨ҇. вьскѫѫⷨ҇

Да сластьнаа̑го мѧ въкоу̑са члк҃олюб҆че.| длъготръпе въкоусова (ὰπεγεύσω) хотѧ мрьтво сти ꙗко да съвлѣчеши мѧ тлъстотѫ| (το πάθος) іс҃ъ нагь пригвоꙁдисѧ и въꙁволивъ (sic) (κρεμαμένος) на| дрѣвѣ. и въспою твое мил҅̃рдие.

Оть рода в҆ родь (γενεαὶ γενεῶν) присно блⷵна еси (τὴν ὰειμακάριστον) и̑ нн҃ѣ же (же –) блажѧть тѧ небеⷵныѧ силы и ꙁемнии (ꙁемьнаꙗ̑ τὰ κάτω) съ вышними (τοῖς ἂνω συνάψασαν έυφημοῦσι μόνη, ἐν γυναιξὶν ἐυλογήμενη τȢ˜ πεσύντος ὰδάμ ή ὰνάκλησις) е҆диноглнⷵо неиꙁдрече|нное̑ тво̑ житиѥ̑ прославимь (– влѧють).

М ⷱ҇. Оукрасистесѧ ст҃ии мⷱ҇ци стрⷵтми оудо|брими (καλλοπιζόμενοι) послѣдъствоуѫще стртⷵемь.| бестрⷵтиѥ всѣкомоу̑ давв҆шаго (sic) слово е̑|диночѧд҆но ѡ̑ц҃а събеꙁначѧльна тѣ|мь хвалими есте прѣславнии апⷵли :

ө. Къ щедротам҆ ти гжⷵе. вси ꙁем҆ни припа| даемь (прибѣгаемъ просѧще оумилениꙗ҆) просѧ ꙋмиленно твоего ꙁастѫ|плениꙗ̑ ниꙁложи влⷣце противныѧ († и) побѣⷣ иꙁвѣⷵнѫ подаѫщи цро҃у (кнѧꙁю) нш҃емꙋ| :

Пѣ҅̃. ѕ҃. і҆рмоⷵ. ҆Ѡцѣсти мѧ сп҃се :

Л. 77 об. Въспѣшѧ англ҅̃кьїѧ силы и прѣꙋдивишѧсѧ вси на кр҅̃тѣ тебе ꙁрѧщи слове| (κρεμάμενον) адамь ꙗꙁвьны (σῶτερ) ицѣлѣ ꙗꙁвоѫ̑ (τῶ σταυρῶ) ти и клѧ|тва по ꙁемли раꙁорисѧ (ἐξωστράκισται) прѣⷣнѣꙗ̑: –

Беспльтьныхь хе҃ чиновъ (чинове τὰ τάγματα) вси помолѧще|сѧ (молѧть δυσωπȢ˜σι σε). пррⷪ҇ци мⷱ҇ци и аплⷵи и рожⷣшиꙗ̑ тѧ| (мчи҃къ прр҃къ и апл҅̃ъ ти рожьшаꙗ μαρτύρων τἐ καὶ προφητῶν καὶ τῶν ὰ[οστόλων σου διὰ τῆς τεκούσης) люди своѫ̑ спⷵи ѿ всѣкоѫ̑ напасти (ѿ всѣⷯ напасти и скорби).

М ⷱ҇. Ꙗвистесѧ бо҃ꙁрач҆ни҆ мⷱ҇ци ꙗ̑ко ѩ̑глиѥ| (ἂνθηακες) всѣко вещъство пльти (δυσσεβέιας) съжагаѫ̑ще| ча ѩ̑глехъ (ἐπ ὰνθράκων) ѡ҆гнѣ ѡ̑блистае̑ми (περιχορέυοντες) бжи҃ѥѫ| блⷣтиѫ. прохлажеⷣниѥ (ὰναψυχῆν) приемлѧще :

ө. Недѣланьнаꙗ̑ ꙁемлѣ всѣⷯ дѣлателѣ роди|ла есть твор҆ца (τὴν ὸλομανήσασαν) всемоу ест҅̃воу̑ ꙁемьноу|. дш҃ѫ моѫ̑ (τοῖς πάθεσι δέιξον καρποφόρον διὰ θείας ὲπιγνώσεως) иꙁми иꙁ҆всѣкоѫ напасти | влⷣчце приснодв҃о : Пѣⷵ. ꙁ҃. Ірⷨ҇. бжи҃ꙗ схоⷤ҇.| Ископанѣ ти быⷵсте рѫцѣ и ноꙁѣ и гвⷪ|ꙁдьми хеⷵ распинаемꙋ и въ ребра прободе|нь бы҅̃ истока (κρȢνȢ`ς) точѧ всѣмь ѿпꙋста поѫщимь прѣславно гл҃ѧщиⷤ (ὰπαύστως) блⷵнь б҃ь :

Лѣностиѫ (ραθύμως) сконьчѣхь животъ мои ꙁлѣ. (ꙁлѣ –) бесь|плодень же быхь и боѩ̑сѧ (боюсѧ πτοοῦμαι) прѧ (δίκην) и геѡны| (пламене τῆς γεέννης) негасимаго ѡ̑гнѣ (ѡ̑гнѣ –) ѡг҆нь порождьши (рожьшиꙗ ή πῦρ τεκȢ̃σα) дв҃о| неѡ̑палимаа̑ (нео̑палимаа приложи иꙁбавити τὸ ἃστεκτον ρῦσαι προστηθι) мл҃исѧ прилежно иꙁбавити ны (με πυρὸς) хѡдатаиствомь си:

ө. Не ꙁаходѧще сли҃це. како ꙁаиде слово на л. 78 дрѣво пригвоꙁисѧ. дѣваꙗ въпиꙗше.| и ꙁрѣвъ слн҃це ста течениꙗ̑. не могы| ꙁрѣти (φαίνειν μὴ σθένων). страждѫщоу ти влⷣко. поѫ н| покланѣѫсѧ (τὸ θẽιον) дръжавѣ ти. –

ө҃. Приими мол҆бы нашѧ и кари въ скръ|бехъ. ѡ̑дрьжимыѧ҆ прчⷵтаа̑ (чт҅̃аꙗ) тѧ бо и̂|мѧще (имамъ) надежѫⷣ. и҅ ꙁастѫплениѥ̑ нш҃е.| припаⷣем҆ ти († прч҅̃таꙗ҆ влчⷣце) спиⷵ ны ѿ всѣхь бѣдь| въпиѫще (– ща) бл҅̃нь б҃ь.

Пѣ҅̃. и҃. ірⷨ҇. Седм҆ сеⷣ.|

Не корене и̑есеѡ̑ва проꙁѧбе въпльтим҆| (σωματȢ´μενος) искорениши трь ниѥ̑ ращьше. (εκθυεισαν) ада|мово прѣстѫпление̑. и вѣньць трьнѣнь (ὰκάνθινον) на дрѣвѣ же пригвожеⷣнь дре|внѧѩ̑ (τὴν ἐκ τού ξύλου) ицѣлиши проꙁѧб҆шѫ клѧтвѫ.| и спс҃ае̃ши (τȢ`ς μέλποντας λαὸς ύπερυψοῦτε χριστὸν ἐις τȢ`ς αὶῶνας) дѣти бл҅̃те сщ҃ени҆и хвал.

М ⷧ҇тми (ίκετικῶς) въпиѫ҆ ти (βοῶμεν) прчⷵтаа̑ (препѣтаꙗ̑ πανύμνητε) бц҃е съ множь|ствомь (μετὰ τῶν ὰπέιρων νοερῶν) силъ всѣхъ ст҃хь. мⷱ҇къ прпⷣбнь (и преподоб҆нии οσίων τε) апп҅̃ли (άποστόλων) прр҃ци створите (творите ποίησον) мⷧ҇твѫ| ꙁа всѧ чл҃кы (τῶν πίστει ἐνθέως) къ бо҃у (къ хуⷵ прилежно да въспою̑. дꙶ҇ѣ бл: (μελωδούντας ίερẽις εὺλογ[οιτε, λαὸς ὺπερυψοῦτε, χριστὸν ἐις τȢ˜ς αὶῶνας) поѫще блⷵте.

М ⷱ҇. Спѧти быв҆ше (συμποδισθέντες) ст҃ии. ꙗ̑ко а̑гн҆ци ꙁака|лаеми. и на ѡ̑гнии| беꙁмилтив҆но (ὰνηλέως) | испекоми (’οπτώμενοι) ꙁвѣремь прѣдавае̑ми рауⷣтесѧ въпиѫще. дѣти блⷵте (χαῖρετε χαρᾶ ὰνεκλαλήσω βοῶντες. Οί παῖδες εὺλογεῖτε....).

Нн҃ѣ прии̑ми гжеⷣ. ꙋмаленое̑ ми (ми –) про|шениѥ̑. и не ѿврати лице си ѿ мене (лица своего ѿ насъ) л. 78 об. кидѧще въ ꙁлыхъ печалехъ ѡдрьжим҆| (видѧще ны въ ꙁлѣ и въ печалеⷯ одержимыꙗ̑) иного бо прибѣжища не имаме раꙁвѣ| (раꙁвѣе) тебѣ. ѡбрати на радость въꙁдыхание| наше. да тѧ прѣвъꙁносимъ въ вѣк :

ѡⷣ. ө҃. і҆рмо҅̃. ᲈдивисѧ ꙋбо ѡ̑ семь.

Исцѣлева влⷣко ꙗꙁвы҆ моѩ̑. ꙋꙗꙁвисѧ и| ѡкръвави рѫцѣ си. и на пѫть ходи| спⷵсныи (σωτηρίȢς). ꙗко блг҃ъ направи мѧ хе҃. (κύριε) ноꙁѣ| си ископавь (ὸρυχθεὶς) на крⷵтѣ. еѫ же древле прѣ|дѣда (οί γεννάρχαι) ходѧща видѣвша. въ раи себе (κατεκρύπτοντο).

Бго҃лѣп҆но тѧ вьꙁносѧще щедрее покла|нѣемтисѧ копию и кртⷵоу. и |ѡ̑сопоу и тръ|сти. въ рѫкꙋ въдрѫжены и̑ въ ногоу̑.| и ст҃мь гвоꙁиⷣѥмъ влⷣко. и̑миже ѡ̑брѣ|тохомь съкрьшено сп҅̃ениѥ. и̑ породнꙋ| житию̑ споⷣбихом҆сѧ. и̑ тѧ величаем :

М ⷱ҇. Ангг҃ли и арха҃нгг҃ли прр҃ци кꙋп҆но и| (съ) ап҅̃лы. и весь ликъ прпⷣбныихь ѻц҃ь сщ҃е|нно и мⷱ҇ци (сщ҃но мчи҃къ) къ бо҃у прилеж҆но съ бц҃еѭ̑| ꙁа весь (весь –) мирь помолитесѧ (молите) да иꙁбавить ны ѿ всѣхъ бⷣѣ : ө҃. Въ прѣчистои ти чисто|тѣ прибѣгь ѡ̑канн҆омь гл҃сомь въннѫ|ти гжⷣе не смѣѫ на небо ѻчи въꙁвести| скврн҆иѣи̑ши дш҃евнѣи̑ и тѣлеснѣи̑.| да подажⷣь ми простынѧ и грѣхоⷨ҇ раꙁрѣшение234.

Л. 79. Сеⷤ. ꙁаꙶ҇у в пѧꙶ҇.| на хваⷧ҇те стⷯр. крⷵтꙋ. глⷵ. и҃.

Егоже древеⷧ҇ мѡуси проѡ̑браꙁивъ собоѫ| амалика побѣди. Пѣвецъ же дв҃дъ по|дножию҆ твое̑моу кланѣтисѧ велѣаше.| чⷵтноѡмоу кр҅̃тоу хе҃ бе҃. днⷵе и мы| грѣш҆нии̑ кланѣем҆сѧ. ꙋстнами недо҅̃и|нами тѧ споⷣблъшоусѧ пригвоꙁиⷣтисѧ| на немъ. ги҃ съ раꙁбоиникомь цр҅̃вию̑ твоемꙋ споⷣби :

Раꙁбоиникъ поꙁнавъ на кр҅̃тѣ ви|сѧщааго твор҆ца. всѣмъ въпиꙗше по| мѧни мѧ ги҃ егаⷣ придеши въ црⷵтви си235.

Вел҆ми подвиꙁастесѧ ст҃ии̑. и̑ мѫкы ѿ| беꙁакон҆никъ прѣьръпѣшѧ (– бв҆ше) и мѫжь|скы (доблествьнѣ) ха҃ исповѣда|ше. (– дающее) прⷣѣ црв҃и̑ и пакы| прѣставистесѧ ѿ житиꙗ̑. силы ли (сили) дѣ|ете въ семь мирѣ. недѫж҆ныѫ̑ оуврачю|е̑те. ѿ стрⷵтии вашихъ ст҃ии молитесѧ ꙁа дш҃ѫ: (ѡ дш҃ах нш҃х҆ : )

Рауⷣсѧ вселенѣи похвало († цр҃ки гн҃а). рауⷣсѧ гора при|сѣннаа̑ (прѣс…) рауⷣсѧ прибѣжище: рауⷣсѧ свѣ|тило ꙁлаты и (свѣтилинче свѣтли) раⷣусѧ славно правовѣрныхь| (простославнимь) чт҅̃аа̑. мт҃и ха҃ ба҃. рауⷣсѧ породо. рауⷣсѧ| бж҃иꙗ (бжтⷵвьнаꙗ̑) трапеꙁо. рауⷣсѧ сѣни (храме) ст҃аꙗ.| рауⷣсѧ рѫч҆ко всеꙁлатьїи (– таꙗ) рауⷣсѧ всⷯѣ радо҅̃

В срⷣѣ. веⷱ҇. на ги҃ вꙁⷯ. стⷯр. мⷧ҇би. ап҅̃лом҆. гл҅̃. и҃.

Петре красото неиꙁдреченн҆аа̑. ты л. 79 об. ангг҃лѡмь равень. прр҃окъ же прѣвыш҆ши.| мⷱ҇комъ вѣнецъ. и правовѣрню̑ степень| недвижимыи. Печалнымъ великыи ꙁа|стѫп҆никъ рѣкы. ицѣ|лениꙗ̑ лѣѫꙶ҇. тѣм҆ мѧ ѡ̑чисти ѿ всѣхъ|ꙁьль. раꙁдрѣши ꙗ҆ко бл҃гь. твоими моли|твами прѣслав҆не ап҅̃ле петре.

Тръсвѣтлааго бжⷵтва ꙁарѣми просвѣщь|сѧ. паче дрвнѣа̑го мѡсеꙗ̑. блⷣть въ|сприѥмъ. на нбⷵи и на ꙁемли. вѧꙁати и| раꙁд҆рѣшати грѣхьї. тѣм҆же ти сѧ мо|лѧ ѡ̑каа҆нныи̑ грѣховнами стрⷵтми си|ꙁань. иꙁлѣи на мѧ твоѫ прѣче҅̃нѫѭ̑ ми|лость. не поминаи҆ мои̑хъ грѣхъ. прѣ|блажене аплⷵе петре:

Чюдесы ваю̑ кипить римъ. прѣчеⷵнаа̑ апⷵла| ꙗко рѣкьї ицѣлениꙗ̑. ѿ гроба иста|чаѫща. и немощныѧ ицѣлѣѫща. пе|тре прѣблажене и съ павломъ въкоупѣ.| бечисльньїѧ нашѧ съблаꙁны потрѣби|та. грѣхы раꙁдрѣшаѫ̑ща и дш҃ѫ про|свѣщаѫща. молитвами ꙁа мѧ къ хо҃у| помолѧщисѧ прѣхвал҆не апⷵле петре :

ө. Чіⷵтаа̑ дв҃о слово дв҃о и ба҃ нш҃его мт҃и мо|лисѧ ѡ сп҃сении ꙁа дш҃ѫ нш҃ѫ236 :

Л. 80. На сⷯ. стⷯры аплⷵомь. гл. и҃.

Ги҃ тебе въ истинѫ (ἐιλικρινῶς) апⷵли на ꙁемли въꙁлюбьше|ꙋмѣти (σκύβαλα) мнѣша всѣ (ѿрѣби ми ꙗвише вса) да тебе единомꙋ| годѣ бѫдесь. (тебе единого приѡбрѣщоуть) и по тебѣ на раны тѣлеса своꙗ̑ прѣдаша. сего ради прославлени| (– вльшесе) быв҆ше мⷧ҇итесѧ ѡ̂ дша҃хъ нш҃хъ (ꙁа дш҃е нш҃е : ).

Ги҃ ты ап҅̃лмъ (апл҅̃скою) памѧ҅̃ на ꙁемли въꙁвеличи|лъ еси. (вьꙁвеличи) в҆си бо събрав҆шесѧ въкоупѣ (вь ноу ἐν αὺτῆ сьшьⷣшесе. коупно славословим те.) сла|вим тѧ. ꙗко подаеши намъ и̑ тѣмъ ицѣ|лениѥ̑. всемоу мироу (τω κόσμω) жиꙁнь. мⷧ҇итва|ми ихъ († велию мⷵть : καὶ τὸ μέγα έλεος) хе҃ сп҃си дш҃ѫ нш҃ѫ :

М ⷱ҇. мⷱ҇ници гн҃и. ꙁабыв҆ше ꙁемльнаа̑ (житеискихь). и небрѣ|г҆ше ѡ мѫченихь. ꙁа грѧдѫщее (боудоущеѥ раⷣ жиꙁни. твои нас… ) жиꙶ҇е.| хоⷵу достоиници ꙗвистесѧ. тѣм҆же и| съ аг҃ли рауⷣѭтсѧ тⷯѣ мⷧ҇итми подажьⷣ (дароуч люⷣмь твоимь) наⷨ҇ веⷧ҇ѫ мл҅̃ :

Сщ҃е. Въ ѥ҆реихъ и въ мⷱ҇цѣхъ прⷣбень быⷵ прпⷣбн.| (просиꙗвь прѣпоⷣбне) вѣрьнъ ꙗвисѧ пастырь. хвⷵѫ испивь| чашѫ. тѣм҆же ѡ̑боѩ̑доу ꙋгодень бы| (оубо ꙗко оугодивь) къ самоу хо҃у бо҃у (бо҃у –) мⷧ҇исѧ ѡ̑ всѣхь наⷵ съ| вышними слоужителиѥ (силами). въ свꙶ҇ѣ нн҃ѣ въдварѣтисѧ споⷣби (споⷣби –). Небеⷵнаа̑ по|ѩ̑тьсѧ (поють те) ѡ̑брадованн҆аа мт҃и неневѣⷵнаа̑| (беꙁневѣстнаа̑) и мы ꙁемныи̑ (ꙁемныи̑ –) славословимь. неислѣдо|ванное твое рожⷣтⷵво бц҃е мⷧ҇исѧ (мл҃и) ѡ҆ спⷵени дш҃ь нш҃хъ : 237

Л. 80 об. В чеⷦ҇ : каⷦ҇. апл҃ом҆. гл҅̃. и҃. пѣ҅̃ а҃. ірⷨ҇.

Сѣкомааго… Смотри в предисловии стр. XIII.

Бжи҃имь таинамь причѧстиѥмь оума| просвѣти неб҅̃ныѧ ꙁарѧ сиꙗѫще апⷵлиі просвѣтита на҅̃ свѣтомь бжи҃ꙗ раꙁоума :

Лоучами трьсвѣтлами бжⷵтва ꙗсно. про|свѣтившесѧ вѣроѫ ражегома. иꙁрѧ|день ꙗвисѧ ꙋченикь врьховныи беꙁначѧльное слово волеѫ въплъщъсѧ. его же моли просвѣти (sic) мѧ ѡ̑кан҆наго петре.

М ⷱ҇. Крѣпость дръжав҆нѫ ха҃. прѣдложишѧ.| крѣпость вражиѫ̑ побѣдисте стⷵрпци| хвⷵи сѫщи побѣдителие :

ө. Ст҃хь мⷱ҇кь похваⷧ҇. хвоⷵ ꙋдобрениѥⷯ. и вь|сѣхь прр҃кь ѡглашениѥ ꙗвисѧ| всѣмъ твор҆ца неиꙁдреⷱ҇нно рожⷣши. тѣм҆ тѧ. прѣчⷵтаа̑ ꙋблажаемь : 238.

Пѣⷵ. г҃. ірм. ты е̑си оутврьжеⷣние

Въ всѫ ꙁемлѫ ꙗкоже рече прр҃окъ. въ всѫ| вселениѫѭ̑ и̑ꙁиде ваю провѣщаниѥ̑| л. 81 прѣславнаа̑ ап҅̃ла. темныѧ просвѣщаѭща и грѣхы раꙁдрѣшаѫща. тѣм҆же ва|… молѧ и мене ѡ̑ка̑анн҆аго просвѣтита.

Оумръщвена стрⷵтми грѣховныѧ болѣ|ꙁни въꙁдвигни мѧ молѧтисѧ прѣст҃е| апⷵле петре мракъ грѣховны прогнавъ| црт҅̃вию трьбла҃жене. ѿврьꙁи дв҆ри и при|ми мѧ ꙗко единь млосрⷣь :

М ⷱ҇. Беꙁ недѫга страⷣлници мⷱ҇ци. съхран҆ше дꙋшѫ блтⷣиѫ. бо҃лѣпно недѫгы чл҃комы ицѣлѣѫ въсегда. Рауⷣсѧ спс҃ениѥ притѣ|ваѫщиим҆ ти гжⷣе мт҃и ха҃ га҃. рауⷣсѧ а̑плⷵомъ и мⷱ҇комь похвалⷪ҇ : Сѣⷣ. глⷵ. и҃. а̑пⷵлоⷨ҇.

Мрѣжеѫ словомъ бжи҃ѥмъ (словесь бжт҅̃вьнихь). ꙗко рыбы ло|вѧще словесньїѧ (и сихь приведите τοὺς προσηγάγετε) начѧтькы хо҃у (хо҃у –) боу| нашемоу и († вь) хвⷪ҇ы раны любѧще ѡблѣщи|сѧ. поⷣбннци (μιμηταὶ) мѫцѣ (стрⷵтемь) его ꙗвистесѧ, тѣмь| же сънемъшесѧ (сьшьⷣшесе) по дльгоу (καταχρέως) чтемь славь|нии̑ апл҃и. прѣчеⷵнѫѫ̑ (всепраꙁⷣноую) памѧꙶ҇ вашѫ (τὴν ύμῶν νῦν πανηγυριν) коупь| но въпиѥмь (сьгла҅̃но вьспоѥмъ. апⷵли) мⷧ҇ите ха҃ ба҃ нше҃го († грѣховь) ѡставле|ниѥ̑ подати чтѫщимь любовиѫ (τὴν ὰγίαν) памѧꙶ҇ вашѧ :

(† ώς) Свѣтила всемоу мироу̑ († и) наставникы спⷵению̑ нше҃моу начѧтокь (начетки ст҃иѥ вьспоѥмь оучн҃ки ба҃ нш҃го) бжи҃ихь ꙋченикъ. поемъ ха҃ (ха҃ –) б҃а нашего. ꙗво свѣть| л. 81 об. намь († тьмнимь) въсиꙗ̑шѧ. слн҃це славѣ всѣмъ по каꙁашѧ (скаꙁаше троицоу…) тѣм҆же и̑ лесть и̑долъскѫѭ҆| раꙁдроушишѧ.239 и троицѫ проповѣдав҆ше въ едино бжⷵтво. сего ради (πρὸς αὺτὺς οὗν) мл҃имь († ви) ап҅̃ли| ха҃ ба҃ († нш҃го) грѣхомъ (– ховъ) ѡставлениѥ подати чь|тѫщиимъ любовию († τὴν ὰγίαν) памѧꙶ҇ вашѧ :

Троп. пѧꙶ҇коⷵ. Блⷵвнъ еси хе҃ бе҃ нш҃ъ ꙗвлен (ꙗвлаѥ) ловцѧ прѣмѫдрыѧ|) пославъ и̑мь дх҃ь сты҃и̑ и тѣми ꙋлови († всоу) вселенѫѭ̑ чл҃колюбч҆е слава тебѣ.

М ⷱ҇. хе҃ бе҃ нш҃ь иꙁвѣщен добротоѫ ꙁвѣꙁдъноѫ̑| небаⷵ ꙋкрасилъ еси прѣмногьїми си| мⷱ҇кы̑ всѫ вселенѫѭ̑ просвѣти. тѣмже| мⷧ҇тми люⷣмь твоимь посли и миръ и велиѫ мл҅̃ :

Сщ҃е. пиⷪ҇: в сѫⷠ҇. на прⷵѣ: Рауⷣсѧ приѥмшиꙗ̑ ра|дость ангг҃лѡмь всемоу мироу. рауⷣсѧ по|рожⷣши твор҆ца споⷣбльшиꙗсѧ бы|ти мт҃и ха҃ ба҃.

Пѣⷵ. д҃. ірмоⷵ.

Вѣсѣде на конѧ на апⷵлы си (твоꙗ) ги҃. и приѩ̑тъ| рѫкама си оуꙁды ихь. и сп҅̃ениѥ бы҅̃ ꙗжеⷣ|ниѥ твое. († вѣроѫ въпиющиимъ ти. слава силѣ твоѥи господи)240.

Доброглⷵнаа трѫба апⷵлкаа̑| трѫбѧще. вѣтенскыѧ трѫбы҆ прѣꙋде|лѣ и люди си въꙁдвиже въсегдаⷣ вꙁыщ…241.

Ты мирови ꙁиж… же испоро| – л. 82… вѣрныѧ просвѣщающи|… ныма прѣ…| трьблажене петре.. прⷣѣстоита съ ликы… ѡкааниѫѫ ми|… ѿ дѣвы въсиꙗ… ꙁарѣми ѥго|… авишѧ…. Пѣⷵ. и҃. ірмоⷵ побѣдитель.|… тии… нами|… грѣхы раꙁдрѣшита.|… съѫꙁы вѧꙁати всѧ не рѣше|… чл҃колюб҆ць любовию̂|.

Кы҆н ꙗꙁыкь ꙁемень похвалити можетъ| сиꙗниѥ ваю̑. прѣвъꙁлюбленаа̑ жени|… хвⷵаⷵ. петров ибо рече паси ѡвцы моѫ.| ꙁане тѧ люблѧ. А павлови дсⷪ҇ ѩꙁыⷦ҇ всѧ| вѣроѫ ꙋловити Стрпⷵцѧ хвⷵы свѣтло| сиꙗѭще ꙗко и свѣтила мⷧ҇итвами ихъ и|ꙁъ тмы иꙁбыти грѣховныѫ… |.. въспоите гвⷵи. и прѣвъꙁносите.|

Прѣ…таꙗⷧ дѣвице аплⷵмь похвало|… слав….|…. кааньств…| л. 82 об. ѡⷣ. ө. ірⷨ҇. ꙋстави прѣим…|… бо ꙁаченши твари…| тывы… тѣмь тѧ бц҃е непрѣстаи…| прѣвъꙁмогѫ ѩⷧꙁыки сѫпостпт… и ꙋче|ници мира быв҆ше нѫ бжи҃ѥ смѣрение| на бо҃раꙁоумиѥ҆ приведоша. прѫмѫдрь|но и достоино прѣхвал҆нии̑ апⷵли.

Тричисльное въпрошениѥ̑. въсприѥ̑|мъ петре прѣблажене ѿ ха҃ ба҃. любо|виѫ приѫть блⷣть ипомтасъми стадо| ѥго. въ немже и мене прич҆ти молѧтисѧ.

Оустави… въ сти течениѥ. точены|ми кръв҆ми обоими мⷱ҇ници точѧꙶ҇| ицѣлениѥ̑ мироу. ѡмываѫще т҆мѫ стрⷪ҇тиѫѫ҆ бж҃иѥѫ блⷣгтиѫ.

Свѣть не чрева ти въснꙗ̑въ. плъкъ ꙋченикъ. и мⷱ҇никы събравъ. просвѣтова| дѣꙗниѥ̑. всѣмъ ѡ̂ꙁарениѥ̂ дн҃е спⷵниа.| тѣм҆ тѧ величаемъ :

На хвⷧ҇а стⷯры аплⷪ҇мъ. гл҅̃. и҃.

Ги҃ тѧ цр҃ѣ на ꙁемли апⷵлы проповѣдашѧ| и все вражнѥ̑ раꙁдроу̑шишѧ.| и съ ангг҃ли присно ликъствоуѫть :

҆Ѻ великаꙗ̂ дѣла твоꙗ҃ ги҃. ꙗже (ꙗкоже) съвръши| (створи) сты҃ми си апл҅̃ы. (ст҃мь аплмь) мирь просвѣтиль еси ꙋ ҆праꙁни (ꙋпраꙁни –) хе҃ (хе҃ –) силоѫ († и) дтѣлиѫ. вышнѧѩ̑ прѣ|мѫдростиѫ̑. ѡмраченьїѧ прив. (– воде) кь.. (свѣтоу) л. 83 … чюⷣ дивно и страшно и… иде| (о дивно и страшно сниде с нб҃сь)… и просвѣтисѧ (и просвѣти прѣдь апⷵли свѣть:) свѣтъ прѣмрⷧ҇дъ.

М ⷱ҇. М ⷱ҇ници гн҃и непобѣдимыꙗ ѡлѧдѣвь|шѧѩ̑ (хвⷵи приснопоⷣбници. оудолѣвше) лⷵъ силоѫ кр҅̃тноѫ и (и –) приѧсте блⷣть| вѣчнѫѫⷧ жиꙁнь и мⷱ҇тл҅̃ка пор.. цаниꙗ…| (вѣчниѥ жиꙁни мⷱ҇итель прѣщениꙗⷧ не) ꙋбоѩ̑стесѧ (оустрашистесе) мѫками (ранами) мѫчими весел.|стесѧ (веселастесе) и нн҃ѣ крѣви († ваше) бышѧ ицѣлени (– ниꙗ).

Сщ҃е : въ ѥ̑реиⷯ. пиⷵ. в срⷣѣ веⷵ.

ө. Чіⷵтаа дв҃о слово дво (– воу двьри). и ба҃ нш҃его мт҃и242 (моли спс҃тисе намь : )

В чеⷠ҇. веⷱ҇. на ги҃ вꙁⷯ. стⷯры мⷱ҇. бц҃и. гл҅̃. и҃.

Словесы ꙋ… ины не…| ꙁемное̂ сѫщьство въспѣва…| къ прѣоумномоу си велич…| намь творца всеи твари. въ свѣꙶ҇…| щааго непотижнѣмь. неисписан҆наа̂|го и не ꙋставнааго бесъ прѣмѣн… бывшаа̂го намь проꙁѧбова:

Все житиѥ мое блѫд.но. дш҃ѫ…| дѣина. тѣложе все с… ино… мь| весъ нечистыи. дѣлаже всѣ нечиста…| и весъ въ истинѫ повинень е̑смь. прѣ| прѣнию и̑ ѡ̑сѫжеⷣнию̑. камо же пои̑дꙋ| или къ комоу прибѣгиѫ, нъ къ тебѣ| шжⷣе въсемилоср҃даа тоу̑не мѧ…

Плачѣ достоино створихъ въпадъ… въ раꙁбоиникы. въ… годна дѣла моа| и̑ лъжими оуꙗꙁвенъ. нъ ты о… ъ твор…| л. 83 об. рои же и леугить мѧ прѣминѫ. нѫ ѥже| ѿ ложеснъ бц҃ѫ мариѫ въ мѧ со…|

ө. Тебе ѡ̑дѣѩ̑щаагосѧ ꙗко и риꙁоѫ нага видѧща висима на дрѣвѣ бе|сѣмене рожⷣѧⷲ҇ѩ̑ тѧ хе҃. дивлѣшесѧ ꙁрѧ|щи неправеднаа̑го ти ꙁаколениꙗ̑.| матерьскыи̑ плакаашесѧ. твои рѫцѣ на кр҅̃тѣ пригвождае̑мѣ. твое срⷣце не|чалиѫ растргъгаа̑шесѧ. ꙁа спи҅̃ѫѫ твоѫ̑ кръвъ слъꙁами источникъ пролива|ѭ̑щи всѧ мѫтѧщисѧ и глѧ҃щи. беꙁъ|грѣшне сно҃у мои. ги҃ спаⷵи̑ прѣславно| ꙁа постраⷣниѩ̑ ради иꙁволи и приїми| молѧщѫѫтисѧ ꙁа люди. нарицаѫщи| имѧ твое̑.

На ст. стⷯры. кр҅̃тꙋ. глⷵ. и҃.| пиⷵ. въ срⷣѣ веⷱ҇. и мⷱ҇. и бⷪ҇: порѧдꙋ.| Науꙶ҇. въ пѧⷦ҇. крⷵтꙋ. и бц҃и двоумъ. пѣⷵ. ірⷨ҇.

Крⷵта начертавь (начьр…243 ) мѡсии (моиси) въпрѣкы (въ прѧмо)| жеꙁломъ (жьꙁлъмь) чрьмное (чьрьмьноѥ) море (море –) прѣдѣли (прѣсѣче и) иꙁл҃ю| шествоуѫщоу̑ (проходѧщоу. тоже ѡбращениѥ̑ (о҆браꙁьнѣ). фараѡ| ѡроужиѥ (фараона съ колесницами) ꙋдарь съвъкоупи въпрѣкыи| (– кы) написавъ непобѣдимое (– мо) ѡ҅рѫжиѥ̑ (ороу –) тѣмь ха҃ (ха҃ въспоимъ.) ба҃ нш҃его поемъ ꙗко прослависѧ.

Длани бж҃ии на кр҅̃тѣ (Ιησοῦ ὰπλῶσας) къ себѣ си събра|въ рѫкоу̑ си съꙁаⷣниѥ. иꙁъ клѧтвъ|ньїѧ (πονηροῦ) рѫкьї всѧ свободилъ ѥси244.

Отрывок 1-й страницы по четыре по три. По два и по одному слову на строке.

Еди…| инъ…| …ише…|…въ…|по…|..его..|..ти…|..но…|..скрь…|..б...|..две…|..тѣ…|..б..|..и..|..б…|..н.|..ꙁ..|..х…|об..| и..| ск…| п..| м…| и…

Оборот отрывка: и | мⷱ҇ци..|…ковь| и:| и прѣ|…въ|…цаѫ|…ги|…цр҃ѣ… брь… ꙋ|ко| п|…лъ|…ма|… лъ|…въꙁв|,.. ити … к|…ги|…ъ|… но…|

Л. 84 дрѣво пропинаемъ. ѡправдити всѣхъ| въꙁыщѫ вѣрныⷯ. ѿ стр҅̃ти волное ти| съмотрениѥ̑. славѧще беспоко.. (ὰπάυστως).

М ⷱ҇. Пл҃ъти прѣдав҆ше мѫкамъ крѣ…| прѣслав҆нии прѣтрьпѣшѧ раны и лю|тыѫ работы и ѿсѣчениѥ ꙋдомь. и растръ|жениѥ҆ и ѡ̑гнѣнⷪ҇е ѡпалениѥ̑. гн҃еѫ лю|бовиѫ ражаⷣгаеми. тѣм҆же вѣнцѧ носѧ|ще на небесехь ликъствоуе̑те: (πολιτέυονται).

ө. Ст҃оѡ̑браꙁень (φωτοειδὴς) чрътогь ꙋкрасисѧ дв҃це.| въселъшоусѧ въ твое чрѣво прѣст҃ое (τὸν ἂφθρον νηδὺν)| и ст҅̃рть бл҃гѫѫ прѣтрьпѣв҆ша волеѭ̑. и̑| всѣмъ бестⷵртиѥ̑ приѥмша. неиⷣрече|нноѫ миⷵлостиѫ. емоу же вѣрнии| поклонимсѧ блговѣр҆но величаем҆ : 245

инь ирмо҅̃. бц҃и : въ истинѫ тѧ.246

Токъ сльꙁъ моихъ не ѿвратисѧ. еже ѿ| всѣкого лица всѣкыѫ̑ слъꙁы ѿемлѧ|ща. двц҃е плътиѫ рожⷣши.

Радости исплъни срцⷣе мое двц҃е. приѥм҆|ши и̑сплънениѥ̑ радости. и грѣховныѫ печали потрѣблѣѫще.

Свѣтлами ꙁарѣми просвѣти мѧ дѣ|вице. мрькь невѣдѣниꙗ̑ ѿгонѧщи| бл҃говѣрно тѧ исповѣдаѫще.

Въмѣсто ѡ̑ꙁлоблениꙗ̑ немощьнаа̑го и| ꙁнемогша дв҃це ицѣли. и҆ꙁ неꙁдравиꙗ̑| въ ꙁдравие прѣтварѣѫще.

Л. 84 об. На хвалиꙶ҇ га҃. стⷯры крт҅̃ꙋ. глⷵ. и҃. ищи| в срѣ ꙁауꙶ҇. и мⷱ҇. а ꙁеⷣ. б҃. Раⷣу|сѧ…| ѿ… сѧ свѣ…|..ѫчно. въ неи же…|… онов… рауⷣсѧ…| лима. рауⷣсѧ свѣщни… прѣст.. рауⷣсѧ горо ст҃аа. рауⷣсѧ…| рауⷣсѧ трапеꙁо божиѩ̑…| дври таи̑наꙗ̑…|

Въ пѧⷵ веꙶ҇. на ги҃ въꙁваⷯ стⷯры мⷱ҇. прр҃оком.

Ꙁарѣми…| наго…| въꙀвести…|дѣво…| нѣ сы…| прѣч…| иꙀбавити ны…| ѡ̂сѫждениꙗ и люта ѿвѣта…| не преꙀри мене ѡкааннаго…|…ѫще…|нѫ… вѣч…| прр҃оци… помолитесѧ…| молѧ.. тныѧ. мⷱ҇ц… | хв҅̃ы. вси съ бце҃ѫ и съ прѣ…| лите га҃ да иꙁбавить… | Кыѧ похвалныѧ…| испле… прѣхвали…

Объяснение 1-й страницы снимка

Сначала 9-ть строк скопировано стихир в Субботу вечера гласа 8-го с л. 64-го. Первая строка заглавия писана киноворью темно пунцового цвета, между ними есть черточки, деланные чернилами, какими писана рукопись.

На 10, 11. 12. и 13. строке скопирован с 72 л. об. 1-й тропарь канона в Вторник на утрени гласа 8-го.

На 14-й строке. Исаа ликоуи, написано по-гречески Славянскими буквами: исана хѡреве. Далее на той же строке, хотя ошибочно, но по-гречески написано: глас 6-й. глⷵ. иⷵ в : ѕ҃ вм. глⷵ. пⷵ в: ѕ҃. с стр. 33 об.; после сего по-гречески ѡⷵ. ө҃. с л. 59 об. вм. пѣⷵ ө҃. На поле тропаря скопированы слова: ꙋчинѣѥма га҃ гл҃ы . В 1-м слове буква ч только раз в сей рукописи так написана; второе и третье слова с прямыми титлами, а у поледнего слова ы҆ с кавычкою вместо одной или двух точек.

На 15-й строке первые два слова с знаками препинания в средине и в конце стихир и тропарей, далее два слова имеют по два титла как в Греческих рукописных IX и X века. Смотри 2-ю. таблицу снимков, помещенных в Сборнике первого Археологического създа перед 880 г. οῦνῶν ᾶνῶν, перед 917-м годом: ᾶνῶν.

На 16-й строке слово: ѻце҃мъ с широким ѻ, имеющим над собою тонкое дыхание полукрестиком, как оно писалось в Греческих рукописях IX, X и ХІ века. В Славянских рукописях в первый раз мне встретилось только здесь.

На 18, 19 и 20 строках после заглавных букв Н. P. Ꙗ. в 5-ти местах по 4. точки, скопированы с л. 42 об. в начале каждой строки Ирмоса; не сминсѧ ѡ мнѣ мати… Прописная буква С. круглая такая, какая в словях св. Григория Богослова XI в.247

Ниже 20-й строки слово ѡⷣ. в многих местах рукописи так написанное совершенно сходно с Греческими рукописями начала XI в. Смотри 3-ю таблицу моих снимков с Греческих рукописей под 1022 годом. Славянская цифра ѕ. с титлом, и с крючком над ним в роде крюковой ноты, такая же, какая в 2-й таблице снимков под 990 и 993 годом над цифрами кн҃. Прописная буква , в соединении своей буквы ѧ имеет сходство с Греческою А, находящеюся в Греч, рукописи 992 г. Смотри 2-ю таблицу снимков под сим годом. После сей буквы украшения в заглавиях и в начале ирмосов. Какие оконечности прописной буквы Б. в конце строки на сей странице, те встречаются в Греческих рукописях X и XI в. Смотри 2-ю таблицу Греческих снимков 917 г. 990 г. и 3-ю таблицу под 1023 годом.

Объяснение 2-и страницы снимка

На 1-й Строке слова: аньгг҃елъ так написанного не встречалось видеть ни во одной рукописи, ни XI в. ни позднейших веков; далее слова с двумя титлами. Титло над словом: ст҃ѣйшѫ перечеркнуто. Над словом мо҃литвами бла҃же поставлены титла.

На 2-й строке слова: не҃бо пр҃ороци с титлами. Цифры ө҃ и в҃. с такими же над ними знаками вверху, как и в Греческих рукописях X и XI в.

В конце 9-й строки өе҃е написано по-гречески сокращенно вместо θεοτόκε; на 14-й и 15 строках в слове: ѡсТавлениѥ, в средине бутква: т, вышла из строки, как в Греческой Псалтири 862 г. в слове пісТеѡс, в заглавии символа веры.

В конце пред стихирою: Тѧ ги҃… в роде нашего уставного столпа написано: когда в какую неделю читается Евангелие и Апостол. После сего скопированы Греческие буквы, о которых в обяснении 1-й страницы снимка я упоминал, только здесь прибавлены слова и буквы из Евангелия Синод. Библиотеки: апⷵпⷪ҇ с двумя пп. в слове апостолы., как здесь в снимке на 20 строке аппли, и фі҃ла҃ні҃ан с тремя титлами.; знаки вносных мыслей, и буква ф в очертании похожи на описываемую мною рукопись: Октоих Струмницкий. По другую сторону стихиры, написаны знаки вносных мыслей из сего октоиха, также столп, когда читать Евангелие какое. Две буквы прописные А и Е. и связанный слог прѣ, скопированы из Изборника Святослава 1073 года и они очень сходны с подобными буквами и слогом описываемой рукописи.

* * *

1

Так отмечеио на этой рукописи карандашем А. Ф. Гильфердингом. Г. Попов в описании рукописей Хлудова назвал сию книгу триодью цветною и отнес ее к XIV–XV веку. См. Е 136.

2

Где писцом написано 23 строки, или более, там он пишет постоянно 23 строки, а где более, там несколько страниц сряду напишет более. По 28 строк писано не много страниц.

3

Во многих других канонах до самого конца рукописи также нет тропарей в Греческом ХII–XIII в. и в теперешнем печатном, но за то есть в Сивянском Параклитике ХIII–XIV в. А многих, в особенности св. ап. Петру, св. Предтечи и Кресту нета в Параклитике Славянском ХIII–XIV века.

4

Св. Иосиф песнописец. скончался 830 г., а св. Феофан 842 или 846 г. Св. Кирилл, переводя Октоих на Славянский язык, выбирал каноны Творцев, современных ему.

5

См. л.л. 24. 45. об. и 57.

6

Очень много в сей рукописи есть тропарей в канонах, каких нет в Октоихах, ни в Параклитике. В Параклиитике же иногда по одному только тропарю есть, а в печатном Октоихе ни одного.

7

Греческий текст без означения года выписан из рукописного Октоиха XII–XIII века Севастьяновского собрания, а с означением года 1471 г., из рукописного Октоиха, его же собрания. Где бы при древних выражениях следовало для уяснения выписан Греческий текст, но он не выписывался потому. что, или его нет при неполной рукописи греечксой. Или и совсем ни в той, ни в другой греческиъ рукописях нет.

8

Ιστιον значит: парус.

9

В параклите XII–XIV в. Синод. Библиотеки: ишьдши.

10

В параклите XIII–XIV в. кртⷵлю.

11

Слово παραδεισος есть и в переводе: раи.

12

Слова ѡⷵ и исана̑ хѡ̑реве в других местах переведены пѣ и исана ликун.

13

Разночтения в скобках из устава XI в. Софийской-Новгородской Библиотеки л. 45 об. № 1136.

14

Разночтения некоторым словам и выражениям внизу под чертою с сносками цифр Римских, взяты из параклитика XIII–XIV в. № 86 Син. Тип. Библиотеки; разночтения в скобках взяты из кондакария XI в. Той же Библиотеки.

15

Соущаа во аде.

16

Адамъ свѧꙁаныи коупно же и прадѣди.

17

Въспѣша.

18

Ликоують.

19

Отвесные линии означают, где оканчивается строка в подлиннике.

20

Греческого подлинника кондака и икоса 5-го гласа Воскресной службы в греч. Кондакарие XII–XIII в. нет. В печатном октоихе 1671 г. Венец. один кондак есть; и в печ. Греч. параклитике только кондак есть.

21

В Воскресенском Ирмологие XII–III в.: вида потаплѧѥма.

22

В Воскресенском Новоиерусалимском Ирмологие XII–XIII в. хладодавнцоу.

23

В Воскрес. Новоиерусалимском Ирмологие XII–XIII в. оуслышавъ (ακηκοεν) пророкъ пришьствиѥ.

24

В греческом кондакарие: καὶ τὴν κτίσιν φωτὶζεις φιλάθρωπε есть.

25

Разночтения некоторым ирмосам из той же рукописи л. 50–52 об. (Октоиха Струмницкого XI в.) а недостающим из ирмология XII–III в. Воскресенской Ново-иерусалимской Библиотеки.

26

Разночтения 3-й песни ирмосу из ирмология XII–XIII в. Ново-иерусалимской Библиотеки.

27

Недостающие ирмосы в другом месте сей рукописи вырванные в разночтении заменены ирмосами из того же ирмология XII–XIII в. Воскресенской Ново-иерусалимской Библиотеки.

28

Разночтения сему ирмосу из ирмолоия XII–XIII в. Воскресенской Ново-иерусалимской библиотеки.

29

Сей стихиры, положенной здесь на хвалитех гл. 6 в понедельник, нет в октоихах рукописных и печатных; по этому здесь не приложено разночтений. Вместо сего выписан греческий текст из октоиха XII–XIII в. Севастьян. собрания, с соблюдением древнего правописания. Чтобы видеть как близко к подлиннику переведено. И в чем есть отступления от него.

30

Смотри в моих снимках, сделанных для Археологического съезда 4 таблицу.

31

Смотри 2-ю страницу снимка из сего октоиха.

32

См. 2-ю страницу снимка из октоиха.

33

См. на 2-й странице снимка их октоиха Греческую букву, а на 1-й Славянскую.

34

Подобных стихирь и других выражений понятных, особенно нам русским, очень много в сей рукописи.

35

Почерк письма юсового в Савиной книге XI в. и в Евангельских листах Ундольского мне известен. Письмо в октоихе не подходит под почерк этих двух памятниках.

36

Отвесные линии означают конец скобки.

37

Разночтения ирмосу в скобках заимствованы из Ирмология XII–XIII в. Воскресенской Новоиерусалимской Библиотеки.

38

Чир означено точками, то в подлиннике стерто так, что ни обного слова разобрать нельзя.

39

Седальнам разночтения из Октоиха XIV в. Сев. Собрания. В скобках знак † означает: прибавлено, а знак – означает, что этого слова нет.

40

Разночтения из того же Ирмология.

41

Славянское разночтение заимствовано из Параклитика 1343 г. Рум. Музея, а Греческий текст местами для уяснения Славянского взят из Октоиха 1471 года Сев. Собрания.

42

Разночтения ирмосу из Ирмология XII–XIII в. Воскресенской Библиотеки.

43

Разночтения ирмосу заимствованы из Ирмология XII–XIII в. Воскрес. Ново-иерусалимской библиотеки.

44

Тропари или стихиры, у которых не сделано разночтений или слов Греческих, по неимению их в Славянских октоихах и Параклитиках, равно и Греческих.

45

В Слав., Параклитике 1343 г. сего тропаря нет. –

46

В греческом прибавлено: ὃτι μόνος ύπάρχεις ὰθάνατος, –

47

В скобках разночтения из октоиха Сербского письма XIV в. № 28 Сев. Собр.

48

По-гречески после пришедшимъ эта стихира так написана: λίαν πρωï έπεζήτουν σε μυρίσαι τὸν ὰθάντον λέγεν καὶ θεον καὶ τοῦ ὰγγέλου τοῖς ρῆμασιν ένηχηθēισαι^ ύπέστρεφον ἐν χαρᾶ τοῖς ὰποστόλοις μηνύσαι ἐμφανῶς ὃτι ὰνέστης..... .

49

Разночтения ирмосу заимствованы из Ирмология XII–XIII в. Воскресенс. Ново-иерусалимской Библиотеки.

50

Первый тропарь в греч. Параклитике 1798 г. есть. Разночтения сему тропарю взяты из Параклитика 1343 г.

51

Разночтения ирмосу взяты из того же ирмология XII–XIII в. а тропарям их Параклитика 1343 г.

52

Разночтения ирмосам взяты из ирмология XII–XIII в., а тропарям из Параклитика 1343 года.

53

Разночтения седальнам взяты из Октоиха сев. Собр. XIV в. № 28.

54

Разночтения ирмосам взяты из Ирмология XII–XIIIв., а тропарям из Параклитика 1343 г.

55

В печатном Греч. Параклитике нет тропарей 5-й песни 1-го канона.

56

Разночтения стихирам хвалитным на стр. 10 и далее на 10 об. из Октоиха XIV в. Сев. Соб. № 28.

57

Конец сей стихиры по-гречески: ἐν τῆ ὰναστάσει σου τὰ σύμπαντα ἐπλούτισας, ἔυσπλαγχνε δόξα σοι.

58

Разночтения на стр. 11 об. 12 и 12-й об. до канона, из Октоиха XIV в. № 28. Сев. Собрания.

59

Сей стихиры в Греч. Параклитике нет.

60

Слов: немокрьно сверху написано.

61

Тропари в сем каноне двух творцов: Феофана и Иосифа. У Феофана акростих: μέλος ὰγγέλοις τὸ πέμπτον.

62

Сего тропаря в Слав. Параклитике 1343 года нет.

63

Разночтения 1-му и 2-му седальну взяты из октоиха XIV в.

64

Разночтения сей стихире и стихирам на 16 стр. и обор. до стихире на стиховне, взяты из Октоиха XIV в.

65

Стихирь молебных или умилительных в Греч. Печатном Параклитике нет.

66

Сей стихиры в греч. Параклитике нет.

67

Разночтения ирмосам в сем октоихе взяты из Ирмология XII–XIII в. Воскресенской Ново-иерусалимской канонах и стихирам из Параклитика 1343 года юсового письма, и Октоиха XIV в. Сербского письма.

68

Второго и 3-го тропарей нет в параклитике 1343 года.

69

На поле сего тропаря своевременно написано: прѣиди долꙋ мⷱ҇.

70

Второго и 4-го тропаря нет в Параклитике 1343 года.

71

Тропарей сего канона нет в Греч. печатном Параклитике, а сделаны 2-й и 4-й помещены в понедельник утра.

72

Второго, 3 и 4, тропарей нет в Параклитике 1343 года.

73

В Ирмологие XII–XIII в. и в греч. Параклитике глагола: проповѣдашѧ нет.

74

Разночтения мученичной стихире из Сербск. Октоиха XIV в. л. 20 об.

75

Разночтения стихирам Богородичным и на стиховне из того же Октоиха XIV в.

76

2-го и 3-го тропарей нет в греч. Параклитике.

77

Богородична тропаря нет в греч. Параклитике.

78

2-го и 3-го тропарей нет в греч. печатном Параклитике, равно и 5-го Богородичного.

79

Разночтения седальна из Октоиха XIV в.

80

Тропарей мученичного и Богородичного нет в греч. Параклитике.

81

Слово: бе҃ по греч. нет.

82

Конец по-гречески: τοὺς πεσόντας, διὰ πολλὴν ὰγαθότητα.

83

Сей тропарь в греч. Параклитике помещен в 8-й песни.

84

дрекле по-гречески нет в Параклитике.

85

Сей тропарь в печ. Греч. Параклитике помещен в 7-й песни.

86

Разночтения Славянские в скобках из Октоиха Сербского XIV в.

87

В подлиннике после сего слова написаны тотки: и на поле снесено: мь глⷵ.

88

Тропарей в каноне в среду нет в параклитике Слав. 1343 г. кроме одного Богородичного в 8-й песни.

89

Разночтения хвалитным стихирам из Октоиха XIVв.

90

Второй 3 и 4-й стихирь нет в греч. Параклитике.

91

Лук. XV. 32. В Савиной книге XI в. стр. 54. расточи имѣние свое живы блѫдьно:.

92

Трех стихирь в среду вечера в греч. печатном Параклитике нет.

93

Разночтения сей стихире и предидущей из Октоиха XIV в. Вторая стихира почти вся выписана из сего Октоиха и Греч. Параклитика:

94

Тропарей 2-й и 3-го в параклитике 1343 г. нет.

95

Сего тропаря и предъидущих нет в Греч. Параклитике.

96

Сего ирмоса и прдъидущего нет в Иромологии XII–XIII в. Воскресенской Библиотеки.

97

В Параклитике 1343 г. слов: хвⷵи слав҆ни стⷵрпци, нет.

98

Далее в сем Октоихе тетради недостает.

99

Слов: ꙁа досажеⷣниѥ̑ вѣнцы по-гречески нет: нет по Греч. и предъидущих тропарей на 28 странице и 1-й хвалитной стихиры.

100

Слава: гжⷣе по Греч. нет.

101

По Греч. вм. и велиѫ милость, τοῖς ίκεσίαις σου.

102

Слов: дш҃м нш҃м по-гречески нет.

103

Акростих в сем каноне Иосифов: παθῶν με σώζεις τῶ πάθει χριστε μȢ ’Ιωςὴφ.

104

Слов: въ раи, по Греч. нет.

105

Тропаря Богородичного нет в Параклитике.

106

Слова: стрⷵпци в октоихе XIV в. нет.

107

В Славянском Параклитике 1343 г. о̀бетшавша рода В скобках же разночтения из Октоиха XIV в.

108

В слав. Параклитике 1343 г. о҆бновившаго члв҃кы.

109

Паракл. свое҆ю:

110

Окт. XIV в. плоть дателоу.

111

Паракл. въꙁдвиꙁаемъ нет.

112

Паракл. нетлѣниꙗ токъі ὰφθαρσίας πηγὰς.

113

Паракл. и ꙁвѣр. помѣт… нет.

114

Второго седальна в Греч. Параклитике нет, а разночтения в скобках ему, и Богородичну взяты из Октоиха XIV в. Далее не буду означать разночтения из сего Октоиха, равно и Параклитике. Знающий древле-славянский язык может сам отличит одно наречие от другого. Октоих Сербского письма, где ь и оканчания в глаголах на се господствующие; Параклитик юсового письма где и ѫ и ъ господствующие буквы.

115

Сей седален в печатном Греч. Параклитике находится в службах в Среду и Субботу.

116

Богородична в Греч. Параклитике нет.

117

Сл. хе҃ по-гречески нет.

118

Слов: побѣдили есте по-греч. нет.

119

Слов: велиѫ млⷪ҇т. в Сербском Октоихе XIV в. и по-гречески нет.

120

Канон в Субботу утра Феофанов. Его акростих: Θεοφάνους πέμπτος ὲις νεκροὺς κανών.

121

Далее по-греч. другие выражения.

122

В 5-й песни 2-го 3-го тропарей по-греч. нет.

123

Слова: и дхо҃у по-греч. нет.

124

Сего тропаря по-греч. нет.

125

По-греч. нет.

126

Слова: сп҃се по-греч. нет.

127

Ꙗко по-греч. нет.

128

Сего тропаря по-греч. нет.

129

По-греч. сего тропаря нет.

130

По-гречески конец: ύμνȢντας καὶ ύπερυψȢντας ὲις πάντας τοὺς ὰιῶνας.

131

Сего тропаря по-греч. нет.

132

По-греч. сей тропарь оканчивается так: παρέχων ώς εὺσπλαγχνος, καὶ τῆς άθανασίας τὴν λαμπρότητα.

133

Сл. дв҃о в Октоихе XIV в. и по-греч. нет.

134

Сл. своими по-греч. нет.

135

По-греч. конец: κύριε, κατάπεμψον ὴμῖν τό μέγα ἒλεος.

136

Сей стихиры по-греч. нет.

137

Сей догматик положено петь на малой вечерни.

138

Из греч. Октоиха XII–XIII в. Второе разночтение из печатн. Греч. Параклитика.

139

Разночтения ирмосам 1-го канона заимствованы из ирмология XII–XIII в. Воскресенской Ново-Иерусалимской Библиотеки, а 2-го канона разночтения помещены в Предисловии сего Октоиха; здесь же они заимствованы из того же Ирмология XII–XIII в.

140

Второго канона тропарей нет в греч. печатном Параклитике.

141

Здесь поставлен в полиннике знак сноски †, и вверху под сим знаком своевременно написано: садовника тѧ мнѧщ.

142

Слов: даѫ млⷵть по-греч. нет.

143

Слова: и вь истиноу… дш҃ѧ нш҃ѧ., после писаны.

144

Слова: кртⷵмъ, по-греч. нет.

145

В Октоихе рук. 1471 г. καταύνασον вм. κατάυγασον.

146

Разночтения кондаку и икосу заимствованы из Параклитика 1343 года. Рум. Музея.

147

Слова: ха҃ по греч. нет.

148

Слов: да немльчно т. сл… нет по-гречески.

149

Слов: бц҃е прч… ᲈблажаем. и по-гречески и в Слав. Параклитике 1343 г. нет.

150

Славим, по-гречески нет.

151

Слово: гробьныѧ по-гречески нет.

152

Слов: хо҃у б. и. под. и. в. м. по-гречески нет.

153

В Октоихе XIV в. спс҃е вм. хе҃ бе҃ а по-гречески сей и следующей стихире нет.

154

Здесь вм. иⷵ в҃ надо бы написать сокращенно: пⷧ҇: в҃. т.е. πλαγνος ηχος в҃: ѕ҃.

155

Стихирь ангелам в греческом печатном Параклитике нет; а 3-й и 4-й стихирь нет и в Славянском Октоихе XIV в.

156

На поле пред этим словом своевременно написано: ꙁа лѣности :.

157

Слова: бе҃. по-гречески нет.

158

В печатном Октоихе и рукописном XIV в. Ирмос: ꙗко посꙋхꙋ…..

159

В 1-й песни, 2, 3 и 4 тропарей, а в 3– всех тропарей нет и в Славянском Параклитике 1343 года и в печатном Греческом.

160

В 1-й песни, 2, 3 и 4 тропарей, а в 3– всех тропарей нет и в Славянском Параклитике 1343 года и в печатном Греческом.

161

Второй покаянный стихиры в Греческом печатном Параклитике нет. Второго 3 и 4-го тропарей в 4-й песни по-гречески нет; нет их и в Славянском Параклитике 1343 года.

162

По-гречески сего тропаря конец: κύριον, ἐπιβεβηκότα διὰ συμβόλων τῆν σὴν μυẽιται δεσποτείαν καὶ κυριότητα.

163

Второго 3 и 4-го тропарей 5-й песни в печатном Греч. Параклитике нет; нет их и в Славянском 1343 года.

164

Тех же тропарей, каких нет в 5-й песни, нет и в 6-й песни по-гречески, а по-славянски в Параклитике 1343 года нет ни одного.

165

Второго и 3-го тропарей в 7-й и 8-й песнях в Греческом Параклитике нет, нет и в Славянском 1343 года.

166

Слова: ха҃ по-гречески нет.

167

Тропарей 2, 3 и 4 в 9-й песни нет в Греческом Параклитике, нет их и в Славянском 1343 года.

168

Сей стихиры по-гречески здесь нет.

169

Стихир в понедельник вечера нет в Греческом Параклитике, нет их и в Славянском Октоихе XIV в. и Параклитике 1343 года, кроме одной Богородичной стихиры, которая есть в Октоихе XIV в.

170

Далее из сего Ирмоса выписываю разночтения, отличия от того же Ирмоса написанного на л. 36 об.

171

Тропарей 2, 3 и 4 нет в Славянском и Греческом Параклитиках.

172

Разночтения ирмосу из Ирмология XII–XIII в. Воскресенской Новоиерусалимской Библиотеки, а других следущих песней разночтения смотри в предисловии.

173

Тропарей 2, 3 и 4 нет в Славянском и греческом Параклитиках.

174

Седальнам 1-му 3 и 4-му разночтения из Октоиха XIV века.

175

Тропарей 2, 3 и 4 в Славянском и греч. Параклитиках нет.

176

В греческом Параклитике в 5-й песни нет ни одного тропаря, а в Славянском только 2-го и 3-го тропарей нет.

177

В греческом Параклитике в 6-й песни нет ни одного тропаря. А в Славянском нет 1, 3 и 4-го тропарей.

178

Разночтения сему ирмосу заимствованы из Ирмология XII–XIII в. В Софийской Новгородской библиотеке был экземпляр того же времени, но одним студентом С.-Петербургской Духовной Академии затерян, как значится в каталоге.

179

С 58 листа следуют тропаря 9-й песни 7-го гласа. Которым ни в Греч. ни в в Слав. Параклитике нет.

180

Однажды глас 7-й в сей рукописи переведен: тѧⷤ҇ (βαρὺς) вм. глⷵ. ꙁ҃.

181

Второго 3 и 4 седальнов нет здесь по-гречески.

182

Тропарей канона в четверток 7-го гласа, нет ни в Греческом печатном Параклитике, ни в Славянском 1343 года; равно и в Октоихе XIV в. Славянском.

183

На поле 57 страницы своевременно написано: ірⷨ҇. пи҅̃. на ꙁаⷧ҇. в неⷣ. а ꙁеⷣ ꙁачѧла.

184

В 1-й и 3-й песнях тропарей в Греч. Параклитике нет, а в Славянском в 1–1 песни 2-го и 3-го тропарей нет, а в 3-й только 1-й тропарь есть.

185

Смотри в предисловии кондак сей и разночтения ему из Кондакария XI в.

186

В Октоихе XIV в кралоу вытерто.

187

Богородичного тропаря в Славянск. Октоихе XIV в. нет.

188

В Слав. Параклитике 1343 года тропарей 2, 3 и 4-го нет.

189

Что в сем тропаре означено точками, то, по стертости букв, трудно разобрать.

190

В 5-й и 6-й песнях тропарей 2, 3, 4, а в 7-й 2-го и 4-го в Славянском Параклитике 1343 года нет.

191

В Ирмологие 1344 г. Синод. Библиотеки: божиꙗ съхожениꙗ.

192

Разночтения сему ирмосу заимствованы из Ирмология XII–XIII в. Воскресенской Ново-иерусалимской библиотеки.

193

В Греческом параклитике в каноне в пяток нет ни одного тропаря, в Слав. Параклитике 1343 года нет 2, 3 и 4-го тропарей, а в 9-й 2-го и 4-го.

194

По-гречески конец: τῶ σωτῆρι καὶ θεῶ ήμῶν έιρηνεῦσαι τὸν κόσμον, καὶ σῶσαι τὰς ψυχὰς ήμῶν.

195

Сей стихиры по-гречески нет.

196

Сего тропаря по-гречески нет; на поле сей страницы своевременно написано: Ірⷨ҇. в неⷣ. а ꙁеⷣ. ꙁачѧла.

197

В Слав. Параклитике 1343 года 2, 3 и 4 тропарей нет.

198

Над словами: странами буква и, после писана.

199

В Параклитике XIII–XIV в. Синод. Типографской библиотеки: ишьдши. В скобках разночтения приводятся из Параклитика 1343 года.

200

В Слав. Параклитике 1343 года в 1-й песни нет тропарей, 2, 3, 4, в 3-й 2–3, в 4-й 2, 3 и 4, в 5-й 1-го 2 и 3, в 6-й 1 и 3-го, в 7-й ни одного, в 8-й 2, 3 и 4, в 9-й ни одного. После 3-й песни в Слав. октоихе XIV в. только 1-й седален есть, как он есть в греч. Октоихе, а в остальных ни в Слав. ни в Греч. Октоихе нет. В Слав. Параклитике 1343 года в семь каноне только по три тропаря в каждой песни.

201

Слов: ꙗло милосрⷣъ, по-гречески нет.

202

По-гречески конец такой άμαρτωλοὺς ἐν κατανύξει βοῶντας σοι, ἂγιος ἂγιος, ἂγιος ε҆̃ι ό θεὸς, διὰ τῆς θευτόκȢ ἐλέησον ήμᾶς – На поле 63 об. написано своевременно: слаⷠ҇. і. нⷩ҇. догмаꙶ҇. нщ. на ꙁеⷣ в сѫⷠ҇. веⷱ҇.

203

Смотри сии три стихиры на 1-й странице литографированного снимка.

204

Слова: едине, по-гречески нет.

205

В печатном греческом Октоихе это 3-й Антифон.

206

Страница 66-я начинается концом 2-го тропаря 5-й песни канона в неделю.

207

В Параклитике XIII–XIV в. от перстьи смр҃тью̑.

208

Ниже слов: въскрѣсилъ еси написан знак сноски: и на поле снесено: вьскрⷵе.

209

Разночтения кондаку и икосу заимствованы из Параклитика 1343 года.

210

В Параклитике 1343 года есть 3-й тропарь такой: Приими молбы наша, и вари въ скорбехъ одержимыꙗ̑ чтⷵаꙗ̑ тѧ бо имамъ надежю и ꙁаступление наше припадаем ти бцⷣе вѣрно вопиюще блг҅̃иа еси дв҃о ѿ всѣхъ бѣдъ :.

211

Сего тропаря нет в печатном греч. Параклитике, но он есть в греч. печатном Октоихе.

212

Разночтения сему ирмосу заимствованы из Ирмология 1344 года Синод. Библиотеки, за потерею листов в Ирмологие XII–XIII в. Воскресенской библиотеки.

213

Разночтения сему ирмосу заимствованы из Ирмология 1344 г. Синод библиотеки.

214

Разночтения из того же Ирмология сему ирмосу и иному 9-й песни.

215

Тропарей в 9-й песни нет в греч. печатном Параклитике и Октоихе.

216

Сей стихиры по-гречески нет.

217

Слов: и велиѫ̑ мл҅̃ть, по-гречески нет; а следующий стихиры нет в Слав. Октоихе XIVв.

218

Слов: единочадааго сн҃а ни по-гречески нет, ни в Слав. Октоихе XIV в.

219

Слов: прѣбыⷵ тѣмь оубо в Октоихе XIV века нет.

220

В Слав. Параклитике 1343 г. 2, 3 и 4-го тропарей в 7-й песни нет.

221

Сей тропарь из 1-го творца канона.

222

Первый тропарь 9-й песни взят из 2-го творца канона, а второй из 1-го творца канона.

223

Тропарей 2 и 3 в Слав. Параклитике 1343 года нет.

224

Сей хвалитной стихиры нет в октоихе XIV века.

225

Что означено точками, того по стертости букв разобрать нельзя.

226

Сего тропаря нет в октоихе, но он есть в Парклитике XIII–XIV в., во вторник на утрени в каноне Предтечи. За то следующие тропари есть в Октоихе, но нет их в параклитике.

227

Разночтения сему седальну, заимствования из Сербского октоиха XIV в. сходны с подобным седальным, помещенным в Псалтири XIII–XIV в. после 6-й кафизмы на л. 81 об.

228

На поле 74 страницы написано: въꙁлоубленомоу ми иже ѡ хеⷵ….

229

По-гречески и в Слав. Ирмологие XII–XIII в. слов: иѡнѫ нет.

230

Сему ирмосу разночтения заимствованы из ирмология 1344 года Синодальной Библиотеки.

231

Разночтения ирмосу 8-й песни заимствованы из ирмология 1344 года Моск. Синод. Библиотеки. Слов: га҃ поите и прѣвꙁнос нет ни в греческом ирмологие 1671 года, ни в Славянском 1344 года.

232

Слов: егⷣа придеши по-гречески нет.

233

Что означено точками, то выскоблено в подлиннике.

234

В сем каноне в 3-й песни, нет Богородичного тропаря, 3-го и 4-го седальна, в 4-й песни мученичского тропаря, в 5-й мученического и Богородичного; в 7-й, 8-й Богородичного, в 9-й, 2-го, 3-го и 4-го тропарей по-гречески; а в Славянских рукописях: Параклитике и Октоихе нет тропарей в 3-й песни: 1, 3 и 4, в 4-й песни: 1 и 3, в 5-й песни, 1, 3 и 4. В 6-й песни, 1 и 3 в 7-й, 1, 2 и 4 в 9-й песни.

235

Предидущей и сей стихиры нет в октоихе XIVв. И по-гречески и последующиъ нет.

236

Стихир в Среду вечера нет ни в Славянском октоихе и Параклитике, ни в Греческих тех же книгах.

237

Стихир на стиховне нет по-гречески 3-й, 4-й и 5-й.

238

По-гречески в печатном Параклитике тропарей св. Апостолам во всем каноне нет.

239

Слов: тѣмже и л. ид. раꙁдр… в Октоихе XIV в. нет.

240

Разночтения сему ирмосу заимствованы из Ирмология XII–XIIIвека.

241

Что означено точками, то в подлиннике стерто так, что нельзя разобрать ничего.

242

Хвалитных стихир в печатном Греческом Параклитике нет.

243

Разночтения сему ирмосу заимствованы из месячной Сентябской XIIв минеи № 88. Синод. Типогр.

244

Тропарь творца канона Иосифа.

245

В Славянском Параклитике 1343 года нет их тропарей в 9-й песни канона в пяток.

246

В Печатном этот канон положен на повечерии во вторник.

247

По влиянию Греческих букв на почерк письма слов Григория Богослова я отнес бы эту рукопись к 1-й половине XI века, писанную ранее всех известных нам рукописей XI века с годами.


Источник: О самодревнейшем Октоихе XI века юго-славянского юсового письма, найденном в 1868 г. А.Ф. Гильфердингом в Струмнице / [Соч.] Архим. Амфилохия. - Москва : тип. А.В. Кудрявцевой, 1874. - XVIII, 52, [2] с.

Комментарии для сайта Cackle