Источник

Псалом 13. Обличение господствующего в мире нечестия и утешение страждущим от нею праведникам

В Пс.13 псалмопевец представляет картину повсюду господствующего, глубокого нравственного растления (ст. 1–3), подавляющего малочисленный остаток праведных (ст. 4), предвозвещая в будущем печальный конец нечестивых (ст. 5) и радостное от Господа спасение верующим в Него, истинным сынам Израиля (ст. 6–7). – По свидетельству надписания (ст. 1), сохранившегося также и в Пс.52, составляющем, в несколько измененной редакции, повторение Пс.13-го, псалом этот написан был Давидом и, по своему содержанию, вполне приличествует ему. Давид в своей жизни, действительно, видел, а на самом себе испытал страшную силу крайнего развития нравственного зла, сперва во время своего пребывая при испорченном дворе Саула и продолжительных со стороны последнего преследований, затем во время своего царствования в постоянной борьбе с внутренними врагами правды, порядка и спокойствия (ср. Пс.100:3–8) и непрерывных войнах с враждебными Израилю вероломными соседними народами и наконец в мятежном восстании собственного своего сына, – и при всех такого рода обстоятельствах не редко довольно сходно с этим Пс.изображал нравственное растление и преобладающую силу зла (ср. Пс.11:2 – 5; 34:11–16, 20; 35:2–5; 9:23 и сл. 5:5–7, 10; 54:10–12, 22; 57:2 – 5 ; 139:3–6 и др.). Некоторое сомнение в Давидовом происхождении псалма возбуждает только ст. 7-й, в котором, при буквальном понимании его, высказывается, по-видимому, мольба об освобождении Израиля из плена, которую естественно относить ко времени плена вавилонского. Но, а) если даже ст. 7 понимать в буквальном смысле, то возможно предположить, что он прибавлен к Пс.Давидову во время плена вавилонского; б) выражение 7 ст. «возвратить плен» может быть понято в переносном значении: «возвратить потерю», или «вознаградить за понесенное несчастие», в каком смысле оно употребляется в кн. Иов.42:10; а, при таком понимании, ничто не препятствует ст. 7 приписывать самому Давиду. К какому именно времени и обстоятельствам жизни Давида следует относить написание его, этого с точностью сказать нельзя. Близкое сходство его в изображении нравственной порчи с Пс.11 позволяет относить его к обстоятельствам пребывания Давида при дворе Саула или времени гонений; но мнение это могло бы быть допущено только в таком случае, если бы ст. 7 не принадлежал самому Давиду. По упоминанию в этом ст. о Сионе, как царственном жилище Господа, надобно полагать, что он написан был уже после перенесения ковчега завета в Сионскую скинию. Судя по довольно спокойному поучительному тону псалма в изображении нечестия, можно думать, что он не имеет даже непосредственного отношения ни к одному из тех печальных обстоятельств, коими вызывались в других псалмах жалобы на нечестивых, а есть плод спокойного рассуждения псалмопевца уже в последние годы его жизни. Догадка эта подтверждается отчасти тех, что в ожидании суда Божия над нечестивыми и в выражении надежды на спасение от Господа, псалом этот сходится в некоторой степени с последними пророчественными словами Давида (2Цар.23:5–6). По изъяснению Апостола Павла (Рим.3:10–12. 19–24), Пс.13 принадлежит к числу учительно-мессианских псалмов и содержит в себе догматическое учение о всеобщем повреждении грехом человеческого рода с предвозвещением спасения единственно благодатию Божиею. В этом преимущественно смысле и изъясняли его древние оо. и уч. Церкви.

Надписание см. у Пс.10 и 12.


Въ коне́цъ, Ѱало́мъ Дв҃ду, а҃. Речѐ безꙋ́менъ въ се́рдцы свое́мъ: нѣ́сть бг҃ъ. Растлѣ́ша и҆ ѡ҆мерзи́шасѧ въ начина́нїихъ: нѣ́сть творѧ́й бл҃госты́ню. 1. Начальнику хора. Псалом Давида. Сказал безумец в сердце своем: «нет Бога». Они развратились, совершили гнусные дела; нет делающего добро.

1. По мере того, как человек более и более отдается греховным влечениям, сила нравственного зла постепенно возрастает в его сердце, вытесняет из него все добрые стремления, овладевает всем существом его и ведет его к отрицанию самых начал нравственности, а вместе и бытия личного верховного начала добра, Бога. Здравый разум, внушающий признание бытия Божия, на этой крайней степени развращения, не в состоянии бороться с влечениями злого сердца и делается рабом его, усиливаясь, вопреки всем свидетельствам истины, уварить себя в том, что нет Бога, и тем дать возможность грешнику спокойно предаваться злу без страха наказаний, без смущения и угрызений совести (ср. Прем. Сол. 2:1–22). Так как в этих случаях отрицание бытия Божия совершается вследствие помрачения здравого разума грехом (ср. Рим.1:21–22): то таких нечестивцев псалмопевец прямо называет безумными. Но этот безумный не есть какой-либо единичный человек, но олицетворение крайнего проявления нечестия, охватившего собою всех вообще людей. Все они развратились или растлились (Растлѣ́ша = русск. пер. Быт. 6:11–12), т. е. предались полному нравственному разложению, как бы сгнили от всецелого поражения грехом, и потому сделались зловонными, гнусными, отвратительными (=ѡ҆мерзи́шасѧ) во всех проявлениях своей жизни и деятельности, в желаниях, стремлениях и делах (въ начина́нїихъ, ср. Пс.9:12), так что нет человека вполне праведного и добродетельного, который не был бы подвержен заразе греха и всегда совершал бы только дела добрые (гр.-слав. бл҃госты́ню – добродетель). Псалмопевец никого не исключает из числа грешников; потому что имеет в виду основную причину этого развращения, всеобщее повреждение грехом человеческой природы (ср. Иов.14:4; Пс.50:7; Еккл.7:20 и др.).

В некоторых древл.-слав. псалтирях после слова бл҃госты́ню, читались еще, как и в ст. 3, слова: нѣ́сть до еди́нагѡ = Ват., Алекс., Син., Альд. и Вульг.; в нынешнем слав.-русск. (= евр.-халд.-сирск. и Комплют.) они опущены.


в҃. Гдⷭ҇ь съ нб҃сѐ прини́че на сы́ны человѣ́чєскїѧ, ви́дѣти, а҆́ще є҆́сть разꙋмѣва́ѧй, и҆лѝ взыска́ѧй Бг҃а. 2. Господь с небес призрел на сынов человеческих, чтобы видеть, есть ли разумеющий, ищущий Бога.
г҃. Всѝ ᲂу҆клони́шасѧ, вкꙋ́пѣ неключи́ми бы́ша: нѣ́сть творѧ́й бл҃госты́ню, нѣ́сть до є҆ди́нагѡ. 3. Все уклонились, сделались равно непотребными; нет делающего добро, нет ни одного.

2–3. Господь особенными действиями Своего промысла даёт нечестивцам понять, что Он существует, что Он внимательно следит за нравственным состоянием людей, употребляет все средства к вразумлению их и карает нераскаянных праведным судом Своим. Гдⷭ҇ь съ нб҃сѐ прини́че ср. Быт.6:5, 12–18; 18:21 и сл. Разумеющий Бога = старающийся познавать и созерцать Его умом своим; и ищущий Его = стремящийся к Нему своим сердцем, как к высочайшему своему благу, и всю свою деятельность направляющий к тому, чтобы достигнуть единения с Ним (Пс.72:25, 26:28). По испытании все люди оказываются подобными нечестивцам предпотопного мира, следовательно заслуживающими гнева и наказания Божия; все они и умом и сердцем уклонились от Бога и Его закона, чтобы следовать похотям своей развращенной воли, и вместе с тем сделались непотребными (неключи́ми бы́ша), т. е. неспособными ни на какое добро; и развращение это распространилось до такой степени, что не осталось ни одного человека вполне добродетельного, который бы расположен был и мог бы всегда делать только добро.

В Ват. и Син., в Вульг., в Псалт. Арабск. и Эфиоп., в слав. Псалт. Д-ра Скорины, у некоторых из древних оо. Ц.: Иустина, Афанасия, Илария, Августина и даже в некоторых спп. еврейской Библии (у Кенникотта) после 3-го ст. читаются еще слова: гроб отверст гортань их, языки своими льщаху: яд аспидов под устами их; их же уста клятвы и горести полна суть, скоры ноги их пролияти кровь, сокрушение и озлобление на путех их, и пути мирного не познаша, несть страха Божия пред очима их. Слова эти представляют подбор сходных по мысли текстов из Пс.5:10; 139:4; 9:28; Ис.59:7–8; Притч.1:16 и Пс.35:2, – и, может быть, внесены были в состав псалма переписчиками из посл. Ап. Павла к Рим.3:13–18, где они приводятся апостолом вслед за 2 и 3 ст. настоящего псалма.


д҃. Ни лѝ ᲂу҆разꙋмѣ́ютъ всѝ дѣ́лающїи беззако́нїе, снѣда́ющїи лю́ди моѧ̑ въ снѣ́дь хлѣ́ба; Гдⷭ҇а не призва́ша. 4. Неужели не вразумятся все, делающие беззаконие, съедающие народ мой, как едят хлеб, и не призывающие Господа?

4. Различные действия промысла, напоминающие о неизбежности праведного суда Божия, казалось бы, должны были вразумить нечестивых и обратить их к раскаянию; а между тем псалмопевец видит, что они упорно пребывают в нечестии, угнетая народ Божий и как бы поедая его своими притеснениями и насилиями и не призывая Господа, не обращаясь к нему с молитвою и раскаянием. Псалмопевец с недоумением спрашивает, ужели нечестивые не вразумятся действиями промысла и, истощая долготерпение Божие, будут навлекать на себя грозный гнев Божий. Лю́ди моѧ̑ – лучшая часть народа Божия, – люди благочестивые, которые хотя также не изъяты всеобщего повреждения грехом (ср. ст. 1. 3), но, сохранив в себе начала добра и надежду спасения, могут быть названы родом праведных (ст. 5; ср. Пс.23:4–6). Псалмопевец называет благочестивых людьми своими – эли потому, что говорит от имени Господа, который благоволит называть так верных завету Его (Исх.19:5–6), или же потому, что говорит в качестве богоизбранного царя народа Божия, как первый в нем представитель, покровитель и защитник веры и благочестия (ср. Пс.100:6). Снѣда́ющїи лю́ди моѧ̑ въ снѣ́дь хлѣ́ба: нечестивые обыкновенно ненавидеть людей благочестивых (Прем. Сол.2:12–16) и, подобно кровожадным зверям, пожирающим более слабых и кротких животных, губят их, к удовлетворению грубых страстей своих, делая это притом также спокойно и постоянно, как обыкновенно едят хлеб в силу насущной потребности телесной своей природы (ср. Притч.30:14; Мих.3:3).

Последние слова ст. Гдⷭ҇а не призва́ша. (=гр.-лат.) – буквальный перевод с евр. Русский перевод изменяет их в причастную форму, связывая с предшествующими словами союзом и: и не призывающие Господа. Но, не отступая от буквального значения евр. чтения, можно только ставить его в зависимость от вопросительного неужели (…חַ), как сказуемое 2-го параллельного члена стиха, и переводить весь ст. так: «неужели не вразумятся все делающие беззаконие? – съедающие народ мой, как едят хлеб (неужели), не призовут Господа?» В подобном параллельном сопоставлении те же глаголы יָדְֽעוּ и קָרְאוּ приводятся в Пс.79:6 (евр.) и Иер.10:25; в будущем же времени не призовут (οὐκ ἐπικαλέσονται), соотвѣтственно предшествующему: ни ли уразумеют (οὐχι γνώσονται), предлагает переводить и св. Афанасий.


є҃. Та́мѡ ᲂу҆боѧ́шасѧ стра́ха, и҆дѣ́же не бѣ̀ стра́хъ: ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь въ ро́дѣ првⷣныхъ. 5. Там убоятся они страха, [где нет страха,] ибо Бог в роде праведных.

5. Если же нечестивые притеснители праведных не вразумятся действиями божественного промысла и благовременно не обратятся ко Господу с раскаянием, то они затрепещут от страха, где нет страха, т. е. внезапно поражены будут страхом праведного суда Божия (Пс.2:5; 7:12 и след.) среди полного благополучия, когда, наслаждаясь спокойствием, в своей самонадеянности не ожидают никакой опасности (1Сол.5:3), и в угрызении пробудившейся совести станут мучиться страхом без всякой видимой к тому причины (Лев.26:16–17; Втор.28:66–67; Иов.15:20 и др.). Этот суд Божий совершится над нечестивыми потому, что Господь в роде праведных, т. е. благоволит всегда только к праведным и не может допустить, чтобы они вечно страдали от нечестивых, – но, по правосудию Своему, рано или поздно непременно должен выступить на их защиту от притеснителей (ср. Пс.93:1–3, 14–15, 22–23).

Евр. שָׁם по-русски переведенное: там (потому что, на основании греч. текста, прибавлено: где нет страха, ср. евр. текст другой редакции этого псалма в Пс.52:6), может быть понято здесь, как наречие времени: «тогда», и в таком случае прошедшее время слав.– греч. перевода ᲂу҆боѧ́шасѧ может быть заменено будущим решительным: «убоятся».


ѕ҃. Совѣ́тъ ни́щагѡ посрами́сте: гдⷭ҇ь же ᲂу҆пова́нїе є҆гѡ̀ є҆́сть. 6. Вы посмеялись над мыслью нищего, что Господь упование его.

6. «Вы, нечестивые, посмеялись (посрами́сте) над образом мыслей и намерений (совѣ́тъ) угнетаемого вами праведника ( – ни́щагѡ), думая своим торжеством над ним доказать бесполезность его упования на Бога; но преждевременно и напрасно торжество ваше; Господь – его безопасное убежище и верная защита (מַֽחֲסֶח); Он дарует ему свое спасение: упование на Господа не посрамит праведника (Рим.5:5). – Так как решительное поражение нечестия и дело спасения праведных имело начаться с пришествием обетованного Спасителя и 1–3 ст. Пс.изъясняются Апостолом в мессианском смысле: то некоторые оо. и уч. Церкви (Евсевий, Иларий, Августин) в угнетаемом праведнике, о котором говорит здесь псалмопевец, видят предызображение Христа Спасителя, уничижаемого и поручаемого (Мф.27:47), которого дело искупления человечества (совет предвечный, ср. Еф.1:11; Евр.6:17) в глазах развращённого мира казалось соблазном и безумием (1Кор.1:23), но своею божественною силою победило мир (1Ин.5:4; Апок.3:21).

Слав. пер. же (=но, ср. Быт.24:4; 45:8; Иов.14:16; также Пс.1:2:4) соответствует греч. чтению Комплют. полиглотты, Евсевия, бл. Феодорита, Зигабена, греч. Псалт. 9 в. еп. Порфирия, Арабской Псалт. и др., и представляется более правильным, нежели греческий перевод других списков и лат. («потому что Господь упование его») или русский (что Господь...).


з҃. Кто̀ да́стъ ѿ Сїѡ́на спⷭ҇нїе І҆и҃лево; Внегда̀ возврати́тъ Гдⷭ҇ь плѣне́нїе люді́й свои́хъ, возра́дꙋетсѧ І҆а́кѡвъ, и҆ возвесели́тсѧ І҆и҃ль. 7. «Кто даст с Сиона спасение Израилю!» Когда Господь возвратит пленение народа Своего, тогда возрадуется Иаков и возвеселится Израиль.

7–8. (русск. 7). Светлая надежда на дарование спасения возбуждает в душе певца живейшее желание осуществления ее от Господа. Он уже предощущает ту духовную радость, какою исполнятся тогда сердца избавленного от всех зол Израиля. – Кто̀ да́стъ... – гебраизм, =о если бы даровано было от Сиона» – видимого жилища Господа, откуда Он обещал выслушивать молитвы рабов своих, следовательно – от Господа (ср. Псс. 2:6; 3:5 и др.). Народ Божий, Иаков и Израиль – различные наименования: верующих, сохраняющих истинную веру и благочестие среди всеобщего развращения, (по ст. 5) род праведных (ср. Римл. 9:6; 2:28–29). Слова: «возвратит пленение людей Своих» в устах, находившихся в вавилонском плену иудеев, могли иметь по преимуществу буквальный смысл (ср. Пс.125:1; Иер.32:44; 33:11); но вообще оно означает – «отвратить от верующих бедствия» (см. введ. к этому Пс.), происходящие от преобладания в мире нечестия, и в смысле духовном – «освобождение от рабства греху (Рим.7:23; Ин.8:34) и диаволу» ( – ст. 44; 1Ин.3:8) для свободного служения Господу (Ин.8:32; Гал.5:1:13) исполнением заповедей Его (Ин.14:21). Это последнее и было по преимуществу предметом чаяния и надежд истинных сынов Израиля. Оно даровано миру Христом Спасителем и приобретается каждым из верующих от нового духовного Сиона, св. Церкви Христовой (Евр.12:22), чрез усвоение ими благодатных даров искупления.


Источник: Толкование на Псалтирь / Сост. свящ. Н. Вишняков. - Санкт-Петербург : тип. Ф.Г. Елеонского и К°, 1880-. (Толкования на Ветхий Завет, изд. при Санкт-Петербургской духовной академии; Вып. 3, 4, 8, [11]. Вып. 8 напеч. в тип. А. Катанского и К°) / Вып. 3. - 1880. - С. 1-173; Вып. 4. - 1882. - С. 175-335; Вып. 8. - 1891. – С. 337–522.

Комментарии для сайта Cackle