Азбука верыПравославная библиотекасвященномученик Дионисий АлександрийскийФрагменты из неизвестных сочинений и посланий св. Дионисия


священномученик Дионисий Александрийский

Фрагменты из неизвестных сочинений и посланий св. Дионисия

Фрагменты 22–27

22. И в глазах людей и в очах Божиих нет ничего более достойного и согласного с человеколюбием, как милосердце и благотворение1.

23. Гнев ставится у нас в пределы, где уже прекращается грех2. Гневайтеся, говорит Писание, и не согрешайте3 слишком строгими судиями, следуя совету Екклезиаста: не буди правдив вельми4

24. С неверующими и непосвященными мы начинаем речь с внешних предметов и с общих размышлений, а самих себя и единомысленных с нами стараемся убеждать божественными речениями.

25. Смешно, когда берется учить других тот, кто не заботится о своих собственных делах5.

26. Легко уберечься от явной порочности, но трудно избежать тайной.

27. Справедливо и точно говорит пословица: горьки пути к сладкому, но плоды трудов сладки. Без труда ничего не дается6.

* * *

1

Как этот, так и следующие пять фрагментов сохранились в Sacra Parallela Иоанна Дамаскина (Lequien, Ioannis Damasceni opera omnia, t. II, ed. 1748). Настоящий фрагмент имеет надписание: Dion. Alex. (ор. cit, p. 480)

2

См. ibid. p. 654, где переведенный нами фрагмент приводится в более полном виде и с надписанием Dion. Alex. В более кратком виде он помещен и у Simon’a de Magistris Последний взял его из творений Максима Исповедника (Simon de Magistris, op. cit p. 200), где этот фрагмент приводится с надписанием Διονυσίυ λεξανδ. (S. Maximi confessoris Loci communes, см. Migne. Patrologiae graecae t. 91, ed. 1860, col. 859 – 840). Combefis в примечании (ibid. nota b) высказываст сомнение в справедливости этого надписания, так как из двух лиць с именем Дионисия Галикарнасского ни один не принадлежать к числу христиан, а между тем автор фрагмента, очевидно, был христианином. Ввиду этого Combefis высказал предположение, что в подлинном тексте творений св. Дионисия надписание фрагмента читалось так: Διονυσίου λεξανδρέως. Справедливость этого предположения подтверждается рукописным кодексом X века, где этот фрагмент надписывается словами: Διονυσίου λεξανδρείας (Simon de Magistris, op. cit., p. 200, nota b). Pitra (Iuris ecclesiastici graecorum historia et monumenta t. I, Romae, 1864, p. 550) высказывает догадку, что эгот фрагмент взят из сочинений Диоинисия «О покаянии», но за отсутствием твердых, оснований мы не решились отнести его к посланиям св. Дионисия о покаянии Но мы не видим причины сомневаться вместе с Гарнаком (op. cit. р. 420) в принадлежности  этого фрагмента св. Дионисию на том только основании, что в некоторых кодексах автор его не называется епископом александрийским.

4

Еккл. VII, 17, где речь, очевидно, идет о чрезмерной строгости (ср. русский перевод стиха 16: не будь слишком строг).

5

Ibid, p. 784. Надписание фрагмента Διονυσίου πισκόπου λεξανδρείας дает основание думать, что и в других случаях под Дионисием александрийским разумеется знаменитый епископ Александрии.

6

Ibid, р. 788, где помещены два последние фрагмента один с надписанием: Διονυσίου λεξανδρείας, а другой с надписанием: Τοἁγίου Διονυσίου λεξανδρείας.