В.В. Каширина

Издательская деятельность Русского Пантелеймонова монастыря на Афоне во второй половине XIX в. и духовное наследие святителя Феофана Затворника

Антон Федоров,

студент 1-го курса магистратуры библейской кафедры

Московской духовной академии

1. Святая гора Афон и ее значение для Руси

Настоящий 2016 г. стал юбилейной датой для русского монашества на Святой Горе Афон – тысячелетие жизни в этом благословенном Богом месте. Однако эта дата важна не только для русских монахов на Афоне, но и для всего Православного мира. Посмотрев только на некоторых лиц в русской истории, мы увидим, какое значение имела Святая Афонская Гора для Русской Православной Церкви, для русского народа. Многие светочи Руси: прп. Антоний Печерский, ученики прп. Сергия – прп. Епифаний Премудрый и прп. Сергий Нуромский; свт. Киприан Московский, прп. Нил Сорский, прп. Максим Грек, преп. Паисий (Величковский), преп. Аристоклий Московский и Силуан Афонский, имеющие непосредственную связь с Афоном, просияли в истории Русской Церкви; одни – в церковном управлении, другие – в основании старчества, третьи стали примером святости для него и др.

Мы рассмотрим духовно-просветительскую деятельность Святой Горы, в частности – издательскую, которая особенно проявилась во второй половине XIX в.

2. Издательская деятельность Святой Горы Афон во второй половине XIX в.

В жизни русского общества во второй половине XIX в. были заметны многие проблемы в области духовно-нравственных отношений, как об этом писал ревнитель просвещения и благочестия в России афонский старец Пантелеимоновского монастыря Арсений (Минин)(+1879):«Род человеческий насколько преуспевает в изобретениях, открытиях и прочих делах века сего, настолько тупеет в понятиях своих о духовной жизни. Разными прихотливыми желаниями человек опутал себя, как сетями, и от них не освободится до гроба» 858. Важное значение в деле духовного просвещения сыграл Русский Пантелеимонов монастырь на Афоне. Почему? Ответ читаем у автора книги «Русские на Афоне» А.А. Дмитриевского: «Ни одно из крупных явлений нашей внутренней политической или религиозной жизни не проходило незамеченным нашими афонскими иноками, которые чутко, даже до болезненности, прислушиваются ко всему тому, что происходит внутри их, хотя и покинутого, но все же близкого их сердцу дорогого отечества... Через Афонские издания за весь сравнительно еще недлинный период их просветительно-издательской деятельности посеяно немало добрых семян на не возделанной еще и обширной ниве нашего народного религиозно-нравственного просвещения» 859. Духовно-просветительская, в частности, издательская деятельность на Святой Горе Афон имела широкие масштабы во второй половине XIX в. В то время Пантелеимонов монастырь стал одним из крупнейших издателей церковной духовно-нравственной литературы для России. Издательская деятельность имела несколько основных целей: во-первых, распространение высоконравственной духовной литературы в российском обществе; во-вторых, распространение информации об издательской деятельности русского монастыря на Афоне; в-третьих, сообщение сведений о монастыре с целью привлечения паломников и жертвователей из России. «В пользу духовного просвещения России, – пишет настоятель Московского подворья Афонского Свято- Пантелеимонова монастыря игумен Никон (Смирнов), – подверженной наплыву сект, распространению вольнодумства и нигилизма, а также старообрядческого раскола, наш афонский монастырь, скиты и кельи усилили издательскую деятельность, причем их книги можно было приобрести по самым дешевым ценам, а брошюры и листки распространялись тысячами, подчас бесплатно» 860.

Среди многочисленных изданий Пантелеимонова монастыря главное место принадлежит сочинениям величайшего духовного писателя Русской Церкви – святителя Феофана Затворника, юбилейную дату которого – 200-летие со дня рождения, мы праздновали летом 2015 г. Вот только некоторые справочные данные об изданиях творений святителя Феофана: «Наибольшими тиражами издавались аскетические сочинения святителя: «Путь ко спасению» (шесть изданий по 5000 экз.), «Мысли на каждый день года по церковным чтениям из Слова Божия» (два издания по 5000 экз.), «Черты деятельного благочестия» (четыре издания по 5000 экз.), «Псалтирь или богомысленные размышления св. Ефрема Сирина» (пять изданий по 5000 экз.), «Творения Исихия, пресвитера иерусалимского» (шесть изданий по 10000 экз.), «Добротолюбия», пять томов которого вышли тиражом в 3000 экз. каждый, а также «Невидимая брань Никодима Святогорца» (в 5000 экз.), «Слова Симеона Нового Богослова» (два издания двух выпусков по 2500 экз.)» 861 и др. Святитель Феофан является самым плодовитым русским церковным писателем. Его духовные труды, насчитывающие 40 томов, можно сравнить с трудами великих вселенских учителей Церкви.

Таким образом, во второй половине XIX в. соединились крупнейший издатель духовной литературы – Русский Пантелеимонов монастырь на Афоне, и великий духовный писатель – святитель Феофан Затворник в России.

3. Сотрудничество иноков Пантелеймонова монастыря на Афоне и святителя Феофана Затворника

Святитель Феофан, открыто прослужив 25 лет на ниве церковной, уединяется от внешнего мира телесно и затворяется в тесной келье скромной Вышенской обители. Главную ценность этого затвора и заслугу святителя так выразил русский богослов и историк, профессор А.А. Бронзов: «Затвор дал возможность Вышенскому Затворнику стать глубочайшим христианским психологом и знаменитым христианским богословом. Он дал ему возможность поделиться плодами своей мудрости, своих знаний с другими, оставив после себя богатейшее учено-литературное наследие, благодаря которому имя его никогда не умрет в русском обществе» 862. На протяжении 28 лет святитель продолжает служение Церкви, но уже другим образом – своими писаниями: «Писать – это служба Церкви или нет?! – спрашивал святитель Феофан и отвечал, – Если служба, – подручная, а между тем Церкви нужная, то на что же искать, или желать другой?» 863. Святитель печатался в наиболее крупных и периодических изданиях того времени: журналах «Тамбовские епархиальные ведомости», «Владимирские епархиальные ведомости», «Домашняя беседа»,«Странник»,

«Душеполезный собеседник» и др. Последний журнал ежемесячно издавался в Москве (1888–1918) Афонским подворьем Русского Пантелеимонова монастыря по благословению старцев Иеронима и Макария. Организатором и редактором этого журнала был афонский старец, иеромонах Арсений. Имея тесные контакты со святителем Феофаном Затворником, иеромонах Арсений почти в каждом журнале публиковал богословские, аскетические и эпистолярные его творения. Со временем журнал приобрел широкую известность во всех слоях русского общества и при крайней своей дешевизне был доступен многим. Святитель Феофан в одном из писем советовал выписать афонский журнал: «И вот что еще – афонские иноки в Москве издают под заглавием «Душеполезный собеседник», в год 12 выпусков, каждый по два листа... Выпишите... там найдется чем занять общество» 864 . Тираж издания составлял 15–20 тысяч экземпляров: «Издание бесплатно раздавалось и рассылалось по всем монастырям, как благодатный дар афонцев русскому народу. Через этот журнал также распространялась информация об издательской деятельности Афонского русского монастыря, поддерживалась связь с читателями. В конце года журналы брошюровались в одну книгу и продавались годовыми выпусками» 865. Свои труды святитель Феофан публиковал также отдельными книгами и брошюрами.

Основными издателями книг святителя Феофана были племянник святителя А.Г. Говоров и все тот же Афонский русский Пантелеимонов монастырь. Так отзывается святитель о своих издателях: «Добрые Афонцы отпечатали, – писал он 29 ноября 1878 г. в Киев, имея в виду издание писем «Что есть духовная жизнь». – Какие молодцы они распространять книги! Я сам не издаю, именно потому, что сядут книги на плечах. А у них они духом расходятся» 866. Хотя сам святитель не издавал, но заботы об изданиях своих творений простирались им на все: шрифт, бумага, формат, заголовок и т.д. Об этом он давал издателям подробные разъяснениях: «Асконченский предлагал вам напечатать «Мысли на каждый день», – писал святитель 3 июля 1875 г. афонским инокам. – Почему не отпечатать? Надо книжкою небольшого формата. – В 12-ю долю. – Прибавлять ничего к тому не нужно. Как есть, так и следует печатать» 867. Племянник святителя Феофана А.Г. Говоров издал до 15-ти научно-литературных трудов своего дяди, однако по его совету в 1888 г. право на продажу и издательство передал Пантелеимонову монастырю: «Преосвященный пожелал облегчить мне труды по изданию книг,– пишет А.Г. Говоров. – Он нашел возможным, чтобы я за условленную сумму уплачиваемых мне денег передал издание и продажу его сочинений русскому Афонскому Пантелеимонову монастырю, с которым и совершено было мною по сему предмету 25 августа 1888 г. особенное письменное соглашение» 868. Святитель Феофан в одном из писем так охарактеризовал этот договор с афонцами: «Книги теперь окончательно закреплены за Афоном. Могут издавать до скончания века, только с платою всякий раз племяннику, а потом потомству его» 869. Сочинения святителя имели большой успех при жизни, некоторые выдерживали несколько изданий и могли принести ему немалый капитал, но это была не его цель: «Мне деньги совсем не нужны, – писал святитель Феофан Н.В. Елагину, – лишь бы издание было подешевле – и потому порасхоже, т.е., чтобы шире разошлось» 870. Единственно, что просил он у издателей – это экземпляры сочинений, которые впоследствии святитель раздавал: «Спешите (печатать); – писал он афонцам 8 декабря 1877 г., когда они согласились печатать «Письма», – чтобы к посту вышла (книжка). Тут есть говетельная часть. И скорее шлите мне обычные мои 200 экземпляров» 871. В другом письме пишет святитель: «Спрашивают у меня иногда: путь ко спасению, что Афонцы печатали выпусками. У меня нет. Не возьмется ли – Кораблев, Сиряков – например отпечатать одною книжкою? Мне даст экземпляры – не деньги» 872. Святитель Феофан чуждался не только любостяжания, но и славы, которая выражалась иногда в сокрытии авторства своих творений: «Если хотите печатать – возьмите «Письма о том, что есть духовная жизнь и как на нее настроиться?» – сообщал владыка афонскому иеромонаху Арсению. – Они недавно кончены, и теперь решаю, отдать ли в какой журнал или особо печатать. Если возьметесь. Вам отдам. И думкам конец. Писем всего 80. Выйдет книжка порядочная. Печатать без имени автора» 873.

Таким образом, главными сотрудниками святителя Феофана по изданию его сочинений стали иноки русского Пантелеимонова монастыря на Афоне. Для этого он передал им все полномочия. Сочинения святителя издавались как в периодической печати, так и отдельными книгами и брошюрами. В издании своих творений святитель Феофан желал, чтобы вышедшие из под его пера духовные сокровища стали доступны многим жаждущим духовной пищи его современникам. Добрые афонцы вполне были согласны с желанием автора и старались сделать издания как можно доступнее для русского читателя.

4. Плоды сотрудничества иноков русского монастыря на Афоне и святителя Феофана Затворника

Одним из главных плодов совместной деятельности иноков русского Пантелеймонова монастыря и святителя Феофана является переводная духовная литература. Святитель прекрасно владел древними языками. Его переводные труды поражают своей громадностью. Прежде всего, это замечательный пятитомный труд «Добротолюбие», который готовился в течение 25-ти лет. Главный предмет этого труда составляет собрание писаний о духовной жизни великих учителей древнего аскетизма: Антония Великого, Макария Великого, Ефрема Сирина, Иоанна Лествичника, Феодора Студита, Максима Исповедника и мн. др. «Хотя сочинение это есть в общем переводное с греческого «Добротолюбия», – пишет известный жизнеописатель святителя Феофана П.А. Смирнов, – но в нем много самостоятельной работы переводчика и оно гораздо полнее греческого. В него вошли писания многих отцов, которых совсем нет в подлиннике» 874.

Век назад подобный переводной труд, и тоже 25 лет, делал преподобный Паисий (Величковский). Однако, в отличие от труда святителя Феофана, он был труден для понимания читателей второй половины XIX в., а тем более для наших современников, по ряду причин. Во-первых, преп. Паисий сделал перевод на славянский язык; во-вторых, его перевод сделан как калька, и поэтому страдает буквализмом, который в некоторых случаях приводит к непреодолимым препятствиям в понимании текста. Святитель Феофан сделал перевод на русский язык, доступный читающему его современнику. И принцип перевода у него был другой. Он перерабатывал текст, сложные места, которые трудно перевести на русский язык, он перефразировал, чтобы они были доступны для понимания, используя при этом современный богословский аппарат, даже если этот перевод «будет не очень похож на язык какого-нибудь аввы VII века. Пусть будет не похоже – он об сказывает. Как правило он достаточно точен» 875, – пишет ведущий научный сотрудник Института российской истории РАН, доктор исторических наук Н.Н. Лисовой. Главные отличия «Добротолюбия» греческого и преп. Паисия Величковского от святителя Феофана Затворника Н.Н. Лисовой обозначил так: «Он делает совсем другое «Добротолюбие», не только в сравнении с паисиевским, а в сравнении с греческим. У него по составу отличается «Добротолюбие», у него по логике отличается «Добротолюбие». Это настоящий русский богословский вклад, это русское святоотеческое богословие» 876.

Благодаря переводу греческого «Добротолюбия» на русский язык с одновременной русской святоотеческой обработкой оно стало более доступным для читателей второй половины XIX в. и всех будущих поколений. Первый том «Добротолюбия» вышел из печати в 1877 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря» 877, а далее второй, третий (1888 г.), четвертый (1889 г.) и пятый тома: «Книги мои все приняты афонцами, – писал святитель Феофан. – Они и далее печатать будут с небольшою платою. Теперь идет у них 3 т. Добротолюбия. Еще немножко и будет готов 4 т. Все – поучения св. Феодора Студита. Перечитываю. Кончу, и возьмусь за 5 т. Сюда войдет все, что есть в греческом Добротолюбии» 878.

Кроме «Добротолюбия», афонскими иноками были изданы и другие переводные труды святителя. Во второй половине 1892 г. – «Древние иноческие уставы преподобного Пахомия, святого Василия Великого, преподобных Кассиана и Венедикта». Святителем Феофаном были выполнены переводы с новогреческого языка: «Слова преподобного Симеона, Нового Богослова: в 2 выпусках», «Святого отца нашего Максима Исповедника «Слово подвижническое в вопросах и ответах» и др. Афонские старцы не только издавали и распространяли переводные творения святителя, но и снабжали его текстами для переводов. Книга «Невидимая брань» старца святогорца Никодима была прислана иноками Афона святителю для перевода: «А с Афона старцы прислали «Невидимую брань» Никодима Агиорита, предлагая перевесть. Пробежал идет. Можно перевесть...» 879. В другом письме святитель просил у афонцев подлинник преп. Ав- вы Исаии: «В начале нынешнего года пришло мне в голову спросить их [старцев Афонского Пантелеиомонова монастыря], нет ли там на Афоне Аввы Исаии в подлиннике, – и они охотно прислали мне его, для перевода.» 880. В другом письме он пишет: «...Афонцы прислали мне греческие похвальные слова св. Пантелеимону. Перевожу.».881. Благодаря афонцам и переводу святителя Феофана был составлен сборник «Псалтирь, или Богомысленные размышления святого отца нашего Ефрема Сирина»: «лучшего дара Афон не может доставить всем своим читателям, – писал владыка иноку Афонского монастыря. – Никто так не умеет расшевелить заснувшую душу, как святой Ефрем. Но сочинения его кто имеет? – Вот этот маленький сборничек послужит вместо всего этого» 882.

Наряду с переводными трудами, Афонским Пантелеймоновым монастырем издавалось и множество других духовных сочинений святителя Феофана. Приведем лишь некоторые статистические данные, которые дают представление о величине сотрудничества между русским монастырем на Афоне и святителем Феофаном. Из дореволюционных изданий святителя Феофана Затворника в количестве 135-ти наименований, список которых представлен доктором филологических наук В.В. Кашириной, 50 принадлежат Афонскому Русскому Пантелеимонову монастырю, 38 были изданы при жизни автора, а 12 – после смерти святителя 883.

Таким образом, больше трети всех дореволюционных изданий, с которых в последующем были сделаны переиздания творений святителя Феофана, мы можем отнести к издательской деятельности Афонского монастыря.

* * *

858

      Никон (Смирнов), игум. Влияние Русского Афона на духовную жизнь и просвещение России в XIX веке. URL : http://afonit.info/index.php

859

      Никон (Смирнов), игум. Влияние Русского Афона на духовную жизнь и просвещение России в XIX веке. URL : http://afonit.info/index.php

860

      Там же.

861

      Вах К.А. Издательская деятельность Пантелеимонова монастыря в XIX – начале XX вв. URL : http://afonit.info/index.php

862

      Георгий (Тертышников), архим. Святитель Феофан Затворник и его учение о спасении. М. : Правило веры, 1999. С. 97–98.

863

      Там же. С. 97.

864

      Смирнов П.А. Жизнь и учение святителя Феофана Затворника. Ясенево : Православный приход Храма Казанской иконы Божией Матери, 2002. С. 120

865

      Святитель Феофан и книги / РОУНБ им. Горького; Рязанская епархиальная б-ка; Успенский Вышенский монастырь; авт-сост. : В.В. Каширина [и др.]. Успенский Вышенский монастырь, 2014. С. 90.

866

      Там же. С. 85.

867

      Там же. С. 86.

868

      Там же. С. 85.

869

      Смирнов П.А. Жизнь и учение святителя Феофана Затворника. Ясенево : православный приход Храма Казанской иконы Божией Матери, 2002. С. 133.

870

      Георгий (Тертышников), архим. Жизнь для Бога и для людей: жизнь и деятельность Святителя Феофана (Говорова) Затворника. Киев : Изд-во им. святителя Льва, папы Римского, 2002. С. 130.

871

      Святитель Феофан и книги / РОУНБ им. Горького; Рязанская епархиальная б-ка; Успенский Вышенский монастырь; авт-сост. : В.В. Каширина [и др.]. Успенский Вышенский монастырь, 2014. С. 86.

872

      Смирнов П.А. Жизнь и учение святителя Феофана Затворника. Ясенево : Православный приход Храма Казанской иконы Божией Матери, 2002. С. 134

873

      Георгий (Тертышников), архим. Святитель Феофан Затворник и его учение о спасении. М. : Правило веры, 1999. С. 112

874

      Смирнов П.А. Жизнь и учение святителя Феофана Затворника. Ясенево : Православный приход Храма Казанской иконы Божией Матери, 2002. С. 353

875

Лисовой Н.Н. Две эпохи – два «Добротолюбия»: преподобный Паисий (Величковский) и святитель Феофан Затворник. URL :

http://svtheofan.ru/item/1436-lisovoy-nikolay-nikolaevich-dve-epohi-.html

876

      Там же.

877

      Георгий (Тертышников), архим. Святитель Феофан Затворник и его учение о спасении. М. : Правило веры, 1999. С. 110.

878

      Смирнов П.А. Жизнь и учение святителя Феофана Затворника. Ясенево : Православный приход Храма Казанской иконы Божией Матери, 2002. С. 145–146.

879

      Там же. С. 149.

880

      Там же. С. 125.

881

      Смирнов П.А. Жизнь и учение святителя Феофана Затворника. Ясенево : православный приход Храма Казанской иконы Божией Матери, 2002. С. 137.

882

      Георгий (Тертышников), архим. Святитель Феофан Затворник и его учение о спасении. М. : Правило веры, 1999. С. 109.

883

      Святитель Феофан и книги / РОУНБ им. Горького; Рязанская епархиальная б-ка; Успенский Вышенский монастырь; авт-сост. : В.В. Каширина [и др.]. Успенский Вышенский монастырь, 2014. С. 170–183.



Источник: Феофановские чтения: сб. науч. ст. — Вып. X : в 2 т. / Ф42 под ред. д-ра филол. наук В.В. Кашириной ; Ряз. гос. ун-т имени С.А. Есенина. — Т. 1. Рязань, 2017. — 284 с.

Комментарии для сайта Cackle