пер. Г.А. Тароняна

Источник

34. Ипполит (ок. 170–253 гг. н. э.)

пресвитер в Риме, христианский писатель,автор многих произведений (на греческом языке), в числе которых: (1)«Хроника» – всемирная сжатая хроника событий от Адама до времени Ипполита (в подлинном и полном виде не сохранилась; известна по позднейшим использованиям и в отрывках в латинском переводе; перевод сделан по изданию: Hyppolytus Werke. Vierter Band. Die Chronik. Hergestelt von Adolf Bauer, (...) bearbeitet von Rudolf Helm (в серии Die Griechischen Christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte). Berlin,1955. S. 24 ff.;

(2)»Опровержение всех ересей» (или «Обличение всех ересей»), в 10 книгах. В IX, 8 автор называет первые четыре книги словом «Философу́мены», где содержится изложение философских учений (из этих четырех книг сохранились первая и часть четвертой); Ипполит в этом сочинении пытается показать нехристианский характер ересей, доказывая их зависимость от языческой философии.

а) Хроника § 159, 17б, 186, 187, 189, 190, 192, 193, 199, 200, 237, 239

(...) (159) От Сима, первородного сына Ноя, происходят 25 народов. Они поселились на востоке. (...) (176) Иектан родил Элмодада, от которого происходят инды,(177) и Салефа, от которого – бактрийцы,(...)(186) и Эвеая, от которого – гимнософисты. (187) Они все – от Сима, первородного сына Ноя. (...) (189) А вот происходящие от них народы: (190) (..Линды, (...) гимнософисты (...) (192) А из них знающие письменность следующие: евреи, они же иудеи, персы, мидийцы, халдеи, инды, ассирийцы. (...) (193) Названия стран сыновей Сима следующие: (...), Бактриана, (...) Индия, (...) (199) А народы, которые рассеял Господь Бог по лицу всей земли во дни Фалека и Иектана, двух братьев, по их языкам при строительстве башни, когда языки их смешались, суть следующие: (200) (...), инды первые и вторые, эфиопы первые и вторые, (...), скифы (...) (237) Реки знаменитые на земле вот эти сорок: Инд, называемый Фисон, Нил, называемый Геон, Тигр, Евфрат, (...) (239) (...) Некоторые, слывущие знатоками, утверждают, что первые четыре, великие реки, а именно, Фисон, Геон, Тигр, Евфрат, непостижимы – никто не знает, откуда и каким образом они вытекают. Говорят же вот что: когда разливается Геон, называемый Нилом, орошающий всю землю Египта и Эфиопии, то три остальные мельчают, а когда он понижается, те очень поднимаются в потоке. Поэтому они и одноцветны водой. (...)

б) Опровержение всех ересей

I, 13, 1

(перечисляются философы и их учения)

(...) Демокрит, сын Дамасиппа, из Абдер, общавшийся со многими гимнософистами у индов, (...)

I, 24, 1–7

(перевод С.Г. Карпюка)

(1) Есть и у индийцев секта философствующих среди брахманов, которые ставят своей целью самодовлеющую жизнь, воздерживаются от всякой животной пищи, а также от пищи, приготовленной на огне, довольствуясь плодами, да и то, не срывая их, а подбирая падающие на землю, воду пьют они из реки Тагабены. (2) Они проводят жизнь нагими, говоря, что тело дано богом в качестве одеяния для души. Они говорят, что бог – это свет, не такой, какой мы видим, и не такой, как солнце или огонь, но бог для них – это Логос, не речевой, а Логос познания, посредством которого скрытые тайны природы становятся, видимы мудрецам. Брахманы говорят, что только они одни видят этот свет, который, как они утверждают, есть Логос, так как только они одни отбросили суетность, которая есть самое исподнее одеяние души. (3) Они презирают смерть, постоянно на своем языке прославляют бога, как мы сказали выше595, и воссылают к нему гимны. Нет у них ни жен, ни детей. (4) Те же, которые стремятся жить подобно им, переправившись туда с противолежащего берега реки, остаются там и больше никогда не возвращаются обратно. Они тоже называются брахманами, но ведут не такую же жизнь: в этой земле есть жены, от которых тамошние жители рождаются и рождают.

(5) Этот Логос, который они называют богом, по их мнению, телесен и имеет поверх себя тело, подобно тому, как носят облачение из овечьих шкур, а когда он снимает с себя это тело, которое имеет поверх себя, то обнаруживается с очевидностью. Брахманы говорят, что в теле, их окружающем, идет война, к которой они подготовлены, как к сражению с врагами, как было рассказано выше596. (6) Они говорят, что все люди – это пленники их собственных врожденных врагов: желудка, половых органов, глотки, гнева, радости, скорби, желания и тому подобного. И только тот приближается к божеству, кто воздвигнет трофей победы над ними. (7) Поэтому Дандамида, к которому приходил Александр Македонский, брахманы почитают за то, что он одержал победу в войне в своем теле, а на Калана обрушиваются за то, что он нечестиво отступился от их философии. Брахманы, оставив тело, словно высунувшиеся из воды на чистый воздух рыбы, смотрят на солнце. (...)

* * *

595

Предположительно, это относят к § 2.

...прославляют (δοξάζουσι) – конъектура. В рукописях – ὀνομάζουσι («называют»).

596

Т. е., по-видимому, здесь имеется в виду аскетический образ жизни, о чем было сказано выше.


Источник: Древний Восток в античной и раннехристианской традиции : (Индия, Китай, Юго-Восточная Азия) / Российская акад. наук, Ин-т всеобщ. истории, Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки ; [подбор текстов, пер. с древнегреч. и латин., примеч. и аннот. указ. Г.А. Тароняна]. - Москва : Ладомир, 2007. - 638, [4] с. : табл.

Комментарии для сайта Cackle