пер. Г.А. Тароняна

Источник

7. Диодор Сицилийский (I в. до н. э.), Греческий историк

Автор «Исторической библиотеки», в 40 книгах, в которой излагается история Востока, Греции и Рима (сохранились целиком книги I–V и XI–XX)

Историческая библиотека

I, 19, 6–8

(Речь об Осирисе. Автор говорит, что древние греческие «мифографы», такие, например, как Орфей и т.д., отождествляли Осириса с Дионисом. Здесь говорится и о горе Ниса в Египте, где воспитывался Осирис. Осирис задумал пройти по всей земле, чтобы научить людей цивилизации. Автор здесь передает, как кажется, рассказы египтян обо всем этом)

(6) Что затем он91 проделал свой путь через Аравию по побережью Эритрейского моря до индов и предела ойкумены; (7) он основал и немало городов у индов, один из которых назвал Нисой в память о той, где он был воспитан в Египте; он посадил и плющ в Нисе у индов, и это растение до сих пор существует в одном только том месте во всей Индийской и сопредельной земле; (8) много и других примет своего пребывания оставил он на этой земле, на основании которых инды последующих поколений стали спорить об этом боге, утверждая, что он инд родом. (...)

I, 55, 2–4

(Диодор передает рассказы египтян о фараоне Сесоосисе. После его завоевания Эфиопии)

Затем он92 послал в Эритрейское море флот из четырехсот кораблей, первым из местных93 построив военные корабли, и завладел островами в этих местах и покорил приморские части материка вплоть до Индийской земли. А сам он, пройдя с войском сухим путем, покорил всю Азию. (3) Он ведь не только прошел по завоеванной позднее Александром Македонским земле, но и по земле некоторых народов, куда тот не подошел. (4) Он ведь и реку Ганг перешел, и по

всей Индийской земле прошел до океана, и по землям народов скифов вплоть до реки Танаис, которая служит границей между Европой и Азией. (...)

II, 16, 2–19, 10

(Семирамида с войском достигла Бактриб)

16. (...) (2) Узнав, что народ индов – самый многочисленный на свете и занимает самую обширную и самую прекрасную землю, она94 замыслила поход в Индийскую землю, над которой в те времена царствовал Стабробат, а воинов у него было несметное множество, было у него и много слонов, с чрезвычайным блеском снаряженных тем, что производит устрашающее действие в сражении. (3) Ведь Индийская земля, замечательная красотой, пересеченная множеством рек, орошается во многих местах и ежегодно дает двойной урожай. Поэтому у нее так много и средств существования, что она постоянно предоставляет местным жителям обильное потребление. Говорят, что никогда на ней не бывает нехватки продовольствия или гибели урожая, благодаря хорошему климату. (4) Есть там и невероятное множество слонов, которые отвагой и силой намного превосходят ливийских, а также золото, серебро, железо, медь. Кроме того, там есть множество всяческих драгоценных каменьев, а еще почти всего другого, относящегося к роскоши и богатству.

Услышав в подробностях обо всем этом, Семирамида решилась, не потерпев первой никакой несправедливости, пойти войной на индов. (5) Но видя, что ей еще нужно слишком много войск, она послала вестников во все сатрапии, повелев наместникам произвести набор самых лучших из молодых и указав количество в соответствии с численностью каждого народа. Она приказала всем приготовить новое полное вооружение и блестяще снаряженными всем прочим явиться на третий год в Бактры. (6) Она вызвала и кораблестроителей из Финикии, Сирии, с Кипра и прочего побережья и, доставив им в изобилии лес, велела построить разборные речные суда. (7) Ведь река Инд, самая большая в этих местах и служащая границей ее царства, требовала много судов и для переправы и для того, чтобы отражать с них индов, а поскольку у реки не было леса, то необходимо было доставить суда из Бактрийской земли сухим путем.

(8)Семирамида, видя, что у нее слонов намного меньше, чем нужно, придумала изготовить чучела этих животных, надеясь поразить индов, поскольку они считают, что слонов вообще и нет за пределами Индийской земли. (9) Отобрав триста тысяч черных коров, мясо их она раздала мастерам и приставленным к этим изготовлениям, а сшив шкуры и набив сеном, изготовила чучела, во всем воспроизводя внешний вид этих животных. Каждое из них имело внутри человека для управления и верблюда, несомое которым издали, производило впечатление настоящего зверя. (10) А изготовлявшие их для нее мастера неотлучно были заняты работами в какой-то закрытой ограде с воротами, тщательно охраняемыми, чтобы никто, ни из мастеров внутри не выходил, ни снаружи не входил к ним. А это она сделала для того, чтобы никто из находившихся снаружи не видел происходящего и чтобы слух об этом не дошел до индов.

17. (1) А когда и корабли и звери были изготовлены за два года, на третий год она вызвала войска отовсюду в Бактрийскую землю. Численность же всего собранного войска была, как записал Ктесий из Книда, пеших – три миллиона, всадников – пятьсот95 тысяч, колесниц – сто тысяч. (2) Были и люди верхом на верблюдах с мечами в четыре локтя, числом столько же, сколько колесниц. А кораблей речных построила она разборных две тысячи, для которых приготовила верблюдов, чтобы они сухим путем доставляли эти суда. И чучела слонов несли верблюды, как сказано выше. Воины, сводя коней к ним, приучали их не страшиться свирепости этих зверей. (3) Подобное этому многими годами позднее сделал Персей, царь македонян, когда ему предстояло вступить в сражение с римлянами, имевшими слонов из Ливии. Но ни ему усердие и изобретательность в этом не удалось сделать важным обстоятельством в сражении, ни Семирамиде. Об этом подробнее рассказано будет дальше.

(4) Царь индов Стабробат, узнав об этой численности готовящихся войск и чрезвычайной подготовке к войне, поспешил во всем превзойти Семирамиду.(5) И прежде всего он соорудил четыре тысячи речных судов из тростника. Ведь Индийская земля дает у рек и болотистых мест много тростника, толстый ствол которого нелегко, пожалуй, обхватить человеку. Говорят, что и сооруженные из него корабли превосходны в пользовании, так как эта древесина не подвержена гниению. (6) Очень позаботившись и о приготовлении вооружения и обойдя всю Индийскую землю, он собрал войско намного больше, чем сведенное у Семирамиды. (7) Устроив и охоту на диких слонов и приумножив число имевшихся у него, он с блеском снарядил всех их тем, что производит устрашающее действие в сражении. (8) Поэтому при нападении их и получилось так, что благодаря их многочисленности и башням на их спинах они при появлении казались неотразимыми человеческой природой.

18. (1) Когда у него все было готово к войне, он отправил к Семирамиде, находившейся в пути, посланцев, обвиняя ее в том, что она первой начинает войну, не потерпев никакой несправедливости. Много и неудобь сказуемой хулы, излив на нее как гетеру в письме и призвав в свидетели богов, угрожал, завоевав, пригвоздить ее к кресту. (2) А Семирамида, прочитав письма и посмеявшись над написанным, сказала, что инд на деле испытает ее доблесть. Когда она, продвинувшись с войском, явилась к реке Инд, то застала суда неприятелей готовыми к сражению. (3) Поэтому и она, быстро оборудовав корабли и посадив на них самых сильных судовых, завязала сражение на реке, при этом поддерживали и расставленные вдоль по берегу пешие. (4) Сражение длилось долго, и обе стороны бились храбро, но, в конце концов, Семирамида одержала победу и уничтожила около тысячи судов, да захватила немало пленных. (5) Возгордившись победой, она поработила острова и города на реке и захватила свыше ста тысяч пленных.

После этого царь индов отвел войско от реки, притворяясь, что отступает из-за страха, а в действительности желая заманить неприятелей за реку. (6) А Семирамида, поскольку дела у нее шли по ее замыслу, навела на реку дорогостоящий огромный мост, через который переправила все войско, оставила охранять мост шестьдесят тысяч человек, а с остальным войском стала продвигаться, преследуя индов, причем впереди были чучела, для того чтобы лазутчики неприятелей донесли царю о многочисленности этих зверей у нее. (7) Относительно этого-то она не обманулась в своей надежде, – когда посланные на разведку доносили индам о многочисленности слонов у неприятелей, все они недоумевали, откуда у нее в сопровождении столько зверей. (8) Однако ж этот обман недолго оставался нераскрытым. Дело в том, что некоторые из воинов у Семирамиды попались в том, что ночью в военном стане беспечно исполняли свои обязанности стражей, а из страха перед ожидаемым наказанием они перебежали к противникам и рассказали им об уловке со слонами. Царь индов, ободренный этим и оповестив войско об этих чучелах, привел войско в боевой порядок и повернул на ассирийцев.

19. (1) То же самое сделала и Семирамида, и когда войска приблизились друг к другу, царь индов Стабробат выслал далеко вперед от фаланги всадников с колесницами. (2) Царица стойко выдержала нападение всадников, изготовленные слоны были расставлены перед войском на равном расстоянии друг от друга, и случилось так, что кони индов испугались. (3) Дело в том, что эти чучела издали имели такой же вид, как и настоящие звери, привычные к которым кони индов скакали на них смело, а когда приблизились, то и запах стали чуять непривычный, и все прочие чрезвычайные различия совершенно сбивали их с толку. Поэтому одни инды стали падать на землю, а другие, поскольку животные не слушались поводьев, как попало врезывались вместе с несущими их конями в ряды неприятелей. (4) А Семирамида, у которой сражались отборные воины, ловко воспользовавшись преимуществом, обратила индов в бегство. Когда они убежали к фаланге, царь Стабробат, не устрашенный этим, бросил вперед строй пеших, предшествуемый слонами, а сам стал на правом крыле и, на самом сильном звере завязывая сражение, двинулся устрашающе на царицу, которая оказалась стоявшей напротив него. (5) После того как остальные слоны сделали то же, войско с Семирамидой недолго смогло выдержать нападение зверей. Ведь эти животные, исключительно отважные и уверенные в своей силе, с легкостью сокрушают всякого сопротивляющегося.(6) Поэтому произошло большое и всяческое убийство: одни попадали под ноги, другие распарывались бивнями, некоторые подбрасывались хоботом. А так как нагромождалось огромное множество трупов, и опасность вселяла, в тех, кто видел все это, ужас и страх, то никто уже не решался оставаться в строю.

(7) И вот, когда все это полчище обратилось в бегство, царь индов стал прорываться к самой Семирамиде. Сначала он пустил в нее стрелу и попал в руку, затем он бросил копье, но оно скользнуло по ее спине, так как удар был нанесен сбоку, потому-то Семирамида не пострадала тяжело и быстро ускакала, а преследующий зверь намного уступал в быстроте. (8) Но так как все бежали к плавучему мосту и такое полчище силилось прорваться в одно узкое место, то воины царицы погибали, растаптываемые друг другом и в несусветном месиве всадников и пеших, а поскольку инды напирали, то от переполоха на мосту возникла страшная давка, так что многие, оттесненные к краям моста, падали в реку. (9) После того как большая часть спасшихся в сражении достигла безопасности за мостом, Семирамида перерубила крепления, связывавшие мост: лишившись их, плавучий мост, распавшись на много частей, со множеством на нем преследующих индов, сильным течением был отнесен вниз как попало, и погубил много индов, а Семирамиде обеспечил большую безопасность, не дав неприятелям перейти по нему. (10) После этого царь индов, поскольку ему были небесные знамения и прорицатели истолковали их, как запрет переходить реку, успокоился, а Семирамида, обменявшись пленными, вернулась в Бактры, потеряв две трети войска. (...)

II, 35–42

(II, 35–42 – перевод В.В. Вертоградовой)

35. (1) По форме своей Индия – четырехсторонняя. Ту сторону ее, которая обращена к востоку, и ту, которая к югу, омывает Великое море, ту, которая к северу, гора Эмод отделяет от Скифии, населенной теми из скифов, которых называют саками, четвертую же сторону, обращенную к западу, ограничивает река, именуемая Инд, самая большая из всех рек после Нила.

(2) Говорят, что протяженность всей Индии с востока на запад составляет двадцать восемь тысяч стадиев, а с севера на юг – тридцать две тысячи. Имея столь обширные размеры, Индия, кажется, из всех стран мира более всего принадлежит кругу летнего солнцестояния96, и во многих местах ее на высотах можно видеть, что гномон97 не отбрасывает тени, а ночью не видно Медведиц. А на самом краю98 ее даже Арктур не показывается, и тени, говорят, обращены там к югу.

(3) Много в Индии больших гор, поросших всевозможными плодоносными деревьями, много больших плодородных равнин, отличающихся красотой и пересеченных множеством рек.

Большая часть ее земли орошается и потому приносит урожай два раза в год. Изобилует она и разнообразными животными, отличающимися величиной и силой, – как наземными, так и летающими. (4) Многочисленных и весьма крупных слонов взращивает она, в изобилии доставляя им корм, благодаря чему индийские слоны значительно превосходят своей силой тех, что живут в Ливии. Поэтому много их отлавливается индийцами и подготавливается для военных сражений, и они оказываются важным моментом для победы.

36.(1) Подобным же образом обилие плодов, доставляющих пропитание людям, весьма способствует тому, что люди там отличаются рослостью и дородством. К этому следует добавить, что они сведущи в искусствах, вероятно, оттого, что дышат чистым воздухом и пьют отменнейшую воду.

(2) Земля их, изобилующая взращенными человеком плодами, заключает в себе и много рудоносных жил всяческих металлов: есть в ней много серебра и золота, немало меди и железа, а также олово и другие металлы, необходимые для украшений, предметов повседневного пользования и для военного снаряжения.

(3) Помимо плодов Деметры в Индии произрастает много проса, орошаемого обилием речной влаги, много отличных бобовых, а также рис и так называемый боспор и, кроме того, многое другое из того, что пригодно для пропитания. И все это большей частью – дикорастущее. Немало в Индии и других съедобных плодов в пищу живым существам, писать о которых было бы слишком долго.

(4) Поэтому Индия никогда, говорят, не знала голода или вообще недостачи в том, что пригодно для не дикого пропитания. Ведь каждый год там бывает по два дождливых сезона – один зимний, когда, как и у других, происходит сев пшеницы, другой – летний, во время которого сеют рис и боспор, а также сезам и просо. В большинстве случаев жители Индии получают плоды обоих урожаев. А вообще без всего, поскольку созревают плоды другого урожая, они не остаются.

(5) И дикорастущие плоды, и произрастающие в болотистых местах корни благодаря своей отменной сладости доставляют людям изрядное обилие пищи. Ведь почти все равнины этой страны пропитаны пресной влагой от рек и ливневых дождей, которые выпадают летом поразительным образом в одно и то же время каждый год, – с неба обильно льются теплые дожди, и жар сваривает99 в болотах корни, особенно больших тростников.

(6)У индийцев и обычаи способствуют тому, чтобы никогда не было у них недостатка пищи. Ведь у других людей неприятели, причиняя вред сельской местности, оставляют ее невозделанной. А поскольку у индийцев земледельцы священны и неприкосновенны, они вблизи сражающихся занимаются своими работами, не ведая опасностей. (7) Ведь обе воюющие стороны убивают друг друга в сражениях, а тем, кто занимается земледелием, не причиняют никакого вреда, ибо считают их всеобщими благодетелями, и земли противника не губят ни огнем, ни вырубкой деревьев.

37. (1) В земле индийцев много больших и судоходных рек, истоки которых находятся в горах, расположенных на севере. Протекая по равнине, многие из них соединяются друг с другом и впадают в реку, называемую Ганг. (2) Эта река, достигая в ширину тридцати стадиев, течет с севера на юг и впадает в океан, а к востоку от нее – народ гандаридов, у которых самые многочисленные и самые крупные слоны. (3) Поэтому-то землей этой никогда не овладевал ни один чужеземный царь, поскольку все иноземцы страшились огромного числа и мощи этих животных. Ведь даже Александр Македонский, овладев всей Азией, только с гандаридами не стал воевать, ибо, дойдя со всем своим войском до реки Ганг и завоевав всех прочих индийцев, он узнал, что у гандаридов четыре тысячи слонов в военном снаряжении, и оставил намерения выступать против них.

(4)Другая река, подобная Гангу и называемая Инд, которая также берет начало на севере и впадает в океан, служит границей Индии. Пересекая равнинные земли, Инд принимает в себя немало притоков, судоходных. Наиболее известные из них – Гипанис, Гидасп и Акесин.

(5) Помимо этих множество всяких других рек протекает по индийской земле, благодаря чему на ней произрастают множество садовых растений и всяческие плоды. А причину такого множества рек и такого избытка воды тамошние философы и естествоиспытатели объясняют следующим образом: (6) земли, окружающие Индию, говорят они, такие, как Скифия, Бактрия, а также Ариана, расположены выше Индии, поэтому естественно, что в землю, лежащую ниже, отовсюду стекаются воды, отчего места эти постепенно увлажняются, и рождается множество рек.

(7) Среди индийских рек отличается своей особенностью река, называемая Силла, вытекающая из источника того же названия: на ней одной из всех рек, что бы в нее ни бросили, не держится на поверхности, но удивительным образом погружается на дно.

38. (1) Говорят, что всю Индию, которая непомерно велика, населяет множество различных народов, и из них ни один не имеет изначально иноземного происхождения, но все они считаются автохтонными, к тому же, они ни у себя никогда не принимали никакого иноземного поселения, ни от себя не посылали ни к какому другому народу.

(2) Они рассказывают, что древнейшие люди у них употребляли в пищу, дикорастущие плоды земли, а одеждой им были шкуры местных животных (как это было и у эллинов). Подобным образом и изобретение ремесел и прочего полезного для жизни происходило у них постепенно, причем сама нужда была предводительницей у способного от природы существа, имеющего во всем в качестве помощников руки, слово и смекалку.

(3) Ученейшие мужи у индийцев рассказывают предание, которое уместно, пожалуй, вкратце изложить. Говорят, что в древнейшие времена, когда люди жили еще отдельными селеньями, явился к ним Дионис из западных областей со значительным войском. Он прошел по всей Индии, не встретив ни одного значительного города, который бы мог оказать сопротивление. (4) Когда же наступила сильная жара и воины Диониса начали гибнуть от моровой болезни, отличавшийся разумением предводитель этот отвел лагерь из равнинных мест в горную область. Там веяния прохладных ветров и ключевые чистые воды, текущие у самых источников, избавили лагерь от болезни. Это место горной области называется Мерос, где Дионис отвратил от войска болезнь. Потому-то эллины и передают об этом боге из поколения в поколение, будто Дионис был взращен в бедре.

(5) После этого он позаботился о хранении плодов и научил этому индийцев, а также передал им свое открытие вина и многого другого, полезного для жизни. Кроме того, он стал основателем значительных городов, переместив для этого деревни в удобные места, научил индийцев почитать божество и ввел законы и суды. В общем, оказавшись зачинателем многих прекрасных дел, он стал считаться богом и получать почести100, оказываемые бессмертным. (6) Рассказывают, что он водил с собой вместе с войском и множество женщин и что в сражениях он пользовался тимпанами и кимвалами, поскольку труба еще не была изобретена.

Процарствовав пятьдесят два года над всей Индией, он скончался от старости. А унаследовавшие верховную власть сыновья его всегда передавали власть своим потомкам. Но, в конце концов, спустя много поколений, верховная власть была упразднена и города перешли к демократическому правлению.

39. (1) Такие предания рассказывают о Дионисе и его потомках индийцы, живущие в горах. Они утверждают, что и Геракл родился у них, и подобно эллинам наделяют его палицей и львиной шкурой. (2) Телесной силой и храбростью он значительно превосходил остальных людей и очистил от диких зверей землю и море. Он был женат на многих женщинах, от которых имел множество сыновей и одну только дочь. Когда они достигли зрелости, он разделил между ними поровну всю Индию, сделав всех сыновей царями, а взрастив единственную дочь, и ее поставил царицей101 над ее землей.

(3) Он был и основателем многих городов, и самый замечательный и самый большой из них он назвал Палиботры, в котором он построил роскошный царский дворец и поселил множество жителей, укрепил город значительными рвами, наполняемыми речной водой.

(4) И вот, оставив мир людей, Геракл удостоился почестей, оказываемых бессмертным. Потомки же его царствовали в продолжение многих поколений, и, совершая достопамятные дела, не предпринимали походов за пределы своих границ и не отправляли поселенцев в земли других народов.

Спустя много лет большая часть городов перешла к демократическому правлению, а у некоторых народов продолжала сохраняться царская власть вплоть до похода Александра.

(5). Среди некоторых своеобразных обычаев, существующих у индийцев, наиболее достойным восхищения можно, пожалуй, счесть то, чему учили у них еще древние философы: по их законам, никто вообще не является рабом, а, будучи свободными, все признают друг в друге равное достоинство. Ибо они думают, что лучший способ противостоять всем превратностям жизни – это не возвышаться над другими и не быть в уничижении. Нелепо же, по их мнению, устанавливать законы, равные для всех, а в правах людей не уравнивать.

40. (1) Все население Индии делится на семь разрядов102. Первый разряд составляют философы. Числом он уступает остальным, но почетом пользуется наибольшим. Ведь философы, не неся никаких общественных повинностей, ни над кем не господствуют и никому не подчиняются. (2) Однако частные лица приглашают их на жертвоприношения, совершаемые в частной жизни, и на обряды, совершаемые в честь умерших, ибо считают их наиболее угодными богам и наиболее сведущими в том, что касается преисподней. За эти услуги философы получают достойные дары и почести. Большую пользу приносят они и в общественной жизни индийцев: их приглашают на созываемую в начале каждого года большую сходку, где они предсказывают народу о засухах и наводнениях, а также о ветрах, болезнях и прочем, что может быть полезно людям, их слушающим. (3) Ведь узнав заранее о том, что их ожидает, народ и царь запасают каждый раз то, в чем будет недостаток, и приготавливают каждый раз то или иное из того, что может понадобиться. А кто из философов ошибется в своих предсказаниях103, его не постигает никакое иное наказание, кроме хулы, и он пребывает в молчании всю оставшуюся жизнь.

(4) Второй разряд населения составляют земледельцы, которые по численности, по-видимому, намного превосходят остальных. Они, освобожденные от военной службы и от других общественных повинностей, занимаются земледелием. И ни один, пожалуй, неприятель, натолкнувшись случайно в поле на земледельца, не причинит ему вреда, ибо считая земледельцев всеобщими благодетелями, воздерживается от всякой по отношению к ним несправедливости. (5) Поэтому земля, пребывая в безопасности и отягченная плодами, доставляет людям изобилие всего необходимого для пропитания.

Живут земледельцы со своими детьми и женами в сельской местности и совершенно не стремятся ходить в город. А плату за землю они вносят царю, потому что вся земля Индии – царская, и никому из частных лиц не дозволяется владеть землей. Кроме этой платы, они поставляют четвертую часть урожая в царские житницы.

(6) Третий разряд составляют коровьи пастухи и овчары и вообще все пастухи, которые не живут ни в деревне, ни в городе, а ведут кочевую жизнь. Поскольку они же занимаются еще и охотой, то они очищают землю от птиц и диких животных. Усердно этим занимаясь, они делают удобной для обработки индийскую землю, изобилующую всевозможными дикими животными и птицами, поедающими посевы.

41. (1) Четвертый разряд составляют ремесленники. Одни из них – оружейники, другие изготавливают различные предметы, нужные для работы земледельцам или кому-нибудь другим. Они не только освобождены от податей, но и получают продовольствие из царских житниц.

(2) Пятый разряд – воины, предназначенные для войн. По численности они занимают второе место, а в мирное время предаются полнейшей праздности и забавам. Все воины, как и боевые лошади, и слоны, получают пропитание из царских житниц.

(3) Шестой разряд – наблюдатели. Они, проверяя все и наблюдая за всем, что происходит в Индии, доносят об этом царю, а если город их управляется не царем, то – властям.

(4) К седьмому разряду относятся те, которые заседают в совете и совещаются по общественным делам. Численно этот разряд самый меньший, но особенно чтимый за благородство происхождения и разум. Из них – и советники царя, и управляющие государственными делами, и судьи в тяжбах, словом, из них выходят все предводители и начальники.

(5) Таковы примерно разряды, на которые делится общество у индийцев. У них не дозволяется брать жен из другого разряда или заниматься предназначениями или ремеслами другого разряда, как, например, будучи воином, заниматься земледелием, или, будучи ремесленником, заниматься философией.

42. (1) На земле индийцев водится множество больших слонов, весьма отличающихся силой и размерами. Оплодотворяется это животное не особенным способом, как утверждают некоторые, но подобно лошадям и прочим четвероногим. Они носят во чреве самое меньшее – шестнадцать месяцев, самое большее – восемнадцать. (2) Рождают они, как и лошади, обычно одного детеныша, и матери кормят его молоком до шести лет. Большинство из них живут, сколько самый долгоживущий человек, а старейшие доживают до двухсот лет.

(3) Есть у индийцев и должностные лица, приставленные к иноземцам, заботящиеся о том, чтобы ни один иноземец не подвергался несправедливости. К заболевшим иноземцам они приводят врачей и всячески о них пекутся, умерших хоронят, а оставшееся имущество передают родственникам.

(4) Судьи у индийцев тщательно разбирают тяжбы и сурово обращаются с виновными.

Итак, об Индии и ее древних преданиях сказанного будет достаточно.

II, 60

(В II, 55–60 Диодор кратко излагает содержание произведения Ямбу́ла, т. е. «Утопию». Герой Ямбул после всяческих приключений оказался еще с другим человеком на счастливом острове, где люди живут в блаженстве. Этот остров находился в Океане на юге, в 56, 7 уточняется, что на экваторе. Некоторые допускают, что, может быть, это нынешний остров Шри-Ланка = Цейлон. Но в 58, 6 говорится, что в действительности это семь островов, которые называются Островами Солнца, 59, 7. Через семь лет Ямбул и его товарищ были изгнаны оттуда за свои пороки. Они плыли оттуда на судне больше четырех месяцев)

60. (1) (...) Их выбросило на Индийскую землю в песчаные и мелистые места. (2) И другой из них погиб в водовороте, а Ямбул, добравшийся до какой-то деревни, был доставлен туземцами к царю в город Палиботры, отстоявший в многих днях пути от моря. (3) Поскольку царь был филэллином и был привержен образованности, то удостоил его великолепного приема. Наконец, он с какой-то охранной грамотой сначала прошел в Персию, а потом благополучно прибыл в Элладу.

Ямбул этот и все это счел заслуживающим описания и о том, что в Индийской земле, немало написал неизвестного у других. (...)

III, 63, 2–5

(Одни передают, что был один Дионис, другие, что три). См. еще I, 19, 6–8, IV, 1, 6–7; 3, 1–2; 5, 2.

(2) А некоторые, как я сказал выше, полагающие, что было три Диониса в разные времена, каждому приписывают особые деяния.

(3) Они говорят, что самый древний был индом, и поскольку на его земле сам собой благодаря хорошему климату произрастает в изобилии виноград, он первым стал давить гроздья и придумал использование природных свойств вина, а также надлежащим образом позаботился о смокве и остальных древесных плодах и в общем, придумал все то, что относится к сбору и хранению этих плодов. Кроме того, они говорят, что он был длиннобородым, так как у индов в обычае заботливо отращивать бороду до самой смерти. (4) И вот Дионис, пройдя с войском по всей ойкумене, научил насаждать виноград и давить гроздья в ленах, отчего он был назван Ленеем104. Передав всем также и все свои прочие открытия, он после преставления получил почести, оказываемые бессмертным, среди облагодетельствованных им. (5) У индов до сих пор указывают и место, в котором этому богу случилось родиться, и названия городов по его имени на местном языке. Все еще существует много и других достопримечательных свидетельств его рождения у индов, о чем долго было бы писать. (...)

65, 4

(О Дионисе)

(...) Среди наказанных им, говорят, самыми знатными были Пентей у эллинов, Мирран, царь у индов, Ликург у фракийцев. (...)

IV, 3, 1–3

(Изложив то, что рассказывали о Дионисе египтяне и инды, Диодор переходит к изложению того, что рассказывают о Дионисе эллины)

(1) Отправившись походом в Индийскую землю, он105 на третий год106 возвратился в Беотию, с очень большой добычей, первым из всех справил триумф на индийском слоне. (2) Беотийцы и остальные эллины, и фракийцы в память об этом походе в Индийскую землю установили совершаемые каждый третий год жертвоприношения в честь Диониса, и они считают, что бог в это время проявляет себя среди людей. (3) Поэтому во многих эллинских городах каждый третий год собираются вакханалии женщин (...)

Из книги XVII

(Перевод М.Е. Сергеенко в книге: Арриан. Поход Александра / Перевод с древнегреческого М.Е. Сергеенко. Μ.; Л., 1962. Дополнения. Диодор. «Историческая библиотека». Книга XVII. С. 294 сл.). Рассказывается о походах Александра Македонского. Здесь описываются события 328 г. до н. э. перед его походом в Бактрию (до начала похода в Индию).

82, 1–8

В этом году Александр выступил против парапамисадов. (2) Страна их лежит на крайнем севере, вся завалена снегом и недоступна для других народов по причине чрезвычайных холодов. Большая часть ее представляет собой безлесную равнину, покрытую деревнями. (3) Крыши на домах черепичные, с острым коньком. Посередине крыш оставлен просвет, через который идет дым. Так как дом окружен со всех сторон постройками, то обитатели его хорошо укрыты от холода. (4) Жители по причине больших снегопадов большую часть года проводят дома, заготовив себе запасы пищи. Виноградные лозы и фруктовые деревья они на зиму прикрывают землей, которую убирают, когда приходит время растениям распускаться. (5) Страна не имеет вида обработанной и засаженной: она лежит в сверкающей белизне снегов и застывшего льда. Не присядет и птица, не перебежит через дорогу зверь: все неприветливо и неприступно в этой стране. (6) И все же царь, несмотря на все эти препятствия, преодолел, благодаря обычному мужеству и упорству македонцев, трудности переходов. (7) Много солдат, впрочем, и людей, сопровождавших войско, выбилось из сил и отстало. Некоторые ослепли от сверкания снегов и резкого отраженного света. (8) Ничего нельзя было разглядеть на расстоянии, только по дыму македонцы могли определить, где находятся деревни. Солдаты находили там обилие припасов и восстанавливали свои силы. Скоро царь покорил всех местных жителей.

82, 1–2

После этого он подошел к Кавказу и расположился там лагерем; некоторые называют эту гору Парапамисом. Пересекши эту гору за 16 дней, он у прохода, ведущего в Мидию, основал город, который назвал Александрией. Посередине Кавказа находится утес, окружность которого равна 10 стадиям, а высота 4; местные жители показывают в нем пещеру Прометея, гнездо сказочного орла и следы цепей. (2) Александр основал еще один город на расстоянии одного дня пути от Александрии. (...)

85, 1–6

После осады множества других городов, уничтожив сопротивлявшихся, он подошел к утесу, называемому Аорном. Сюда бежало уцелевшее население в расчете на полную неприступность этого места. (2) Рассказывают, что Геракл в древности осаждал эту крепость и снял осаду по причине сильных землетрясений и других знамений. Этот рассказ только подстрекнул у Александра желание осадить твердыню и вступить с божеством в состязание о славе. (3) Утес в окружности имел 100 стадий, а в высоту 16; был он весь гладкий и круглый. Южную часть его омывал Инд, самая большая из индийских рек; с остальных сторон окружали глубокие пропасти и отвесные обрывы. (4) Александр осмотрел эти недоступные места и отказался от мысли взять Аорн приступом. В это время к нему пришел какой-то старик со своими двумя сыновьями. (5) Был он совершенный бедняк и давно уже жил в этих местах, поселившись в пещере, в скалистых стенах которой было выбито три ложа. Здесь нашел себе убежище старик с сыновьями и превосходно ознакомился со всеми окрестностями. Подойдя к царю и рассказав ему о себе, он заявил, что проведет его по этому бездорожью, и он окажется над варварами, занявшими скалу. (6) Александр пообещал ему богатые дары и взял его проводником; (...)

86, 1–7

Хитростью Александр победил индов, незнакомых с таким способом ведения войны, и завладел скалой, не подвергая себя опасности. Проводнику он дал обещанные дары, а сам с войском отправился в путь. (2) В этих местах оказался на то время некий инд, Африк по имени, с войском в 20 000 человек и с 15 слонами. Его убили, принесли его голову Александру и этой услугой обеспечили собственное спасение. (3) Царь принял их к себе и овладел слонами, бродившими по стране.

Придя к реке Инд, он застал там вполне готовые тридцативесельные суда, перебросил мост и дал солдатам тридцатидневный отдых. Принеся великолепные жертвы богам, он переправил войско; и тут случилось удивительное событие. (4) Царь Таксил умер еще раньше; сын его Мофис, наследник его власти, еще раньше, когда Александр был в Согдиане, посылал к нему с известием, что он будет воевать вместе с ним против непокорных индов. И тут он отправил к нему посольство сказать, что он передает ему власть над своим царством. (5) Когда Александр отстоял от него на 40 стадий, он выстроил войско, как выстраивают его для боя, украсил слонов и пошел навстречу царю вместе с друзьями. Александр, видя приближающееся к нему большое выстроенное в боевом порядке войско, решил, что заявления инда сделаны были с коварной целью: напасть на македонцев врасплох. Он велел трубить сигнал к бою, выстроил воинов и двинулся на индов. (6) Мофис, видя смятение в македонском войске и сообразив, что происходит, оставил войско и поскакал вперед с малочисленной свитой. Объяснив македонцам их ошибку, он вручил и себя, и свое войско царю. (7) Обрадованный Александр оставил ему царскую власть и переименовал его в Таксила; он и в дальнейшем был Александру другом и союзником. (...)

87, 1–5

В этом году107 Александр, дав войску отдохнуть в земле Таксила, пошел походом против Пора, царя соседних индов, (2) у которого было: пехоты больше 50 000, конницы около 3000, колесниц больше тысячи и 130 слонов. Он заключил союз с другим соседним царем, Эмбисаром, войско которого было немногим меньше его собственного. (3) Александр, услышав, что Эмбисар находится в 40 стадиях, решил напасть на Пора прежде, чем Эмбисар подойдет. (4)Когда он приблизился к индам, Пор, узнав, что враги находятся поблизости, сразу же выстроил свое войско: всадников поместил на флангах, а слонов, в их грозном воинском уборе, с фронта, на равных промежутках друг от друга. Между животными он расставил пехотинцев, которым было приказано помогать животным и препятствовать стрельбе с боков. (5) Вся расстановка в целом напоминала укрепленный город: слоны стояли как башни; солдаты между ними играли роль простенков. Александр, рассмотрев вражескую диспозицию, расставил свое войско в соответствии с ней.

88, 1; 4–7

Во время сражения конница первым делом уничтожила почти все колесницы индов. Затем в бой вступили слоны, должным образом используя и огромную массу своих тел, и свои силы: одни гибли под их ногами, растоптанные вместе с оружием; других они обхватывали хоботом и, подняв вверх, швыряли на землю: люди умирали страшной смертью; многие были насквозь пронзены клыками и тут же испускали дух. (...) (4) (...) физической силой Пор значительно превосходил своих соратников. Высотой он был в 5 локтей; панцирь его был вдвое шире, чем у других отличавшихся силой воинов. (5) Дротики, брошенные его рукой, ударяли почти с такой же силой, как стрелы из катапульты. Македонцы, стоявшие против него, испугались; Александр вызвал лучников и легковооруженных и приказал всем целить в Пора. (6) Воины быстро выполнили этот приказ; множество стрел разом полетело в инда, и так как был он размеров огромных, то все попали в цель. Пор героически бился; потеряв от множества ран много крови, он лишился чувств и, склоняясь к спине животного, скатился на землю. (7) Когда разнеслась молва, что царь убит, все войско индов обратилось в бегство.

89, 4–6

(4) Так как на соседних горах росло много крепких елей, немало кедров и сосен и вообще имелось великое изобилие корабельного леса, то Александр построил достаточное количество кораблей. (5) В мыслях у него было дойти до границ Индийской земли и, покорив всех ее обитателей, спуститься по реке к Океану. (6) Он основал два города: один за рекой, в том месте, где он переправился, а другой на месте победы над Пором108. Работы были быстро выполнены – рабочих было много; Пора, уже вылечившегося, Александр за его доблесть поставил царем страны, которой он управлял и раньше, (...)

90, 4–7

(4) Александр (...) с войском переправился через реку и пошел по стране исключительно плодородной. (5) Росли здесь деревья разных пород, высотой в 70 локтей и такой толщины, что их с трудом могли обхватить четверо. Тень от них падала на 3 плефра. Была эта страна полна змей, маленьких и очень разнообразных. (6) Одни напоминали медные прутья; у других имелся густой волосатый гребень; укус их причинял быструю смерть; ужаленный жестоко мучился, и по телу его ручьями струился кровавый пот. (7) Поэтому македонцы придумали хитрый способ уберечь себя от укусов: стали подвешивать постели к деревьям и большую часть ночи проводили без сна. Узнав от местных жителей, какой корень служит противоядием, они избавились от своих страхов.

91, 1–8

Когда Александр продвигался вперед со своей армией, к нему пришли с известием, что царь Пор, двоюродный брат разбитого им Пора, оставил свое царство и бежал к народу Гайдаров. (2) Раздосадованный Александр послал в его страну Гефестиона с войском и приказал передать его царство Пору, который остался ему верным. Сам он пошел на племя адраистов; одни города их взял силой, другие привлек на свою сторону убеждением и отбыл в страну кафеев. (3) У них существует правило, чтобы жены сжигали себя на костре вместе с трупами мужей. Этот закон был у них установлен по вине одной женщины, отравившей своего мужа. (4) Царь, осадив самый большой и самый укрепленный их город, подвергшись многим опасностям, взял его и сжег. Он осадил другой крупный город; инды вышли к нему с ветвями умоляющих, и Александр даровал им мир.

После этого он пошел на города, которые находились под властью Сопифа и были управляемы по законам превосходным. Строй их воспитывает в гражданах жажду славы; величайшим почетом пользуется у них красота. (5) Поэтому детей у них разделяют с раннего возраста: пропорционально сложенных, обещающих стать красивыми и сильными, воспитывают хорошо; уродов почитают недостойными воспитания и уничтожают. (6) В соответствии с этим и браки заключаются без всякой заботы о приданом и о всяких роскошных вещах: обращают внимание только на красоту и физические достоинства. (7) Поэтому большинство жителей этих городов выделялось своим обликом, но больше всех славился царь Сопиф красотой и ростом: было в нем больше 4 локтей. Он вышел из города, где находился его дворец, вручил себя и свое царство Александру и вновь принял его от царя по милости победителя. (8) Сопиф с великой охотой роскошно угощал все войско в течение нескольких дней.

92, 1–3

Александру он предложил много богатых даров; подарил ему полтораста собак, удивительных по величине, силе и прочим достоинствам: говорили, что это помесь кобелей с тигрицами. (2) Желая, чтобы Александр своими глазами убедился в высоких качествах этих собак, Сопиф приказал загнать в загородку взрослого льва и напустил на него двух наихудших из подаренных им псов. Им было не под силу справиться со зверем; выпустили еще двух собак. (3) Четверо одолело льва; тогда Сопиф послал человека с мечом отрубить правую лапу у одной собаки. Царь закричал, прибежали телохранители и схватили инда за руку. Сопиф пообещал вместо этой собаки дать трех, и охотник стал спокойно понемногу срезать мясо с лапы. Пес не издал ни рычания, ни воя; вцепившись зубами в льва, он не двигался с места, пока, обескровленный, не упал мертвым на зверя.

93, 1–4

В это время явился Гефестион вместе со своим войском: он покорил значительную часть Индии. Александр похвалил его за доблесть. Сам он вторгся во владения Фегея; туземцы радушно приняли македонцев; Фегей встретил их с богатыми дарами. Александр оставил его царем; роскошно принятый вместе с войском, он, погостив два дня, двинулся к реке Гипанису, ширина которой равна 7 стадиям, глубина 6 оргиям; течение стремительное, делающее переправу очень затруднительной. (2) Александр не поверил рассказу Фегея о землях за Индом, о том, что сразу за рекой на протяжении двенадцатидневного пути лежит пустыня, а за ней находится река Ганг, шириной в 32 стадии, самая глубокая из индийских рек; за Гангом живут прасии и гандары, а царствует над ними Ксандрам, у которого имеется 20 000 всадников, 200 000 пехотинцев, 2000 колесниц и 4000 боевых слонов. Он пригласил Пора и тщательно разузнал от него обо всем, что ему было сообщено. (3) Пор подтвердил истину всего сказанного и добавил, что царь Гайдаров человек совершенно ничтожный и обесславленный; его даже считают сыном цирюльника. Цирюльник этот, его отец, был красив; в него влюбилась царица, хитростью извела мужа и передала царскую власть любовнику. (4) Александр понимал, что поход на Гайдаров будет делом трудным, но, упорствуя в своем честолюбии, полагаясь на храбрость македонцев и на предсказания, все же питал надежду покорить варваров: пифия ведь назвала его непобедимым, и Аммон обещал ему дать власть над всей землей. (...)

95, 1–3; 5

Решив здесь109 положить конец своим походам, он, прежде всего, соорудил алтари 12 богам, высотой в 50 локтей, затем велел обвести рвом пространство, втрое большее, чем то, которое занимал лагерь; ров выкопать шириной в 50 и глубиной в 40 футов. Груды выкопанной земли употреблены были на постройку высокой стены за рвом. (2) Каждому пехотинцу велено было устроить палатку с двумя кроватями в 5 локтей каждая; всадники должны были, кроме того, сколотить по паре ясель, вдвое больших, чем обычные, и соответственно увеличить размеры всех предметов, которые собирались здесь бросать. Все это он делал, желая придать лагерю вид обиталища героев и в то же время оставить туземцам следы того, что здесь находились люди огромного роста, обладавшие сверхъестественной силой.

(3) После этого он со всем войском повернул обратно и той же дорогой, по которой двигался раньше, пришел к реке Акесину. (...) (5) (...) Города, основанные у реки, он назвал один Никеей, потому что здесь одержал победу, а другой Букефалой, потому что здесь в битве с Пором погиб его конь.

96, 1–5

Сев на суда вместе с «друзьями», он стал спускаться по реке к Океану, лежавшему на юг. Большая часть войска шла берегом реки под начальством Кратера и Гефестиона. Дойдя до места, где Акесин и Гидасп сливаются, Александр высадил солдат и повел их на так называемых сибов. (2) Говорят, что это потомки воинов, осаждавших вместе с Гераклом Аорн, потерпевших неудачу и поселенных в этом месте Гераклом. Александр расположился лагерем вблизи очень большого города, и к нему вышли именитейшие граждане. Повстречавшись с царем, напомнив ему о своем родстве с ним, они пообещали все с готовностью выполнить, как и положено родственникам, и поднесли ему роскошные дары. (3) Александр не пренебрег их добрым расположением, объявил их города свободными и пошел дальше на соседние племена. Настигнув войско агалассов, собравших 30 000 пехоты и 3 000 всадников, он завязал с ними сражение и победил их; большинство было убито; оставшиеся бежали в соседние города, но по взятии этих городов обращены были в рабство. (4) Другие туземцы собрались вместе, и 20 000 их бежало в большой город, который Александр взял приступом; тогда инды перегородили узкие улицы и мужественно отбивались из домов; немало македонцев было убито. (5) Александр в гневе велел поджечь город; большинство людей сгорело. Около 3000 уцелевших туземцев сбежались в акрополь, и вышли к Александру с ветвями умоляющих; он отпустил их. (...)

98, 1–2

(Александр доплыл до того места, где Акесин и Гидасп сливаются с Индом)

После этого он пошел на оксидраков и маллов (это племена большие и воинственные) и настиг туземцев, собравших больше 80 000 пехоты, 10 000 всадников и 700 колесниц. Племена эти перед прибытием Александра воевали между собой, но, когда царь подошел к их земле, они помирились, закрепив мир брачными союзами: каждое племя отдало другому в замужество 10 000 девушек. (2) Они, однако, не сговорились: начался спор о том, кому предводительствовать, и они разошлись по ближайшим городам. Александр, подойдя к первому на его пути городу, решил с ходу брать его приступом. (...)

102, 1–2; 4–7

Александр велел войску идти вдоль реки навстречу флоту, а сам стал спускаться по реке к Океану и вошел в страну самбастов. (2) По многочисленности мужского населения и по его доблести они не уступают ни одному индийскому племени. Живут они по городам, которые управляются народом; (...) (4)Александр (...) согласился на мир; (...) После этого он присоединил к себе содров и массанов, живущих по обеим сторонам реки. В этих местах у реки он основал город Александрию, набрав для него 10 000 жителей. (5) После этого он направился в земли царя Мусикана; захватив покоренного властелина, он убил его, а народ подчинил себе. Сразу затем, вторгшись во владения Портикана, он с ходу осадил два города, разрешил солдатам их разграбить и велел сжечь дома. Самого Портикана, бежавшего в неприступное место, он настиг и убил в бою. Все города, находившиеся под его властью, он взял и уничтожил, наполнив страхом соседей. (6) Сразу затем он опустошил царство Самбы; большинство городов уничтожил, жителей обратил в рабство и перебил 80 000 варваров. (7) Такие бедствия обрушились на племя так называемых брахманов. Остальные пришли с ветвями умоляющих; он наказал наиболее виновных и отпустил остальных. Царь Самб с 30 слонами бежал к границам Индии и таким образом спасся.

103, 1–8

Пограничный город брахманов, Армателия, горделиво полагался на мужество своих жителей и на свою неприступность. Александр отправил туда небольшое число легковооруженных, приказав завязать военные действия, а если враг выйдет, то обратиться в бегство. (2) Отряд в 500 человек принялся штурмовать стены, но вызвал к себе только пренебрежение. Из города вышли 3 000 воинов; те притворились испуганными и бросились бежать. (3) Царь с небольшим отрядом встретил преследователей; в жестокой битве одни варвары были убиты, другие взяты в плен. Немало царских воинов было ранено и находилось на краю гибели, (4) так как варвары смазывали свое оружие смертельным ядом. Полагаясь на его силу, они и вышли, чтобы решить боем свою судьбу. Яд этот получали из каких-то змей: их ловили и, убив, клали на солнце. (5) От зноя змеиные трупы становились мягкими, из них вытекала жидкость: в этой влаге и заключался змеиный яд. Раненый сразу впадал в оцепенение, вскоре начинались жестокие боли; судороги и дрожь сотрясали все тело. Кожа становилась холодной и синей; больного рвало желчью; из раны текла черная пена, и начиналась гангрена, быстро бежавшая по главным частям тела; смерть была ужасной. (6) Одинаковая судьба ожидала и тех, кто получил большие раны, и тех, кого случайно и слегка оцарапало. (...) (7) (...) Царь увидел сон: ему приснился дракон, который держал в пасти траву, объяснял ее свойства и силы и говорил, где она растет. (8) Проснувшись, Александр разыскал траву, растер ее, обложил ею тело Птолемея, дал ему выпить – и поставил его на ноги. Знакомство с этим полезнейшим растением спасло и остальных, лечившихся таким же образом.

Александр собирался осаждать город армателиев, укрепленный и большой, но население вышло к нему навстречу с ветвями умоляющих, сдалось ему, и он их не наказал.

104, 1–8

Войдя в Океан вместе с «друзьями», он увидел там два острова; тотчас же принес там великолепные жертвы богам; совершая возлияния, бросил в море много чаш и больших золотых сосудов, поставил алтари Фетиде и Океану и решил закончить предпринятый поход. Повернув оттуда назад, он подошел по реке к знаменитому городу Тавале, (2) политическое устройство которого напоминало Спарту: тут было два наследственных царя из двух родов, которые ведали всеми военными делами; верховная власть принадлежала геронтам.

(3) Александр сжег пострадавшие суда, остальной же флот поручил Неарху и другим друзьям с приказом проплыть по Океану вдоль всего побережья, все осмотреть и ждать его в устье Евфрата. (4) Сам он с войском прошел большое пространство, покоряя сопротивляющихся, дружественно принимая покорных. Арабитов и жителей Гедросии он присоединил к своему царству мирным путем. (5) Пройдя затем по большой пустыне, в значительной части безводной, нередко без всякого населения, он подошел к границам земли оритов. Он разделил войско на три части: во главе одной поставил Птолемея, во главе второй Леонната. (6) Птолемею он приказал опустошать побережье; Леонната с той же целью отправил внутрь страны; предгорья и горную область стал разорять сам. Огромное пространство одновременно оказалось в руках врага: всюду пылали пожары, шли грабежи и убийства. (7) Вскоре у солдат оказалось множество добычи; количество убитых исчислялось десятками тысяч. Гибель этих племен наполнила ужасом соседей, и они сдались царю. (8) Александр очень хотел основать при море город. Найдя гавань, защищенную от бурь, и вблизи от нее удобное место, он основал город Александрию.

105, 1–2

Пройдя через проходы в землю оритов, он быстро всю ее подчинил себе. Обычаи оритов сходны с обычаями индов, кроме одного, совершенно невероятного. (2) Тела умерших выносят их родственники, раздетые догола, с копьями в руках. Положив тело в каком-нибудь дубовом лесу, они срывают с трупа весь его убор и оставляют тело умершего в снедь зверям. Разделив одежды умершего, они приносят жертву подземным героям и устраивают поминки для родных. (...)

107, 1–6

Царь (...) дошел до границ Сузианы. В это время инд Калан, великий знаток философии, пользовавшийся уважением Александра, покончил с собой удивительным образом. (2) Прожив 73 года и за все это время ни разу не болев, он решил добровольно уйти из жизни, ибо природа и судьба дали уже ему всю полноту счастья. (3) В испытаниях болезни, становившейся со дня на день все тяжелее, он попросил царя приготовить ему большой костер и, когда он взойдет на него, велеть прислужникам подложить огонь. (4) Александр сначала пытался отвратить его от этого намерения, но так как Калан не слушался, то он согласился выполнить то, о чем его просили. Весть об этом разнеслась, и когда приготовили костер, то посмотреть на диковинное зрелище собралась толпа. (5) Калан, согласно своему учению, мужественно взошел на костер и погиб в огне. Присутствовавшие при этом сочли его одни сумасшедшим, другие хвастуном, желавшим прославиться своей выдержкой; некоторые восхищались его мужеством и презрением к смерти. (6) Царь устроил ему роскошные похороны и отправился в Сузы (...)

* * *

91

Осирис. См. еще III, 63, 2–5, IV, 1, 6–7; 3, 1–3; 5, 2.

92

Сесоосис.

93

Т. е. египтянин (?).

94

Семирамида

95

По другому чтению – «двести».

96

...кругу летнего солнцестояния... – т. е. северному тропическому поясу (между экватором и тропиком Рака, 23°27» с. ш.).

97

Гномон – вертикальный штифт солнечных часов, по тени от которого определяется время.

98

Считают, что в самых южных частях.

99

Сваривает – см. № 8. XV, 1, 20.

100

См. указ.: Эвгемер.

101

См. указ.: Пандея, 1, и Пандея, 2 .

102

См. № 8. XV, 1, 39 сл. и № 17б. 11 сл.

103

См. указ.: № 8.Указанное место («трижды»).

104

Лен (ληνός) – виноградное точило. Леней – распространенный эпитет Диониса.

105

Дионис.

106

Т. е. через год. См. указ.: триетериды.

107

327 г. до н. э.

108

Букефала и Никея – см. ниже, 95, 5.

109

У реки Гипанис = Гифасис (см. выше: 93, 1).


Источник: Древний Восток в античной и раннехристианской традиции : (Индия, Китай, Юго-Восточная Азия) / Российская акад. наук, Ин-т всеобщ. истории, Московский гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Ин-т стран Азии и Африки ; [подбор текстов, пер. с древнегреч. и латин., примеч. и аннот. указ. Г.А. Тароняна]. - Москва : Ладомир, 2007. - 638, [4] с. : табл.

Комментарии для сайта Cackle