Измаил Иванович Срезневский
Пандекты Никона Черногорца по древнему переводу
Данный труд Измаила Ивановича Срезневского пока не переведён в текстовый формат. В виде сканированного документа вы можете ознакомиться с ним по ссылке ниже.
Читать в формате pdf
Предлагаем помочь распознать текст этой книги и открыть его для тысяч читателей.
Это можно сделать самостоятельно или привлечь профессионала.
Предварительно просим уточнять, не взята ли эта книга на распознавание, написав по адресу otechnik@azbyka.ru
Источник: Пандекты Никона Черногорца по древнему переводу / [Соч.] Акад. И.И. Срезневского. - [Санкт-Петербург] : тип. Имп. Акад. наук, ценз. 1872. - 5 с.
-
Труды Московской духовной академии по переводу Св. Писания и творений св. отцов на русский язык за 75 лет (1814-1889) ее существования – профессор Иван Николаевич Корсунский
-
Лукиановская рецензия XLL в славянском переводе – Иван Евсеевич Евсеев
-
Древний славянский перевод Апостола и его судьбы до XV века – профессор Григорий Александрович Воскресенский
-
Критические исследования текста славянского перевода Ветхого Завета в его зависимости от текста перевода семидесяти толковников – профессор Иван Степанович Якимов
-
Греческая Иверская кормчая IX-X в. с собраниями канонов и законов Иоанна Схоластика – Измаил Иванович Срезневский
-
Осмогласные роспевы трех последних веков Православной Русской Церкви. Часть III – протоиерей Иоанн Вознесенский
-
Об осаде Пскова в 1581 году – митрополит Евгений (Болховитинов)
-
Жизнь святого Φилиппа, митрополита Московского и всея России – архиепископ Леонид (Краснопевков)
-
К истории казанских монастырей до 1764 года – профессор Иван Михайлович Покровский
-
Краткое сказание о Климецком монастыре – архиепископ Игнатий (Семенов)