святитель Кирилл Александрийский

Первое послание, писанное из Родоса, прежде собора

Кирилл возлюбленным и вожделеннейшим просвитерам и диаконам и народу александрийскому желает о Господе всякаго блага.

По благодати и человеколюбию Христа, Спасителя всех нас, мы переплыли великое и широкое море, при ветрах легких и самых тихих, так что достигли Родоса, совершив плавание без страха и без всякой опасности, за что и прославляем Бога словами псалмопевца; «Ты владычествуеши державою морскою: возмущение же волн его Ты укрощаеши» (Псал. 88, 10). А как, отсутствуя телом, духом же присутствуя, необходимо было хотя письменно обнять вас, как детей, то я сочел нужным написать вам и уведомить вас по крайней мере об этом. Надеюсь, что Бог, преклоненный мольбою всех вас, приложит и остальное. Поэтому совершите, как плод любви, молитву за нас, особенно в настоящее время (и я непрестанно это делаю), чтобы Бог, сокрушающий всякую брань, Господь сил, остановив возникшее разногласие и утишив все противоборство, снова возвратил нас в радости на радость вам, как детям. Ибо Он все может, по Писанию, и невозможнаго Ему нет ничего (Лук. 1, 37). А вы соблюдайте свойственное и приличное вам смирение. Это особенно докажет ваше право на уважение, именно что вы, и в присутствии и в отсутствии духовнаго отца, дорожите жизнию благородною и достохвальною. «Целуйте друг друга лобзанием святым» (Рим. 16, 16). Приветствуют вас находящиеся со мною братия. Желаю вам, возлюбленные и вожделеннейшие, здравствовать о Господе.


Источник: Деяния вселенских соборов, изданные в русском переводе при Казанской духовной академии. - 3-е изд. Т. 1. - Казань : Центральная типография. 1910. – 402 с. / Первое послание, писанное из Родоса, прежде собора. 211-212 с.

Комментарии для сайта Cackle