Азбука веры Православная библиотека протоиерей Петр Преображенский Апокрифические сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его Пречистой Матери

Апокрифические сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его Пречистой Матери

Источник

Содержание

Предисловие О первоевангелии Иакова Рождение Марии святой Богородицы и Преславной Матери Иисуса Христа О евангелии Никодима Сошествие Христа во ад Глава I. Глава II. Глава III. Глава IV. Глава V. Глава VI. Глава VII. Глава VIII. Глава IX. Глава X. Глава XI.

 

Предисловие

«Православное Обозрение», предпринимая издание памятников древней христианской письменности в русском переводе, открывает ряд их переводом апокрифических писаний первых веков христианства. Считаем нужным предварительно сказать несколько слов о характере и значении переводимых памятников, имея в виду впоследствии представить читателям обстоятельное исследование о них.

Под именем апокрифических писаний на богословском языке обыкновенно разумеются сочинения, которые не включены Св. Церковью в канон или состав боговдохновенных книг Священного Писания1. Такие сочинения в новозаветном мире начали появляться с первых веков христианства. Но между ними, по самому их происхождению, надобно различать те, которые возникли в недрах православного христианского общества и служат выражением благочестивых народных верований, от тех, которые, под именами Апостолов и других знаменитых лиц христианства, были составлены основателями пли приверженцами какой-либо еретической секты для подтверждения и распространения их лжеучений. Последнего рода писания, представляя разнообразную смесь религиозных и философских учений языческого Востока и Запада с искаженными идеями христианства, плод частных стремлений и воззрений, вымыслов и понятий того или другого лжеучителя, той или другой секты, обращались в ограниченном кругу ее последователей, в недолгое время процветания их лжеучений; будучи чужды истинному духу христианства и церковных преданий, они при деятельных стараниях пастырей православной церкви, с течением времени исчезали вместе с тем, как теряло свою силу известное лжеучение, падало общество приверженцев его. Оттого большая часть этих еретических апокрифов не сохранилась до нашего времени: иные известны нам лишь по своим именам или немногим словам, приводимым в полемических и исторических творениях отцов и учителей церковных, и только очень немногие из них уцелели в значительных отрывках или в полном составе2.

С другим характером и значением являются апокрифы первого рода, которые были изданы благочестивыми, хотя незнакомыми с историческою критикой, собирателями народных преданий, относившихся к началу христианства.

Что касается в частности тех из апокрифов, которые изображают события и лица, упоминаемые в четырех канонических Евангелиях, и потому по большей части носят имя также евангелий (evangelia apocrypha)3, то они не содержат в себе ничего прямо противного учению и событиям, изложенным в канонических Евангелиях. Они, напротив, тесно примыкают к их содержанию, и стараются только распространить его и восполнить то, что по намерению Промысла не суть писана в евангельской истории, заключенной в священных книгах четырех Евангелистов.

Религиозное чувство верующих, не довольствуясь теми рамками, в кои заключено было историческое содержание христианства в канонических Евангелиях, стремилось само выяснить те личности и события из земной жизни Иисуса Христа, которые имеют в ней второстепенное значение, но которые имеют высокий интерес для христианского чувства, благоговейно обращающегося ко всему, что окружало колыбель христианства, что выражало величие и славу пострадавшего за нас Богочеловека. И вот, от исторических событий, описанных в канонических Евангелиях, оно обращалось к сведениям, известным из устного предания; а фантазия, не всегда управляемая чистым разумением истины, примешивала к ним свои благочестивые гадания, развивала в ряд живых чувствований и картин обставляла занимательными подробностями, разукрашивала разнообразными чудесами. Так возникли сказания – о рождении послужившей таинству нашего спасения Богоматери, о св. ее обручнике Иосифе, о детстве Христа Спасителя, о Его неправедном осуждении на смерть и проч. Сказания эти, первоначально обращавшиеся в частном, домашнем кругу, мало-по-малу из уст в уста распространяясь в народных массах, дополняясь, исправляясь, и вообще видоизменяясь, доколе наконец тот или другой собиратель благочестивых сказаний придал им литературную форму, запечатленную более или менее характером его личности, времени и места его жизни, выдавал их под именем святых Апостолов (Иакова, Фомы) или других известных лиц в священной истории (Никодима).

Вселенская церковь, одушевляемая вечно живущим в ней Духом истины, не признавая их подлинности, не приписывая им полной исторической достоверности, поэтому не включила их в канон боговдохновенных книг, и никогда не ставила их наряду с каноническими Евангелиями. Действительно. Не говорим о том, что по самому времени своего происхождения, они далеко отстоят от канонических писаний; только три греческих апокрифа (приписываемые Иакову, Фоме и Никодиму) восходят к последней половине II-го или началу III века христианства. Не говорим о том, что о них, сравнительно с облаком свидетелей о канонических Писаниях Нового Завета, имеется весьма мало показаний древнейших отцов и учителей церкви. По самому содержанию своему, наполненному не всегда соответственными характеру Божественного Откровения подробностями и чудесами, и по изложению, довольно искусственному и витиеватому, они бесконечно отстоят от величественной, поистине божественной простоты и чистоты канонических Евангелий; их стремление подражать библейским сказаниям в образе представлении событий и в самых выражениях, равно как неспособность отделить существенное и важное от мелочного и несообразного с духом Вечной Истины, носит на себе ясный для внимательного читателя отпечаток их не подлинности, их происхождения не от Святого Духа, глаголавшего устами Пророков и Апостолов4.

Но с другой стороны церковь, принимая в уважение сохранившиеся в апокрифах остатки древнейших священных преданий, щадя в них невинные выражения религиозного чувства, простодушные создания человеческой фантазии не восставала против них, не запрещала верующим пользоваться ими для назидательного чтения. Поэтому не удивительно, что в продолжение средних веков истории они вошли во всеобщее употребление: часто переписывались и переводились на разные языки, и на наш церковнославянский язык5, – читались не только в домах, но и в храмах в праздничные дни, посвященные воспоминанию великих событий из жизни Христа Спасителя и Богоматери. Некоторые предания древности, в них заключающиеся, вошли в сказания церковных писателей, в священные песнопения творцов церковных песней и канонов; различные обстоятельства, описанные в апокрифах, послужили основанием для определенного изображения некоторых лиц и предметов на святых иконах и в произведениях религиозной живописи6. Таким образом апокрифические так называемые евангелия важны не только сами по себе, как памятники христианской древности с ее преданиями, с образом ее воззрений и чувствований, но и как пособие к изъяснению принадлежностей церковного богослужения, народных верований, произведений искусства в веках последующих.

Думаем, что сказанное, на первый раз, достаточно для чтителя и изыскателя священной древности и литературы объясняет значение переводимых апокрифических Писаний.

Изучение их, а вместе с тем печатные издания и критическая обработка различных текстов их начались только в новейшие времена. После протестантского богослова Михаила Неандера, впервые обнародовавшего в печати небольшое собрание апокрифов (1564), особенную услугу для изучения новозаветной апокрифической литературы оказали своими изданиями и исследованиями в начале прошлого столетия Фабриций, а в нынешнем Тило7, за смертью не кончивший своего труда, и Тишендорф, известный своими критическими изданиями и открытиями по части библейских текстов и других древних письменных памятников8

О первоевангелии Иакова

I.

Первым по древности н внутреннему достоинству из апокрифических писаний признается так называемое первоевангелие Иакова9. Это название объясняется из того, что известное под ним сочинение содержит сказание о событиях, непосредственно предшествовавших Евангельской Истории. Разнообразные же надписания, данные ему в рукописных кодексах10, по большей части указывают на рождение пресвятой Девы Марии Богородицы, которое, с обстоятельствами предшествующими и последующими (до рождества Христа Спасителя включительно), составляет главную часть книги (гл. 1 – 20); далее же кратко и почти словами канонических Евангелий описывается пришествие волхвов для поклонения родившемуся Спасителю и бегство св. семейства в Египет (гл. 21 и 22), и наконец прибавлено чудесное спасение от Иродовой ярости праведной Елизаветы с младенцем Иоанном и подробно изложенное убиение отца крестителева, священника Захарии (гл. 23 и 24).

Древность первоевангелия Иакова можно видеть из свидетельств древних отцов и учителей церковных. Начиная с IV века находим непрерывный ряд указаний на него у св. Григория Нисского (†394), св. Епифания Кипрского (†403), в толковании на шестоднев, приписываемом Евстафию Антиохийскому11, у св. Андрея Критского и других. Св. Григорий Нисский в слове на Рождество Христово, упоминая о том, что родители Богоматери были неплодны до старости и по молитвам своих получили дочь, ссылается на то, что он «слышал некоторую апокрифическую историю, предлагавшую такие сказания о ней (Марии)».12 Св. Епифаний, опровергая доведенное у коллиридиан до суеверного обожания почитание Девы Марии, говорит: «если история Марии и предания и сообщают, что Иоакиму, ее отцу, сказано в пустыне, что жена твоя зачнет, то это было не без семени мужеского.»13 Но следы известности его восходят к III-му и даже ко II-му веку христианства. Если Климента Александрийский14 неопределенно указывает на описанное в 20 главе первоевангелия обстоятельство, то некоторые признаки довольно ясно свидетельствуют, что это писание было известно св. Иустину мученику (II-го века)15. А ученик Климента Ориген (1-й пол. III в.), в толковании на Евангелие Матфея, говорит о книге Иакова, как книги известной, ставя ее рядом с апокрифическим Евангелием Петра16. Все это дает основание относить первоевангелие ко 2-й половине II-го века. Этому не противоречит и само содержание его. Религиозное чувство христиан, с благоговением обращаясь от лица Богочеловека к лицам, его окружавшим, прежде всего встречалось с чистым образом Его матери, бессеменно зачавшей от Св. Духа. Как естественно то, что оно, для удовлетворения своему любопытству, прибегало к устным преданиям и даже собственным гаданиям, так естественно с другой стороны благочестие могло подвигнуть писателя изложить о Богоматери сказания, обращавшиеся в народе, особенно в опровержение современных ему клевет неверующих Иудеев17, а также лжеучения евионитов и гностиков, которые отрицали воплощение Иисуса Христа от Св. Духа.

Кто же писатель первоевангелия?

Автор его в конце своего сказания (гл. 25) называет себя Иаковом, написавшим эту историю в Иерусалиме.

Это имя ближайшим образом указывает на Иакова, брата Господня, так как этому лицу, по его семейному положению, весьма легко было знать подробности событий, излагаемых в первоевангелии. Апостолом Иаковом, братом Господнем называется он и в надписаниях большей части кодексов. Но церковь в древности не признавала этой книги действительно происшедшею от означенного лица. И в заглавиях некоторых кодексов, а также « свидетельствах древних отцов церкви, сказание о рождении Богоматери приписывается просто Иакову или некоему древнему мужу Иакову18. Притом достойно примечания то усиленное желание, с каким писатель хочет сказать, что он Иаков: здесь видна преднамеренность, какой вовсе не встречается в наших канонических книгах, где писатели умалчивают о себе или упоминают только по требованию необходимости. По этому ученые критики, не признавая первоевангелия произведением Ап. Иакова, приписывает его какому-нибудь христианину из Иудеев. Впрочем есть основание думать, что оно вышло из под пера христианина из язычников. Так при чтении его нельзя не заметить, что писатель, самым предметом и источником своих сказаний перенесенный на почву еврейской жизни, чувствует себя как бы не твердым на ней, боится впасть в грубую ошибку, и потому довольствуется неопределенными выражениями (напр, великий день Господень, первосвященник, священник) и обходится без точных указаний местности событий. Это особенно заметно в рассказе о путешествии Иосифа и Девы Марии в Вифлеем и о месте рождены Христа-Спасителя. К тому же заключению ведет следующее обстоятельство. На пути в Вифлеем Богоматерь Мария представляется то плачущею то смеющеюся, и на вопрос Иосифа о причине этого она отвечает: я вижу очами моими два народа – один плачущий, другой радующийся, – что ясно указывает на народ Иудейский, отвергнутый Богом за неверие во Христа, и на язычников, ставших близкими к Господу чрез веру в Спасителя19. Трудно представить, чтобы христианин из иудеев в то время, когда еще не кончилась борьба, существовавшая в начале между иудее-христианами и христианами из язычников, решился вложить в уста Богоматери, в многознаменательную минуту пред рождением Христа Спасителя, предсказание о бедственной судьбе своих единоплеменников20.

Что касается достоинства и церковного употребления первоевангелия, то по отзыву ученых21 оно по языку своему (греческому) чище и проще, по содержанию многозначительнее и менее показывает пристрастия к чудесному, по тону благороднее и возвышеннее, нежели другие апокрифические писания того же рода. По этой причине, а главным образом по древности первоевангелия, не смотря на его апокрифическое происхождение, многие из описанных в нем обстоятельств вошли в круг церковных преданий. Таковы: имена родителей Пресв. Девы (Иоаким и Анна), зачатие, рождение и введение ее во храм, обручение Иосифу, бывшему уже в преклонных летах22, рождение Иисуса Христа в пещере. Особенно же оно пользовалось уважением христиан потому, что вера в величие и чистоту Приснодевы Марии находила в нем живое выражение и как бы осязательное подтверждение.

Многие сказания, изложенные в первоевангелии, внесены в церковный службы (8 и 9 сентября, 21 ноября, 9 и 25 декабря) и в поучительные творения отцов и учителей церкви Восточной: Германа, патриарха Константинопольского, Иоанна Дамаскина (VIII в.), Фотия и Георгия Никомидийского (IX в.), который в своих словах на богородичные праздники брал из первоевангелия некоторые изречения (как бы тексты) и делал из них нравственное назидание. См. у Комбефиза в его издании Библиотеки Отцов Т. I.. Отдельными частями они встречаются в наших четьи-минеях митрополита Макария23 и св. Димитрия Ростовского, а превосходное описание русских и словенских рукописей румянцевского музеума24 дает видеть, что по крайней мере значительная часть первоевангелия, приписываемого Иакову, была переведена на церковно-славянский язык25

Рождение Марии святой Богородицы и Преславной Матери Иисуса Христа

В рукописи конца XV века оно начинается: влетописания о двунадесят колену сынов израилев бе Иакым богат зело.

I.

В истории двенадцати колен Израилевых был Иаким, человек весьма богатый, который приносил от себя сугубые дары Богу, говоря: да будет богатство мое всему народу и прощение мое пред Господом в умилостивление мне26. Настал великий день Господень27, в который сыны Израилевы приносили дары свои, (Иоаким также принес свои дары). И противустал ему некто Рувим, говоря: непозволительно тебе, чтоб ты первый принес дары свои, потому что ты не сотворил семени во Израили. И горько опечалился Иоаким и обратился к родословиям двенадцати племен народа, говоря: посмотрю в двенадцати коленах Израиля, один ли я не сотворил семени во Израили. И разведал и нашел, что все праведные восставили семя Израилю. Вспомнил и о патриархе Аврааме, что в последние дни Бог дал ему сына Исаака. Итак горька опечалился Иоаким, и не показался жене своей, но ушел, в пустыню (на гору), и там водрузил свой шатер, а постился сорок дней и сорок ночей, говоря в себе: не сойду (в дом свой) ни для пищи, пи для питья до тех пор, пока призрит на меня Господь Бог мой; но будет мне пищей и питием молитва.

II.

Жена же его Анна плакала сугубым плачем и рыдала сугубым рыданием, говоря: буду оплакивать вдовство мое, буду оплакивать и мое безчадство. Между тем настал великий день Господень, и сказала Иудифь, служанка ее: доколе ты будешь удручать свою душу скорбно? Вот настал великий день Господень, и не должно тебе плакать, но возьми эту головную повязку, которую дала мне госпожа за работу: мне не прилично повязаться ею, ибо я служанка, а она имеет знак царственный. Анна же сказала: отойди от меня, я не хочу этого сделать; Господь весьма смирил меня. Не лукавый ли внушил тебе это, и ты пришла, чтоб сделать меня сообщницею греху твоему. И отвечала Иудифь: что я буду упрашивать тебя (когда ты не хочешь слушать моего голоса)? вот Господь заключил утробу твою, чтоб не дать тебе плода во Израили. Горько опечалилась Анна, но совлеклась печальных одежд своих, украсила голову свою и облеклась в брачные одежды свои, и около девятого часа вышла в сад для прогулки, и увидевши лавровое дерево села под ним, и начала молить Господа, говоря Бог отцов моих, благослови меня, и услышь молитву мою, также, как благословил ты матерь Сарру и дал ей сына Исаака.

III.

И обратив взор па небо, увидела на этом лавровом дереве воробьиное гнездо, и восплакала в себе, говоря: горе мне, кто родил меня? какая утроба произвела меня? Ибо я сделалась клятвою пред сынами Израиля, я осмеяна, и с поношением отринули меня от храма Господня. Горе топе, кому уподобилась я? не уподобилась я и птицам небесным, ибо и птицы небесные плодородны у Тебя, Господи. Горе мне, кому уподобилась я? Не уподобилась я и зверям земным, ибо и звери земные плодородны у Тебя, Господи. Горе мне, кому уподобилась я? Не уподобилась я сим водам, ибо и воды сии плодородны у Тебя, Господи. Горе мне, кому уподобилась я? не уподобилась я и земле, ибо и земля приносить во время плоды свои и благословляет Тебя, Господи.

IV.

И вот предстал ей Ангел Господень и сказал: Анна, Анна, Господь услышал молитву твою, и ты зачнешь и родишь, и о семени твоем будут говорить во всей вселенной. И сказала Анна: жив Господь Бог мой; если я рожу- мужеский ли пол или женский, принесу его в дар Господу Богу моему, и будет служит Ему все дни жизни своей. И пришли два вестника и говорят ей: вот Иоаким муж твой, идет с своими стадами. Ибо Ангел Господень явился и ему, и сказал: Иоаким, Иоаким, Господь Бог услышал молитву твою. Ступай отсюда; ибо вот жена твоя Анна зачнет во чреве. И сошел Иоаким и приказал пастухах своим, сказав: приведите мне сюда десять чистых и непорочных агниц, и будут (в жертву) Господу Богу моему; и приведите мне двенадцать молодых тельцов, и будут священникам и старейшинам; и сто козлов для всего народа. И вот Иоаким пришел с стадами своими, а Анна стояла у ворот, и увидела идущего Иоакима, и подбежав, бросилась на шею его, и сказала: теперь знаю, что Господь Бог щедро благословил меня; ибо вот, бывши вдовою, я уже не вдова, и безчадная зачну во чреве! И успокоился Иоаким в тот же день в дому своем.

V.

На утро же он приносил свои дары, говоря в себе: если Господь Бог умилосердился надо мною, то дщица священника28 покажет мне это. И принес Иоаким свои дары, и внимательно смотрел на дщицу священника, приступивши к жертвеннику Господню, и не видел греха в себе. И сказал Иоаким: ныне знаю, что Господь умилостивился и оставил все грехи мои, – и вышел из храма Господня оправдан, и пошел в дом свой. Между тем исполнились месяцы ее, и в девятый месяц родила Анна, и спросила бабку, что я родила? она отвечала: дочь. И сказала Анна: возвеличилась душа моя в сей день, – и положила ее. По исполнении же дней, Анна оправилась и дала грудь дитяти и назвала ее Мариам.

VI.

Со дня на день дитя укреплялось, и когда исполнилось ей шесть месяцев, мать поставила ее наземь, чтоб испытать, будет ли она стоять, и она, сделав семь шагов, возвратилась в объятия матери своей. Мать взяла се на руки и сказала: жив Господь Бог мой, ты не будешь ходить по сей земле, доколе я не введу тебя в храм Господень. И устроила святое место в спальне ее, и все мирское и нечистое возбранено было от входа к ней: и созвала (Анна) непорочных Еврейских дочерей, и они ходили за нею. Исполнился дитяти первой год, и Иоаким сделал большой пир, созвал священников, книжников и старейшин и весь народ Израильский. И поднес Иоаким дочь свою священникам, и они благословили ее, говоря: Бог отцов наших, благослови сие дитя, и дай ему имя славное, вечное во всех родах. И сказал весь народ: да будет, да будет, аминь. Потом поднес ее к архиереям, и они благословили ее, говоря: Боже славы, призри на дитя сие и благослови его последним благословением, которое не имеет преемства. И взяла ее мать ее в святое место спальни ее и дала ей грудь. И составила Анна песнь Господу Богу, говоря: воспою песнь Господу Богу, ибо Он призрел па меня и снял с меня поношение врагов моих, и даровал мне Господь плод правды своей, единственный, многоценный пред Ним. Кто возвестить сынам Рувима, что Анна кормить грудью? Слышите, слышите двенадцать колен Израилевых, что Анна кормить грудью. И успокоила дитя в освященной спальне ее, и вышла и служила гостям. По окончании пира они разошлись29, радуясь и хваля Бога Израилева.

VII.

Прилагались дитяти месяцы и дитя стало двух лет. И сказал Иоаким (жене своей Анне): отведем ее в храм Господень, чтоб отдать обет, который мы обещали (Господу Богу), дабы как-нибудь Господь не отверг нас, и дар наш не сделался неприятным. И сказала Анна: подождем до третьего года, чтобы дитя не взыскалось отца или матери. И сказал Иоаким: подождем. И достигло дитя трех лет, и сказал Иоаким: призовите непорочных дщерей Еврейских, и пусть они возьмут по светильнику, и будут стоять с воженными, чтоб дитя не обратилось назад, и чтоб сердце ее пленилось храмом Господним. И сделали так, пока пришли в храм Господень. И принял ее священник, и, лобызав, благословил ее, и сказал: возвеличить Господь имя твое во всех родах, на тебе Господь в последние дни покажет сынам Израилевым свое искупление. И посадил ее на третьей ступени жертвенника, и осенил ее Господь Бог благодатно, иона от радости прыгала на ногах своих, я возлюбить ее весь дом Израилев.

VIII.

И пошли родители ее, дивясь и хваля Господа Бога за то, что дитя не обратилось назад. Пребывала же Мария в храме Господнем, как прикармливаемая голубица, и принимала пищу от руки Ангела. Когда же она достигла двенадцати лет, было совещание между священниками, которые говорили: вот Мария достигла двенадцати лет во храме Господнем; итак, что сделаем с нею, чтобы как ни- будь не нарушила святыни Господней? И сказали архиерею: ты стоишь у жертвенника Господня, войди и помолись о ней, и что явить тебе Господь, то и сделаем. И вошел архиерей, прияв додекадонон30, во Святая Святых, и молился о ней. И вот предстал Ангел Господень, иска* зал ему: Захария, Захария, поди и собери вдовствующих из народа, и пусть они принесут по жезлу, и кому Господь покажет знамете, того будет она женою (в соблюдете девства). И пошли глашатаи по всей окрестности иудейской, и возгласила труба Господня, и все сбегались.

IX.

Иосиф, бросив секиру, также пришел в их сборное место. И собравшись пошли к архиерею, неся жезлы. Он же, взяв у всех жеван, вошел во святилище и молился. Окончи и молитву, он взял жезлы, вышел и роздал их каждому свой, но знамения не было на них. Последний жезл принял Иосиф: и вот голубь вышел из жезла и взлетел на главу Иосифа. И сказал священник Иосифу: ты избран жребием принять к себе в соблюдение деву Господню. Но Иосиф возразил, говоря: я имею сыновей и уже стар, а она юная; да не буду посмешищем у сынов Израилевых. И сказал священник Иосифу: убойся Господа Бога твоего, и вспомни, что сотворил Бог Дафану, Авирону и Корею, как разверзлась земля и они поглощены ею за свое сопротивление. И ты, Иосиф, бойся теперь, чтоб не случилось сего на твоем доме. И убоявшись, Иосиф принял ее к себе в соблюдение. И сказал Иосиф Марии: вот я принял тебя от храма Господня, и теперь оставляю тебя в моем доме; ибо отхожу заниматься моими плотничными работами, и возвращусь к тебе (когда угодно будет Господу): Господь да сохранить тебя!

X.

Между тем было совещание священников, которые говорили: сделаем завесу для храма Господня. И сказал священник31: призовите мне чистых дев от племени Давидова. И пошли слуги и искали, и нашли семь дев. И вспомнил священник об отроковице Мариами, что она была от племени Давидова, и чиста пред Богом. И пошли слуги и привели ее. И ввели их в храм Господень; и сказал священник: киньте жребий, кому достанется прясть золото и амиант, бумагу и шелк, гиацинт, червлень и настоящую багряницу. И досталась Мариами настоящая багряница и червлень, и взявши их, она отправилась в свой дом. В это время Захария пребывал нем, его заменял Самуил (пока не стал говорить Захария). Мариам же, взявши червлень, начала прясть.

XI.

И взявши водонос, вышла она почерпнуть воды; и вот слышится ею голос, говорящей: радуйся благодатная, Господь с тобою, благословенна ты в женах. И озиралась она направо и налево, (чтоб видеть,) откуда сей голос. И, будучи в страхе, возвратилась в свой дом, и поставила водонос, и, взявши багряницу, села на своем седалище и начала прясть ее. И вот предстал ей Ангел Господень и говорит: не бойся, Мариам, ибо ты обрела благодать пред Господом всех, и зачнешь по слову Его. Она же услышав рассуждала в себе, говоря: неужели я зачну от Господа Бога Живого, и рожу, как рождает всякая жена? И сказал Ангел Господень: не так, Мариам; но сила Господа осенит тебя: потому и рождаемое от тебя Святое назовется Сыном Вышнего. И ты дашь имя ему Иисус: ибо он спасет народ свой от грехов32. И сказала Мариам: я раба Господа пред Ним. Да будет мне по слову твоему.

XII.

И окончила она багряницу и червлень, и отнесла священнику33. Священник благословил ее и сказал: Мариам, Господь Бог возвеличил имя твое, и ты будешь благословенною во всех родах земных. Исполнившись радости, Мариам отправилась к сроднице своей Елизавете. И постучалась у двери, Елизавета же услышав бросила червлень, подбежала к двери и отворила, и, увидев Мариам, благословила ее и сказала: откуда мне это, что пришла матерь Господа моего ко мне? Ибо вот находящееся во мне взыграло и благословило тебя. Мариам же не постигала тайн, о которых возвестил ей Архангел Гавриил, и устремила взор на небо и сказала: кто я, Господи, что все роды земные благословляют меня? И провела у Елизаветы три месяца. Между тем чрево ее со дня на день становилось полнее: и Мариам в страхе отправилась в свой дом, и скрывала себя от сынов Израилевых. Была же она шестнадцати лет34, когда совершались сии тайны.

XIII.

Был уже ей шестой месяц, и вот Иосифвозвратился от плотничных работ своих, и вшедши в дом свой, заметить ее имеющею во чреве. И ударил себя в лицо

Елизавета зачала сына в старости своей, и ей уже шестой месяц, хотя она называется бесплодной. и пал на вретище долу и горько плакал, говоря: каким лицом буду я взирать к Господу Богу моему, как буду молиться о сей отроковице, ибо я принял ее из храма Господня девою и не соблюл? Кто уловил меня (коварством), кто сделал это зло в дому моем и опорочил деву? Не повторилось ли со мною то, что было с Адамом? Ибо как в тот час, когда Адам занимался славословием своим, пришел змий и застал Еву одну и прельстил, так случилось и со мною. И встал Иосиф от вретища и призвал Мариам и сказал ей: удостоенная попечения Божия, что это ты сделала и забыла Господа Бога твоего? Для чего ты уничижила душу твою, ты, которая воспиталась во Святом Святых и принимала пищу от руки Ангела? Она же горько заплакала и сказала, что я чиста и не знаю мужа. И сказал ей Иосиф: откуда же имеющееся во чреве твоем? Она же сказала: жив Господь Бог мой, что я не знаю, откуда это у меня.

XIV.

И весьма убоялся Иосиф, и успокоен был от нее, и размышлял о том, как поступить с нею. И сказал Иосиф: если я скрою грех ее, то окажусь противником закону Господню, а если объявлю о ней сынам Израилевым, боюсь, может быть, обретающееся в ней есть свято, и я сделаюсь предающим неповинную кровь на осуждение смерти. Итак что мне сделать с ней? Отпущу ее от себя тайно35. И застигла его ночь. И вот Ангел Господень является ему во сне и говорит: не страшась за отроковицу сию; ибо находящееся в ней есть от Святого Духа: родить Сына, и ты дашь Ему имя Иисус. Ибо Он спасет народ свой от грехов. И восстал Иосиф от сна и прославил Бога Израилева, давшего ему сию благодать, и сохранял ее.

XV.

Тогда пришел в нему Анна книжник и сказал ему: почему ты не явился в наше собрание? И отвечал ему Иосиф: потому, что я утомился от пути и захотел отдохнуть первый день (в доме своем). И обратился Анна и увидел Мариам беременную. И побежал к священнику36 и сказал ему: Иосиф, о котором ты свидетельствуешь (что он праведен), поступил весьма беззаконно. И сказал священник: что такое? И он отвечал: деву, которую принял от храма Господня, он опорочил, окрал брак и не объявил сынам Израилевым. И отвечал священник: Иосиф это сделал? И сказал Анна книжник: пошли слуг и узнаешь, что дева беременна. И отправились слуги, и нашли, как он говорил, и привели ее вместе с Иосифом в судилище. И сказал священник: Мария, что ты это сделала? Зачем унизила душу твою и забыла о Господе Боге твоем? Обитавшая во Святом Святых, принимавшая пишу от руки Ангела, слышавшая его пение37 из уст его и ликовавшая пред ним, что ты это сделала? Она же, горько заплакав, сказала: жив Господь Бог мой, что я чиста пред Ним и мужа не знаю. И сказал священник Иосифу: что ты это сделал? И сказал Иосиф: жив Господь Бог38, что я чист от нее. И сказал священник: не лжесвидетельствуй, а говори истину. Ты окрал брак ее и не объявил сынам Израилевым, и не подклонил главы своей под державную руку Господа, чтоб благословилось семя твое. Иосиф же молчал.

XVI.

И сказал священник: отдай деву, которую ты привял от храма Господня. И прослезился Иосиф. Тогда священник сказал: напою вас водою обличения Господня, и Бог объявит грехи ваши пред очами вашими. И взяв (воду), священник напоил Иосифа и послал его на гору, и возвратился он цел. Напоил также и Марию, и ее послал на гору; и она возвратилась невредимою. И удивился весь народ, что не явилось греха в них. И сказал священник: если Господь Бог не явил грехов ваших, то и я не осуждаю вас. И отпустил их. И взял Иосиф Мариам и пошел в дом свой, радуясь и славя Бога Израилева.

XVII

Между тем вышло повеление от Августа царя переписать всех в Вифлееме иудейском39. И40 сказал Иосиф: сыновей моих я запишу; а с сею девою что сделаю? Как запишу ее? Женою моею? стыжусь. Дочерью? но все сыны Израилевы знают, что она не дочь моя. Самый день Господень покажет, как угодно Господу. И оседлал осла и посадил ее, и повел его сын его, а Иосиф с другим сыном последовал за ними. И приблизились на три мили41. И обратился Иосиф и увидел ее печальною, и сказал в себе: может быть находящееся в ней печалит ее. Потом опять обратился Иосиф и увидел, что она улыбается, и сказал ей: Мария, что это значит, что я вижу лице твое то улыбающееся, то печальное? И Мариам сказала Иосифу: то, что я вижу моими очами два народа, один плачущий и рыдающий, а другой радующийся и веселящийся. И прошли (еще) половину пути42, и сказала ему Мариам: ссади меня с осла, ибо находящееся во мне побуждает меня идти. И он ссадил ее с осла и сказал ей: куда я отведу тебя и прикрою стыд твой? Ибо место пусто.

XVIII

И нашел там пещеру, и ввел ее, и приставил к ней сыновей своих, и пошел искать повивающей в стране Вифлеемской.

И вот я Иосиф шел, и не шел; и взглянул на воздух и видел воздух оцепеневшим, взглянул на свод небесный, и видел его остановившимся, и птицы небесные остановились в полете; посмотрел на землю, и видел чашу поставленную (с пищей) и делателей возлежащих и руки их у чаши, и вкушающие не вкушали, и берущие (пищу) не брали, и приносящее к устам своим не приносили, но лица всех обращены были к небу. И видел гонимых овец, но овцы стояли. И поднял пастух руку43 свою, чтоб погнать их, но рука его оставалась поднятою. И посмотрел на поток реки, и видел, что уста козлов прикасались к воде, по они не пили, и все в это мгновение задержано было в своем течении.

XIX.

И увидел я сходящую с горы женщину, которая сказала мне: человек, куда ты идешь? Я отвечал: ищу бабки евреянки. В ответ на это она спросила меня: ты из Израиля? И я сказал ей: точно так. Она же сказала: а кто такая рождающая в пещере? Я отвечал: обрученная мне. И она сказала: она не жена твоя? Тогда сказал я ей: это Мария, воспитавшаяся в храме Господнем, и я получил ее по жребии в жену, но она не жена мне, а имеет зачатие от Святого Духа. И сказала ему бабка: правда ли это? И сказал ей Иосиф: пойди и посмотри. И пошла с ним бабка. И стали они на месте пещеры, и вот светлое облако осеняло пещеру. И сказала бабка: возвеличилась ныне душа моя, ибо очи мои увидели чудное, ибо родилось спасение Израилю. И тотчас облако устранилось от пещеры, и явился в пещере великий свет; так что очи не могли выносить его, и немного спустя свет тот удалился, пока явился младенец и вышел и взял грудь матери своей Марии. И воскликнула бабка и сказала: велик для меня нынешний день, ибо я увидела новое сие зрелище. И вышла бабка (удивляясь) из пещеры, и встретившись с Саломией, сказала ей: Саломия, Саломия, я хочу тебе рассказать новое зрелище: родила дева (сына), коему не уступило естество ее44. И сказала Саломия: жив Господь Бог мой, если не простру перста моего и не исследую естества ее, то никак не поверю, что родила дева.

XX.

И едва простерла Саломия перст, как воскликнула и сказала: горе беззаконию и неверию моему, ибо я дерзнула искушать Бога живого. И вот рука моя от огня отпадает у меня. И преклонила колена свои пред Господом, говоря: Боже отцов моих, воспомяни обо мне, что я семя Авраама, Исаака и Иакова; не посрами меня пред сынами Израилевыми, но пощади меня для бедных: ибо Ты знаешь, Господи, что я во имя Твое совершала мое служение, и от Тебя желала приять мзду. И вот предстал Ангел Господень и сказал ей: Саломия, Саломия, Господь услышал тебя; поднеси руку твою к Младенцу, и подержи Его, и будет тебе спасение и радость. И подошла Саломия и взяла. Его на руки, говоря: буду поклоняться Ему, ибо это великий Царь родился Израилю. И тотчас исцелела Саломия, и вышла из пещеры оправданною. И вот голос говорит ей: Саломия, Саломия, не разглашай о дивном, чтo ты видела, доколе не войдет сей Младенец во Иерусалим.

XXI.

И вот Иосиф приготовился идти во иудею. А в Вифлееме иудейском произошло великое смятение, потому что пришли волхвы и говорят: где находится рожденный Царь Иудейский? Ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему. И услышав Ирод смутился и послал слуг за волхвами. Потом призвал архиереев, и спрашивал их, говоря: как написано о Христе, где Он рождается? Говорят ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано; и отпустил их. Потом спрашивал волхвов, говоря им: какое видели вы знамение о рожденном Царе? И волхвы отвечали: мы видели весьма великую звезду, сияющую между сими звездами и помрачающую их, так что сии звезды (почти) не видны были, и таким образом мы узнали, что родился Царь Израилю, и пришли поклониться Ему. И сказал Ирод: ступайте и ищите, иногда найдете Его, известите меня, чтоб и я мог идти поклониться Ему. И вышли волхвы. И вот звезда, которую они видели на востоке, предшествовала им, доколе пришли они к пещере, и остановилась над входом в пещеру. И увидели волхвы Младенца с материю Его Мариею и вынули из влагалищ своих (и принесли) золото и ливан и смирну. И получив предостережение от Ангела, чтоб не входить во Иудею, иным путем пошли в страну свою.

ХХII.

Тогда Ирод поняв, что он осмеян от волхвов, разгневавшись, послал убийц, говоря им: умертвите младенцев от двух лет и ниже. И Мариам услышавши, что умерщвляются младенцы, устрашившись взяла дитя свое и, спеленав его, положила в яслях волов. Елизавета же услышавши, что ищут Иоанна, взяв его, отправилась на гору, и осматривала, где бы скрыть его, но не было скрытного места. И восстенав Елизавета великим гласом, сказала: гора Божия, прими мать с сыном, и тотчас расступилась гора45, и приняла ее. И просвечивал им свет, и был с ними Ангел Господень, сохраняя их.

XXIII.

Между тем Ирод искал Иоанна и послал слуг к Захарии (отцу его), говоря: где ты скрыл своего сына? Он же отвечал, говоря им: я служитель Божий, и пребываю в храме Господнем, не знаю, где находится сын мой. И пришли слуги и возвестили все это Ироду. И разгневавшись Ирод сказал: сын его будет царствовать над Израилем. И послал к нему опять говоря: скажи истину, где находится сын твой? Ибо ты знаешь, что жизнь твоя – в руке моей. И отвечал Захария: я свидетель Божий, – если ты и прольешь кровь мою, то дух мой примет Господь, потому что ты прольешь неповинную кровь в преддверии храма Господня. И около рассвета дня убит Захария, и сыны Израилевы не знали, что он убит.

XXIV.

И во время лобзания, собрались священники (в храм), и не встретило их по обычаю благословение Захарии. И стоялисвященники, дожидаясь Захарии, чтобы приветствовать его молитвою и прославить Вышнего. Поскольку же он медлил, то все они были объяты страхом. Но один из них осмелившись вошел внутрь (во святилище) и увидел у жертвенника запекшуюся кровь и (услышал) голос, говорящий: Захария убит, и не изгладится кровь его дотоле, пока придет его отмститель. Услышав эти слова, он испугался и вышедши возвестил священникам. И они дерзнули войти и увидели, чтo было, и стены храма издали вопль, и сами они раздрали одежды свои сверху до низу; тела же его не нашли, а нашли кровь его окаменевшую, и пораженные страхом вышли и возвестили народу, что Захария убит. И услышали все племена народа и плакали о нем и рыдали три дня и три ночи. После трех дней священники совещались, кого поставить вместо его, и пал жребий на Симеона; он то был извещен от Святого Духа, что он не узрит смерти, пока не увидит Христа во плоти.

XXV.

А я Иаков написавший сию историю во Иерусалиме, во время бывшего смятения, когда умер Ирод, скрывался в пустыне до тех пор, пока46 утихло смятение во Иерусалиме. Прославляю же Господа Бога, давшего мне дар и премудрость написать сию историю Да будет благодать со всеми боящимися Господа нашего Иисуса Христа, Которому слава во веки веков, аминь.

О евангелии Никодима

II.

После сказания о рождестве Пресвятой Девы Марии, важнейшее по содержанию, более распространенное и уважаемое в ряду апокрифических сочинений есть греческое, так называемое евангелие Никодима. Оно состоит из двух частей и как бы восполняет сказания канонических евангелий о последних событиях из жизни Богочеловека некоторыми историческими и отчасти догматическими подробностями. Первая часть, заключающаяся в I -XVI главах, есть подробный рассказ о судопроизводстве Пилата над Иисусом Христом и Его осуждении, распятии и воскресении. Вторая часть (от XVII-й до XXVII гл.) содержит повествование двух воскресших из мертвых сыновей праведного Симеона о действии, совершенном Спасителем мира в мире преисподнем.

Но несмотря на близкую связь между собою по содержанию и по времени своего происхождения, эти части основательно почитаются двумя первоначально отдельными и принадлежащими разным писателям сочинениями. Кроме того, что в большей части греческих рукописей и в весьма древнем (V или VI века) коптском тексте первая часть встречается без второй, – самое различие в языке и изложении, а также в характере и некоторых подробностях содержания, указывает на их самостоятельность в отдельность происхождения47. Трудно сказать, когда или кем они были соединены в одно целое: в таком виде они встречаются в первый раз в одном латинском кодексе (Einsidlensis), относимом к XI веку. Обозначение этого апокрифа именем евангелия Никодима также позднейшего происхождении48. Оно первоначально относилось к первой части апокрифа и дано ей потому, что в ней представляется значительное участие Никодима, одного из членов синедриона и тайного ученика Христова, к судьбе Божественного Учителя, или потому, что позднейший (V века) редактор этого сказания, чтобы придать ему более важности, назвал его произведением самого Никодима; в разных же рукописных кодексах, а также в свидетельствах древнейших христианских писателей, эта часть сказания не приписывается Никодиму и называется: актами Пилата, или записками (Commentaria, ύπομνήματα) о Господе Иисусе Христе, составленными при Понтии Пилате.

О древности первой части евангелия Никодима, известной в рукописях под именем актов Пилата или записок, составленных при Понтии Пилате, – можно судить потому, что на существование таких актов указывают весьма древние христианские писатели. Св. Иустин мученик в первой апологии, написанной к императору Антонину Кроткому, (в 139 или, по мнению других, в 150 году по Р. Хр.) в защиту гонимых христиан, два раза49 ссылается на них: в первый раз, когда говорит о распятии Христа Спасителя и о разделении одежды Его по жребию между распявшими воинами; в другой, – когда упоминает о чудесных исцелениях и о воскрешении мертвых, совершенных Иисусом Христом, согласно с ветхозаветными пророчествами, – и в обоих случаях заключает: «об этом вы можете узнать из актов, составленных при Понтии Пилате. Подобные свидетельства находятся у Тертуллиана (в начале III века),50 у Евсевия и св. Епифания кипрского (IV в.) у Орозия (V в.), Григория турского (VI в.) и у других. Евсевий кроме того рассказывает, что император Максимин, жестокий враг христианства (в конце III и начале IV века); повелел составить и обнародовать, в противоположность существовавшим актам Пилатовым, подложные, исполненные клевет и порицаний против Христа, с тем, чтобы их распространить по городам и селам, даже по училищам для изучения их на память51. Все это свидетельствует о том, как древни и как распространены были в первые века христианства записки о последних событиях из жизни Христа, называвшиеся актами пилатовыми. Едва ли впрочем нужно говорить, что такие записки не были составлены самим Пилатом или даже только во его распоряжению: ибо веста, приводимые или упоминаемые св. Иустином, Тертуллианом и другими, совершенно не похожи на какие-либо судебные протоколы или правительственный донесения. Имя же Пилата сделалось употребительным в их названии или по сокращению52, или можете быть и для того, чтобы возвысить значение этого документа.

Гораздо важнее вопрос о том: настоящие акты Пилата, составляющие первую часть так называемого евангелии Никодима, существенно одно ли и тоже с тени актами, о которых с таким уважением упоминают св. Иустин, Тертуллиан и другие церковные писатели? Если возьмем во внимание, что со времен св. Иустина до VI века мы имеем непрерывный ряд свидетельств об актах Пилата; что цитаты, приводимые Иустином и Тертуллианом, и притом цитаты, очень определенные и ясные, находятся в настоящих актах, списки которых сохранились в латинском и коптском кодексах пятого или шестого века: то справедливо можно отвечать на выше предложенный вопрос утвердительно. Этому не противоречит ни содержание настоящих актов, ни их язык, хотя и подвергавшийся некоторым переменам со стороны переписчиков. К тому же трудно представить, чтобы такой исторический памятник, как акты Пилата, пользовавшийся величайшею известностью и уважением христиан в древности, мог как-либо внезапно исчезнуть, и также внезапно на место его могло явиться на разных языках, – греческом, латинском и коптском, – другое подобного рода сочинение.

Что касается составителя актов Пилата, то ученые полагают, что они написаны каким-нибудь христианином из иудеев. Целью его было убедить своих единоплеменников самым ходом судопроизводства над Иисусом Христом, свидетельством уважаемых между иудеями лиц и явным торжеством Иисуса Христа распятого и воскресшего, – убедить в несправедливости вражды против Него и в божественности Его самого и возвещенного Им учения. Для этого автор, кроме канонических Евангелий, которые служили ему как бы основанием, пользовался еще не умолкшими в его время изустными преданиями: и конечно он постарался верно передать их, потому что писал еще во время, очень недалекое от событий, им излагаемых, когда могли явиться обличители его обмана. Этим объясняется и тот успех, с каким те записки (акты Пилата) были приняты и распространены в христианской древности. Они с течением времени, естественно, подвергались некоторым переменам, получали вставки: на что ясно указывает и свидетельство св. Епифания53, и разнообразие существующих рукописных кодексов. Но все эти изменения вообще незначительны54. Таким образом в первой части так называемого евангелии Никодиме мы имеем весьма важные по содержанию акты Пилатовы второго века.

Вторая часть, содержащая сказание о сошествии Иисуса Христа во ад, представляется с иным характеров, хота носит на себе следы почти такой же древности, как вышеупомянутые акты Пилата. Оно принадлежит не исторической области, а скорее догматической. Это наглядное, в живом действии представление глубочайшего догмата христианского об искупительной силе смерти и воскресения Христа, простирающейся на все времена и на прошедшие роды человечества. Основание для своего произведения автор, христианин из иудеев, заимствовал из ученияапостолов Петра (Петр. III, 18–19) и Павла (Ефес. IV, 8–9) о сошествии Иисуса Христа во ад, и из сказания евангелиста Матвея о восставших из гробов святых, явившихся в Иерусалиме (Мф. XXVII) а для развития его в подробностях, он воспользовался воззрениями, господствовавшими между современными ему иудеями. По своей цели это сочинение близко подходит к актам Пилатовым: оно дополняет их и подтверждает Божественность Иисуса Христа, свидетельствуя, что Он не только Сам воскрес, но воскресил и других умерших, и в самой преисподней совершил дивное освобождение из ада прежде почивших праотцов и прочих людей, уверовавших в Него55. О древности этого апокрифического сказания мы не имеем прямых свидетельств церковных писателей; но язык, и подробности его содержания, по мнению ученых исследователей, указывает, с большою вероятностью, на происхождение его во втором веке христианства. Содержащиеся в нем мысли по частям встречаются у древнейших христианских писателей – Ермы, автора клементин, Иустина Мученика, Феофима антиохийского и Иринея. А в беседе Евсевия александрийского (1116.) буквально повторяется это сказание56.

Представляя в русском переводе 2-ю часть названного нами апокрифического Писания, мы относительно первой на этот раз ограничиваемся только кратким изложением ее содержания.

Первосвященники и книжники: Анна и Каиафа, Сима, Дафаис и Гамалиил и другие приходят к римскому игемону Пилату и обвиняют Иисуса в том, что Он называет себя Сыном Божиим и царем, нарушает субботу и хочет разорить отеческий закон. Пилат противопоставляет им необыкновенный исцеления, совершенные Иисусом, впрочем соглашается призвать Господа пред судилище. Посланный с почестью вводит Иисуса, и с приближением Его знамена у державших воинов наклонились и поклонились Иисусу. Иудеи думали, что это сделали воины, но оказалось, что знамена воздали честь сами собою. Пилат был поражен и хотел было оставить судилище. Жена его, по имени Прокла, богобоязненная и державшаяся иудейского учения, присылает, в следствие своего сновидения, предостеречь Пилата от незаконного поступка с Праведником. В нерешимости он спрашивает Иисуса, что за обвинения взводят на Него? – Что одни из Иудеев выставляли в обвинение Его, то по свидетельству других оказалось ложным. Пилат разгневался на иудеев и хотел отпустить Иисуса. Между тем наедине испытывая Иисуса (как описано и в Евангелии Иоанна), Пилат спросил Его: что есть истина? на это Господь отвечал: истина с Неба. Пилат спросил: а на земле нет истины? Иисус отвечал: ты видишь, как те, которые говорят истину осуждаются теми, которые имеют власть на земле. Пилат опять старается освободить Иисуса; он обращает внимание на многих присутствующих, которые плакали, и объявляет что Иисус не достоин распятия. Никодим57 ходатайствует за Иисуса, указывая на Его знамения, в несмотря на скрежет зубовный врагов Христовых, свидетельствует истину, за которую он готовь разделить участь с Иисусом. За тем являютсяисцеленные Господом: расслабленный, 38 лет лежавший на одре тяжкой болезни, слепорожденный, прокаженный и жена кровоточивая, по имени Вероника, и подходя к Пилату приносили свидетельства за Божественного Человеколюбца. Многие и другие из толпы громко говорили о великом пророке, которому повинуются бесы и который воздвиг четверодневного мертвеца Лазаря. Пилат надеется освободить Иисуса, предлагая вопрос: кого из узников отпустить по случаю праздника – Иисуса иди Варавву? Голос врагов Христа вопиет против Него и требует Его распятия, особенно настаивая на том, что он называл себя царем. Тогда Пилат измыл руки «пред солнцем» и отдал Иисуса. – Христос был распять в терновом венце на голове и в одежде (лентионе) около чресл, – с надписанием на доске вины Его; вместе с Ним были распяты и два разбойника – Дисмас и Гестас, из коих первый покаялся и уверовал в Господа. Донесение сотника о смерти Иисуса, прославленной затемнением солнца и раздранием завесы в храме, опечалило Пилата и жену его: они в тот день не ели и не пили. ИосифАримафейский выпросил у Пилата тело Иисуса для погребения, и за это был схвачен иудеями и заключен под стражу. В первый день после субботы, когда начальники синагоги собрались для того, чтобы определить смерть Иосифу, они не нашли его в темнице. К большему изумлению иудеев, воины, стерегшие гроб Иисуса, пришли и возвестили им о воскресении Его; устрашенные Иудеи подкупили воинов. Спустя несколько времени, еще трое из Галилеи пришли в Иерусалим и рассказали, как видели они Иисуса, беседующим с учениками и потом вознесшимся на небо. Никодим советует исследовать дело и поискать Иисуса; посланные возвратились без успеха: они нашли только, что Иосиф, который был посажен в темницу, живет в своем городе. По приглашению начальников синагоги, Иосифрешился отправиться в Иерусалим. Здесь пред синедрионом он рассказал, как Иисус в полночь явился к нему и, выведши его из темницы, показал свою гробницу пустую. Слушатели были поражены ужасом. Наконец решено было послать за тремя мужами, которые прежде свидетельствовали о воскресении Господа: они снова подтвердили это: и синедрион убедился в достоверности неприятного для него события, но не склонился к вере во Христа. – Дело оканчивается молитвенным обращением Иудеев к Богу, да даст им хранить Его закон, заповеданный отцам, н не погубить, но спасет народ свой, часть и наследие Божие.

Затем начинается сказание о сошествии Иисуса Христа во ад, предлагаемое в нижеследующем переводе.

Сошествие Христа во ад

Глава I.

Иосиф говорит: что вы удивляетесь тому, что Иисус воскрес? Не это одно удивительно, а удивительно еще то, что Он воскрес не один, но воскресит и других многих мертвых, которые явились многим во Иерусалиме. И если вы не знаете других, то по крайней мере знаете Симеона, который принял (на свои руки во храме младенца)58 Иисуса, и двух сыновей его, которых и воскресил Иисус: их-то вы знаете, – ибо мы недавно погребли их; а теперь гробы их оказываются открытыми и пустыми, сами же они живы и находятся в Аримафее.59 Итак послали людей, которые нашли гробы их отверстыми и пустыми. – Иосиф говорит: пойдемте в Аримафею и найдем их. Тогда встали архиереи Анна и Каиафа и Иосиф и Никодим и Гамалиил и другие с ними и отправились в Аримафею и нашли тех, о которых говорил Иосиф. Сотворили они молитву и приветствовали друг друга; потом пошли с ними во Иерусалим и привели их в синагогу, и заключивши двери, положили на средине древний закон Иудейский, и сказали им архиереи: клянитесь Богом израилевым, Богом Адонаи, и скажите истину, как вы воскресли, и кто воскресил вас из мертвых?

Выслушав это, воскресшие люди60 сделали на лицах своих изображение креста61 и сказали архиереям: дайте нам свиток и чернила и трость. И дали им это. И они, седши, написали так:

Глава II.

Господи Иисусе Христе, воскресение и жизнь мира, даруй нам благодать поведать Твое воскресение и Твои чудеса, которые Ты совершил в аде!

Мы были в аде со всеми почившими от века. В час же полуночи проник в те мрачные места и воссиял свет как бы солнца, и все мы осветились и увидели друг друга. И тотчас отец наш Авраам, соединившись с патриархами и пророками и все исполнившись радости, сказали друг другу: этот свет от великого света. Пророк Исаия, бывший там, сказал: этот свет – от Отца и Сына и Святого Духа, о котором я прорек еще во время своей (земной) жизни, говоря: земля Завулонова и земля Неффалимова, народ сидящий во тьме увидел великий свет62.

Потом вышел на среду другой, – подвижник пустыни. И спросили его патриархи: кто ты такой? Он отвечал: я Иоанн, конец пророков, который приготовил пути для Сына Божия и проповедал народу покаяние во оставление грехов. И Сын Божий пришел ко мне, и я увидев Его издалека говорил народу: вот агнец Божий, который берет на себя грех мира. И я крестил Его моею рукою в реке Иордане, и видел Духа Святого, как голубя, сходящего на Него, и слышал голос Бога Отца, говорящего так: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в котором Мое благоволение. И Он послал меня к вам возвестить, что идет сюда Единородный Сын Божий, дабы, кто уверует в Него, был спасен, а неверующий в Него был осужден. Посему говорю всем вам: как скоро увидите Его, поклонитесь Ему, ибо ныне только для вас время покаяния в том, что вы в вышнем63, суетном мире поклонялись идолам, и в прочем, в чем согрешили; а в другое время это невозможно.

Глава III.

Услышав, что поведал Иоанн находившимся в аде, первозданный праотец Адам сказал сыну своему Сифу: сын мой, скажи праотцам рода человеческого и пророкам, куда я посылал тебя, когда приближался к смерти.

Сиф же сказал: слушайте пророки и патриархи. Отец мой Адам первозданный, приближаясь в смерти, посылал меня совершить молитву к Богу при самых вратах рая, дабы Бог чрез Ангела провел меня к древу милосердия64 и дабы я взял елея и помазал моего отца и он восстал от болезни: это я и исполнил. И после молитвы явившийся Ангел65 Господень сказал мне: чего ты, Сиф, просишь? Елея восставляющего больных, или дерева, которое источает этот елей, – для болезни отца твоего? Его ныне нельзя найти. Итак поди и скажи отцу твоему, что по совершении пяти тысяч пяти сот лет от создания мира придет на землю Единородный Сын Божий вочеловечившийся, и Он помажет его сим елеем, и воскресит, и очистит его и всех потомков его водою и святым Духом, и тогда он исцелится от всякой болезни. Ныне же этому быть невозможно.

Слыша это патриархи и пророки весьма радовались.

Глава IV.

Когда все они были в такой радости, пришел сатана, князь тьмы, и говорит аду:66 всепожирающий и ненасытимый, выслушай слова мои: некто из рода иудеев, по имени Иисус, называет себя Сыном Божиим, но есть человек; его, при содействии нашем, иудеи распяли, и как он ныне умер, то будь готов, чтоб нам заключить его здесь; ибо я знаю, что он человек, и слышал, что он говорил: прискорбна душа моя до смерти. Живя в вышнем мире между людьми, он много причинил мне зла. Ибо где ни встречал моих рабов, прогонял их, и тех людей, коих я сделал согбенными, слепыми, хромыми, прокаженными, и подобных им он одним словом исцелял; многих приготовил я к погребению, а он их опять оживил одним словом.

Ад говорит: и он столько силен, что все это делал одним словом? Если он таков, то можешь ли ты противостоять ему? Мне кажется, такому никто невозможет противиться. Если же ты, как говоришь, слышал его боящимся смерти, то он сказал это посмеваясь над тобою, чтобы пленить тебя сильною рукою. И горе, горе тебе во весь век! – Сатана говорит: всепожирающий и ненасытимый ад, ты так испугался, услышав об общем враге нашем? я его не убоялся, но возбудил иудеев, и они распяли его и напоили его желчию с уксусом. И так приготовься, когда он придет, задержать его крепко.

Ад отвечал: князь тьмы, сын погибели, диавол, сейчас ты говорил мне, что он многих, которых ты приготовил к погребению, оживил одним словом; и если он других изводил от гроба, то как он сам и какою силою может быть удержан нами? Я недавно поглотил одного мертвеца, именем Лазаря, и спустя немного кто-то из живущих насильственно одним словом исторг его из моих внутренностей. Думаю, что это тот самый, о ком ты говоришь. Итак, если мы примем его сюда, я боюсь, чтоб нам не было опасности и за прочих; я помышляю о всех, томящихся здесь страхом, которых я поглотил от века, и болезную моею утробою. А предвосхищенный у меня Лазарь, мне кажется, не добрый знак; ибо он не как мертвый, но как орел улетел от меня. Так скоро земля извергла его живым. Поэтому заклинаю тебя твоими и моими силами, не приводи его сюда. Ибо я думаю, что он придет сюда воскресить всех мертвых. Говорю тебе это и клянусь владеемым нами царством тьмы, что если ты приведешь его сюда, то у меня не останется никого из мертвых.

Глава V.

Когда сатана и ад говорили так между собою, вдруг, подобно грому, раздался громкий голос: поднимите князи67 врата ваши, и поднимитесь врата вечные, и войдет Царь славы. Ад, услышав, сказал сатане: выйди, если ты силен, и противостань ему. И сатана вышел вон. Потом ад сказал своим демонам: крепко и твердо заключите врата медные и запоры железные, и держите заклепы мои, и, стоя прямо, наблюдайте за всем ибо если он войдет сюда, то постигнет нас горе.

Услышав это праотцы все начали восставать на ад, говоря: всепоглощающий и ненасытимый, отверзи, чтоб вошел Царь славы. – Пророк Давид сказал: разве не знаешь, слепец, что я живя еще в мире прорек эти слова: поднимите князи врата ваши? – Исаия сказал: я провидя это Духом Святым написал: воскреснут мертвые и восстанут находящиеся в гробах, и возрадуются сущие на земле; а также: смерть, где твое жало? ад, где твоя победа?

Снова раздался голос, говорящий: поднимите врата. Услышав в другой раз этот голос, ад отвечал, как будто не зная, и сказал: кто есть сей царь славы? Ангелы Господни отвечают: Господь крепкий и сильный, Господь сильный в брани. И тотчас, вместе с этим словом, медные врата сокрушились и железные запоры сломились, и все связанные мертвые разрешились от уз и мы с ними. И вошел Царь славы, как человек68, и все темницы ада просветились.

Глава VI.

Тотчас ад воскликнул: мы побеждены, горе нам! Но кто ты имеющий такую власть и силу? Кто ты пришедший сюда без греха, по-видимому, – малый, но многомощный, смиренный и высокий, раб и владыка, воин и царь, владычествующий над мертвыми и живыми? Ты пригвожден был к кресту и положен во гробе, и в то же мгновение сделался свободным и разрушил всю нашу силу. Не ты ли Иисус, о котором говорил нам начальник наш, сатана, что крестом и смертью ты имеешь наследовать весь мир?

Тогда Царь славы взял сатану, и предавши его ангелам, сказал: свяжите железными узами руки и ноги и выю и уста его. Потом передал его аду и сказал: возьми и держи его крепко до второго Моего пришествия.

Глава VII.

И ад, приняв сатану, сказал ему: Вельзевул, наследник огня и мучения, враг святых, по какой нужде ты устроил, чтоб распят был Царь славы и пришел сюда разорить нас. Обратись и посмотри, что у меня не осталось ни одного мертвеца, но все, что приобрел чрез древо познания, все погубил ты чрез древо креста и вся твоя радость превратилась в печаль; и ты, восхотев умертвить Царя славы, умертвил сам себя. Ибо когда я принял тебя, чтобы держать крепко, то ты опытом дознаешь, сколько я причиню тебе зол. Начальник смерти, корень греха, виновник всякого зла, что худого нашел ты в Иисусе, и замыслил погибель Его? Как дерзнул ты сделать такое зло? Как тебе пришло на мысль низвесть в этот мрак такого человека, чрез которого ты лишился всех умерших от века?

Глава VIII.

Когда ад говорил таким образом к сатане, Царь славы простер десницу Свою и взял и воздвиг праотца Адама. Потом, обратясь к прочим, сказал: сюда – со Мною все, умерщвленные древом, к которому он прикоснулся; вот Я опять всех вас воскрешаю древом креста. И потом Он стал всех изводить вон, и праотец Адам, исполнившись радости, сказал: благодарю Твое величие, Господи, что Ты вывел меня из ада преисподнего. Также и все пророки и святые сказали: благодарим Тебя, Христос, Спаситель мира, что Ты возвел от тления жизнь нашу.

После того, как они это сказали, Спаситель, благословив Адама на челе знамением Креста, и сделав то же самое на патриархах, пророках, мучениках и праотцах, взял их и восходил из ада. Когда же Он шел, блаженные отцы, следуя за Ним, воспевали, говоря: благословен грядущий во имя Господне: аллилуйя: Ему слава всех святых.

Глава IX.

Идя в рай, Он держал праотца Адама за руку, и передал его и всех праведных Архангелу Михаилу. Когда они входили во врата рая, встретили их два древних мужа, которых святые отцы спросили: кто вы такие, что не видели смерти и не сходили во ад, но телами и душами обитаете в раю? Один из них отвечал: я Енох, благоугодивший Богу и преставленный Им сюда, а этот Илия Фесвитянин, и мы будем жить до скончания века, а тогда будем посланы от Бога, чтоб противостать антихристу, и будем убиты от него, но чрез три дня воскреснем и будем восхищены на облаках в сретение Господа.

Глава X.

Когда они говорили это, пришел другой смиренный человек, неся на плечах своих крест; святые отцы спросили его: ты кто, имеющий вид разбойника, и какой это крест, который ты несешь на плечах своих? А он отвечал: я, как вы говорите, был в мире разбойник и хищник, и за это иудеи, поймавши меня, предали крестной смерти вместе с Господом нашим Иисусом Христом. Когда Он висел на кресте, я, видя бывшие знамения, уверовал в Него и воззвал к Нему и сказал: Господи, когда ты будешь царствовать, не забудь меня. И Он тотчас сказал мне: истинно, истинно ныне говорю тебе, ты будешь со мною в раю. Итак, неся крест свой, я пришел в рай, и увидев Архангела Михаила, сказал ему: Господь наш Иисус распятый послал меня сюда; итак введи меня во врата Едема. И пламенный меч, увидев знамение креста, отверз мне (врата), и я вошел. Потом Архангел сказал мне: подожди немного, ибо идет и праотец рода человеческого Адам с праведными, чтоб и им войти внутрь. И теперь я увидел вас и вышел в сретение вам.

Слыша это, все святые воскликнули великим гласом: велик Господь наш и велика сила его!

Глава XI.

Все это видели и слышали мы два родные брата, которые посланы от Архангела Михаила и назначены проповедывать воскресение Господа, но с тем, чтоб прежде пойти на Иордан и креститься. Туда мы пошли и крестились с прочими воскресшими мертвыми. Потом мы пришли во Иерусалим и совершили Пасху воскресения. Ныне же не имея возможности пребывать здесь – мы удаляемся. И любовь Бога и Отца и благодать Господа нашего Иисуса Христа и общение Святого Духа да будет со всеми вами.

Написав сие и свернув свитки, они отдали один архиереям и другой Иосифу с Никодимом, а сами тот час сделались невидимы, во славу Господа нашего Иисуса Христа аминь69.

* * *

1

Слово «апокриф, апокрифический» в собственном смысле значит сокровенный, по обыкновенному же словоупотребление, оно служит для обозначения вообще тех сочинений, которых происхождение и подлинность неизвестны или подлежать сомнению.

2

Таковы, наприм. 20 бесед, приписываемые св. Клименту римскому, иначе называемые деяниями или путешествием св. Апостола Петра.

3

Кроме апокрифических евангелий есть апокрифы, содержание сказания о проповеднических и мученических подвигах св. Апостолов (Acta apoctolorum apocripha).

4

В этом отношении апокрифы дают хотя косвенное, но важное по наглядности своей свидетельство о подлинности канонических Евангелий.

5

Это свидетельствуется сохранившимися в русских древнехранилищах рукописями. См. Востокова Описание Румянцевского Музеума, стр. 510, 538, 681. – Строева, Описание рукописей Царского, стр. 369, 389. и др. Более подробные сведения о древних славянских переводах апокрифов будут представлены в непродолжительном времени в особой статье, приготовляемой К. И. Невоструевым.

6

Таковы, напр., изображение Иосифа в виде старца, иногда с зеленеющеюся ветвию; изображение животных при яслях Богомладенца.

7

Codex apocryphus Novi Testamenti. 1832.

8

Evangelia apocrypha 1853. Изданием Тишендорфа, снабженного введением и вариантами, мы будем пользоваться при перевода апокрифов.

9

Тишендорфа Ev. Apocr. Proleg. стр. XII и XIV в примечании. Такое название дано этому апокрифу восточными христианами.

10

Таковы например: история о том, как родилась Пресвятая Богородица для нашего спасения; историческое слово о зачатии и рождении пресв. Богородицы; Св. Ап. Иакова архиепископа Иерусалимского, брата Господня повествование о рождении пресв. Богородицы и Приснодевы Марии, и т. д. См. у Тишендорфа стр. 1.

11

S. Eustathii Comm. in Hexaemeron. Ed. Allatius. См. Историч. учение об отцах церкви, преосвящ. Фидарета. С. П. Б. 1859. Т. II-йстр. 29.

12

Oratio in diem natal. Christi. Opp. Paris. 1615. XII, стр. 778.

13

Haeres. LXXIX. § 5. Ed. Petav. Cp. haeres. LXXVIII, § 7.

14

Stromat. VII, p. 889. ed. Potter.

15

Разговор с Триф. гл. 78. 100. См. Тишенд. Еv. Apocr. Prolegom. стр. XXXVIII. впримечании.

16

Comment in Math. III, 463. ed. de Ia Rue.

17

Это можно видеть в сочин. Оригена против языч. философа Цельса, жившего около половины II-го века.

18

См. Тишендорфа Evang. apocrypha. стр. 1–2.

19

Так объясняется это и в позднейшем латинском апокрифическом сказани (Pleudo-Matthaei Evangelium, гл. XIII) См. Тишенд. Еv. Ар. стр. 73,

20

Не видно, чтобы этот рассказ был принят в церковное предание наряду с другими.

21

Герике в новозавет. Исагогике 1854 и Мёлер во II Т. Патрологии.

22

По сказанию апокрифич. истории об Иосифе древоделе ему было 90 лет во время рождения Христа Спасителя, и он уже умер ко времени вступления Христа в общественное служение.

23

См. в Моск. Синод. Библиотеке.

24

Вост. Оп. Р. М. стр. 681.

25

Кроме того оно существует в арабских и коптских рукоп. переводах. Есть еще два латинских, очевидно позднейших, редакции первоевангелия, под именами: Evangelium de nativitate S. Mariae, Historia de nativ. Mariae et infantia Salvatoris, из коих вторая дополнена сказаниями из апокрифического евангелия Фомы. См. Тишенд. Еv. аросr. стр. 50 и 106.

26

В Греческ. читается: ἔσται τῆς περιουσίας μου παντὶ τῶ λαῶκαὶ τὸ τῆς ἀφεσεώς μουκυρίω εἰς ίλασμὸν ἐμοί.

27

Трудно определить, ? каком празднике здесь идет речь. Другое апокриф. сказание о рождении Марии (de nativitate S. Mariae) называет его праздником обновлений, который был установлен после плена вавилонского в память возобновления храма.

28

Златая дщица, на которой были изображены слова: Святыня Господу, в которая возлагалась на переднюю сторону Кидара, или митры.

29

В некоторых кодексах прибавляется: и дали имя дитяти Мариам, потому что имя ее не истребится (ουμαρανθήσεται).

30

Додекадонон-первосвященнич. одежда с 12 позвонками.

31

В некоторых кодексах стоит: первосвященник.

32

В некоторых кодексах прибавляется: и вот родственница твоя

33

В некоторых кодексах читается: первосвященнику.

34

По другим кодексам 14, а по иным 15 лет.

35

В некоторых кодексах прибавлено: день Господень явит, что Ему угодно.

36

В некоторых кодексах читается: первосвященнику.

37

В некоторых местах читается: таинства.

38

В некоторых кодексах прибавляется: и Христос Его и Свидетель Его истины.

39

В некоторых кодексах сказано: в Иудее, или по всей вселенной.

40

В некоторых прибавляется: присужден был Иосиф отправиться из Назарета в Вифлеем.

41

Миля (μιλιον) – 1000 шагов.

42

В некоторых кодексах читается: и достигли они Вифлеема.

43

В некоторых кодексах читается: посох.

44

В некоторых кодексах прибавляется: и дева пребывает девой.

45

В некоторых кодексах прибавляется: на которую не могла она взойти.

46

В некоторых кодексах читается: пока умер Ирод и утихло смятение.

47

Основания этого мнения подробнее раскрыты Тишендорфом в пролегоменах к его изданию апокрифов, стр. LV – LVII.

48

По мнению Тишендорфа, оно сделано не прежде времен Карла Великого каким-либо западным переписчиком, и затем было принято преимущественно пред прочими разнообразными заглавиями. Есть мнение – довольно вероятное, что оно появилось или особенно распространилось у британцев, почитающих Никодима первым своим веропроповедником; и древнейший перевод евангелия Никодима на новые языки есть англосаксонский. Proleg. р. LX.

49

Иустина Apologia 1, с. 35 и 48.

50

Тертулл. Apologet, с. 21.

51

Евсевия, Hist. Eccles. Lib. IX. с. V.

52

Могло быть, что вместо: записки, составленные при Понтии Пилате, или записки о том, что было сделано при Пилате, стали для краткости говорить: записки, акты Пилата; а в последствии кто-нибудь, напр. Тертуллиан, мог вообразить, что они и составлены Пилатом.

53

Епифания, Haeres.. L. N 1.

54

Более заметной вставкой должно признать предисловие (prologus); в нем некто Анания (или по латинскому тексту – Эней), христианин из иудеев, говорить, что он, нашедши записки о достопамятных событиях, совершившихся при Понтии – Пилате, написанные по-еврейски Никодимом, перевел их на греческий язык, в царствование Феодосия (II) и Валентиана (III). Конечно, это вымысел, в котором историческим надо признать только то, что в V веке акты Пилатовы получили такого вида редакцию.

55

Автор впрочем колеблется относительно лиц, изведенных Христом из ада: сперва (гл. II и III) он представляет, будто Христос изведет оттуда всех, кто покается и в Него уверует, хотя бы они были прежде идолопоклонниками; а далее (гл. VIII и IX) ограничивает это праотцами, пророками, и мучениками.

56

Тишендорф, Prolegom. LXVII. Тило. Codex apocryph. N. T. Proleg. CXX.

57

Упоминаемый в Евангелии тайный ученик Христа, Фарисей и член синедриона, Никодим, по преданию, вместе с Гамалиилом, своим родственннком, был крещен Петром и Иоанном, и лишенный своего звания, жил вне Иерусалима, в деревне Гамалиила, и по смерти был погребен вместе с первомучеником Стефаном; по этому и ему приписывается мученическая кончина.

58

Эти слова прибавлены из латинского текста.

59

В латинском тексте прибавляется, что они хранили молчание, как немые, ни с кем не говоря, и голос их слышан был только в молитвах.

60

В латинском тексте означаются имена их: Харин и Левый, которые впрочем в различных кодексах читаются с разнообразными искажениями. Но, по замечанию Тило, компилятор латинского текста имя еретика Левкия Харина (жившего в начале 2 века), найденное им в каком либо апокрифическом сочинении, перенес на сыновей Симеона. Cod. Apocr. N. Т. стр. 672 в примеч.

61

В латинских кодексах говорится, что они сделали крестное знамение на своих языках, – вероятно, для того, чтобы показать, что они хотели как бы возвратить употребление языка или посвятить его для засвидетельствования истины. Что касается вообще употребления крестнаго знамения, то о древности его свидетельствует Тертуллиан (De Corona mil. c. 3. Liber II. ad uxorem C. 5 Apologet, c. 23. Ср. Варнавы Epist c. 12. и Иустина Apol. 1. c. 55. Ниже в гл. VIII говорится, что сам Спасатель делает крестное знамение над Адамом и всеми святыми.

62

В Латинском тексте вводится еще Симеон, отец этих воскресших, повествующих о сошествии Христовом во ад. «И когда все мы ликовали в воссиявшем над нами свете, предстал нам родитель наш Симеон и с радостью сказал нам: прославляйте Господа Иисуса Христа, Сына Божия, ибо я принял Его-младенца на руки свои во храме, и подвигнутый Св. Духом сказал о нем: очи мои видели спасение Твое, которое Ты уготовал пред лицом всех народов, свет к просвещению язычников и славу народа Твоего Израиля.

63

Так называется земля в отношении к аду, который описывается здесь, как место подземное и темное, содержащее души всех умерших, кроме Эноха, Илии и благоразумного разбойника. См. ниже гл. IX и X.

64

т. е. древу жизни: древом же милосердия здесь названо оно потому, что елей, из него истекающей, вместе с самым деревом служит знаком милосердия Божия (ἐλεημοσύνη).

65

В Латинских кодексах он называется Михаилом, поставленным над родом человеческим.

66

От сатаны здесь различается и вводится как лице-ад, в латинских кодексах называемый: князь преисподней, который представляется служителем сатаны, стражем преисподней, которого должность принимать умерших, приводимых сатаною, отворять и запирать двери ада.

67

По-гречески: οιαρχονες (то есть князи или начальники). Эти слова взяты из Псалма 24, по греческому александрийскому переводу (70 толковников) и здесь отнесены к сошествию Христа во ад. Тоже встречается у Евлогия, патриарха александрийского и других. Напротив св. Иустин (Ар. 1 с. 51 и Dial. cum Tryph. c. 85) и блаженный Феодорит (в толк. на пс.) относят те же слова к вознесению Христа на небо.

68

Разумеется – душою, а не телом. По мнению автора этого апокрифического сказания, которое встречается и у отцов и учителей церкви Иринея (Haer. I. II. с. 62) и Тертуллиана deanima с. 7), – души людей, и по разлучении с телами, сохраняют человеческую или какую-то телесную фигуру, по которой видевшие их во время жизни могут их признать и по смерти. Таким образом в этом сказании – Иоанн представляется подвижником пустыни, разбойник несущим свой крест.

69

В некоторых латинских рукописях следует 28 глава, которая соединяет 2-ю часть евангелия Никодима с первою, представляя Анну и Каиафу признающими наконец пред Пилатом, что осужденный и распятый им по всем дознанным свидетельствам есть действительный Мессия, Сын Божий. Это, очевидно, вставка позднейшего происхождения.


Источник: Памятники древней христианской письменности в русском переводе : Т. 1-7. - Москва : тип. Каткова и К°, 1860-1866. - 7 т. / Т. 1. Апокрифические сказания о жизни Господа Иисуса Христа и Его Пречистой Матери. 1860. – 56 с.

Комментарии для сайта Cackle