П.В. Безобразов

Источник

И. И. Срезневскому от 2 февраля 1869 г.

Много и премного благодарю вас за доставленные мне сочинения ваши о древнеславянской письменности. Я просмотрел их и то, что мне нужно, наслоил в своей памяти. Все тут хорошо, но не показано, какое название юс, славянское, или готское, или хазарское, и как эта буква очутилась в славянской азбуке, когда в устах славян нет звука, соответствующего этой некрасивой букве, которой терпеть не могли сербы и которую они исчищали при печатании своих церковных книг. Вы сказали, что такой звук утратился. Но помилуйте, как это могло статься, когда у славян ни горло, ни нос, ни климат не изменились в течение тысячелетий. Нет, в этом я не согласен с вами и думаю, что юс есть единственная буква, уцелевшая после отмены какой-то иностранной азбуки, которая была в употреблении у некоторых славян до кириллицы. Она осталась у них так же, как остались, например, греческие знаки придыханий, ставимые в рукописях без всякой нужды, потому что славяне прежде кириллицы и глаголицы долго писали буквами греческими и потому привыкли к греческим знакам над словами, а привыкши уже не смогли отстать от такой (излишней) древности.

Но довольно об юсе, похожем на кочевой шатер с стягом внутри. Спешу сказать вам несколько слов о препятствии переслать в академию наук мою рукописную псалтирь 862 г. на греческом языке. Я перевожу ее по-русски. Потому она нужна теперь мне самому в каждый Божий день. Перевод ее скоро будет напечатан в Трудах киевской академии.


Источник: Материалы для биографии епископа Порфирия Успенского. Том 2 / П.В. Безобразов. Типография В.Ф. Киршбаума, Санкт-Петербург, 1910 г.

Комментарии для сайта Cackle