Апостол в Синодальном переводе, а также (чтения воскресные и некоторых праздников) в переводе архим. Ианнуария (Ивлиева)

Неделя 12-я по Пятидесятнице

К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Напоминáю вам Евáнгелие, котóрое я благовествовáл вам, котóрое вы и приняли, в котóром и утвердились, котóрым и спасáетесь, éсли препóданное удéрживаете так, как я благовествовáл вам, éсли тóлько не тщéтно увéровали.

Ибо я первоначáльно препóдал вам, что и сам принял, то есть, что Христóс ýмер за грехи нáши, по Писáнию, и что Он погребён был, и что воскрéс в трéтий день, по Писáнию, и что явился Кифе, потóм двенáдцати; потóм явился бóлее нéжели пятистáм брáтий в однó врéмя, из котóрых бóльшая часть доныне в живых, а нéкоторые и почили; потóм явился Иáкову, тáкже всем апóстолам; а пóсле всех явился и мне, как нéкоему извергу.

Ибо я наимéньший из апóстолов, и недостóин назывáться апóстолом, потомý что гнал цéрковь Бóжию. Но благодáтию Бóжиею есмь то, что есмь; и благодáть Егó во мне не былá тщéтна, но я бóлее всех их потрудился: не я, впрóчем, а благодáть Бóжия, котóрая со мнóю.

Итак я ли, они ли, мы так проповéдуем, и вы так увéровали. (1Кор 15:1–11)

Перевод архимандрита Ианнуария Брáтия! Напоминáю вам Евангелие, котóрое я вам возвестил, котóрое вы приняли, на котóром твёрдо стоите, котóрым и спасáетесь, – éсли храните слóво Евангелия в том виде, в какóм я вам возвестил егó; а инáче оказáлось бы, что вы повéрили впусту́ю. Ибо я с сáмого начáла пéредал вам то, что и сам принял: Христóс ýмер за нáши грехи – по Писáниям – и был погребён; и воскрéс в трéтий день – по Писáниям – и явился Кифе, потом Двенáдцати. Потóм Он явился одновремéнно бóлее чем пятистáм брáтьям, большинствó из котóрых до сих пор живы, хотя нéкоторые и почили. Потóм Он явился Иáкову, потóм всем апóстолам. Ну а послéднему из всех Он явился и мне, как какóму-то недонóску.

Ведь я из апóстолов наимéньший, я и назывáться-то апóстолом недостоин, потомý что гнал цéрковь Бóжию. Но по благодáти Бóжией я стал тем, кем стал, и благодáть Егó былá данá мне не напрáсно, так как я бóльше всех их потрудился – не я, впрóчем, а благодáть Бóжия, котóрая со мнóю. Итак, я ли, они ли, – мы так благовествýем, и вы так увéровали.

Понедельник 13-й седмицы по Пятидесятнице

К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Как вы изобилуете всем: вéрою и слóвом, и познáнием, и всяким усéрдием, и любóвью вáшею к нам, – так изобилуйте и сею добродéтелью.

Говорю это не в виде повелéния, но усéрдием других испытываю искренность и вáшей любви. Ибо вы знáете благодáть Гóспода нáшего Иисýса Христá, что Он, бýдучи богáт, обнищáл ради вас, дáбы вы обогатились Егó нищетóю.

Я даю на это совет: ибо это полéзно вам, котóрые не тóлько нáчали дéлать сие, но и желáли тогó ещё с прошéдшего гóда. Совершите же тепéрь сáмое дéло, дáбы, чегó усéрдно желáли, то и испóлнено было по достáтку. Ибо éсли есть усéрдие, то онó принимáется смотря по тому, кто что имéет, а не по тому́, чегó не имéет.

Не трéбуется, чтóбы другим было облегчéние, а вам тяжесть, но чтóбы былá равномéрность. Ныне ваш избыток в восполнéние их недостáтка; а пóсле их избыток в восполнéние вáшего недостáтка, чтóбы былá равномéрность, как написано: «Кто собрáл мнóго, не имéл лишнего; и кто мáло, не имéл недостáтка». (2Кор 8:7–15)

Вторник 13-й седмицы по Пятидесятнице

К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Благодарéние Бóгу, вложившему в сéрдце Тита такóе усéрдие к вам. Ибо, хотя и я просил егó, впрóчем он, бýдучи óчень усéрден, пошёл к вам добровóльно. С ним послáли мы тáкже брáта, во всех церквáх похваляемого за благовествовáние, и притóм избранного от церквéй сопу́тствовать нам для сегó благотворéния, котóрому мы слу́жим во слáву Самого Гóспода и в соотвéтствие вáшему усéрдию, остерегáясь, чтóбы нам не подвéргнуться от кого нарекáнию при такóм обилии приношéний, вверяемых нáшему служéнию; ибо мы старáемся о дóбром не тóлько пред Гóсподом, но и пред людьми. Мы послáли с ними и брáта нáшего, котóрого усéрдие мнóго раз испытáли во мнóгом и котóрый ныне ещё усéрднее по великой увéренности в вас.

Что касáется до Тита, это – мой товáрищ и сотру́дник у вас; а что до брáтьев нáших, это – послáнники церквéй, слáва Христóва.

Итак перед лицóм церквéй дáйте им доказáтельство любви вáшей и тогó, что мы справедливо хвáлимся вáми. Для меня впрóчем излишне писáть вам о вспоможéнии святым, ибо я знáю усéрдие вáше и хвалюсь вáми перед македóнянами, что Ахáия приготóвлена ещё с прошéдшего гóда; и рéвность вáша поощрила мнóгих.

Братьев же послáл я для тогó, чтóбы похвалá моя о вас не оказáлась тщéтною в сем слу́чае, но чтóбы вы, как я говорил, были приготóвлены, и чтóбы, когдá прид́ут со мнóю македóняне и найду́т вас неготóвыми, не остáлись в стыдé мы, – не говорю «вы», – похвалившись с такóю увéренностью.

Посемý я почёл за ну́́жное упросить брáтьев, чтóбы они наперёд пошли к вам и предварительно озабóтились, дáбы возвещённое ужé благословéние вáше было готóво, как благословéние, а не как побóр. (2Кор 8:16–9:5)

Среда 13-й седмицы по Пятидесятнице

К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Дéло служéния сегó не тóлько восполняет ску́дость святых, но и произвóдит во мнóгих обильные благодарéния Бóгу; ибо, видя óпыт сегó служéния, они прославляют Бóга за покóрность исповéдуемому вáми Евáнгелию Христóву и за искреннее общéние с ними и со всéми, молясь за вас, по расположéнию к вам, за преизбыточествующую в вас благодáть Бóжию. Благодарéние Бóгу за неизречéнный дар Егó!

Я же, Пáвел, котóрый лично между вами скрóмен, а заóчно прóтив вас отвáжен, убеждáю вас крóтостью и снисхождéнием Христóвым.

Прошу́, чтóбы мне по пришéствии моём не прибегáть к той твёрдой смéлости, котóрую ду́маю употребить прóтив нéкоторых, помышляющих о нас, что мы поступáем по плóти. Ибо мы, ходя во плóти, не по плóти воинствуем. Ору́жия воинствования нáшего не плотские, но сильные Бóгом на разрушéние твердынь: ими ниспровергáем зáмыслы и всякое превозношéние, восстающее прóтив познáния Бóжия, и пленяем всякое помышлéние в послушáние Христý, и готóвы наказáть всякое непослушáние, когдá вáше послушáние испóлнится.

На личность ли смóтрите? Кто увéрен в себé, что он Христóв, тот сам по себé суди, что, как он Христóв, так и мы Христóвы. (2Кор 9:12–10:7)

Четверг 13-й седмицы по Пятидесятнице

К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Кто увéрен в себé, что он Христóв, тот сам по себé суди, что, как он Христóв, так и мы Христóвы. Ибо éсли бы я и бóлее стал хвалиться нáшею влáстью, котóрую Госпóдь дал нам к созидáнию, а не к расстрóйству вáшему, то не остáлся бы в стыдé.

Впрóчем, да не покáжется, что я устрашáю вас тóлько послáниями. Так как нéкто говорит: «В послáниях он строг и силён, а в личном прису́тствии слаб, и речь егó незначительна». Такóй пусть знáет, что, каковы мы на словáх в послáниях заоч́но, таковы и на дéле лично.

Ибо мы не смéем сопоставлять или срáвнивать себя с тéми, котóрые сáми себя выставляют: они измеряют себя самими собóю и срáвнивают себя с собóю неразу́мно. А мы не без мéры хвалиться бýдем, но по мéре удéла, какóй назнáчил нам Бог в таку́ю мéру, чтóбы достигнуть и до вас. Ибо мы не напрягáем себя, как не достигшие до вас, потомý что достигли и до вас благовествовáнием Христóвым.

Мы не без мéры хвáлимся, не чужими трудáми, но надéемся, с возрастáнием вéры вáшей, с избытком увеличить в вас удéл наш, так чтóбы и дáлее вас проповéдовать Евáнгелие, а не хвалиться готóвым в чужóм удéле. Хвалящийся хвались о Гóсподе. Ибо не тот достóин, кто сам себя хвáлит, но когó хвáлит Госпóдь. (2Кор 10:7–18)

Пятница 13-й седмицы по Пятидесятнице

К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Ду́маю, что у меня ни в чем нет недостáтка прóтив высших апóстолов: хотя я и невéжда в слóве, но не в познáнии. Впрóчем мы во всём совершéнно извéстны вам.

Согрешил ли я тем, что унижáл себя, чтóбы возвысить вас, потомý что безмéздно проповéдовал вам Евáнгелие Бóжие? Другим церквáм я причинял издéржки, получáя от них содержáние для служе́́ния вам; и, бýдучи у вас, хотя́́ терпéл недостáток, никому́ не докучáл, ибо недостáток мой воспóлнили брáтия, пришéдшие из Македóнии; да и во всём я старáлся и постар́аюсь не быть вам в тягость. По истине Христóвой во мне скажу́, что похвáла сия не отнимется у меня в странах Ахáии.

Почемý же так поступáю? Потомý ли, что не люблю вас? Бóгу извéстно! Но как поступáю, так и бу́ду поступáть, чтóбы не дать пóвода ищущим пóвода, дáбы они, чем хвáлятся, в том оказáлись такими же, как и мы. Ибо таковые лжеапóстолы, лукáвые дéлатели, принимáют вид апóстолов Христóвых. И неудивительно: потомý что сам сатанá принимáет вид áнгела свéта, а потомý не вели́́кое дéло, éсли и служители егó принимáют вид служителей прáвды; но конéц их бýдет по делáм их.

Ещё скажу́: не почти кто-нибудь меня неразу́мным; а éсли не так, то примите меня, хотя как неразу́много, чтóбы и мне скóлько-нибудь похвалиться. Что скажу́, то скажу́ не в Гóсподе, но как бы в неразу́мии при такóй отвáжности на похвалý. Как мнóгие хвáлятся по плóти, то и я бу́ду хвалиться. Ибо вы, люди разу́мные, охóтно тéрпите неразу́мных: вы тéрпите, когдá кто вас порабощáет, когдá кто объедáет, когдá кто обирáет, когдá кто превознóсится, когдá кто бьёт вас в лицó. К стыду́ говорю, что на это у нас недоставáло сил. (2Кор 11:5–21)

Суббота 13-й седмицы по Пятидесятнице

К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Мýдрость мы проповéдуем между совершéнными, но мýдрость не века сегó и не властéй века сегó преходящих, но проповéдуем премýдрость Бóжию, тáйную, сокровéнную, котóрую предназнáчил Бог прéжде векóв к слáве нáшей, котóрой никтó из властéй вéка сегó не познáл; ибо éсли бы познáли, то не распяли бы Гóспода слáвы.

Но, как написано: «Не видел тогó глаз, не слышало у́хо, и не приходило то на сéрдце человéку, что приготóвил Бог любящим Егó». (1Кор 2:6–9)


Комментарии для сайта Cackle