иером. Иаков (Цветков)

Источник

Св. мученику Леониду и седми девам (Апреля 16-го)225

Кондак глас 3-й. Подоб. Дева днесь.

Светлое празднество в честь богоносных дев прознаменует собою (προδιαγράφει δηλουσα) праздник Рождества Христова226: ангелы с радостию соплетают им венцы; мученики с ликованием песнословят; ибо чрез них приемлют блаженную кончину себе седмь дев вместе с Леонидом.

Икосы:

(Τῆς σοφίας δοτήρ) Мудрости Подателю, Ты. Первовиновник совершенного ведения, непостижимый Ум, необъятная пучина божественных глаголаний (λέξεων), Источниче мышления, сущим во тьме Светильниче, Сам подаждь мне слово и разумение, дабы воспеть державу Твою и прославить твоих подвигоносцев: Ты восприял за них плоть, и плотно родился от Девы, плотно же самодовольно претерпел крест и смерть, Спасе. Ради Тебя, посему, и они совершают свой подвиг, cиu седмь дев вместе с Леонидом.

(῾Ότε) Когда всю землю наполняло нечестие, тогда зломрадие (от жертвенных животных) и самые идольские жертвенники оскверняли собою весь мир: заражался воздух, свет помрачался; царил великий страх, грозила сильная опасность; верные терпели преследование; были разведываемы град и пустыня; самыя пещеры, (служившая убежищем) для верных, раскапывались. В cиe-то время был найден и схвачен неверными Леонид, сохранявший крепкое мужество с пятою другими женами; вместе с ними он пришел в Коринф, дабы пострадали седмь дев вместе с Леонидом.

(Ὑπαχθεὶς) Крепкий духом, св. мученик, схваченный, как повествуется, был веден в Коринфе, и держали его во узах, шедшаго и поспешавшаго к Траянополю (не по настоящему пути, но) по грубому тернию (ἐις πόαν τῆς χλόης), для радостнаго восприятия венца вышняго звания (Флп. 3:14). Посему все множество народа, и стражи его, дивились и изумлялись ему, и давали ему возможность (χώραν) уйти и скрыться, куда бы ни пожелал он; они совещавались даже и совершенно освободить его от мучилищнаго ристалища, где, наконец. пострадали оныя седмь дев вместе с Леонидом.

(Τὴν τοιάυτην βουλὴν) От такого лестнаго совещания Леонид уклонился (πέφευγεν); укрепившись же духом, он снабдил благочестивые сердца сподвижниц своих божественными словесами, умастив их учением Евангелия227, дабы они могли противостать диаволу и воле его. В числе прочих были тогда две, хотя, по возрасту своему, малолетния девы, но, по духу своему, одаренныя силою Христовою, – Xapиecca (Χάρισσα) и Нунехея, которыя охотно совершают совокупный подвиг страдания, – седмь дев вместе с Леонидом.

(’Άμα) Вместе с сими тремя, предстоять две другая крепкия сподвижницы, Ника и Галина, с непоколебимым навсегда святым убеждением. Он, с того времени, как были взяты на мучение, не умолкали от непрестанных и неослабных песнопений228, и не преставали от слез, прославляя Бога даже до конца страдания своего. Научил же их сему Леонид, муж, поистине, разумный и, по твердой своей воле (ἐκ τοῦ ὄικού), благоспособный к делу той духовной мудрости (τέχνῃ), чтобы пребывали в непорочной чистоте (παρθενέυειν) седмь дев вместе с Леонидом.

(Παρελάμβανεν) Для сего Леонид с утра собирал Христовых Дев к усыпальнице (ἐπὶ τὸ κοιμητήριον) прежних мучеников, и (уготовляя их на подвиг мученичества) намащал их там божественными писаниями и собственными убеждениями, научая их, чему нужно, дотоле, пока видел в них на самом деле то, что требовалось с его стороны, Оне, посему, исполнялись мужеством духовным взирая на прежних страдальцев – подвижников, мучениями и язвами которых, как бы живыми примерами, Леонид пользовался для научения их, предупреждая, чтобы оне не уклонялись (от пути им указаннаго), как седмь верных Христу дев вместе с Леонидом.

(Ἐμμενόντων) В то время, как они долго пребывали в молитвах ко Христу, отроковица Xapиecca вдруг повергается в сон, и видит Святаго Духа, несущаго с небеси венцы победные, и укрепляющаго ее на подвиг мученический. И, вот, когда она только еще испускала из уст своих разсказ (осем сновидении), посланные от начальника воины, тотчас сделав на них нападение, повлекли их, вместе с Леонидом, к судилищу пред игемона, дабы преданы были на мучение седьмь дев вместе с Леонидом.

(Ἱδοὺ) И вот, когда вей собрались, вывели, как повествуется, двух других дев одну – почтенную вдовицу, именем Калису (Καλλίδα), и другую – Феодору, цветущую красотою и, сверх красоты, еще более сияющую своею юностию: но сия непорочная дева (здесь хорошо упомянуть о кончине ея), с ранним презрением своим к красоте девической, совершенно приуготовила себя тогда к мученичеству. Почему и случилось ей пострадать вместе с прочими девами, или – седми девам вместе с Леонидом.

* * *

225

Переведено из Anal, sacra; заимствовано Питрою из Корзинск. кодекса. Творение неизвестного песнописца, подражателя св. Роману Сладкопевцу. Акростих неполный: Τοῦ (ταπεινόυ). В Афонск. кондакарии сих кондака и икосов нет – Святый мученик Леонид, и с ним седмь дев – пострадали за исповедание имени Христова при нечестивом императоре Диоклетиане (в конце III-го или в начале IV в. по Р. Христове) в самый день св. Пасхи. О седми девах, бывших под его святым водительством, в славянской минее упоминается, что они были опущены казнителями в море, и чудесным образом, подкрепляемые силою свыше, прошли по морской поверхности тридцать cmaдий (каждая стадия заключаете в себе пространство в 600 греческих футов, или 125 шагов); но они были настигнуты мучителями, и потоплены ими в морской глубине, посредствам привязанных к ним тяжелых камней. Имена сих св. мученицы Xapиecca, Ника, Галина, Калиса, Нунехия, Василисса и Феодора.

226

Эго выражение, по примечанию Питры, употреблено песнописцем по особенному уважению (singulari respetu) к подвигу св. мучениц, в изображевнии торжества которым он почел не излишним представить светлое подобие происшествий, сопровождавших столь великое, необычайное событие в мире, как рождение по плоти Христа Спасителя.

Прилож.

227

Древние борцы, когда приготовлялись на противоборство, имели обыкновение намащать себя. «Ut enim athletae, говорит Питра, Juctaturi ἀλείφονται πρὸς τους ἀγῶνας sic VII virinum pectora verbis sacris incitantur et unguntur.

228

В славянской Ч.–Минее упоминается, что св. мученицы, седмь дев когда ходили по поверхности моря, благодарили Бога, прославляли Его песнею Мариамны сестры прор. Моисея, воспетою ею по апереходе Израилетян чрез черное море; песнопение, как повествуются, начинала св. мученица Харесса.


Источник: Кондаки и икосы разных церковных песнописцев известные под названием безымянных : перевод с древнегреческого в первый раз, на русское наречие, иеромонаха Иакова (Цветкова) – М.: Тип. Л.Ф. Снегирева, 1885. – 193 с.

Комментарии для сайта Cackle