А. В. Белоусов

Раздел пятый. Западно-Римские литургии

Литургия по сакраментарию папы Геласия I

Предисловие

Кроме известных западных литургий греческого типа в западных церквах употреблялись и употребляются другие литургии, происшедшие от так называемой римско-католической и по своему характеру представляющие большее или меньшее сходство с нею. Литургии этого разряда весьма многочисленны и разнообразны, так как они составились в течение веков отчасти из древних элементов национальных литургий, отчасти из новых элементов западно-римской формы, с различными сочетаниями тех и других, но с преимущественным преобладанием последних. Если первые элементы, сохранившиеся в них, узнаются по характеристическим особенностям древних национальных литургий, например в новейшей галликанской – по древней галльской, в новейшей медиоланской – по древней медиоланской и проч., то последние вполне объясняются из литургической формы собственно римской, которая в своих главных видах и составит предмет дальнейшего исследования.

Начало римской литургии, господствовавшей и до сих пор господствующей главным образом в Италии, теряется в отдаленной христианской древности. Римско-католические писатели относят ее ко временам апостольским и особенно к Апостолу Петру как основателю и первому епископу Римской церкви1414. И без сомнения, св. апостолы, бывшие в Риме, совершали здесь Евхаристию в какой-либо благообразной форме и передали ее следующим за ними епископам. Эта форма литургии, конечно, была апостольской, но сохранилась ли она в Римской церкви, это такой вопрос, на который отвечать положительно нет твердых и достаточных оснований. Что та форма западной литургии, которая стала исторически известной под именем собственно римской в отличие от других литургий восточных и западных, произошла от апостолов и, в частности, от Апостола Петра, доказать невозможно по многим причинам. Во-первых, никаких памятников древней римской литургии раньше V в. не сохранилось до нашего времени. До нас не дошло даже и таких ее памятников, в которых можно было бы, по крайней мере, видеть основу местной апостольской литургии, так что чинопоследование Евхаристического богослужения Римской церкви, употреблявшееся в первые четыре века, остается совершенно неизвестным. Некоторые памятники этого рода, издававшиеся под именем Апостола Петра или выдаваемые за первоначальную римскую литургию, при ближайшем рассмотрении оказались вовсе не относящимися к апостольскому веку и даже к следующим за ним трем векам. Так, в конце XVI столетия была издана епископом Линданом литургия под заглавием: «Божественная литургия св. Апостола Петра», с рукописи, найденной им в Риме в библиотеке кардинала Сирлета на греческом языке и переведенной на латинский язык1415. Однако по выходе ее в свет ни один ученый, кроме самого издателя, не признал ее за подлинную апостольскую литургию. Напротив, кардинал Бона, а за ним и другие основательно доказали, что она никогда не употреблялась в церковной практике и принадлежит какому-нибудь итальянскому греку XIII в., который хотел в своем произведении соединить вместе греческую и римскую литургии, неудачно заимствовав начало из литургии свв. Василия Великого и Иоанна Златоуста, а канон из позднейшего римского Сакраментария1416. Другой памятник под именем древнейшей латинской литургии издал в 1557 г. Флакк Иллирик, главный сотрудник Магдебургских Центурий, с целью показать отступление от апостольского Евхаристического богослужения общеупотребительной римской формы литургии, которая во многом не согласна с этим памятником, изданным с древнего списка, найденного в одной германской библиотеке1417. Но после критического рассмотрения его специалистами и сравнения с другими памятниками подобного рода оказалось, что в ходе литургии он не отличается от позднейшей римской формы, а только наполнен разными благоговейными молитвами, вставленными между рубриками римской литургии, которой молитвы большею частью пропущены, собственно к ней не относящимися, а назначенными для личного употребления священником между возгласами, во время пения клира и вообще в свободные минуты богослужения, и притом написанными в IX или X в.1418 Кроме того, на Востоке было найдено несколько литургий с именами свв. Петра, Климента Римского, римских пап Сикста и Юлия; они изданы в латинском переводе Ренодотом. Впрочем, по замечаниям этого ученого и других, все эти краткие литургии восточного типа произвольно и уже в позднейшее время озаглавлены именами римских пастырей, для придания им авторитета глубокой древности, восточными сектантами маронитами и яковитами, у которых они употребляются. С римской же литургией они не имеют ничего общего1419. Таким образом, древнейшая, апостольская форма литургии Римской церкви остается до сих пор неизвестной и отношение ее к более поздней римской не может быть определено с достаточной очевидностью и основательностью. По согласному свидетельству лучших исследователей церковных древностей, Мабильона, Моне, Клифота, Бунзена и других, напрасно мы стали бы искать, каково было чинопоследование римской литургии в первые четыре века христианства, за неимением собственно римских памятников по этому предмету, которые если когда-нибудь существовали, то, вероятно, навсегда утратились частью вследствие вторжения в Италию варварских народов в V и VI вв., частью оттого, что были вытеснены позднейшей римско-католической литургией1420.

Во-вторых, свидетельства некоторых пап, выставляемые на вид за неимением древнейших памятников в защиту мнения о происхождении римской литургии от Апостолов и, в частности, от Апостола Петра, также не могут служить достаточными доказательствами апостольского происхождения формуляра позднейшей римской литургии, потому что одни из них, касаясь немногих частных предметов Евхаристического богослужения, слишком неопределенно указывают на апостольское предание о литургии вообще, а другие выражены в таких словах, что, скорее, могут относиться не к формуляру собственно римскому, а к какому-либо другому чину литургии, который не был частной собственностью одной Римской церкви. Так, папа Иннокентий I († 417) в письме к епископу Децентию, излагая свои соображения о том, какое место должны занимать в литургии целование мира (по его мнению – после молитвы Господней) и поминовение лиц, принесших дары (по его мнению – после освящения Святых Даров), ссылается вообще на апостольское предание и вместе на современное обыкновение Римской церкви, которое, по его словам, должно соблюдаться всеми (quod a principe apostolorum Petro romanae ecclesiae traditum est ac nunc usque custoditur, ab omnibus debet servari). Между тем как в других окрестных церквах этого не соблюдалось и для них следовало бы доказать, что тогдашнее обыкновение Римской церкви есть действительно предание апостольское1421. Папа Целестин I († около 432) в своем послании к галликанским епископам, рассуждая о святых Таинствах и упоминая о содержании некоторых литургических молитв, хотя говорит об апостольских преданиях Римской церкви (apostolicae sedis), но не отличает их от таких преданий, которые одинаково соблюдаются во всём мире (quae ab apostolis tradita in toto mundo atque in omni catholica ecclesia uniformiter ce lebrantur). Этими словами по меньшей мере нисколько не доказывается апостольское происхождение тех порядков позднейшей литургии Римской церкви, в которых она не согласна с прочими церквами1422. Папа Вигилий, посылая к Бракаренскому епископу Профутуру канон римской миссы (в 538 г.), указывал на главенство Апостола Петра и преимущества Римской церкви, как бы основания и образца других церквей (fundamentum et forma ecclesiarum), и только поэтому требовал, чтобы в Испанских церквах литургия совершалась одинаково с Римской (quod in capite praecessit, in membris sequi necesse est). Между тем он нисколько не прояснил, сохранила ли сама Римская церковь предания Апостола Петра касательно совершения Таинства Евхаристии1423. Все эти свидетельства, обыкновенно приводимые в защиту апостольского происхождения римской формы литургии, очевидно не представляют твердых доказательств того, что эта форма была одинакова с существовавшим в Риме со времен апостольских особенным чином Евхаристического богослужения. Напротив, ни об одной из древних литургий, как восточных, так и западных, не высказывается столько преданий, указывающих на видоизменение ее чинопоследования, сколько о римской литургии. По свидетельствам западных историков и толкователей богослужения, хотя слишком поздним (VIII, IX и дальнейших веков), притом не вполне достоверным и нередко противоречащим одно другому, но, вероятно, основанным на преданиях Римской же церкви, не только второстепенные части литургии, предшествующие канону и последующие за ним, но и важнейшие части и даже многие молитвы самого канона постепенно были введены в литургию теми или другими папами, заимствовавшими свои нововведения с разных сторон и отчасти руководившимися собственным соображением1424, так что если исключить все такие прибавления, то для предполагаемой апостольской формы литургии не останется ничего, кроме разве слов Спасителя об установлении Таинства Евхаристии и молитвы Отче наш1425. Подобные сведения трудно согласить с мнением об апостольском достоинстве формуляра римской миссы V и VI вв. Ученый Бинтерим, несмотря на свою склонность к защите такого мнения, говорит, однако, по настоящему вопросу следующее: «Если кто хочет беспристрастно признать истину, то должен согласиться, что западные церкви в этом отношении находятся в большем неведении, нежели восточные, ибо никто из латинских отцов Церкви не говорит с такой уверенностью о том, что Петр или другой Апостол преподали западным церквам литургию, с какой греческие отцы говорят об Иакове и Марке. Правда, они ссылаются на древнее предание, но они не относят этого предания к полному церковному формуляру (римской) литургии»1426.

В-третьих, римская литургия при своем соприкосновении не только с восточными, но и древними западными, происхождение которых относится ко временам апостольским, постоянно оказывалась несогласной и входила в противоборство с ними. Это происходило и происходит оттого, что она заключает в себе значительные отличия от всех других национальных литургий, конечно, не в самóм основном священнодействии христианской Евхаристии, состоящем в таинственном пресуществлении хлеба и вина в Тело и Кровь Христову, и в общих главных принадлежностях всех вообще христианских литургий – чтении Священного Писания, принесении и освящении Святых Даров и причащении, – но в той форме, в какой совершается в ней это священнодействие, или в том чинопоследовании со всеми его дополнительными действиями и молитвами, какими сопровождается в ней освящение Святых Даров. Правда, во всех и самых древних литургиях есть свои формальные особенности, отличающие их одну от другой при единстве внутреннего содержания Таинства, так как св. Апостолы и их преемники, преподавая это Таинство, допускали неодинаковость сопровождающих его внешних обрядов и второстепенных принадлежностей. Но особенности в составе римской литургии превышают меру обыкновенной неодинаковости внешних и второстепенных принадлежностей и делают ее резко выдающейся из всех прочих литургий. Правда и то, что апостольские литургии не оставались постоянно неизменными во всех своих частях, а по обстоятельствам места и времени во всех странах мира допускали некоторые перемены, распространения и сокращения, и на этом же основании могло случиться нечто подобное и с литургией Апостола Петра в Риме. Впрочем, при всём том другие литургии сохраняли в целости апостольскую основу священнодействия и чинопоследования, которая никогда не терялась из вида и теперь служит заметным и общим их достоянием1427, между тем римская форма литургии в том виде, в каком она появилась в дошедших до нас памятниках V и VI вв., представляет такое своеобразное устройство, которое невозможно считать развившимся правильно и без существенных изменений из первоначальной, апостольско-римской формы Евхаристического богослужения, как обыкновенно полагают римско-католические писатели1428. Оно до такой степени отлично от устройства других литургий, что само священнодействие получает особенный смысл и особенный характер. Римские устроители местной литургии крайне ограничили значение Евхаристии, обратив ее только в очистительную жертву Богу за живых и умерших. Между тем по смыслу всех апостольских литургий Евхаристия есть Жертва и вместе Таинство, – жертва благодарственная за великие благодеяния Божии, оказанные роду человеческому в творении, промышлении и искуплении, и умилостивительная за живых и умерших, поминаемых при ее совершении, – Таинство общения Церкви земной с небесной и с самим Главой Церкви Иисусом Христом, спасительное для присутствующих при нем, готовящихся и достойно приступающих к причащению Тела и Крови Христовой. Сделав принесение жертвы Богу главной целью литургии и сосредоточив в акте освящения Святых Даров все важнейшие Евхаристические молитвы, они отвергли или чрезмерно сократили все молитвы, которые, предшествуя и последуя освящению Даров, служат к достижению других целей и плодов Евхаристии, и уничтожили разделение ее на литургию оглашенных и верных, издревле существующее в других литургиях соответственно духовному состоянию членов земной Церкви1429. Вместе с тем они обратили освящение и принесение жертвы Богу в действие как бы одного священнослужителя, удержав одни только молитвы священника, и почти совсем устранили от участия в Евхаристии прочих верующих, исключив ектении и почти все другие молитвы народа, которые в древних литургиях апостольских составляли и составляют важные части литургии как оглашенных, так и верных. Наконец, составив неправильное понятие, будто самый акт освящения жертвы совершается единственно посредством произнесения слов Сына Божия Иисуса Христа об установлении Таинства Евхаристии, они крайне затемнили предшествующую молитву к Богу Отцу о ниспослании благодати на Святые Дары и совершенно устранили последующую затем молитву призывания Бога Духа Святого на эти Дары, между тем как в древних литургиях, особенно восточных, то и другое и третье представляется необходимой принадлежностью канона литургии1430. Все изложенные обстоятельства, не опровергая той мысли, что в Риме могла существовать от самых времен апостольских особая форма литургии, впрочем неизвестная нам по своему чину и составу, приводят к заключению, что появившаяся в сравнительно позднее время римская форма не может быть признана ни за первоначальную апостольскую, ни за развившуюся правильно и без существенных изменений из апостольской; она во многом уклонилась от чистоты и целости апостольской и вселенской формы Евхаристического богоcлужения, получив такие важные и существенные изменения по соображениям последующих и частных ее устроителей, какие не встречаются в других древних литургиях Востока и Запада. «От второго века до времен Льва Великого, – говорит Бунзен,почти в течение двух с половиной столетий мы решительно ничего не слышим о состоянии римской литургии. То, что мы находим установившимся во времена Льва во всех существенных ее частях, составляет ряд молитв освящения (Даров), которые совершенно отличны от чина (древней) Медиоланской церкви, равно как от чинов Галлии и Испании (а вместе с тем и восточных). Это – перемена, составляющая эпоху... Я считаю весьма вероятным, что эта перемена имела связь с изменением литургического языка с греческого на латинский. Не подлежит сомнению тот факт, что греческий язык был официальным языком всех римских епископов от Климента до Корнелия (251 г.) и что мы не слышим ничего о решительном литургичеcком отличии Римской от других церквей до времен Августина или до начала V столетия, но обстоятельства, имеющие связь с собственным свидетельством Григория (Великого) об его каноне (литургии), по-видимому, во всяком случае подтверждают то, что решительная перемена произошла не от Григория, а от одного из его предшественников в четвертом столетии»1431.

Таким образом, в настоящее время невозможно изложить римскую литургию в самом древнем ее виде, а можно составить понятие только о той форме ее, какую она получила около V в. и памятниками которой служат прежде всего два Сакраментария, довольно близкие между собой по времени: папы Льва Великого и папы Геласия I1432. Оба они заслуживают внимания как потому, что представляют первоначальное образование собственно римской литургии, послужившее основанием для дальнейшего развития, так и потому, что в них усматриваются некоторые остатки более глубокой древности и некоторые черты, напоминающие взаимную связь западной и восточной церквей, еще не прервавших духовного общения между собой. Первый из упомянутых сакраментариев издан Иосифом Бланхинием в 1735 г. с именем папы Льва Великого по списку Веронской библиотеки VII или VIII в., и в содержании не имеет ничего такого, что относилось бы к временам после V в.1433, но так как этот Сакраментарий, по исследованиям специалистов, представляет сборник мисс, составленный не самим папой Львом, которому собственно его биографы не приписывают ни составления, ни письменного изложения литургии, а кем-либо из близких к его времени лиц, желавшим сохранить в одной книге как частные молитвы этого папы, так и другие известные в Риме с древнейших времен, притом представляет неполный (без начала с января до апреля и без конца) сборник переменных литургических молитв, хотя отнесенных к известным дням церковного года и к памяти того или другого святого, но расположенных без надлежащего порядка, и, следовательно, в таком виде не употреблявшийся в церковной практике, и, наконец, не содержит в себе ни полного чинопоследования литургии, ни даже важнейшей ее части – канона1434, то он не может дать точного и определенного понятия о римской литургии того времени и в этом отношении не имеет такого значения, как Сакраментарий папы Геласия I. Этот папа деятельно трудился над устройством римской литургии, которая, по всей вероятности, не имела до него ни своей полноты, ни своего порядка, ни внешнего стройного изложения, и все труды свои поместил в особом сборнике, введенном в церковное употребление, как можно видеть из свидетельств многих западных писателей. Так, современник его, Марсельский пресвитер Геннадий свидетельствует, что папа Геласий I написал между прочим Volumen sacramentorum limato sermone, под чем главным образом надобно разуметь сборник литургий, изложенных стройной речью1435. Далее диакон Иоанн (IX в.) в жизнеописании папы Григория Великого упоминает о Геласиевом кодексе de missarum sollemniis (о совершении мисс), употреблявшемся в Римской церкви и послужившем основанием для позднейших литургических трудов Григория1436. Валафрид Страбон (IX в.) говорит, что «Геласий привел в порядок (dicitur ordinasse) молитвы, составленные как им самим, так и другими, и галликанские церкви пользовались его молитвами»1437. Эти свидетельства с некоторыми дополнениями повторяются и последующими писателями, из слов которых можно вывести заключение, что Геласий I сделал новую редакцию римского Сакраментария, привел в порядок бывшие до него молитвы и песнопения, умножил их новыми молитвами, называемыми collectae и praefationes, и песнопениями, называемыми tractus, также составил службы на некоторые вновь учрежденные праздники святых1438. Таким образом папа Геласий I не составил целого нового Сакраментария, что и не могло быть делом одного лица по самому множеству содержащихся в нем мисс, но значительно исправил и дополнил бывший до него в Римской церкви Сакраментарий, подобный известному Сакраментарию под именем Льва Великого, из которого им заимствованы многие молитвы, и вообще более точным и определенным образом устроил тот порядок совершения литургии, по которому она приспособлялась к различным дням богослужения посредством различных молитв и песнопений, переменных почти на каждый день церковного года, – порядок уже принятый тогда в Римской церкви подобно другим Западным церквам, с тем только различием, что в других церквах (Испанской, Галликанской, Медиоланской) при разнообразии молитв общий ход и состав литургий сохранял восточный тип литургии древнейших времен, которого в Римской церкви не видно. В Сакраментарии папы Геласия, так же как и Льва Великого, нет полного чинопоследования римской литургии, но в первый раз в нем встречается новый собственно римский канон литургии, хотя весьма краткий, неполный и, может быть, не совсем точно изложенный в том списке, в котором он сохранился до нашего времени. «Что касается до Сакраментариев Римской церкви, – говорит Мураторий, – то древние памятники не представляют ничего иного, кроме того, что папа Геласий I около 495 г. составил sacramentorum praefationes et orationes cauto sermone, как говорится в его жизнеописании у Анастасия Библиотекаря. Нет сомнения, что и прежде времен Геласия был свой Сакраментарий в Римской церкви, и потому надобно думать, что Геласий только восстановил его и привел в лучший порядок, а также умножил его другими молитвами»1439.

Этот Сакраментарий в первые раз издан в 1680 г. кардиналом Томазием, который на основании своих ученых соображений, подтвержденных и другими исследователями, прямо признал его Геласиевым1440. Он состоит из трех отделов или книг. Первая, под заглавием: ordo anni circuli, содержит в себе главные переменные молитвы литургий на праздничные дни, начиная с кануна Рождества Христова до первого воскресного дня после Пятидесятницы, с включением мисс на некоторые частные случаи и церковные торжества, совершавшиеся в течение этого периода года. Вторая, под заглавием: orationes et preces de natalitiis sanctorum, содержит также переменные литургические молитвы на дни святых, апостолов, Богоматери, почти за весь год с февраля до января включительно, и миссы на некоторые другие случаи и празднества осеннего и зимнего времени, иногда по нескольку мисс на один и тот же случай, как и в первой книге. Третья, под заглавием: orationes et preces cum canone pro dominicis diebus, содержит 16 мисс на дни воскресные (dominicales), которые могли употребляться по выбору в каждое воскресенье после Пятидесятницы, 6 ежедневных мисс (quotidianae), также употреблявшихся по выбору в те будничные дни, для которых не назначены особые миссы в первых двух книгах, затем миссы заупокойные и другие, совершавшиеся по нуждам частных лиц (при бракосочетании, перед отправлением в путь, при усилившейся смертности и проч.), кроме того, канон римской литургии, помещенный после мисс на воскресные дни, и образцы молитв разного рода при различных обстоятельствах христианской жизни. Действительность происхождения этого Сакраментария от папы Геласия I не подлежит сомнению и подтверждается многими признаками в самом его содержании, указывающими на время образования общего состава его не позже V в., например, изложением Символа веры Никео-Царьградского без прибавления Filioque и притом на греческом и латинском языках, миссами при крещении младенцев и взрослых накануне Св. Пасхи и Пятидесятницы, малочисленностью тогдашних праздников в честь святых и проч. Но самый древний список, в котором найден этот памятник, относится не ранее как к VIII в. и притом найден не в Риме или его окрестностях, а в Галлии, в древнем аббатстве св. Бенедикта на Лоаре, откуда поступил в библиотеку шведской королевы Христины, а потом в Ватиканскую1441. Вследствие того, он хотя в основании своем является служебником Римской церкви догригорианского времени, но представляет некоторые прибавления и изменения, обязанные своим происхождением как литургическим особенностям Галликанской церкви (в расположении дней церковного года), так и влиянию позднейшей римской, григорианской литургии (особенно в каноне), которая вслед за Геласиевой проникла в Галлию и вскоре достигла там значительного распространения.

В настоящем переводе на русский язык предлагается из этого Сакраментария важнейшая часть римской литургии – канон ее, и для образца из всех трех книг несколько мисс, замечательнейших по признакам глубокой древности и ясно представляющих особенности литургических молитв папы Геласия, по изданиям Муратория и Даниеля1442.

Чинопоследование литургии по сакраментарию папы Геласия I

Канон священнодействия (Canon aclionis)

(Sacram. Lib. Ill, n. XVI).

Священник 1443

Горé сердца.

Отвечают:

Имеем к Господу.

Священник 1444

Будем благодарить Господа Бога нашего.

Отвечают:

Достойно и справедливо.

Священник 1445

Поистине достойно и справедливо, прилично и спасительно нам всегда и везде благодарить Тебя, святой Господи, всемогущий Отче, вечный Боже, через Христа Господа нашего, через Которого величество Твое хвалят Ангелы, почитают Господства, трепещут Власти, Небеса и Силы небесные, и блаженные Серафимы прославляют общим ликованием. С ними и наши голоса благоволи принять, молимся, с покорным исповеданием взывая: свят, свят, свят Господь Бог Саваоф; полны небеса и земля славы Твоей; осанна в вышних. Благословен грядущий во имя Господне; осанна в вышних.

Итак, Тебя, милостивейший Отче, через Иисуса Христа Сына Твоего Господа нашего, усердно молим и просим, прими (accepta habeas) и благослови эти † дары, эти † приношения, эти † святые жертвы † непорочные, которые мы приносим Тебе, во-первых, за Церковь Твою Святую Соборную, которую благоволи умирить, оградить, соединить и управлять во всём мире, – вместе со служителем Твоим Папой нашим N (illо – таким-то) и предстоятелем нашим N (illo – таким-то) епископом.

Помяни, Господи, рабов и рабынь Твоих и всех предстоящих, вера которых известна и благочестие ведомо Тебе, которые приносят Тебе эту жертву хвалы за себя и всех своих (ближних), за избавление душ своих, за надежду спасения и благополучия своего, и воздают обеты свои Тебе, вечному Богу, живому и истинному.

Имея1446 общение и ублажая память, во-первых, преславной Приснодевы Марии, матери Бога и Господа нашего Иисуса Христа, также блаженных апостолов и мучеников Твоих, Петра и Павла, Андрея, Иакова, Иоанна, Фомы... Иакова, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Симона и Фаддея, Лина, Клета, Климента, Сикста, Корнелия, Киприана, Лаврентия, Хрисогона, Иоанна и Павла, Козьмы и Дамиана... и Елевферия... и всех святых Твоих, которых заслугами и молитвами даруй, дабы мы ограждены были во всём помощью Твоего покрова, через Христа Господа нашего.

Итак, это приношение смирения нашего и всей Церкви (familiae) Твоей, молим (Тебя), Господи, прими милостиво, и дни наши устрой в мире Твоем, и избавь нас от вечного осуждения и благоволи сопричислить к стаду избранных Твоих1447, через Христа Господа нашего.

Это приношение Ты, Боже, молим (Тебя), сподоби соделать всецело благословенным, приемлемым, угодным, разумным и благоприятным, да будет оно нам Телом и Кровью возлюбленного Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа, Который перед тем днем, когда пострадал, взял хлеб в святые и досточтимые руки Свои, возведши очи на небо к Тебе, Богу Отцу Своему всемогущему, благодарив Тебя, благословил, преломил и подал ученикам Своим, говоря: «Примите и ядите от этого все; ибо сие есть Тело Мое». Подобным образом после вечери, взяв и эту преславную чашу в святые и досточтимые руки Свои, также благодарив Тебя, благословил (и) подал ученикам Своим, говоря: «Примите и пейте из нее все; ибо она есть чаша Крови Моей, нового и вечного Завета, таинство веры, (крови), которая за вас и за многих проливается в оставление грехов; всякий раз, когда будете творить сие, будете творить в Мое воспоминание».

Потому и мы, Господи, рабы Твои и народ Твой святой, вспоминая блаженное страдание и воскресение от преисподних и славное вознесение на небеса Христа Сына Твоего Господа Бога нашего, приносим преславному величеству Твоему от Твоих благ и даров жертву чистую, жертву святую, жертву непорочную, святой хлеб вечной жизни и чашу вечного спасения. Благоволи воззреть на сие милостивым и светлым оком и прими, как Ты сподобил принять дары отрока Твоего праведного Авеля и жертву патриарха нашего Авраама, и то, что принес Тебе первосвященник Твой Мелхиседек, святое жертвоприношение, непорочную жертву.

Усердно просим Тебя, всемогущий Боже, повели, да будет принесено это руками ангела Твоего на горний жертвенник Твой перед лицом божественного величества Твоего, дабы всякий раз, когда мы будем принимать от этого жертвенного причастия святейшее Тело и Кровь Сына Твоего, мы исполнялись всякого небесного благословения и благодати, через Христа Господа нашего.

(Еще помяни, Господи, имена и тех, которые с знамением веры предварили нас и спят сном мира. Молим (Тебя), Господи, даруй им и всем покоящимся во Христе место прохлады, света и мира, через Христа Господа нашего)1448.

И нам, грешным рабам Твоим, надеющимся на множество милости Твоей, благоволи даровать некоторую часть общения с Твоими святыми апостолами и мучениками, с Иоанном, Стефаном, Матфием, Варнавой, Игнатием, Александром, Марцеллином, Петром, Фелицитатой, Перпетуею, Агатой, Луцией, Агнесой, Цецилией, Анастасией, и со всеми святыми Твоими, общение с которыми, просим (Тебя), даруй нам не как воздаяние за заслуги наши, но как милость Твою, через Христа Господа нашего, –

Через Которого Ты, Господи, всегда творишь все эти блага, освящаешь, животворишь, благословляешь и подаешь нам. Через Него и с Ним и в Нем Тебе, Богу Отцу всемогущему, в единстве Святого Духа, всякая честь и слава во все веки веков. Аминь.

Помолимся. Спасительными заповедями наученные и божественным наставлением руководимые, мы дерзаем говорить: Отче наш, сущий на небесах... но избавь нас от лукавого.

Избавь нас, просим (Тебя), Господи, от всех зол прошедших, настоящих и будущих, и ходатайством за нас блаженной и славной Приснодевы Богородицы Марии и святых апостолов Твоих Петра и Павла и Андрея, умири, Милостивый, дни наши, чтобы, подкрепляемые помощью милосердия Твоего, мы были и от грехов всегда свободными, и от всякого смятения безопасными, через...

Священник1449

Мир Господень да будет всегда с вами.

Отвечают:

И с духом твоим.

Молитвы на литургии в ночь накануне св. пасхи

(Orationes et preces ad missam in nocte.

Sacr. Gelas. L. I, n. XIV)1450

Всемогущий вечный Боже, просвещающий эту священнейшую ночь во всех пределах мира славой воскресения Господня, сохрани в новом поколении Церкви Твоей Дух освящения, который Ты даровал (им), чтобы они, обновленные по телу и уму, всегда представляли Тебе чистую душу и чистое сердце, через Господа (нашего Иисуса Христа).

Боже, просвещающий эту священнейшую ночь славой Воскресения Господня, сохрани в новом поколении Церкви Твоей Дух усыновления, который Ты даровал (им), чтобы они, обновленные по телу и уму, представляли Тебе чистое служение, через Господа...

Тайная молитва (secreta)

Прими, молимся, Господи, жертвы и народа Твоего и обновленных Твоих, чтобы они, обновленные и исповеданием имени Твоего1451 и крещением, сподобились вечного блаженства, через Господа...

Другая такая же 1452

Прими, Господи, молитвы народа Твоего с жертвенными приношениями, чтобы они, получив освящение перед пасхальными Таинствами, послужили нам при помощи Твоей вечным врачевством, через Господа....

Поистине достойно и справедливо, прилично и спасительно1453... Ибо наступило для нас вожделейнейшее время, и приблизился свет вожделеннейшей ночи. Что может быть больше или лучше, как возвещать силу воскресшего Господа? Ибо Он, разрушив затворы преисподней, воздвиг нам ныне славнейшее знамя Своего Воскресения, и при восшествии Своем вознес человека, низложенного завистью врага, к дивящимся небесам. О таинственные и досточтимые деяния этой ночи! О священные вечные благодеяния святой матери Церкви! Она не хочет иметь того, что могла бы погубить, но хочет обрести то, что могла бы искупить. Возвеселилась Мария при священнейшем рождении Сына; веселится Церковь при виде рождения сынов своих. Так тот блаженный источник, который истек из бока Господня, омыл множество грехов, чтобы на этих священных алтарях предложить возрожденным животворную пищу вечной жизни. И потому вместе с Ангелами...

Поистине достойно1454... прославлять Тебя хотя во всякое время, но особенно в эту торжественнейшую ночь, когда наша Пасха-Христос принесен в жертву. Ибо Он есть тот истинный Агнец, Который взял грехи мира, Который разрушил нашу смерть (Своей) смертью и восстановил жизнь (Своим) Воскресением. Потому весь мир по всей вселенной веселится великой пасхальной радостью. И горние силы, и ангельские власти воспевают гимн славы Твоей, непрестанно взывая...

Молитва среди канона (infra aclionem)

Имея общение, и торжествуя священнейшую ночь воскресения Господа нашего Иисуса Христа по плоти, и ублажая память...1455

Другая такая же среди канона

Итак, это приношение смирения нашего и всей Церкви Твоей, которое мы приносим Тебе также и за тех, которых Ты сподобил возродить водой и Духом Святым, даровав им оставление всех грехов, чтобы обрести их во Христе Иисусе Господе нашем, молимся, Господи, милостиво прими. О них мы усердно изливаем молитвы к величеству Твоему, да повелишь написать имена их в книге живых, и наши дни...1456

Молитва после причащения

Даруй, молимся, всемогущий Боже, чтобы мы, насытившись божественным даром и святыми Тайнами, обновились и по нравам (своим).

Другая такая же

Даруй, молимся, всемогущий Боже, чтобы пасхальное принятие Таин постоянно пребывало в душах наших, через Господа...

На литургии в воскресный день пасхи

(Там же, n. XLVI)

Боже, отверзший нам вход в вечность через Единородного Твоего, победивший смерть, даруй нам, молимся, чтобы мы, совершающие торжество Воскресения Господня, через обновление Духом Твоим восстали от смерти душевной, через Господа...

Боже, радующий нас ежегодным торжеством Воскресения Господня, даруй милостиво, чтобы мы через временные празднества, которые совершаем, сподобились достигнуть вечных радостей, через Господа...

Тайная молитва

Прими, Господи, милостиво дары рабов Твоих, чтобы они, обновленные исповеданием имени Твоего и крещением, сподобились вечного блаженства, через Господа...

Поистине достойно... хвалить, благословлять и прославлять Тебя хотя во всякое время, но особенно в этот день, когда наша Пасха-Христос принесен в жертву. Через Него сыны света восходят в вечную жизнь, отверзаются верным врата Царства Небесного, и блаженные по закону воздаяния получают вместо человеческого божественное. Ибо Крестом Христовым все мы искуплены от смерти, и в Его Воскресении воскресла жизнь всех. Его в воспринятой (Им) смертности мы признаём Богом величия, и в славе божества исповедуем Богом и человеком. Он разрушил нашу смерть (Своею) смертью и восстановил жизнь (Своим) воскресением, Иисус Христос Господь наш; и потому вместе с Ангелами...

Молитва среди канона,

как выше в святую ночь.

Затем молитва после причащения

Всемогущий вечный Боже, восстановляющий нас в Воскресении Христовом к вечной жизни, сохрани творения милосердия Твоего, и сладостью Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа, Единородного Сына Твоего, наполни сердца наши, через Господа...

Молитвы на литургии в праздник многих святых

(Orationes in natalitiis plurimorum

sanctorum. Sacram. Gelas. L. II, n. LXXIl)

Услышь, Господи, народ, молящийся Тебе под покровом святых Твоих, да сподобишь нас наслаждаться миром временной жизни и получить помощь к (достижению) вечной, через Господа...

Тайная молитва

На молитвы и приношения верных Твоих призри, Господи, чтобы они и Тебе всегда были благоприятны в празднество святых, и нам доставляли помощь милосердия Твоего, через Господа...

Молитва после причащения

Умилостивляемый ходатайством святых Твоих, Господи, даруй, молимся, чтобы торжество, совершаемое нами во времени, нам иметь и в вечном блаженстве, через Господа...

Другая такая же литургия

(Там же, п. LXXIII)

Даруй, Господи, молимся, чтобы как торжествуемые празднества святых Твоих не оставляют нас, так они постоянно сопровождали (нас) ходатайством (своим), через Господа...

Будь присущ, Господи, народу Твоему, молящемуся под покровом святых, дабы чего не достигает собственное дерзновение (наше), нам получить заслугами ходатайствующих, через Господа...

Тайная молитва

Да наслаждается всегда народ Твой, Господи, спасительным жертвоприношением, которым и воздается должная честь святым мученикам, и приобретается дар Твоего освящения, через Господа...

Молитва после причащения

Укрепившись и празднеством святых и даром Таинства, молимся, Господи, чтобы благами, которыми по благодати Твоей мы пользуемся ныне, нам наслаждаться вечно, через Господа...

Молитвы на литургии в воскресный день

(Orationes et preces pro dominicis diebus.

Sacr. Gel. L. III, n. 1)

Боже, уготовавший любящим Тебя невидимые блага, исполни сердца наши чувством любви Твоей, чтобы, питая любовь к Тебе во всем и выше всего, нам получить обетования Твои, превышающие всякое желание, через Господа нашего...

Боже, обитающий во святых и не оставляющий благочестивых сердец, избавь нас от земных пожеланий и плотской страсти, чтобы никакой грех не царствовал в нас, но чтобы мы свободными душами служили Тебе, единому Господу, через...

Тайная молитва

Призри, Господи, на моления наши, и милостиво прими приношения рабов и рабынь Твоих, дабы то, что каждый из них принес в честь имени Твоего, послужило всем ко спасению, через Господа..1457

Молитва после причащения

Даруя, Господи, молимся, чтобы нам, которых Ты насытил небесным даром, очиститься от тайных (грехов) наших и избавиться от козней врагов, через Господа...

Другая такая же литургия

(Там же, n. XVI)

Милостиво даруй, Господи, прощение и мир верным Твоим, чтобы им очиститься вообще от всего злого и служить Тебе (спокойной) душой, через Господа...

Истреби, Господи, грехи нас, над которыми господствуют противники, и везде ограждай нас милосердием Твоим, через Господа..

Тайная молитва

Молимся, Господи, да сообщат нам эти Таины небесное врачевство и очистят пороки нашего сердца, через Господа...1458

Молитва после причащения

Да будут нам на пользу принятые Таины, Господи, и да послужат (нам) вечной помощью, через Господа...

Молитвы на литургии ежедневной

(Orationes c(qu)otidianis diebus. Sacr. Gel. L. III, n. XVIII)

Молимся, Господи, огради постоянным миром тех, которых Ты сподобил надеяться на Тебя, через Господа нашего...

Будь присущ нам, милосердый Боже; и милостиво даруй нам дары любви Твоей, через Господа...

Тайная молитва

Посвященные Тебе Дары, молимся, Господи, освяти и за них милостиво призри и на нас, через Господа...1459

Молитва после причащения

Святые Таины, Господи, и духовной пищею да исполнят нас и телесной помощью да послужат (нам), через Господа...

Другая такая же литургия

(Там же, n. XXIII)

Храни нас, молимся, Господи, всегда от всего противного и ограждай постоянной (Твоею) помощью, через Господа...

Сохрани народ Твой, Боже, и сделай (его) преданным имени Твоему, чтобы, соблюдая божественные заповеди, он мужественно достиг благ и временной и вечной (жизни), через Господа...

Тайная молитва

Это приношение, Боже, да очистит и обновит, да направляет и ограждает нас, через Господа....

Молитва после причащения

Насытившись небесных благ, молимся, Господи, дабы мы всегда стремились к тому, что доставляет нам истинную жизнь, через Господа...

Молитва над народом 1460

Да будет присуще верным Твоим, Господи, действие святого благословения, производящее в душах всех духовное преуспевание, чтобы они за дела (свои) исполнились дарами любви Твоей, через Господа...

Литургия по сакраментарию папы Григория великого

Предисловие

Кроме Сакраментариев римских пап Льва Великого и Геласия I, третий памятник римской литургии древнего времени есть Сакраментарий папы Григория Великого. Появившись целым столетием позднее первых двух, этот памятник представляет дальнейшее развитие собственно римской литургии и такую форму Евхаристического богослужения, которая послужила главным основанием для позднейшей и настоящей римской формы, хотя в некоторых частях и отличается от этой последней. В истории же западных литургий вообще рассматриваемый Сакраментарий в особенности замечателен тем, что, господствуя в Римской церкви многие столетия, он в то же время заменил собой почти все западные литургии, испытав, впрочем, взаимно некоторое влияние и от этих литургий в тех областях, в которых прежде они были господствующими.

Столь важный литургический труд принадлежит св. Григорию Великому, римскому папе, известному на Востоке под именем Двоеслова († 604). Деятельность его по отношению к римскому богослужению вообще и к римской литургии в частности известна из многих древних свидетельств и не только вполне достоверна, но и может быть определена с большей точностью, нежели подобная деятельность предшествовавших пап. В сочинениях самого св. Григория есть указания на его распоряжения по устройству римской литургии. Сюда в особенности относится его письмо к епископу Иоанну Сиракузскому, в котором он оправдывается против обвинений между прочим за некоторые нововведения в своих литургических установлениях (de meis dispositionibus), а именно касательно пения Аллилуиа и Кyrие eleison и произнесения молитвы Господней при совершении Таинства Евхаристии1461. От других писателей верное свидетельство о трудах св. Григория по устройству литургии заключается в сочинении папы Адриана (VIII в.) о II Никейском Соборе, где он говорит, что Римская церковь приняла от самого святого Григория чин литургий, торжеств, молитв (ordinem missarum, solemnitatum, orationum)1462. А в письме к императору Карлу Великому (ранее 795 г.), который при введении римской формы Евхаристического богослужения в Галлии желал иметь точный список римской литургии, тот же папа прямо утверждает, что св. Григорий составил Сакраментарий, список с которого и был отправлен императору с удостоверением, что это – истинный Сакраментарий св. Григория (sacramentarius verus, a sancto praedecessore nostro Deifluo Gregorio Papa dispositus, secundum sanctae nostrae ecclesiae traditionem), сколько известно было об этом по преданию Римской церкви1463. Далее Валафрид Страбон (IX в.) в своем сочинении о церковных предметах, сказав о литургических молитвах папы Геласия, продолжает: «А так как в них оказалось много вставленного неизвестными авторами и не имеющего целостности смысла, то блаженный Григорий озаботился собрать то, что было здравомысленного (rationabilia quaeque coadunare), и, исключив то, что казалось или излишним, или несообразным, составил книгу, называемую Сакраментарием (composuit librum, qui dicitur sacramentorum), как весьма ясно видно из ее заглавия. И если в ней встречается нечто неисправное, то надобно считать это произошедшим не от него, а вставленным другими, менее внимательными, людьми»1464. О том же свидетельствует Иоанн Диакон (IX в.) в своем жизнеописании св. Григория Великого, где он сообщает читателям, что св. Григорий «соединил в одну книгу (in unius libri volumen coarctavit) литургический кодекс, то есть Сакраментарий папы Геласия, многое опустив, немногое изменив и нечто прибавив»1465. Если к таким свидетельствам прибавить, что многие списки римского Сакраментария, открытые в памятниках VIII-XI вв., носят в заглавии имя папы Григория, между тем как имен других пап не встречается, и западные писатели этих веков, касавшиеся богослужения, часто упоминают о Сакраментарии этого папы1466, то факт составления св. Григорием Великим особого литургического служебника Римской церкви становится выше всякого сомнения. Из некоторых данных, заключающихся в приведенных свидетельствах, ученые-исследователи с вероятностью догадываются, что исправление прежнего Сакраментария и введение новоисправленного в церковное употребление сделано св. Григорием в первые годы его папствования, в 591–594 гг.1467 В словах же писателей Валафрида Страбона и Иоанна Диакона излагаются и причины, побудившие папу Григория к пересмотру употреблявшегося до него в Римской церкви Сакраментария, именно недостаток ясности в одних местах и нестройность в других, неполнота в одних и излишество в других местах, и тому подобные неисправности, с которыми затем сообразовалась и редакционная деятельность святителя. Но всё это излагается у них в таких общих и неопределенных выражениях, что на их основании трудно представить себе направление и сущность литургических трудов св. Григория со всей ясностью. Потому в дополнение к упомянутым свидетельствам, для лучшего уразумения побуждений и намерений этого великого святителя в предпринятом им деле исправления римского литургического формуляра надобно обратиться к тем многосторонним сведениям об образе мыслей этого папы, и в частности, о его взгляде на устройство литургии, какие сообщаются древними писателями и отчасти им самим, а для большего разъяснения сущности литургических трудов его нужно показать разность между составленным им сакраментарием и предшествовавшими Сакраментариями римских пап Льва и Геласия.

Св. Григорий Великий, прежде своего вступления на папский престол, в продолжение многих лет находился в Константинополе (577–585 гг.) и старался приобрести точные сведения о богослужении Восточной церкви. При сличении литургий восточной и западно-римской он легко мог видеть, и без сомнения, видел отступление римской формы литургии от древних образцов Евхаристического богослужения, признаваемых апостольскими. То, что он действительно не считал состояния литургии Римской церкви удовлетворительным, это сам он довольно откровенно выразил в письме к Августину, посланному им в Англию в качестве миссионера и бывшему там епископом Кантуарийским. Когда Августин, проезжая Галлию, заметил разность чинопоследований литургий галликанской и римской и в письме своем к св. Григорию спрашивал о причине этой разности в богослужении при единстве веры в той и другой области, то получил от св. Григория архипастырское наставление смотреть не на обычаи одной Римской церкви, но тщательно избирать то, что может быть более угодно (plus placeat) всемогущему Богу, в какой бы то ни было церкви, ибо «не за места предметы, а за предметы места нам должны быть любезны, потому из всяких церквей (ex singulis quibusque ecclesiis) надобно избирать то, что благочестиво, что благоговейно, что правильно»1468. Из такого ответа ближайшим образом следует, что Григорий Великий не считал всей римской литургической формы тогдашнего времени подлинным апостольским установлением и в случае разногласия этой формы с чинопоследованиями литургий других древних церквей готов был отдать предпочтение последним перед первой. Это видно и из его следующих слов, сказанных в письме к упомянутому епископу Сиракузскому против обвинений в нововведениях и подражании Восточной церкви: «Если что имеет хорошего или эта (Константинопольская), или другая церковь, то я готов (paratus sum) подражать в добре и меньшим меня, которых я удерживаю от непристойного, ибо глуп тот, кто считает себя первым, так что не учится доброму, которое видит в других»1469. Сообразно с таким взглядом св. Григорий и направлял свою ревность к устройству богослужения своей местной церкви. В том же письме к епископу Сиракузскому он прямо утверждает, что все его нововведения в литургии клонились «частью к восстановлению древних римских же, частью к введению новых и полезных обычаев (veteres nostras consuetudines reparavimus, novas et utiles constituimus)»1470. Из этих выражений ясно открывается, что в римской литургии того времени были вытеснены некоторые древнейшие части, которые он старался восстановить, а на место их вошли другие, не апостольские, которые он старался заменить новыми и полезными, в чем главным образом и заключались побуждения и намерения св. Григория при переустройстве современной ему формы этой литургии. Вообще от столь беспристрастного и благоразумного, многоопытного и деятельного предстоятеля Римской церкви можно было ожидать, что он приступит не к исправлению только местной литургии по недостатку в ней ясности и стройности, по неполноте или излишеству в разных местах, и по другим неисправностям, замеченным древними западными писателями, а к коренному преобразованию формы этой литургии с целью возвратить ей древнейший, апостольский вид или, по крайней мере, приблизить ее к древнейшим литургическим образцам Востока и Запада. Но образовавшаяся еще задолго прежде него, формулированная папами Львом Великим и Геласием I и после них употреблявшаяся в течение целого столетия римская литургия ко времени св. Григория уже так распространилась и утвердилась в западных областях, подведомых римскому первосвященнику1471, что благие стремления его не могли вполне осуществиться и даже частные опыты его преобразований местной литургической формы встретили значительный протест, заставивший его писать оправдательные письма и, вероятно, остановить задуманные изменения, казавшиеся римским его современникам произвольными нововведениями или излишними подражаниями другим церквам. Из этого протеста великий святитель увидел, что уже поздно было переделывать те обычаи, которые установились в Римской церкви в продолжение предшествовавших двух столетий, и, не желая сокрушать учреждений предков в глазах своих сослуживцев и на себя навлекать невыносимые неприятности, как он сам выражается в одном письме1472, до крайней степени ограничил свою преобразовательную деятельность при всей своей ревности к наилучшему устройству столь важного богослужения, каково совершение Таинства Евхаристии. Только весьма немногие дополнения и изменения в чине прежней литургии, и притом с величайшей осторожностью, были окончательно введены им в формуляр Римской церкви из формуляров церквей Иерусалимской, Константинопольской и Медиоланской, как-то: пение аллилуиа на каждой литургии, впрочем, за исключением времени Четыредесятницы до Пасхи и чтение ектении с припевом Kyrie eleison, по крайней мере, в дни Четыредесятницы, а в прочие дни года многократное повторение одного этого припева1473. Преобразование же римской литургии вообще ограничилось с его стороны пересмотром известных римских Сакраментариев, ближайшим образом Геласиева, некоторым сокращением их состава, некоторой перестановкой молитв и переменой в их словах и выражениях и, наконец, некоторыми прибавлениями недостававшего в целом круге годового богослужения, как можно видеть из сравнения составленного им Сакраментария с предыдущими.

Григорий Великий сделал новую редакцию римского Сакраментария. То, что не соответствовало обстоятельствам Римской церкви конца VI столетия, он устранил или изменил по требованиям современности1474. То, что не было докончено предшествовавшими папами в отношении к полноте и порядку Евхаристического богослужения во все дни церковного года, он привел в надлежащую полноту и стройность, а что представлялось излишним в ходе правильного богослужения, то выпустил. Главным же образом редакция его направлена была к тому, чтобы дать строгую форму тому, что прежде предоставлялось произвольному выбору совершителей Таинства, установить определенный и постоянный чин (ordinem) литургий от самого начала ее до конца. Посему в начале Григориева Сакраментария предложены постоянные молитвы литургии и всегдашний постепенный ход их, с указанием места для молитв переменных по различным дням церковного года; затем изложены переменные молитвы для тех дней года, для которых оставлены собственные их литургии; эти молитвы, большею частью заимствованные из сакраментариев Льва и Геласия, здесь приурочены к известным дням так, что каждый день получил свою определенную миссу вместо нескольких мисс, прежде предлагавшихся для одного и того же дня, и каждая мисса получила свои определенные молитвы вместо множества одинаковых молитв, прежде предлагавшихся на выбор совершителям Таинства. Кроме того, число молитв каждой литургии для всего года значительно сокращено, именно принято произносить одну молитву перед чтениями из Священного Писания (collecta) вместо прежних двух или более, одну молитву по принесении Святых Даров (super oblata или secreta) и одну же молитву после причащения (postcommunionem); молитва над народом (super populum) в конце литургии оставлена только для некоторых дней Четыредесятницы1475. Еще больше ограничено разнообразие в молитвах важнейшей части литургии – канона миссы, они определены с точностью как в отношении к их числу и порядку, так и в отношении к выражениям, и только для немногих праздничных дней (9 в году) оставлено употребление вместо общей молитвы, называемой praefatio communis, своих особенных со вставкой относящихся к празднику мыслей и выражений (praefatio de tempore)1476, равно как употребление подобных вставок в молитвах: Conimunicantes... Hanc igilur oblationem... и Qui pridie1477... Молитве Господней Отче наш, которая прежде была произносима после раздробления Святых Даров, дано место непосредственно после молитв канона прежде раздробления Святых Даров, по собственным соображениям св. Григория, с указанием на обычай св. Апостолов употреблять молитву Господню при совершении Таинства Евхаристии1478. Все эти перемены в чинопоследовании литургии, сделанные великим святителем римским, биограф его Иоанн Диакон кратко выразил словами: Gelasianum codicem de missarum solemniis, multa subtrahens, pauca convertens, nonnulla adjiciens pro exponendis evangelicis Iectionibus, in unius libri volumine coarctavit, то есть папа Григорий взял в основание своей редакции литургии Сакраментарий папы Геласия, дотоле употреблявшийся в Римской церкви. Из трех книг или частей его составил одну книгу, расположив все отдельные литургии в одном общем годовом круге богослужения, причем многое опустив или сократив, немногое изменив или переставив и нечто прибавив в виду изложения Евангельских чтений1479. Для объяснения этого последнего выражения о Евангельских чтениях и вообще для цельного обзора литургических трудов св. Григория следует добавить, что он, вероятно, исправил и дополнил порядок чтений из Апостола и Евангелия на литургиях, или так называемый Лекционарий (Lectionarius), который дотоле не был твердо установлен в Римской церкви для каждого богослужебного дня, хотя уже был назначен для многих дней в году, и притом не представлял полного соответствия апостольских и Евангельских чтений с литургическими молитвами известного дня или праздника, а со времен св. Григория получил надлежащую полноту и стройность1480. Еще с большей тщательностью он же привел в порядок так называемый Антифонарий (Antiphonarius), то есть сборник кратких изречений из Священного Писания, из которых составлены антифоны на разные дни и случаи, – под именем Introitus для пения в начале литургии, Responsorium или Graduale между чтениями из Апостола и Евангелия, Offertorium после чтения Евангелия и Ad commuitionem во время причащения народа, причем он заботился сколько об исправности текста песнопений, столько же и о приятности и важности напевов (cantus Gregorianus, planus, firmus), для изучения которых была учреждена им особая школа при папском престоле1481. Таким образом, Григорий Великий не оставил ни одной части римской литургии без исправления и усовершенствования, сохранив, впрочем, целый состав ее почти неизменным. Он не сделал или не достигнул существенного преобразования той литургической формы, которая утвердилась в Риме до его деятельности, но придал ей, хотя больше с внешней, нежели с внутренней стороны, многие качества, наилучшим образом соответствовавшие требованиям тогдашнего времени. «При суждении о литургических заслугах этого знаменитого отца Церкви, – говорит Aвгусти, – нужно избегать двух крайностей, которые встречаются у многих древних и новых писателей. По одним, Григорий не сделал ничего более, как только новое и улучшенное издание прежде составленной Львом Великим и Геласием I римской литургии видоизменил так, что она могла быть употребляема всеми церквами, принадлежавшими к Римской епархии. По другим, он – создатель совершенно нового церковного богослужения. Но истина и здесь находится посередине. Григорий не был первым собирателем литургических постановлений, но он не удовольствовался только тем, чтобы привести в порядок и дополнить существовавшие сборники, а сделал литургику предметом особенной заботливости духовенства и самому богослужению старался придать более торжественности, достоинства и приятности, в особенности посредством пения и музыки, для усовершенствования которых завел особые учреждения1482. Составленный под редакцией св. Григория Великого Сакраментарий (Liber Sacramentorum) сделался общеупотребительным сначала в Римской, а потом и во всех Западных церквах. Вследствие такой распространенности и продолжительности употребления он получил с течением времени весьма различные виды и потерпел такие изменения, что в подлинном виде, в каком он вышел из рук самого составителя, не находится ни в одной стране, или, по крайней мере, до сих пор нигде не найден1483. Все его списки, сохранившиеся и открытые в разных библиотеках, содержат много позднейших вставок, заимствованных частью из древнейших Сакраментариев Льва и Геласия, которые доставляли обильный запас мисс и частных молитв на разные случаи, опущенных в Сакраментарии св. Григория, частью из литургических сборников галликанских и испанских, к которым местные церкви старались приспособить нововведенный у них служебник Григория1484. Из немалого числа списков этого служебника важнейшие вошли в известные четыре издания Григориева Сакраментария: 1) Издание Иакова Памелия, составленное по Кельнскому списку IX в. и по другим древним и помещенное в Liturgicon Latinorum, Colon, 1571 г.; 2) Издание Анжело Рокка, сделанное на основании одного из Ватиканских списков, не очень древнего, под заглавием: Sacramentarius S. Gregorii, Romae, 1597 г.; 3) Издание ученого бенедиктинца Гуго Менарда по списку монастыря св. Петра Корбейского, называемому Елигианским и относимому к началу IX в., вышедшее под заглавием: S. Gregorii Magni R. Pont. Liber sacramentorum, Paris, 1642 г., с пространными примечаниями; это издание повторено в полном бенедиктинском издании сочинений св. Григория, Opera. Т. III, и в Патрологии edit. Migne. Т. LXXVIIL. Oper. S. Greg. Т. IV; 4) Издание Людв. Муратория, помещенное в Liturgia Romana vetus. Venet., 1748 г., и составленное по двум древним спискам, найденным Иосифом Бланхини в римских библиотеках – Оттобонианской и Ватиканской, из которых первый относится ко времени раньше 835 г. и другой к началу IX в. Последнее издание – Муратория – считается учеными самым лучшим и более близким к подлинному труду св. Григория, хотя представляет также довольно много несоответственного его времени, например, имеет миссу в честь самого св. Григория IV Idus Martias, и миссу в праздник S. Mariae ad Martyres III idus Maias, который учрежден папой Вонифатием около 610 г., и т.п. За ним первое из упомянутых изданий – Памелиево – также отличается признаками отдаленной древности, но не менее того заключает в себе и признаки позднейшего происхождения. Остальные два издания еще более наполнены позднейшими вставками и изменениями, например, множеством молитв Praefationes, отмененных св. Григорием, и Benedictiones, не употреблявшихся в его время, и потому имеют только относительное достоинство при сравнении с предыдущими и, по мнению исследователей, представляют опыты литургических трудов ученых IX в. – магистра Алкуина († 804), Гримоальда († около 849) и Родрада († около 853), которые занимались редакциями Григориева Сакраментария, смешивая древнее с новым, хотя и стараясь по возможности отделить подлинные произведения Григория от последующих прибавлений1485. Все эти редакции и издания не сходны между собой. Даже самые древние списки их – Оттобонианский и Ватиканский 2-й, по замечанию издателя их Муратория1486, не содержат совершенно подлинного (pururn putum) Сакраментария, какой вышел из рук св. Григория, и не сообщают самого точного изложения ежедневных литургий, совершавшихся во времена этого Римского папы. Однако существенные принадлежности Григориевой редакции в них, несомненно, сохранились. Слишком поспешно было бы из всех упомянутых разностей заключать о неподлинности целого произведения св. Григория или отвергать важные литургические заслуги его для Римской церкви. Эти заслуги имеют в свою пользу столь достоверные свидетельства, что их отрицание противоречило бы правилам здравой критики. Само разнообразие списков собранного и редактированного этим великим святителем сакраментария служит также немаловажным доказательством исполненного им предприятия.

Для ознакомления с содержанием этого Сакраментария в настоящем переводе на русский язык предлагается помещаемый в его начале общий порядок литургии с ее каноном и постоянными молитвами (ordo et canon missae) и с дополнением под строкой некоторых переменных молитв, только указанных в общем порядке и помещенных в других местах того же Сакраментария, и, кроме того, для образца и сравнения с Сакраментарием папы Геласия I – несколько мисс на разные дни церковного года, по изданию Муратория, перепечатанному у Даниеля, и изданию Менарда, перепечатанному в латинской Патрологии Миня1487.

Чинопоследование литургии по сакраментарию папы Григория Великого

Во имя Господне начинается годичный Сакраментарий (Liber Sacramentorum), изданный святым Григорием папой Римским1488. Как совершается римская литургия (missa).

То есть, во-первых, Входное (Introitus), какое бывает в уста­новленные времена, или в праздники или в обыкновенные дни1489.

Потом Господи, помилуй (Kyrie eleison).

Затем говорится: Слава в вышних Богу, если (совершителем Таинства) будет епископ, только в день воскресный или в праздничные дни. Пресвитерами же не произносится, исключая только Пасху. А когда совершается литания1490, то не поется ни Слава в вышних Богу, ни Аллилуиа.

После того произносится молитва (Oratio)1491.

Потом следует Апостол1492 .

Затем Степенен (Gradalis)1493 или Аллилуиа.

После того читается Евангелие1494.

Потом антифон приношения (offertorium)1495, и говорится молитва над принесенными Дарами (super oblatla)1496.

Совершив ее, священник говорит возвышенным голосом:

Во все веки веков.

Отвечают:

Аминь.

Он говорит:

Господь с вами.

Отвечают:

И с духом твоим.

Он говорит:

Горé сердца.

Отвечают:

Имеем к Господу.

Он говорит:

Будем благодарить Господа Бога нашего.

Отвечают:

Достойно и справедливо.

Священник1497

Поистине достойно и справедливо, прилично и спасительно нам всегда и везде благодарить Тебя, святой Господи, всемогущий Отче, вечный Боже, через Христа Господа нашего, через Которого величество Твое хвалят Ангелы, почитают Господства, трепещут Власти, Небеса и Силы небесные и блаженные Серафимы прославляют общим ликованием. С ними и наши голоса благоволи принять, молимся, с покорным исповеданием взывая: свят, свят, свят Господь Бог Саваоф; полны небеса и земля славы Твоей; осанна в вышних. Благословен грядущий во имя Господне; осанна в вышних.

Итак, Тебя, милостивейший Отче, через Иисуса Христа Сына Твоего Господа нашего, усердно молим и просим, прими и благослови эти † дары, эти † приношения, эти † святые жертвы непорочные, которые мы приносим Тебе, во-первых, за Церковь Твою Святую Соборную, которую благоволи умирить, оградить, соединить и управлять во всём мире вместе со служителем Твоим папой нашим N (illo таким-то) и предстоятелем нашим N (illо таким-то)1498 , и всеми православными (ortodoxis) и почитателями кафолической и апостольской веры.

Помяни, Господи, рабов и рабынь Твоих1499 и всех предстоящих, вера которых известна и благочестие ведомо Тебе, за которых мы приносим Тебе или1500 которые приносят Тебе эту жертву хвалы за себя и всех своих, за избавление душ своих, за надежду спасения и благополучия своего, и воздают обеты свои Тебе, вечному Богу, живому и истинному.

Имея общение и ублажая память, во-первых, преславной Приснодевы Марии, матери Бога и Господа нашего Иисуса Христа, также блаженных апостолов и мучеников Твоих Петра, Павла, Андрея, Иакова, Иоанна, Фомы, Иакова, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Симона и Фаддея, Лина, Клета, Климента, Сикста, Корнелия, Киприана, Лаврентия, Хрисогона, Иоанна и Павла, Козьмы и Дамиана1501, и всех святых Твоих, которых заслугами и молитвами даруй, чтобы мы ограждены были во всём помощью Твоего покрова, через Христа Господа нашего.

Итак, это приношение смирения нашего и всей Церкви (familiae) Твоей, молим (Тебя), Господи, милостиво прими, и дни наши устрой в мире Твоем, и благоволи избавить нас от вечного осуждения и сопричислить к стаду избранных Твоих, через Христа Господа нашего.

Это приношение Ты, Боже, молим (Тебя), сподоби соделать всецело благословенным, † приемлемым, † угодным, † разумным † и благоприятным, да будет оно нам Телом † и Кровью † возлюбленного Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа,

Который перед тем днем, когда пострадал, взял хлеб в святые и досточтимые руки Свои, возведши очи на небо к Тебе, Богу Отцу Своему всемогущему, благодарив Тебя, благословил †, преломил, подал ученикам Своим, говоря: «Примите и ядите от этого все; ибо сие есть Тело Мое».

Подобным образом после вечери взяв и эту преславную чашу в святые и досточтимые руки Свои, также благодарив Тебя, благословил †, подал ученикам Своим, говоря: «Примите и пейте из нее все; ибо она есть чаша Крови Моей, нового и вечного Завета, таинство веры, (крови), которая за вас и за многих проливается в оставление грехов». «Всякий раз, когда будете творить сие, будете творить в Мое воспоминание».

Потому и мы, Господи, рабы Твои и народ Твой святой, вспоминая1502 блаженное страдание и воскресение от преисподних и славное вознесение на небеса Христа Сына Твоего Господа1503 нашего, приносим преславному величеству Твоему от Твоих благ и даров жертву † чистую, жертву † святую, жертву † непорочную, святой † хлеб вечной жизни и чашу † вечного спасения.

Благоволи воззреть на сие милостивым и светлым оком и прими, как Ты сподобил принять дары отрока Твоего праведного Авеля и жертву патриарха нашего Авраама, и то, что принес Тебе первосвященник Твой Мелхиседек, святое жертвоприношение, непорочную жертву.

Усердно просим Тебя, всемогущий Боже, повели, да будет принесено сие руками Ангела Твоего на горний жертвенник Твой перед лице божественного величества Твоего, дабы всякий раз, когда мы будем принимать от этого жертвенного причастия святейшее Тело † и Кровь † Сына Твоего, мы исполнялись всякого небесного благословения и благодати, через Христа Господа нашего.

1504 Еще помяни, Господи, рабов и рабынь Твоих NN (illorum et illarum, таких-то), которые с знамением веры предварили нас и спят сном мира. Молим (Тебя), Господи1505, даруй им и всем покоящимся во Христе место прохлады, света и мира, через Христа Господа нашего1506.

И нам, грешным рабам Твоим, надеющимся на множество милости Твоей, благоволи даровать некоторую часть и общение с Твоими святыми Апостолами и мучениками – с Иоанном, Стефаном, Матфием, Варнавой, Игнатием, Александром, Марцеллином, Петром, Фелицитатой, Перпетуей, Агатой, Луцией, Агнесой, Цецилией, Анастасией; и со всеми святыми Твоими, общение с которыми, просим (Тебя), даруй нам не как воздаяние за заслуги наши, но как милость Твою, через Христа Господа нашего, –

Через Которого Ты, Господи, всегда творишь все эти блага, освящаешь †, животворишь †, благословляешь † и подаешь нам. Через † Него и с † Ним и в † Нем Тебе, Богу Отцу всемогущему, в единстве Святого Духа, всякая честь и слава во все веки веков. Аминь.

Помолимся.

Спасительными заповедями наученные и божественным наставлением руководимые, мы дерзаем говорить: Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да приидет царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на этот день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение1507, но избавь нас от лукавого.

Избавь нас, просим (Тебя), Господи, от всех зол прошедших, настоящих и будущих, и по ходатайству блаженной и славной Приснодевы Богородицы Марии и блаженных Апостолов Твоих Петра и Павла и Андрея... также блаженного Дионисия мученика Твоего и первосвященника, с присными его – Рустиком и Елевферием и блаженным Хлодоальдом исповедником Твоим1508, и всех святых, милостиво умири дни наши, чтобы, подкрепляемые помощью милосердия Твоего, мы были и от греха всегда свободными, и от всякого смятения безопасными, через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который с Тобой живет и царствует (как) Бог в единстве Святого Духа во все веки веков. Аминь.

Священник1509

Мир Господень да будет всегда с вами.

Отвечают:

И с духом твоим.

Агнец Божий, вземлющий грехи мира, помилуй нас...1510

Молитвы на литургии в святой день пасхи

(in die sancto Paschae. Greg. Magni Lib. Sacram.)

Боже, отверзший нам сегодня вход в вечность, через Единородного Твоего, победив смерть, обеты наши, которые Ты, предваряя, внушаешь, Сам и сопровождай (Своею) помощью, через того же (Господа нашего)...1511

Молитва над принесенными дарами (super oblata)

Прими, молимся, Господи, молитвы народа Твоего с жертвенными приношениями, чтобы они, получив освящение пасхальными Таинствами, послужили нам при Твоей помощи вечным врачевством, через...

Предварительная молитва (praefatio)

Поистине достойно и справедливо, прилично и спасительно нам всегда и везде благодарить Тебя, святой Господи, всемогущий Отче, вечный Боже, прославлять Тебя и во всякое время, но с особенной славой в этот день, когда наша Пасха-Христос принесен в жертву. Ибо Он есть тот истинный Агнец, Который взял грехи мира, Который разрушил нашу смерть (Своею) смертью и восстановил жизнь (Своим) воскресением. И посему вместе с Ангелами...1512

Имея общение, и празднуя священнейший день, и проч.

И так сие приношение смирения нашего и всея и проч.

Благословение (Benediclio)1513

Да благословит вас всемогущий Бог в продолжение нынешнего пасхального празднества, и милостиво да сподобит сохранить вас от всякого порока. Аминь. И восстановляющий вас к вечной жизни в Воскресении Единородного Своего, да облечет вас в пришествие Его радостями бессмертия. Аминь. И празднующие радостное пасхальное празднество по исполнении дней поста или страдания Господня, да достигнете при Его помощи радостными душами того празднества, которое не одногодично, но постоянно. Аминь. Этого Сам Он да сподобит (вас).

Заключительная молитва (ad complendum)1514

Излей на нас, Господи, Духа любви Твоей, чтобы тех, которых Ты насытил пасхальными Таинствами, соделать единодушными любовью Твоею, через...

Молитвы на литургии в праздник многих святых

(in natali plurimorum Martyrum)

Всемогущий вечный Боже, возведший мучеников через подвиги славной борьбы к бессмертным торжествам, даруй сердцам нашим достойную радость при совершении памяти их, дабы чьих память мы объемлем благоговейной любовью, тех молитвы помогали нам1515.

Над принесенными дарами (super oblata)

Приносим Тебе, Господи, дары нашего почитания, которые да будут приятны Тебе в честь праведных Твоих, и нам да послужат во спасение по милосердию Твоему, через...

Предварительная молитва (praefatio)1516

Поистине достойно и справедливо, прилично и спасительно нам всегда и везде благодарить Тебя, святой Господи, всемогущий Отче, вечный Боже, приводящий благочестивые подвиги святых мучеников Твоих к богатой победе и доставляющий им постоянное торжество, чтобы они служили всегда примером для Церкви Твоей; даруй нам, молимся, чтобы предстательством тех, которых празднество мы совершаем, нам получать дары любви Твоей, через Христа...

Благословение (Benedictio)1517

Да благословит вас Господь молитвами блаженных мучеников Своих N (illо таких-то), и да избавит от всего противного. Аминь. Да поможет вам славное предстательство тех, которых смерть драгоценна в очах Его. Аминь. Дабы как они через различные роды мучений достигли наследия Царства Небесного, так и вы удостоились общения с ними через совершение добрых дел. Аминь. Этого сам Он да сподобит (вас).

Заключительная молитва (ad complendum)

Даруй нам, молим (Тебя), Господи, чтобы совершенное нами в честь блаженного страдания мучеников Твоих N (ill. таких-то) послужило нам во спасение предстательством их самих, в праздник которых оно радостно совершено, через Господа нашего...

Другая

Всемогущий вечный Боже, возжигающий в сердцах святых Твоих пламень любви Твоей, даруй душам нашим такую же силу веры и любви, чтобы чьим торжествам мы радуемся, тех примерами нам иметь преуспеяние, через...

Другая

К охранению верных, молим (Тебя), Господи, простри десницу величества Твоего, и предстательство за них святых мучеников да не престанет никогда, чтобы они были ограждаемы постоянным покровом любви Твоей, через...

Другая

Всемогущий и милосердый Боже, свет верных душ, будь присущ молитвам нынешнего празднества и милостиво внемли радостям Церкви Твоей о славе блаженных мучеников N (иllо таких-то), чтобы и сердца наши воспламенялись их страданием, и перед милосердием Твоим нам получить помощь заслугами тех, которых примерам мы радуемся, через Господа нашего...

Другая

Даруй, молим (Тебя), всемогущий Боже, чтобы нам участвовать и в наградах святых мучеников Твоих, которых победы мы празднуем, через Господа нашего1518.

Молитвы на литургии в неделю по пятидесятнице

(Hebdomada, или Dominica II post Pentecostem)

Боже, крепость надеющихся на Тебя, будь милостиво присущ призываниям нашим; и так как без Тебя ничего не может немощь смертная, то даруй помощь благодати Твоей, чтобы в соблюдении заповедей Твоих мы благоугождали Тебе и волею и деятельностью, через...

Над принесенными дарами (super oblata)

Приношение наше, молим (Тебя), Господи, сподоби милостиво принять и освятить, чтобы от освящения его нам про­изошло спасение и защищение вечное, через...

Предварительная молитва (praefatio)1519

Поистине достойно и справедливо, прилично и спасительно нам всегда и везде благодарить Тебя, святой Господи, всемогущий Отче, вечный Боже, не престающий как вразумлять сынов Церкви Твоей, так и помогать (им), чтобы по милости Твоей они получили познание праведной деятельности и возможность исполнять (ее), через Христа...

Благословение (Benedictio)1520

Да благословит вас Господь и сохранит вас. Аминь. Да осветит вас лицом Своим и да помилует вас. Аминь. Да обратит взор Свой на вас, и дарует вам мир. Аминь. Этого да сподобит (вас) Сам Он, Которого царство и держава пребывает бесконечно во все веки веков. Аминь. Благословение Бога Отца и Сына и Святого Духа и мир Господень да будет всегда с вами.

Отвечают1521:

И с духом твоим.

Заключительная молитва (ad complendum)

Исполнившись таких даров, молим (Тебя), Господи, чтобы нам получить и дары спасения, и никогда не прекращать хвалы Твоей, через...

Над народом (super рорulum)

Вожделенное благословение да укрепит верных Твоих, Господи; да соделает оно их никогда не отступающими от воли Твоей, и да поможет им постоянно приветствовать благодеяния Твои, через того же Господа нашего...

Молитвы ежедневные1522

Голос взывающей Церкви, молим (Тебя), Господи, да достигнет слуха любви Твоей, чтобы, получив прощение грехов, она была при Твоей помощи благоговейной, при Твоем покровительстве безопасной, через Господа нашего...

Другая молитва

Умилостивись, Господи, молениями нашими и будь умолим для просителей Твоих, чтобы мы, получив прощение, которое испрашиваем, постоянно хвалились даром милосердия Твоего, через Господа нашего...

Другая молитва

Молим (Тебя), Господи, умилосердись над временами нашими, чтобы Твоим мановением были управляемы и римское благосостояние, и благочестие христианское, через Господа нашего...

Другая молитва

На дни наши, молим (Тебя), Господи, милостиво воззри; и от грехов снисходительно разреши, и от всего противного благоволительно избавь нас, через...

Другая молитва

Даруй, молим (Тебя), всемогущий Боже, чтобы среди бесчисленных заблуждений настоящей жизни мы всегда были управляемы Твоим водительством, через Господа нашего.

Другая молитва

Молим (Тебя), всемогущий Боже, да не оставит нас милосердие Твое; да устраняет оно всегда заблуждения наши и да отгоняет всё вредное, через...

Другая молитва

Постоянным миром, молим (Тебя), Господи, огради тех, которых Ты сподобил надеяться на Тебя, через Господа нашего....

Другая молитва

Будь присущ нам, милосердый Боже, и дары любви Твоей милостиво даруй нам, через...

И так далее.

Литургия Римско-католическая

Предисловие

Под именем римско-католической литургии разумеется форма Евхаристического богослужения, установленная для употребления во всём католическом мире вследствие определения Тридентского собора (1563 г.) римскими папами Пием V, Климентом VIII и Урбаном VIII. Она получила окончательное устройство при этих папах, но образовалась не только в их время, а составлялась в течение многих столетий и получила свои отличительные особенности в разные времена и от разных лиц после св. Григория Великого. Литургические труды этого святителя хотя были направлены главным образом к тому, чтобы дать Евхаристическому богослужению Римской церкви определенный и постоянный вид, и отчасти достигли своей цели, но оставались неприкосновенными недолгое время. Вскоре Сакраментарий св. Григория не только в отдаленных от Рима провинциях, в которых он был введен в употребление, получил значительные изменения по местным преданиям и обычаям, но и в самом Риме стал подвергаться различным преобразованиям и дополнениям. Продолжая носить одно и то же имя св. Григория, этот Сакраментарий в списках X, XI и дальнейших веков оказывается весьма несходным со списками VIII и IX вв., что доказывает последовательное видоизменение римской литургии. Общий ход ее чинопоследования оставался прежним, но частности от начала до конца непрестанно изменялись, будучи то переставляемы с одного места на другое, то опускаемы и заменяемы другими новыми, то распространяемы какими-нибудь дополнениями, и вообще не имели строгой устойчивости, которую получили уже при упомянутых папах после Тридентского собора.

В течение столь продолжительного времени римско-католическая литургия испытала слишком много изменений, чтобы можно было в настоящем предисловии изложить их со всею подробностью и исторической постепенностью. Для характеристики средневековой латинской литургии достаточно указать на основные причины и побуждения, из которых проистекали все частные ее преобразования, сделавшие впоследствии совершенно необходимой новую ее редакцию. Одни из этих преобразований вводились римскими папами (с VII до XV в.) по некоторым историческим событиям и неизбежным обстоятельствам времени, открывавшим недостатки прежней формы литургии1523, и притом большей частью происходили по примеру других подвластных папам областей Западной церкви, которые в этом отношении опередили Рим и оказывали большое влияние на римскую литургию, вследствие чего она мало-помалу получала новый вид в частностях своего чинопоследования. Так, в начале ее представляется целый ряд приготовительных для священнослужителя молитв и обрядов, предшествующих Входному (Introitus) и известных под названием Praeparatio ad missam, которые не встречаются в древнейших римских Сакраментариях до IX в., а в позднейших излагаются, хотя не везде одинаково, большей частью согласно с испанскими и галликанскими миссалами, по всей вероятности послужившими для римских образцами и источниками1524. После песнопения Слава в вышних Богу по древнейшему Сакраментарию св. Григория положена была одна молитва для каждой литургии, так называемая Collecta, а в позднейших кодексах она стала встречаться во множественном и неопределенном числе на основании тогдашней церковной практики, как видно и из свидетельств толкователей литургии Валафрида Страбона и автора Микролога, из которых первый жалуется на возрастающее множество коллект, а последний говорит, что многие из его современников имели обыкновение произносить по три, пять и даже семь разных коллект в этом месте литургии к немалому неудовольствию слушателей1525. Между чтениями из Апостола и Евангелия в состав литургии включались, кроме простого антифона или аллилуиа, на некоторые дни так называемые Tractus, стихи из псалмов большей частью печального содержания, которые пелись протяжно и уныло и избирались не везде одинаково, а на другие дни так называемые Sequentiae или Prosae, то есть прозаические гимны, получившие свое начало от сан-галльского аббата Ноткера († 912) и введенные в римскую литургию папой Николаем I, впрочем видоизменявшиеся по своему содержанию различным образом1526. После Евангелия было введено не употреблявшееся в прежней римской литургии чтение или пение Символа веры (Credo). Писатель IX в. Амаларий уже упоминает об этом, говоря вообще о западном богослужении, а Валафрид Страбон и Бернон рассказывают1527, что по поводу адопцианской ереси Феликса во времена Карла Великого определением Толедского собора учреждено было в испанских и галликанских церквах в подражание греческой произносить на литургии в каждый воскресный день Константинопольский Символ веры, впрочем, с прибавлением Filioque, в Испанской церкви – перед молитвой Отче наш, а во франко-немецких – после Евангелия. Римская церковь долго отказывалась принять это нововведение, но по настоянию императора Генриха в 1014 г. при папе Венедикте VIII чтение или пение Символа веры было установлено и для римской литургии1528. Между антифоном, называемым Offertorium, и молитвой над принесенными дарами (super oblata) в средние века вошло в обыкновение читать особую молитву к Богу о милостивом принятии жертвы, приносимой за живых и умерших, чего не было в древнейшей римской литургии и что автор Микролога прямо относит к чину литургии галликанской1529. Молитвы канона миссы тщательно соблюдались в Риме в том виде, в каком они читаются по древним спискам Григориева Сакраментария, за небольшими исключениями в некоторых выражениях, но в частях миссы после канона опять допускались различные изменения и дополнения. Возглас, произносимый при соединении освященных хлеба и вина, начинающийся словами Наес commixtio, не отличается глубокой древностью и встречается в списках литургии не ранее XI в. и притом в различных выражениях1530. Следующая за ним молитва к Иисусу Христу Agnus Dei, неоднократно повторяемая по преломлении освященного хлеба, по свидетельству некоторых писателей, была внесена в состав литургии папой Сергием I (около 660 г.), но состояла не всегда из одинаковых слов и занимала не всегда одинаковое место в чине литургии1531. Непосредственно перед причащением священника в римских Сакраментариях помещается несколько приготовительных молитв, нет никакого следа которых в древнейших кодексах до X в., где видно только, что во время пения хором Agnus Dei священник мог тайно читать какие угодно покаянные молитвы; а потом некоторые из них с X в. стали появляться в миссалах, например в известной Missa Иlиyrиси и в средневековых толкованиях на литургию1532. То же нужно сказать и о прибавлениях к литургии, помещаемых после заключительного возгласа: Ite, missa est, или: Benedicamus Domino. В списках миссалов ранее X в. нет их. Потом молитва: Placeat, формула благословения и чтение из Евангелия Иоанна (1: 1–14) стали появляться в письменных литургических памятниках сначала в странах галликанских и испанских, а позднее (в XI-XIII вв.) в Риме1533. Таким образом, по разным обстоятельствам времени «римская литургия, – как говорит Бинтерим, – разделила со всеми другими литургиями одинаковую участь. Первоначально она была совершенно простой1534, но вскоре прибавились (к ней) новые обряды, новые молитвы и другие дополнения, так что она, наконец, получила совершенно другой вид. Впрочем, есть большое различие между изменениями, происшедшими с III в. до V и VI, и между теми, которые происходили в средних веках... Вследствие грубого невежества, омрачавшего в средние века и духовенство, и народ, дело дошло наконец до того, что ни тот, кто совершал обряды, ни тот, кто присутствовал при них, не знали их значения. Впрочем, чувствовали свое непонимание и невежество и потому прибегали к другому, совершенно новому методу, чтобы и свойство обрядов несколько объяснить, и благочестивому чувству народа доставить удовлетворение. Епископы и духовные, которые были в то время несколько образованнее, принялись за мистические объяснения всякого рода и преподавали их народу. Отсюда произошли совершенно новые понятия о литургии, появились чудесные и большею частью непонятные толкования важнейших ее предметов. Такое мистическое толкование вскоре подало повод к введению новых обрядов, древние, духа которых не могли понять и объяснить, отменяли, а на место их вводили новые, которые лучше и легче могли быть объясняемы, обряды видоизменялись более и более...»1535.

Кроме изменений, происходивших в римской литургии, так сказать, по не зависевшим от воли пап обстоятельствам и по соприкосновению ее с другими западными и отчасти восточными, формуляр западно-римской литургии испытал значительные преобразования и от теоретических воззрений римских богословов на частные принадлежности Евхаристического богослужения, распространившихся в средние века и принятых папами. В вышеприведенных словах Бинтерима справедливо указывается на мистическое направление тогдашних толкователей литургических обрядов как на причину изменения и размножения этих обрядов, но подобных теоретических и притом тенденциозных причин может быть приведено очень много. Так, утвердившееся на Западе в XI в. мнение касательно совершения Таинства Евхаристии на опресноке, заранее приготовленном в виде круглой облатки1536, послужило к тому, что в тамошней литургии не осталось следов тех приготовительных над священным хлебом действий и молитв, которые издревле совершаются в Восточной церкви на проскомидии, и что в латинской церкви потребовалось освящение особенных маленьких опресноков для каждого причастника, между тем как по чину других литургий согласно с древнейшим обычаем все духовные и миряне причащаются частицами одного и того же Агнца1537. Устранение всех мирян от принесения хлеба и вина для Евхаристии, признанного неуместным по введении опресночных облаток, заранее приготовляемых священниками1538, подало повод к употреблению особых молитв, приспособленных к новой форме приносимого дара, которые сначала, может быть, произносились тайно священником во время пения антифона приношения (Offertorium)1539, а потом вошли в самый состав западной литургии и стали излагаться в ее списках (например, в Missa Illirиси)1540. Учение о преподавании народу Таинства Евхаристии только под одним видом хлеба, утвердившееся в Римской церкви в XII-XV вв., привело к уничтожению священного обычая – смешивать во второй раз на литургии вино, претворенное в Кровь Христову, с водой перед причащением верующих, – обычая, бывшего в практике древнейшей римской литургии, как видно из сакраментария папы Льва, а после изглаженного из литургических служебников1541, – вместе с тем привело к необходимости изменить важную формулу, произносимую во время преподавания Евхаристии тому или другому лицу, именно говорить: corpus Domini nostri, вместо общеупотребительной прежде формулы: corpus et sanguis Domini nostri1542, – равно как заменить некоторые выражения в молитвах, произносимых священником во время причащения его самого под обоими видами хлеба и вина, с применением этих молитв только к нему одному. Составившееся в Римской церкви убеждение о ненадобности раздельно поминать на литургии имена живых и умерших лиц, а будто бы достаточно только в указанных местах останавливаться на них мысленно и приводить себе на память всех их в совокупности, вывело из употребления чтение диптихов, которые упоминаются в древнем Сакраментарии св. Григория Великого и еще были читаемы на Западе до Х в. согласно с общим обыкновением Восточной церкви; а распространившееся между римскими католиками учение о чистилище имело влияние на изменение древних молитв об умерших в смысле освобождения их из огня чистилища1543. Развившаяся в средние века идея папства, или главенства римского первосвященника над всею христианской Церковью и всеми гражданскими правительствами, также оставила свои следы на римской литургии: в ней при самом важном священнодействии, во время чтения канона миссы, мало-помалу вышло из обычая поминать царствующих особ, как установлено во всех других древних литургиях восточных и западных, по заповеди Апостола (см. 1Тим. 2, 2), и такое опущение сделано не случайно и не потому только, что римская литургия преимущественно назначена была для употребления в Риме, где папа был представителем и духовной, и светской власти, но зависело именно от идеи мнимого главенства папы, не терпевшего сопоставления с собой светских представителей власти не только в Риме, но и в других католических государствах, в которых была вводима римская форма Евхаристического богослужения1544, или, лучше сказать, нескольких отдельных римских форм литургии. Известно, что в Римской церкви в течение рассматриваемого времени кроме общего чина литургии, который сам по себе был довольно разнообразен в кругу церковного года, были составлены различные Ordines missae для пап, для епископов разных степеней, для аббатов и простых священников, ordiues литургий приходской (parocliialis) и соборной (conventualis), обетной (votiva) и заупокойной (de requiem), совершаемой на обыкновенных и привилегированных престолах, и ordines мисс тайных (lectae), которые можно совершать в одном и том же храме и в одно и то же время с гласной литургией на разных престолах. Если к этому прибавить, что во всех упомянутых Ordines были исчисляемы с большой подробностью, впрочем различно и произвольно каждым епископом и аббатом, внешние действия священнослужителя, когда он должен взирать на небо или на землю, когда подходить к алтарю справа или слева, где и как совершать знамение креста и вообще делать такие или другие движения и жесты1545; а между тем неправильные взгляды на существенные части и принадлежности литургии, образовавшиеся в Риме еще с V и VI вв., не только не исправлялись, но более и более усиливались и умножались, то нельзя не признать состояние римско-католической литургии перед временем реформации самым неустроенным. Она утратила много существенного и действительно важного по духу и по древности, а взамен того наполнялась внешними обрядами и мелочными принадлежностями, которые, кажется, считались тогда более важными, нежели само священнодействие Евхаристии. Поэтому, тогда как древние церкви свободно допускали разности во второстепенных частях Евхаристического богослужения, а мелочные подробности внешнего служения предоставляли благоговению каждого, римские литургисты средних веков слишком высоко ставили второстепенные и мелочные разности, изла­гавшиеся в их собственных служебниках, и отступление от них в подчиненных Риму областях считали непозволительным и достойным преследования. «Явились епископские предписания, – продолжает Бинтерим в указанном месте, – имевшие целью общее регулирование литургии и то, как священники должны были держать себя на ней; хотя посредством этого древний чин не восстанавливался, однако замечался определенный метод действий и полагались пределы нововведениям. Если бы угодно было Богу, то на этом дело и остановилось бы. Но теперь выступили схоластики, и литургия опять потеряла свою твердую почву. Они начали диспутировать о литургических обрядах, и так как сами мало знали внутренние свойства и дух обрядов, то хотели остроумными умозаключениями достигнуть их истинного основания. Кто хотя немного знаком с сочинениями схоластиков, тот знает, как много написали они комментариев на обряды, как много поднимали вопросов и какую произвели путаницу в церковных определениях. Потому было столь много различных мнений, сколько было голов. Каждый зачинщик имел своих последователей, и дошло, наконец, до того, что при одной и той же церкви было не одно и то же мнение о литургии. Даже апостольское предание через это подвергалось опасности прерваться, епископы едва могли сообщать своим предписаниям надлежащую силу, так как мнение схоластических докторов значило более, нежели изречение епископов. После того как схоластика довольно долго упражнялась свойственным ей образом предметами литургии, появилась, наконец, школа рубрицистов. Они приводили канонические постановления, какие епископы в средние века издавали касательно литургии, в известную норму, по которой должно было совершаться ежедневное богослужение и чинопоследование литургии, не сделав, впрочем, основательного выбора из этих постановлений. Они нередко, частью увлекаясь прирожденной им мистикой, частью по неуместной ревности, слишком много следовали духу времени. Институт их скоро приобрел себе силу закона, особенно когда епископы давали ему свое одобрение и предлагали своим церквам следовать такому же направлению. Эти литургические правила стали включаться и в литургические служебники, чтобы каждый имел перед глазами способ, как он должен совершать обряды, и чтобы можно было с первого взгляда отличить их от литургических молитв, писали их между частями литургии красными чернилами (rubrica), отчего литургические постановления и предписания и получили название рубрик. Такова история изменений литургии в Западной церкви; между тем Восточные не испытали таких изменений...»1546

Западно-Римская церковь всегда имела убеждение, что литургия вообще и их собственная в частности развилась из малых зачатков Евхаристического богослужения и может более и более развиваться по усмотрению высших духовных властей, особенно же римского папы. Но к началу XVI в. римско-католическая литургия получила такое чрезвычайное разнообразие в частностях чинопоследования по произволу различных ее преобразователей и обнаружила такое отступление от прежней общей формы, вводимой из Рима по всем католическим областям, что, наконец, на Тридентском соборе высшие представители духовенства не усомнились признать необходимость новой редакции этой литургии, редакции, которая дала бы устойчивость ее форме. Литургический вопрос поднят был на XXV заседании собора, который, приняв мысль о необходимости одной редакции литургии для всех церквей западного мира, своим определением предоставил дело исправления богослужения римскому первосвященнику1547. Составленная в Риме тогдашним папой Пием IV комиссия для исправления римских богослужебных книг окончила свои труды уже при преемнике его Пие V, и вновь исправленный миссал был напечатан и обнародован в 1570 г. с папской буллой, которой предписывалось введение исправленной литургии во всём католическом мире, в Италии в течение месяца, в других странах в течение трех месяцев, в третьих в течение шести месяцев, с исключением для тех стран, где редакция местной литургии, с утверждения папы или поместных соборов, пользовалась давностью употребления в течение 200 лет1548. В этом издании и заключается основная форма позднейшей римско-католической литургии. Как ни важен литургический труд римской комиссии 1563–1570 гг. и по нелегкости его исполнения, и по тогдашним, церковным обстоятельствам, но если обратить внимание на сущность дела и с исторической точки зрения исследовать, удовлетворил ли он действительной потребности западных церквей при совершении Таинства Евхаристии, исправил ли недостатки и излишества, вкравшиеся в их литургии в течение нескольких веков, и представил ли такой формуляр миссы, который можно было бы назвать безукоризненным во всех отношениях и вполне достойным употребления во всем мире, то беспристрастная критика не позволит дать на эти вопросы другого ответа, кроме отрицательного1549. Этот труд не представляет исторически несомненной и авторитетной литургической древности не только вселенской, но и одной римской. Его составители, как видно, не останавливались на непосредственных показаниях древнейших источников даже и западно-европейских (не говоря о восточных, с которыми они были слишком мало знакомы или не хотели справляться), а проводили все показания через свои взгляды и с немалым произволом при составлении миссала нередко предпочитали предметы, встречавшиеся только в позднейших кодексах или бывшие в современной им церковной практике, предметам, оправдываемым подлинно древними памятниками. Правда, в булле папы Пия V говорится, что трудившиеся над этим миссалом члены комиссии, сличив всё с древними и неиспорченными кодексами (cum vetustis atque incorruptis codicibus), восстановили его в древнюю норму святых отцов (ad pristinam sanctorum patrum normam)1550, но такое заявление может быть принято в самом ограниченном смысле, именно в том смысле, что в нем удержаны communis or do и canon missae св. Григория Великого и большая часть молитв церковного года заимствованы из Сакраментариев пап Льва, Геласия I и того же св. Григория. Между тем эти части так расположены и обставлены такими обрядами и частностями, что в общем своем виде литургия теряет характер истинного выражения древности. В ней: 1) сделаны весьма важные отступления от упомянутых Сакраментариев, древнее и важнее которых не знала Римская церковь. Новый миссал начинается с недель перед Рождеством Христовым, называемых Adventus1551, как обыкновенно в мосарабских и в некоторых списках галликанских, тогда как прежние римские начинаются со дня Рождества Христова. Он разделяется на четыре главные части, из которых первая под заглавием Proprium missarum de tempore, содержит переменные молитвы мисс на седмицы и господские праздники всего церковного года, причем в самой середине между службами на Великую Субботу и Пасху по неизвестной причине помещен ordo missae с каноном ее и ночными песнопениями; во второй под заглавием Propriura missarum de sanctis помещены миссы на праздники Богородицы и отдельных святых помесячно в течение всего года; в третьей под заглавием Commune sanctorum заключаются миссы на праздники целых классов святых, как-то: апостолов, мучеников, исповедников, девственниц и других. Здесь же далее помещены миссы на освящение церкви, миссы обетные (votivae) на шесть дней недели, посвященных Святой Троице (понедельник), Ангелам (вторник), Святому Духу (среда), святейшему Таинству Евхаристии (четверток), Кресту или страданию Господа (пятница) и святой Марии (суббота) и, наконец, миссы на разные церковные, гражданские или относящиеся к жизни частных лиц случаи и потребности, и несколько молитв для произвольного (ad libitum) употребления священником сверх предписанных в миссах; в четвертой под заглавием Missae pro defunctis содержатся четыре заупокойных миссы: в память всех верных усопших, в день смерти или погребения усопшего, в годовое поминовение усопших, и ежедневные миссы об усопшем, и еще несколько особых молитв об усопших на случай нужды1552. Кроме внешнего разделения, очевидно несогласного ни с Геласиевым, ни с Григориевым Сакраментарием, во внутреннем расположении литургического материала составителями миссала также допущено множество отступлений от древних памятников, например, заимствованные молитвы часто приурочены к другим неделям и дням, нежели как было прежде. Евангельские и апостольские чтения (Lectionarius) распределены по седмицам церковного года и праздникам не совсем согласно с памятниками древности и т.п.1553 2) Недостатки и излишества в самом ordo missae, случайные и тенденциозные изменения и вставки, которыми отличаются средневековые литургии Западной церкви (и которые указаны выше), не только не устранены, но большею частью оставлены и узаконены, только иногда с более положительными определениями, в какие дни то или другое нововведение VII-XIII вв. нужно употреблять и в какие не употреблять (например, когда произносить великое славословие, петь tractus или sequentia, не читать Символа веры, не преподавать мира и проч.), и при употреблении какой соблюдать обычай, подобный ли галликанскому, или испанскому, или германскому, и какие делать внешние движения священнослужащему. Оснований же для этих определений не видно никаких, кроме разве тех литургических служебников, которые практиковались не далее как за два или за три столетия до Тридентского собора. Можно думать, что дозволение папы Пия V некоторым местным церквам пользоваться своими формулярами литургии, бывшими у них в употреблении не менее 200 лет, потому и было дано им, что сами составители нового Missale Romanum пользовались и такими миссалами, редакция которых не простиралась далее 200 лет назад. В этом случае провинциальные церкви могли скоро сойтись с римской, но все затруднения при введении нового миссала в разных католических государствах происходили от того, что из них одни привыкли к таким молитвам и обрядам литургии, другие – к другим, а Рим предписывал всем им именно такие, а не другие. Составив форму литургии, проникнутую характером чисто папским и римско-католическим как в содержании, так и в рубриках и церемониях и в самом языке, Рим, однако, настаивал на всеобщей и безусловной обязательности для всего христианского мира именно этой формы, а не другой какой. Понятно, что она не могла удовле­творить всех провинциальных церквей западного мира, как действительно и случилось по свидетельству истории, и папские предписания только заградили путь иногда полезному влиянию других провинциальных литургий на римскую, в которой затем должно было прекратиться всякое развитие между прочим и потому, что в ней определены не только preces, но и ritus и caeremoniae с такой крайней и мелочной точностью, как не встречается ни в одной из древних литургий ни западных, ни тем более восточных. «Греческая церковь, – говорит Бунзен, – сохранила тип литургии, твердо установившийся в пятом столетии, и окрепла с ним и в ней, но ее канон Евхаристии гораздо ближе к древней Церкви, нежели римский... Греческая церковь также твердо держится своей литургии, как и римская, и притом гораздо продолжительнее, но римский ритуал в сравнении с греческим, амвросиевым и галликанским, представляется составленным из каких-то непроницаемых, уже совершенно непонятных форм»1554.

Предлагаемый в настоящем сборнике для сравнения с другими литургиями русский перевод чинопоследования (Ordo) римско-католической литургии сделан с подлинного текста, помещенного в Missale Romanum, с некоторыми дополнениями переменных молитв из других частей миссала1555. Рубрики, обширно изложенные как в Ordo Missae, так и во введении к миссалу, изложены по руководству Лебрюна, который довольно полно и вместе кратко изложил их в своем толковании молитв и обрядов этой литургии1556. Необходимые объяснения и примечания сделаны при пособии указанных в предисловии сочинений.

Чинопоследование Римско-католической литургии

Священник, облачившись в одежды, предшествуемый клириком в стихаре, несущим миссал, идет из сакристии к алтарю1557 , с покрытой головой, важным шагом, с прямо держимым телом и с опущенными глазами. Встав около последней ступени и против средины алтаря с открытой головой и соединенными руками, священник делает знак креста правой рукой от лба до груди и говорит внятным голосом:

Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

Сделав знак креста, священник внятным голосом

произносит антифон:

Подойду я к жертвеннику Божию (Пс. 42, 4).

Служащий при литургии, стоя на коленях с левой стороны священника, несколько пониже, а при торжественной литургии клирики, стоя по сторонам его, продолжают:

К Богу, веселящему юность мою.

Потом также попеременно произносят следующий псалом1558:

Священник

Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою с народом недобрым. От человека лукавого и несправедливого избавь меня (Пс. 42, 1).

Клир

Ибо Ты Бог крепости моей. Для чего Ты отринул меня? для чего я сетуя хожу от оскорблений врага? (Пс. 42, 2).

Священник

Пошли свет Твой и истину Твою; да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои (Пс. 42, 3).

Клир

И подойду я к жертвеннику Божию, к Богу, веселящему юность мою (Пс. 42, 4).

Священник

На гуслях буду исповедовать Тебя, Боже! Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешься? (см. Пс. 42: 4–5).

Клир

Уповай на Бога; ибо я буду еще исповедовать Его, Спасителя моего1559 и Бога моего (см. Пс. 42, 5).

Священник

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.

Клир

Как было вначале, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Священник повторяет антифон:

Подойду к жертвеннику Божию.

Отвечают:

К Богу, веселящему юность мою.

Священник знаменует себя (крестом), говоря:

Помощь наша в имени Господа (Пс. 123, 8).

Отвечают:

Сотворившего небо и землю.

Потом священник, соединив руки и держа себя

низко наклонившимся, совершает исповедание

(confessionem):

Исповедаюсь Богу всемогущему, блаженной Марии Приснодеве, блаженному Михаилу Архангелу, блаженному Иоанну Крестителю, святым Апостолам Петру и Павлу, всем святым и вам, братия, ибо согрешил я чрезмерно мыслию, словом и делом (трижды ударяет себя в грудь правой рукой, говоря), по моей вине, по моей вине, по моей величайшей вине. Посему прошу блаженную Марию Приснодеву, блаженного Михаила Архангела, блаженного Иоанна Крестителя, святых Апостолов Петра и Павла, всех святых и вас, братия, молиться обо мне Господу Богу нашему.

Клир отвечает:

Да помилует Тебя всемогущий Бог и, отпустив грехи твои, да приведет тебя к вечной жизни.

Священник говорит: Аминь – и поднимается.

Потом клир повторяет исповедание, и там, где священник говорил: и вам, братия, и: вас, братия, говорится: тебе, отче, и: тебя, отче.

После того священник, соединив руки, совершает разрешение

(absolutionem), говоря:

Да помилует вас всемогущий Бог и, отпустив грехи ваши, да приведет вас к вечной жизни.

Отвечают:

Аминь.

Священник знаменует себя знамением креста,

говоря:

Прощение, разрешение и отпущение грехов наших да подаст нам всемогущий и милосердый Господь.

Отвечают:

Аминь.

И, наклонившись, продолжает священник:

Боже, Ты, обратившись, оживишь нас (см. Пс. 84, 7).

Отвечают:

И народ Твой возрадуется о Тебе.

Священник

Яви нам, Господи, милость Твою (Пс. 84, 8).

Отвечают:

И спасение Твое даруй нам.

Священник

Господи, услышь молитву мою (Пс. 101, 2).

Отвечают:

И вопль мой да приидет к Тебе.

Священник

Господь с вами.

Отвечают:

И с духом твоим.

Священник, распростирая и соединяя руки, говорит

громким голосом:

Помолимся.

И, подходя к алтарю, говорит тайно:

Отними от нас, молимся, Господи, неправды наши, чтобы нам сподобиться с чистыми душами приступить к Святому Святых, через Христа, Господа нашего. Аминь.

Подойдя к алтарю с соединенными руками и наклонившись

над алтарем, говорит тайно:

Молим Тебя, Господи, заслугами святых Твоих (целует алтарь, не делая знамения креста на том месте, которое целует), мощи которых находятся здесь, и всех святых; сподоби простить все грехи мои. Аминь.

1560 Потом священнодействующий, поцеловав алтарь, идет

к левой стороне, которая есть сторона Апостола, становится

там, лицом обратившись к алтарю, делает знамение креста

и внятным голосом говорит Входное (Introitus):

(например, в первую неделю Adventus)

К Тебе возношу душу мою. Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои, (да) не постыдятся и все надеющиеся на Тебя. Псалом. Укажи мне, Господи, пути Твои, и научи меня стезям Твоим (см. Пс. 24: 1–4). Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, как было вначале, и ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

По окончании этого повторяется:

К Тебе возношу, до псалма 1561 .

По окончании Входного священник, соединив руки,

идет к средине алтаря и попеременно с клиром говорит:

Господи, помилуй. Господи, помилуй. Господи, помилуй. Христе, помилуй. Христе, помилуй. Христе, помилуй. Господи, помилуй. Господи, помилуй. Господи, помилуй1562.

Потом священник, против средины алтаря

распростирая руки и поднимая их до высоты плеч,

говорит, если следует говорить1563:

Слава в вышних Богу (соединяя руки, продолжает): и на земле мир; в человеках благоволение1564; хвалим Тебя, благословляем Тебя, поклоняемся Тебе (наклоняет голову), славим Тебя, благодарим Тебя (наклоняет голову) ради великой славы Твоей. Господи Боже, Царь небесный, Боже Отче Вседержитель, Гос­поди Сын Единородный Иисусе Христе (наклоняет голову), Господи Боже, Агнец Божий, Сын Отца, взявший грехи мира, помилуй нас; взявший грехи мира, прими молитву нашу (наклоняет голову); сидящий одесную Отца, помилуй нас; ибо Ты – один свят, Ты – один Господь, Ты – один всевышний, Иисусе Христе (наклоняет голову), со Святым Духом в славу Бога Отца (делает на себе знамение креста). Аминь.

По окончании Ангельской песни

священник целует алтарь посредине, соединяет руки,

обращается к народу с опущенными глазами,

распростирает руки и говорит:

Господь с вами1565.

Отвечают:

И с духом твоим.

Потом соединяет руки и идет к миссалу,

делает поклон кресту и говорит:

Помолимся.

 

Потом распростирает руки, держит их поднятыми

до высоты плеч и говорит молитвы (Orationes),

одну или больше, как положено в чинопоследовании.

(например, в 1-ю неделю по Пятидесятнице)

Боже, крепость надеющихся на Тебя, будь милостиво присущ призываниям нашим; и так как без Тебя ничего не может немощь смертная, то даруй помощь благодати Твоей, чтобы в соблюдении заповедей Твоих мы благоугождали Тебе и волей и деятельностью, через Господа1566.

Отвечают:

Аминь1567.

После молитвы священнодействующий читает

внятным голосом Апостол. На торжественной литургии

иподиакон читает (cantat) Апостол,

а священнодействующий в то же время произносит

его тихим голосом.

Отвечают:

Благодарение Богу.

После Апостола читаются Степенны (gradualia),

потом произносятся два Аллилуиа, потом стих

и после стиха одно Аллилуиа.

(например, в праздник блж. Августина)

Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду. Стих. Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его (см. Пс. 36: 30–31). Аллилуиа, аллилуиа. Стих. Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его (Пс. 88, 21). Аллилуиа1568.

В недели перед Пасхой, от Septuagesima

до Великой Субботы, и в некоторые другие дни1569

не говорится Аллилуиа, а вместо него говорится Tractus.

(например, во время Св. Четыредесятницы)

Господи, не по грехам нашим, которые мы совершили, и не по беззакониям нашим воздай нам (см. Пс. 102, 10). Стих. Господи, не помяни грехов наших предков1570; скоро да предварят нас щедроты Твои; ибо мы весьма истощены (ср. Пс. 88, 8). Стих. Помоги нам, Боже, Спаситель наш, и ради славы имени Твоего, Господи, избавь нас, и прости нам грехи наши ради имени Твоего (Пс. 88, 9).

Вместо Tractus говорится Sequentia в праздник Пасхи:

Victimae Paschali, в праздник Пятидесятницы:

Veni, Sancte Spiritus, в праздник Тела Христова:

Lauda Suum Salvatorem, а на литургиях заупокойных

кроме Tractus говорится Sequentiä Dies irae, dies illa,

без Аллилуиа.

По окончании этого, если литургия торжественная, диакон полагает книгу Евангелий на средине алтаря, и священнодействующий благословляет фимиам, как сказано выше; потом диакон, коленоприклонившись перед алтарем с соединенными руками, говорит:

Очисти сердце мое и уста мои, всемогущий Боже, очистивший уста Исаии пророка углем огненным; так и меня сподоби очистить Твоею благой милостью, чтобы я мог достойно возвещать святое Евангелие Твое, через Христа Господа нашего. Аминь.

Потом поднимается, берет книгу Евангелий с алтаря и, опять коленоприклонившис, испрашивает благословение священника, говоря: Повели, владыка, благословить1571.

Священник отвечает:

Господь да будет в сердце твоем и в устах твоих, чтобы ты достойно и прилично возвещал Евангелие Его: во имя Отца и Сына † и Святого Духа. Аминь.

Приняв благословение, диакон целует руку священнодействующего

и с другими клириками, с фимиамом и свечами

несет книгу Евангелий на место, где должен читать его,

и кадит посредине, с правой и левой стороны.

Потом, став с соединенными руками, говорит:

Господь с вами.

Отвечают:

И с духом твоим.

И произносит:

Последование (sequentia) или начало Евангелия от N (Иоанна, Луки и проч.)1572.

Клирики отвечают:

Слава Тебе, Господи.

Между тем диакон большим перстом правой руки знаменует

крестом книгу в начале Евангелия, которое имеет читать,

потом себя самого на лбу, устах и груди, трижды кадит книгу,

и после того читает Евангелие с соединенными руками.

По окончании иподиакон относит книгу к священнику,

который целует Евангелие и говорит:

Евангельскими словами да истребятся наши согрешения.

Наконец, диакон кадит священника1573.

Потом священник, став против средины алтаря, распростирая, поднимая и соединяя руки, и держа их соединенными, говорит, если следует говорить1574.

Верую в единого Бога (наклоняет голову ко кресту) Отца Вседержителя, Творца неба и земли, видимого всего и невидимого. И в единого Господа Иисуса Христа (наклоняет голову ко кресту), Сына Божия Единородного, и от Отца рожденного прежде всех веков, Бога от Бога, Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, несотворенного, единосущного Отцу, через Которого всё произошло; Который ради нас, людей, и ради нашего спасения сошел с небес (коленопреклоняется), и воплотился от Духа Святого из Марии Девы, и вочеловечился (поднимается), распят за нас при Понтии Пилате, пострадал и погребен; и воскрес в третий день по писаниям, и восшел на небеса, (и) сидит одесную Отца, и опять придет со славой судить живых и мертвых, Которого царству не будет конца. И в Духа Святого, Господа (и) животворящего, из Отца и Сына исходящего, с Отцом и Сыном сопокланяемого (наклоняет голову ко кресту) и сославимого, глаголавшего через пророков. И в Единую, Святую, Соборную и Апостольскую Церковь. Исповедую единое крещение в оставление грехов. (И) ожидаю воскресения мертвых и жизни будущего века. Аминь (знаменует себя знамением креста от лба до груди).

Потом целует алтарь и,

обратившись к народу, говорит:

Господь с вами.

Отвечают:

И с духом твоим.

Потом говорит: Помолимся – и читает антифон приношения (Offertorium).

(например, в праздник Тела Христова)

Священники Господни приносят фимиам и хлебы Богу, и потому они будут святы Богу своему, и не обесчестят имени Его (см. Лев. 21: 6–7; 22, 2). Аллилуиа.

Затем, если литургия торжественная,

диакон распростирает на алтаре corporale1575

и приносит священнодействующему дискос с жертвой (hostia),

а если не торжественная, то сам священник распростирает

corporale, снимает покровы, закрывающие чашу,

берет дискос с жертвой, держит его обеими руками

поднятым до высоты груди, поднимает глаза

и тотчас опускает их, и говорит:

Прими, святой Отче, всемогущий, вечный Боже, эту непорочную жертву, которую я, недостойный раб Твой, приношу Тебе, Богу моему живому и истинному, за бесчисленные грехи и оскорбления и нерадения мои, и за всех предстоящих, и за всех верных христиан живых и умерших, чтобы мне и им она послужила в жизнь вечную. Аминь.

Потом, делая крест тем же дискосом, полагает жертву

на corporale. Диакон подает вино, а иподиакон воду в сосуде.

Священник вытирает чашу и, став сбоку алтаря

и держа ее левой рукой, принимает сосуд с вином

и вливает его в чашу. Потом делает знамение креста

на сосуде с водой1576, вливает ее несколько в чашу, и говорит:

Боже, дивно создавший достоинство человеческого естества и еще чуднее преобразивший его, даруй нам через Таинство этой воды и этого вина быть сопричастными Божеству Того, Кто благоволил соделаться причастным нашему человечеству, Иисус Христос, Сын Твой, Господ наш, Который с Тобой живет и царствует в единстве Святого Духа, как Бог, во все веки веков. Аминь.

После того священник, стоя против средины алтаря,

берет чашу, держит ее поднятой обеими руками

и, подняв глаза, говорит:

Приносим Тебе, Господи, чашу спасения, умоляя милость Твою, да взыдет она, как приятное благоухание1577, перед лице божественного величества Твоего за наше и всего мира спасение. Аминь.

Потом делает знамение креста чашею,

ставит ее на corporale позади жертвы и покрывает ее покровом.

Затем, соединив руки над алтарем и несколько наклонившись,

говорит:

В духе смирения и в духе сокрушения (молим), да будем мы приняты Тобой, Господи, и да будет жертвоприношение наше перед лицом Твоим ныне таково, чтобы оно было благоугодно Тебе, Господи Боже.

Поднявшись, распростирает руки, поднимает их в высоту

и соединяет, также поднимает глаза к небу

и, тотчас опустив их, говорит:

Прииди, Освятитель, всемогущий, вечный Боже (благословляет Дары, продолжая), и благослови сие жертвоприношение, уготованное Твоему святому имени.

После того, если совершается торжественная литургия,

благословляет фимиам, говоря 1578 :

По предстательству блаженного Архангела Михаила, стоящего одесную алтаря кадильного, и всех избранных Своих, да сподобит Господь благословить † фимиам этот и принять в приятное благоухание, через Христа Господа нашего. Аминь.

И, приняв от диакона кадило, кадит Дары, говоря:

Фимиам этот, благословенный Тобой, да взыдет к Тебе, Господи, и да снидет на нас милость Твоя.

Потом кадит алтарь, говоря:

Да направится, Господи, молитва моя, как фимиам, перед лице Твое; воздеяние рук моих, как жертва вечерняя. Положи, Господи, охрану устам моим и огради двери уст моих. Не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных (ср. Пс. 111: 2–4).

Затем возвращает кадило диакону, говоря:

Да возжжет в нас Господь огонь своей любви и пламень вечной любви. Аминь.

После того диакон кадит священника и других по порядку.

Между тем священник, держа руки соединенными,

отходит к левой стороне престола, где и умывает руки,

именно кончики большого и указательного пальцев, говоря:

Буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи, чтобы слышать (audiam) глас хвалы и поведать все чудеса Твои. Господи, возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей. Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными, у которых в руках злодейство и которых правая рука полна мздоимства. А я хожу в моей непорочности; избавь меня и помилуй меня. Нога моя стоит на прямом (пути); в собраниях благословлю (Тебя), Господи (см. Пс. 25: 6–12). Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, как было вначале, и ныне, и всегда, и во веки веков1579. Аминь.

Омыв руки свои, священник идет к средине алтаря,

над которым, держа руки соединенными

и немного наклонившись, читает тайно:

Прими, Святая Троица, это приношение, которое мы приносим Тебе в воспоминание страдания, воскресения и вознесения Иисуса Христа Господа нашего, и в честь блаженной Марии Приснодевы, и блаженного Иоанна Крестителя, и святых апостолов Петра и Павла, и этих1580 и всех святых, да послужит оно им в честь, а нам во спасение, и да сподобятся ходатайствовать за нас на небесах те, которых память мы совершаем на земле, через того же Христа, Господа нашего. Аминь.

Потом священник целует алтарь,

обращается к народу, распростирает руки,

соединяет их и говорит несколько

возвышенным голосом:

Молитесь, братия (доканчивает круг, обращаясь к средине алтаря от правой стороны престола и продолжая тайно), чтобы мое и ваше жертвоприношение было благоприятно перед Богом Отцом всемогущим.

Клирик или окружающие отвечают:

Да приимет Господь жертвоприношение от рук твоих1581 в хвалу и славу имени Своего, равно на пользу нашу и всей Церкви своей святой.

Священник тихим голосом говорит:

Аминь.

Потом, с распростертыми руками, прямо, без возгласа: помолимся – читает тайные молитвы или тайную молитву (Secretara), если следует читать одну (например, в день Вознесения Господня):

Прими, Господи, дары, которые мы приносим в честь (pro) славного Вознесения Сына Твоего, и милостиво даруй, чтобы нам избавиться от настоящих опасностей и достигнуть жизни вечной, через того же Господа нашего Иисуса Христа, Который с Тобой живет и царствует в единстве Святого Духа, как Бог, (громко и нараспев) во все веки веков1582.

Отвечают нараспев:

Аминь.

По окончании тайных молитв священник,

не обращаясь к народу, возглашает нараспев:

Господь с вами.

Отвечают нараспев:

И с духом твоим.

Священник, распростерши руки и поднявши их до груди,

говорит нараспев:

Горé сердца.

Отвечают нараспев:

Имеем к Господу.

Священник, соединив руки, говорит нараспев:

Будем благодарить Господа (подняв глаза к небу, продолжает), Бога нашего.

Отвечают нараспев:

Достойно и справедливо.

Священник, поднявши и распростерши руки,

говорит нараспев предварительную молитву (Praefationem):

Поистине достойно и справедливо, прилично и спасительно нам всегда и везде благодарить Тебя, святой Господи, всемогущий Отче, вечный Боже, через Христа Господа нашего, через Которого величество Твое хвалят Ангелы, почитают Господства, трепещут Власти, небеса и силы небесные и блаженные Серафимы прославляют общим ликованием. С ними и наши голоса благоволи принять, молимся с покорным исповеданием, взывая (соединяет руки и наклоняется): свят, свят, свят Господь Бог Саваоф; полны небеса и земля славы Твоей; осанна в вышних. Благословен грядущий во имя Господне; (поднимается и полагает на себе знамение креста от лба до груди) осанна в вышних1583.

Священник, распростерши и соединив руки,

подняв глаза к небу и тотчас опустив их,

низко наклонившись перед алтарем

и положив на него руки, тайно говорит:

И так Тебя, милостивейший Отче, через Иисуса Христа, Сына Твоего, Господа нашего, усердно молим и просим (целует алтарь и поднимается), прими и благослови (трижды делает знамение креста над дарами) эти † дары, эти † приношения, эти † святые жертвы непорочные (распростирает руки), которые мы приносим Тебе, во-первых, за Церковь Твою Святую Соборную, которую благоволи умирить, оградить, соединить и управлять во всём мире вместе со служителем Твоим папой нашим (имярек) и предстоятелем нашим (имярек) и всеми православными и почитателями кафолической и апостольской веры.

Поминает живых.

Помяни, Господи, рабов и рабынь Твоих N и N (поднимает и соединяет руки немного выше груди, несколько времени молчит, поминая живых, кого хочет помянуть, и, держа голову немного наклоненной, потом опустив и распростерши руки, продолжает) и всех предстоящих, вера которых известна и благочестие ведомо Тебе, за которых мы приносим Тебе или которые приносят Тебе эту жертву хвалы за себя и всех своих, за избавление душ своих, за надежду спасения и благополучия своего, и воздают обеты свои Тебе, вечному Богу, живому и истинному.

Между священнодействием (infra actionem)1584.

Оставаясь в том же положении, священник говорит:

Имея общение1585 и ублажая память, во-первых, преславной Приснодевы Марии, Матери Бога и Господа нашего Иисуса Христа, также блаженных апостолов и мучеников Твоих Петра и Павла, Андрея, Иакова, Иоанна, Фомы, Иакова, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Симона и Фаддея, Лина, Клета, Климента, Сикста, Корнелия, Киприана, Лаврентия, Хрисогона, Иоанна и Павла, Козьмы и Дамиана1586, и всех святых Твоих, которых заслугами и молитвами даруй, чтобы мы ограждены были во всём помощью Твоего покрова (соединяет руки) через того же Христа Господа нашего. Аминь.

Держа руки распростертыми над чашею и жертвой, говорит:

Итак, это приношение смирения нашего и всей Церкви Твоей, молим (Тебя), Господи, милостиво прими, и дни наши устрой в мире Твоем, и благоволи избавить нас от вечного осуждения и сопричислить к стаду избранных Твоих (соединяет руки) через Христа Господа нашего. Аминь.

Это приношение Ты, Боже, молим (Тебя), сподоби соделать всецело (трижды делает знамение креста над чашею и жертвой вместе) благословенным, † приемлемым, † угодным, † разумным и благоприятным, да будет оно нам (дважды делает знамение креста над жертвой и чашею отдельно) Телом † и Кровью † (поднимает и соединяет руки перед грудью) возлюбленного Сына Твоего, Господа нашего Иисуса Христа, –

Потом священник вытирает об Corporale, если нужно,

большой и указательный персты обеих рук и говорит тайно:

Который перед тем днем, когда пострадал (берет жертву большим и указательным пальцами обеих рук, сначала правой, а потом левой, и, стоя прямо, продолжает), взял хлеб в святые и досточтимые руки Свои (поднимает глаза к небу) и, возведя очи на небо к Тебе, Богу Отцу своему всемогущему (немного наклоняет голову), благодарив Тебя (большим и указательным пальцами левой руки держа жертву, правой делает над ней знамение креста), благословил †, преломил и подал ученикам Своим, говоря: «Примите и ядите от этого все (держа жертву большим и указательным пальцами обеих рук, опершись локтями на алтарь и наклонив голову, произносит слова освящения раздельно, благоговейно и тайно): ибо это есть Тело Мое.

Произнеся эти слова и держа жертву двумя первыми пальцами

обеих рук, священник воздает ей честь коленопреклонением,

потом поднимается и поднимает жертву так высоко,

как может с удобностью, обратив на нее глаза свои

и с благоговением показывая ее народу для чествования.

Потом ставит ее на Corporale и вновь воздает ей честь

коленопреклонением, не разделяя больших

и указательных пальцев до омовения их, исключая того,

когда нужно прикасаться к жертве.

Затем, открывая чашу и стоя прямо, говорит: Подобным образом после вечери (берет обеими руками чашу, немного поднимает ее и тотчас опускает), взяв и эту преславную чашу в святые и досточтимые руки Свои (наклоняет голову), также благодарив Тебя (держа чашу левой рукой, правой делает над нею знамение креста), благословил † и подал ученикам Своим, говоря: «Примите и пейте из нее все (держа чашу обеими руками, опершись локтями на алтарь и наклонив голову, произносит слова освящения внимательно, протяжно и тайно), ибо она есть чаша Крови Моей, нового и вечного Завета, таинство веры (Крови), которая за вас и за многих проливается в оставление грехов». Ставит чашу на Согрораlе и тайно говорит: «Всякий раз, когда будете творить сие, будете творить в Мое воспоминание».

Произнеся эти слова, священник воздает честь св. Крови

коленопреклонением, потом поднимается, берет открытую чашу

обеими руками и поднимает ее настолько, насколько может

с удобностью, чтобы показать ее народу для чествования,

с благоговением ставит ее на Corporale, покрывает покровом

и вновь воздает ей честь коленопреклонением.

Распростерши руки перед грудью, священник говорит тайно:

Потому и мы, Господи, рабы Твои и народ Твой святой, воспоминая блаженное страдание и воскресение от преисподних и славное вознесение на небеса того же Христа Сына Твоего Господа нашего, приносим преславному величеству Твоему (соединяет руки) от Твоих благ и даров (положив левую руку на алтарь, правой трижды делает знамение креста над жертвой и чашею вместе) жертву † чистую, жертву † святую, жертву † непорочную (дважды делает знамение креста над жертвой и чашею отдельно), святой † хлеб вечной жизни и чашу † вечного спасения.

И, распростерши руки, продолжает:

Благоволи воззреть на сие милостивым и светлым оком и прими, как Ты сподобил принять дары отрока Твоего праведного Авеля и жертву патриарха нашего Авраама, и то, что принес Тебе первосвященник Твой Мелхиседек, святое жертвоприношение, непорочную жертву.

Низко наклонившись, соединив руки и положив

их на алтарь, священник говорит:

Усердно просим Тебя, всемогущий Боже, повели, да будет принесено это руками Ангела Твоего на горний жертвенник Твой перед лицом божественного величества Твоего, дабы всякий раз, когда мы будем принимать (целует алтарь и полагает руки на Corporale) от этого жертвенного причастия (соединяет руки, потом полагает левую руку на Corporale, а правой дважды делает знамение креста над жертвой и чашей) святейшее Тело † и Кровь † Сына Твоего, мы исполнялись (делает знамение креста на себе от лба до груди) всякого небесного благословения и благодати (соединяет руки), через того же Христа Господа нашего. Аминь.

Поминает усопших.

Распростерши и потом соединив руки перед грудью

и подняв их до лица, священник говорит:

Еще помяни, Господи, рабов и рабынь Твоих N и N, которые с знамением веры предварили нас и спят сном мира. (Обратив глаза свои на Святые Дары, несколько времени молчит, поминая усопших, кого хочет помянут, и, распростерши руки, продолжает): Молим (Тебя), Господи, даруй им и всем покоящимся во Христе место прохлады1587, света и мира (соединяет руки и наклоняет голову) через Христа Господа нашего. Аминь.

Потом, несколько возвышая голос и ударяя себя в грудь

правой рукой, произносит с распростертыми руками:

И нам, грешным рабам Твоим, надеющимся на множество милости Твоей, благоволи даровать некоторую часть и общение с Твоими святыми Апостолами и мучениками, с Иоанном, Стефаном, Матфием, Варнавой, Игнатием, Александром, Марцеллином, Петром, Фелицитатой, Перпетуею, Агатой, Люциею, Агнесой, Цецилией, Анастасией1588, и со всеми святыми Твоими общение с которыми, просим (Тебя), даруй нам не как воздаяние за заслуги наши, но как милость Твою (соединяет руки перед грудью) через Христа Господа нашего, –

Через Которого Ты, Господи, всегда творишь все эти блага (трижды делает знамение креста над жертвой и чашей вместе), освящаешь †, животворишь †, благословляешь † и подаешь нам. (Потом открывает чашу и коленопреклоняется; поднимается и берет между большим и указательным перстами правой руки жертву, которой делает трижды знамение креста над чашею от одного края ее до другого, продолжая.) Через Него † и с Ним † и в Нем † (делает жертвой еще дважды знамение креста между краем чаши и своею грудью) Тебе, Богу Отцу † всемогущему, в единстве Святого † Духа (держа жертву правой рукой над чашей, а чашулевой рукой, немного поднимает ту и другую), всякая честь и слава (тотчас опускает чашу и жертву на алтарь, покрывает чашу покровом, коленопреклоняется, потом поднимается и говорит внятным голосом и нараспев) во все веки веков.

Отвечают нараспев:

Аминь.

Священник, соединив руки

и наклонив голову к Святым Дарам, возглашает нараспев:

Помолимся. Спасительными заповедями наученные и божественным наставлением руководимые, мы дерзаем говорить (распростирает руки и обращает глаза на Святые Дары): Отче наш, сущий на небесах... и не введи нас в искушение.

Отвечают нараспев:

Но избавь нас от лукавого.

Священник тихим голосом:

Аминь.

Потом священник вытирает дискос, берет его

и держит между указательным и средним перстами,

и говорит тайно:

Избавь нас, просим (Тебя), Господи, от всех зол прошедших, настоящих и будущих, и по ходатайству блаженной и славной Приснодевы Богородицы Марии с блаженными Апостолами Твоими Петром и Павлом и Андреем и со всеми святыми (делает на себе от лба до груди знамение креста дискосом и целует его), милостиво умири дни наши, чтобы, подкрепляемые помощью милосердия Твоего, мы были и от греха всегда свободными, и от всякого смятения безопасными (полагает жертву на дискос, открывает чашу и коленопреклоняется; потом поднимается, берет жертву большими и указательными пальцами правой и левой руки и преломляет ее над чашей пополам), через того же Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего (част, находящуюся в правой руке, полагает на дискос, а от находящейся в левой руке отламывает частицу), Который с Тобой живет и царствует в единстве Святого Духа (част, находящуюся в левой руке, полагает на дискос, а частицу, находящуюся в правой, держит над чашей, поддерживаемой левой рукой, и говорит нараспев) во все веки веков.

Отвечают нараспев:

Аминь.

Священник делает той же частицей трижды знамение креста

над чашею от одного края ее до другого и говорит нараспев:

Мир † Господень да будет † всегда с † вами.

Отвечают нараспев:

И с духом твоим.

Священник влагает ту же частицу в чашу, говоря тайно:

Это соединение и освящение (consecratio)1589 Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа да будет нам принимающим в жизнь вечную. Аминь.

Потом очищает пальцы над чашей, покрывает ее, коленопреклоняется для чествования Святых Даров, поднимается, наклоняет голову и соединяет руки и говорит внятным голосом:

Агнец Божий, вземлющий грехи мира (ударяет себя в грудь правой рукой), помилуй нас. Агнец Божий, вземлющий грехи мира (опять ударяет себя в грудь), помилуй нас. Агнец Божий, вземлющий грехи мира (опять ударяет себя в грудь), даруй нам мир1590.

Соединив руки над алтарем и наклонившись,

говорит тайно:

Господи Иисусе Христе, сказавший апостолам Твоим: Мир оставляю вам, мир Мой даю вам (Ин. 14, 27), не зри на грехи мои, но на веру Церкви Твоей, и по воле Твоей благоволи умирить ее и соединить, живущий и царствующий, как Бог, во все веки веков. Аминь.

Потом, если нужно преподать мир 1591 ,

священник целует алтарь посередине и орудие мира,

которое подается ему клириком на коленах

с левой стороны алтаря, и говорит ему:

Мир с тобой.

Клирик отвечает:

И с духом твоим1592.

Священник продолжает в том же положении:

Господи Иисусе Христе, Сын Бога живого, по воле Отца при содействии Святого Духа оживотворивший мир смертью Твоей, избавь меня через это святейшее Тело и Кровь Твою от всех неправд моих и всех зол и сделай, чтобы я был всегда предан заповедям Твоим, и никогда не попусти мне отпасть от Тебя, с тем же Богом Отцом и Духом Святым, живущий и царствующий, как Бог, во веки веков. Аминь. Причащение Тела Твоего, Господи Иисусе Христе, которое я, недостойный, намереваюсь принять, да не будет мне в суд и осуждение, но да послужит мне в ограждение и исцеление души и тела по благости Твоей, живущий и царствующий с Богом Отцом в единстве Святого Духа, как Бог, во все веки веков. Аминь.

Потом коленопреклоняется и, поднявшись,

говорит тайно:

Хлеб небесный прииму и имя Господне призову (см. Пс. 115, 4).

Затем, немного наклонившись, берет обе части жертвы

между большим и указательным перстами левой руки

и дискос между указательным и средним,

а правой трижды ударяет себя в грудь

и несколько возвышенным голосом трижды говорит

благоговейно и смиренно:

Господи! я недостоин (тайно продолжает), чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и исцелеет душа моя (см. Мф. 8, 8).

Потом берет обе части жертвы и над дискосом

делает ими на себе знамение креста, говоря:

Тело Господа нашего Иисуса Христа да сохранит душу мою в жизнь вечную. Аминь.

Наклонившись, благоговейно снедает обе части

и, соединив руки, на некоторое время остается в покое,

размышляя о святейшем Таинстве.

Потом открывает чашу, коленопреклоняется, поднимается

и очищает дискос над чашей, говоря тайно:

Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне? Чашу спасения прииму и имя Господне призову (Пс. 115: 3–4). Призову достопоклоняемого1593 Господа и от врагов моих спасусь (Пс. 17, 4).

Потом берет чашу и, делая ею на себе знамение креста,

говорит:

Кровь Господа нашего Иисуса Христа да сохранит душу мою в жизнь вечную. Аминь.

И принимает всю кровь с частицей, положенной в чашу.

Если есть причастники, то причащает их 1594

и потом говорит тайно:

Что мы приняли устами, Господи, то да восприимем чистой душой, и от дара временного да будет нам врачевство вечное.

Между тем подает чашу клирику, а на торжественной литургии

иподиакону, который вливает в нее немного вина.

Священник очищает (purificat) свои уста, выпивая это вино,

и продолжает:

Тело Твое, Господи, которое я принял, и Кровь, которую испил, да приложится к существу моему, и даруй, чтобы нечистота греховная не оставалась во мне, которого обновили чистые и святые Таины, живущий и царствующий во веки веков. Аминь.

Между тем священник опускает несколько внутрь чаши два первых перста обеих рук. Клирик возливает на них вина и воды, которыми священник очищает персты и чашу, выпивает омовение и вытирает чашу, пальцы и уста свои платом (purificatorium).

Покрыв чашу этим платом, поставив на ней дискос, прикрытый кружком (parva palla), и накрыв их покровом (velum), потом сложив Corporale, вложив его во влагалище (bursa) и поставив также и чашу сверх покрова, священник у левого угла алтаря с соединенными руками говорит антифон, называемый причастным (communio):

(например, в день св. первомученика Стефана)

Вижу небеса отверстые и Иисуса, стоящего одесную силы Божией. Господи Иисусе! приими дух мой; не вмени им греха сего (см. Деян. 7: 56–60).

Отходит к средине алтаря, целует его,

с соединенными перед грудью руками обращается к народу

и возглашает:

Господь с вами.

Отвечают:

И с духом твоим.

Потом возвращается к левому углу алтаря,

к лежащему на нем миссалу, и читает молитвы

после причащения (orationes post communionem),

одну или больше, как положено в чинопоследовании:

(например, в праздник Тела Христова)

Даруй нам, молимся, Господи, исполниться вечного наслаждения божеством Твоим, преобразуемого временным принятием драгоценного Тела и Крови Твоей, живущий и царствующий с Богом Отцом в единстве Святого Духа, как Бог, во все веки веков1595.

Отвечают:

Аминь.

Закрыв миссал, священник отходит к средине алтаря,

целует его и, обратившись к народу с соединенными перед грудью

руками, опять возглашает:

Господь с вами.

Отвечают:

И с духом твоим.

Священник в том же положении говорит,

если следует говорить1596:

Идите, мисса кончена.

 

Потом, соединив руки над алтарем и наклонив голову,

говорит тайно:

Да будет благоугодна Тебе, Святая Троица, покорность рабства моего, и сделай, чтобы жертва, которую я, недостойный, принес очами величества Твоего, была Тебе приятна, а мне и всем, за кого она принесена мной, умилостивительна (перед Тобой) по милости Твоей, через Христа Господа нашего. Аминь.

Потом целует алтарь, поднимает глаза к небу,

поднимает, распростирает и потом

соединяет руки и, наклонив голову к кресту,

произносит внятным голосом:

Да благословит вас всемогущий Бог (обращается к народу и, держа правую руку распростертой и пальцы ее сжатыми, единожды благословляет, продолжая): Отец и Сын и † Святой Дух1597.

Отвечают:

Аминь.

Довершая круг, священник обращается к алтарю

с правой стороны и говорит:

Господь с вами.

 

Отвечают:

И с духом твоим.

Священник, делая большим перстом знамение креста

над престолом или над началом Евангелия,

также у себя на лбу, устах и груди,

читает Евангелие от Иоанна (см. Ин. 1: 1–14)

или какое-либо другое 1598 .

Священник говорит:

Начало святого Евангелия от Иоанна, или: последование святого Евангелия от Ν.

Отвечают:

Слава Тебе, Господи.

При словах из Евангелия от Иоанна: «И слово стало плотью» (см. Ин. 1, 14), священник коленопреклоняется.

По окончании отвечают:

Благодарение Богу.

Наконец, священник относит чашу

и прочие принадлежности в сакристию,

произнося антифон трех отроков:

«Благословен Ты, Господи Боже отцов наших» (см. Дан. 3, 26 и др.), и песнь: «Хвалите Бога во святыне Его...» (см. Пс. 150) и другие положения молитвы.

Прибавление к пятому разделу древних литургий Литургия Преждеосвященных Даров

Предисловие

Между восточными и западными древними литургиями, составляющими две обширные области, резко отличающиеся одна от другой, есть одна особенная литургия, которая составляет как бы общее достояние Востока и Запада и с глубокой древности до сих пор с одним и тем же названием употребляется как в Восточной церкви, так и в Римской, а за ней и в других Западных церквах. Это литургия Преждеосвященных Даров (Προσηγιασμένη, т.е. λειτουργία, т.е. δώρων Missa praesanctificatorum, т.е. munerum), которая совершается в св. Четыредесятницу – в Восточной Православной Церкви преимущественно по средам и пятницам в первые шесть недель, в четверток и пяток недели, в понедельник, вторник и среду страстной седмицы и может совершаться в каждый день Великого Поста в случае праздника или предпразднества, кроме суббот и воскресных дней и праздника Благовещения1599. В Западной церкви только однажды в год – в великий пяток на страстной седмице1600. Происхождение и устройство этой литургии различными исследователями церковных древностей приписывалось и до сих пор приписывается то Востоку, то Западу. Некоторые из восточных писателей усвояют первоначальное ее образование Западу, а именно римскому папе св. Григорию Великому, или Двоеслову, а западные большей частью приписывают Востоку, допуская сообщение ее отсюда на Запад в то время, когда Восточные и Западные церкви еще имели взаимное общение между собой. Сами чинопоследования литургии Преждеосвященных Даров, отличаясь на Востоке и Западе некоторыми разностями в частных подробностях, в общем своем ходе и в составе молитв представляют такое большое сходство, которое служит ясным доказательством единства происхождения этой литургии в обеих половинах христианского мира и общего источника всех ее видов.

Этот источник – первоначальное христианство. Особенные обстоятельства Христианской Церкви в первые три века, одинаково касавшиеся Таинства Евхаристии как на Востоке, так и на Западе, положили основания, из которых мало-помалу развилось особое Евхаристическое богослужение под именем литургии Преждеосвященных Даров. С одной стороны, живая потребность частого и даже ежедневного причащения Святых Даров, господствовавшая у первенствующих христиан, не позволяла оставить время соблюдаемого со времен апостольских поста св. Четыредесятницы без возможности для верующих причащаться и в эти дни, тем более что принятие небесной пищи Тела и Крови Христовой служило и служит величайшим укреплением в подвигах поста и молитвы. С другой стороны, совершение полной литургии с приношением и освящением Святых Даров, всегда соединенное с духовной радостью присутствующих и сопровождавшееся в первенствующие времена общими приношениями и вечерями любви, не соответствовало покаянному времени св. Четыредесятницы и той строгости воздержания от пищи, с какой соблюдали первенствующие христиане особенно пять дней великопостных недель, кроме суббот и воскресных дней. Совместное удовлетворение потребности частого причащения Святых Таин и требованиям строгого поста, простиравшегося до вечера, невозможно было при совершении обыкновенной литургии и в такое время, в которое она обыкновенно совершалась и должна была совершаться, то есть в утреннее время до полудня. Отсюда сама собой представлялась необходимость особого богослужебного учреждения, на котором освященные Дары Тела и Крови Христовой предлагались бы верующим для причащения, а само освящение их с сопровождающими его принадлежностями не было бы совершаемо в это самое время, иначе сказать, нужна была такая литургия, на которой предлагались бы для причащения Святые Дары, освященные прежде на полной литургии и сохранявшиеся от по­следней до первой. Постоянно соблюдавшееся в Христианской Церкви приготовление запасных Святых Даров для причащения больных и умирающих и известный в первые времена обычай давать освященные дары Евхаристии и здоровым членам церкви, не бывшим или не причащавшимся при обыкновенной литургии по уважительным причинам, для будущего употребления их по нужде и желанию не только не препятствовали, но могли ближайшим образом способствовать введению во время св. Четыредесятницы так называемой преждеосвященной литургии1601. Таким образом, сколь древни все эти основания, которыми необходимо обусловливалось учреждение литургии Преждеосвященных Даров, столь же древним может быть признано начало действительного происхождения этой литургии. В таком смысле имеют несомненную важность свидетельства тех писателей, восточных и западных, из которых одни производят учреждение преждеосвященной литургии от самих св. Апостолов, а другие только вообще от первых времен христианства, руководствуясь при этом и церковными преданиями, и собственными соображениями. Так, патриарх Иерусалимский св. Софроний († 644) в сочинении о литургии говорит: «Ныне более прочих в уважении священнодействие великого Василия и Иоанна Златоуста с литургией Преждеосвященных Даров, о которой одни говорят, что она Иакова, именуемого братом Господним, другие – Петра верховного Апостола, иные – иначе»1602. Константинопольский патриарх Михаил Анхиали (XII в.), излагая доказательства древности литургии Преждеосвященных Даров, говорит: «Это тайноводство необходимо сопутствовало проповеди апостольской и появилось вместе с преданием четыредесятидневного поста». И в другом месте: «Литургия Преждеосвященных есть исконное и древлепереданное тайноводство, известное в святой Божией церкви прежде самих тайноводителей наших – великого во святых отца нашего Златоуста и архиепископа и божественного украшения Кесарийской церкви величайшего отца нашего Василия. И из 49-го правила святого собора Лаодикийского известно, что в Четыредесятницу не дóлжно приносить хлеб (то есть совершать полную литургию), разве только в субботу и Неделю (день воскресный). Современником этого собора был великий Василий, а свт. Иоанн Златоуст был еще позже по времени»1603. Этимеон Солунский (XVв.), рассуждая о древности той же литургии, выражается так: «Преждеосвященная литургия существует издревле и от преемников апостольских, как свидетельствуют и молитвы ее, и древнее передание. И мы верим, что она действительно апостольская, существующая изначала ради самого поста, чтобы нам сетовать, а не праздновать во дни сетования, как сказано было об этом и другими прежде нас. Итак, дабы нам не оставаться (то есть в постные дни Четыредесятницы) совершенно непричастными благодати Таин Христовых и очищения через святые молитвы, это и установлено отцами»1604. Из за­падных писателей Мураторий, свидетельствуя, что совершаемая в Западной церкви литургия Великого пятка представляет сходство в молитвах своих с восточными литургиями, замечает, что «некоторые, руководствуясь своими соображениями, считают ее древнейшей из всех, хотя она состоит из Преждеосвященных Даров»1605. Ле Брюн в своей истории литургии говорит: «То, что латиняне соблюдают в этот великий день (Великий пяток), греки совершают с незапамятных времен во все (?) дни поста до среды страстной седмицы... называя литургию Преждеосвященных Даров именем Григория Двоеслова, так как она употребляется в Риме в Великий пяток столько веков, что и не видно ее начала»1606. Но при суждении о действительном происхождении и образовании литургии Преждеосвященных Даров можно относить к первым трем векам христианства не более, как только начало этой литургии, а не устройство ее в виде особого Евхаристического богослужения, определенного в своем составе, отличного от других церковных служб и общепринятого на Востоке и Западе или только на каком-нибудь одном из них, ибо некоторые исторические данные и свидетельства древних писателей внушают мысль, что в те века она еще не имела такого устройства. Так, до IV и даже V в. существовал на Востоке и Западе обычай давать на дом благочестивым людям части освященных на литургии Даров Евхаристии для собственного причащения по нужде и желанию каждого из них, как свидетельствуют о том, например, из восточных Василий Великий, Григорий Назианзин и Кирилл Александрийский, а из западных – Тертуллиан, Киприан и Иероним1607. Если же приносимые домой части Евхаристии могли употребляться и в случае болезни, и при внезапной смертной опасности, и для причащения после целодневного поста во время Четыредесятницы, это значит, что устройство преждеосвященной литургии для великопостных дней, после которого естественно должен был прекратиться этот доступный злоупотреблениям Святыми Дарами обычай, еще не было установлено в Церкви или, по крайней мере, не имело полноты и общей обязательности. Один из упомянутых писателей – Тертуллиан († 220) – излагает замечательное в настоящем случае недоумение современных ему христиан, каким образом совместить требования строгого поста с участием в Таинстве Евхаристии, и, желая разрешить это недоумение, всё же не указывает на лучший способ совмещения того и другого в литургии Преждеосвященных Даров, но предлагает держаться того же древнего обычая. «Весьма многие думают, – говорит он, – что во дни стояний (stationum, постов) не следует ходить к литургии (sacrificiorum orationibus), потому что стояние необходимо нарушается с принятием Тела Господня. Неужели Евхаристия нарушает благоговейное богоугождение, а не обязывает к нему еще более? Не торжественнее ли будет твое стояние, когда ты станешь еще перед жертвенником Божиим? Приняв Тело Господне и сохранив его (то есть до известного дня и часа), ты исправно соблюдешь и участие в литургии, и исполнение долга (поста)»1608. Отсюда можно заключить, что частное причащение Преждеосвященными Дарами по домам в африканской церкви тогда еще не было обращено в общественное богослужение литургии Преждеосвященных Даров. И в других западных церквах, даже тех, древнее богослужение которых было сходно с восточным, например, в Испании и Галлии, ни их богослужебные книги, ни правила соборов, ни творения церковных учителей до VII в. не представляют никакого упоминания о преждеосвященной литургии или ее чинопоследовании не только в разные дни Четыредесятницы, но и в один Великий пяток1609. Подобным образом и на самом Востоке в христианских обществах, отделившихся от Православной Церкви в V в. и сохранивших у себя немало древних ее учреждений, как-то: армяно-григориан, сирийских яковитов, несториан, коптов-яковитов и других, между множеством существующих у них литургий нет особого чина литургии Преждеосвященных Даров1610. Не может быть, чтобы в столь многочисленных обществах, живших в первые века нераздельной от Православной Церкви жизнью, не осталось никаких следов богослужения Преждеосвященных Даров, если бы оно было устроено с самых времен апостольских в известной ныне или приблизительно сходной форме преждеосвященной литургии. Следовательно, Христианская Церковь вообще в те времена еще не имела формулированного, особым образом устроенного богослужения, назначенного для причащения ее Таин при совместном соблюдении требований Великого поста Четыредесятницы. Тогда могли быть замечены только главные характерные особенности такого богослужения, а именно общественное причащение Преждеосвященными Дарами в храмах (вместо частного в домах), преподаваемое в некоторые дни св. Четыредесятницы и в какое-либо время по окончании целодневного поста. И так как причащение Святых Таин не могло быть допущено без необходимых молитв и обрядов, то вместо литургии в те дни, когда она не совершалась, причащение могло соединяться с вечерним молитвословием, также с великопостными чтениями из Священного Писания или с некоторыми частями обыкновенной литургии, исключая только молитвы и действия самого освящения Даров1611. Не без причины Лаодикийский собор (около 365 г.), сделав отрицательное постановление касательно литургии в св. Четыредесятницу (пр. 49): «Не подобает в Четыредесятницу приносить святой хлеб, разве только в субботу и в день воскресный», сказал положительно, каким богослужением следует заменять ее в прочие дни поста для желающих причащаться Святых Таин. И уже спустя много времени Трулльский собор (692 г.) дополнил это постановление, определив совершать в прочие дни Великого поста литургию Преждеосвященных Даров (пр. 52): «Во все дни поста св. Четыредесятницы, кроме субботы и Недели (воскресного дня) и святого дня Благовещения, святая литургия да бывает не иная, как Преждеосвященных Даров», – определил положительно, конечно имея в виду уже определенное и общеизвестное богослужение, как можно заключить и из свидетельств древних толкователей церковных канонов и других писателей, из которых, например, Иоанн Зонара (XII в.) говорит: «Дни поста суть дни сетования и сокрушения и установлены для очищения согрешений каждого, но с приношением жертвы Богу соединяется торжество, а торжествовать – значит радоваться. Как же можно сетовать и вместе радоваться? Потому в прочие дни Четыредесятницы бывает литургия Преждеосвященных Даров, так что тогда не бывает бескровного жертвоприношения, но уже принесенная и совершенная жертва опять приносится, а в субботы и воскресные дни, в которые не заповедано поститься, дозволено и жертву приносить, и совершать полную литургию, равно как и в день Благовещения, который мы почитаем как начало и главизну нашего спасения и празднуем. Поэтому и памяти святых совершать не дозволено во дни поста, разве в субботу и день воскресный по 51-му правилу Лаодикийского собора, так как памяти святых соединены с радостью, а во дни поста следует сетовать, а не радоваться»1612. Также Никита Стифат (XI в.), утверждая древность и важность священнодействия Преждеосвященных Даров против латинян правилами соборов Лаодикийского и Трулльского, говорит: «Приняв от отцов, мы совершаем литургию в субботу и воскресный день около третьего часа, в который Дух Святой сошел на апостолов, и, совершая на ней приношение, освящаем Дары, из которых сохраняя достаточно (освященных агнцев) на целую неделю, около времени девятого часа ограничиваем всё песнословие службой вечерни (λυχνικοῦ). Совершаем священники с диаконами вход, только неся кадильницу, и после чтения Пророков, исполнив молитвы, установленные Василием Великим, переносим Дары из предложения и молимся над ними. Также, произнося переданную нам от Господа молитву, возносим хлеб, говоря: преждеосвященное святое святым, и, исполнив соединение, причащаемся»1613.

Таким образом, в промежуток времени между Лаодикийским и Трулльским соборами, когда происходили вообще исправления и точнейшие изложения литургических формуляров трудами отцов Церкви, надобно полагать устройство и изложение также и чинопоследования литургии Преждеосвященных Даров. Начальное происхождение этой литургии от первых времен христианства и употребление ее в различных церквах прежде IV в. по устному преданию и притом в виде, не совсем устроенном, объясняют, почему имя первого учредителя ее было неизвестно даже христианам, жившим в VI в. (как видно из слов св. Софрония). Точно также нельзя с определенностью сказать, в каком месте и от какого именно лица она получила и последующий свой вид. На основании некоторых исторических данных можно полагать, что она образовалась не вдруг и, устрояясь в разных местах, постепенно обобщалась сначала на Востоке, а потом и на Западе. Древнейшее свидетельство об устройстве этого чинопоследования находится у церковного историка V в. – Сократа. Описывая обычаи церквей, соблюдавшиеся в Четыредесятницу, и касаясь литургического богослужения, он об одних церквах говорит, что у них в Четыредесятницу совершалась обыкновенная литургия, о других же – что у них литургия была совсем оставляема, а в александрийской церкви «в среду и в день, называемый пятком, читаются писания, и учители изъясняют их, и бывает всё относящееся к богослужению (то есть литургическому, πάντα τὰ τῆς συνάξεως), кроме освящения Таин»1614. К этому следует добавить, что по древнему преданию православных церквей и по надписанию в древних молитвословах, как говорит патриарх Михаил Анхиали1615, одна из молитв преждеосвященной литургии, а именно читаемая по перенесении Святых Даров: Боже неизреченных и невидимых тайн... принадлежит александрийскому архиепископу, свт. Афанасию Великому. Кроме того, надписание одной молитвы в греческой александрийской литургии, известной под именем Василия Великого, такого содержания: «Молитва у египетских (христиан) из литургии преждеосвященных Апостола Марка по причащении святых Таин», – впрочем, молитвы, не входящей ныне в состав преждеосвященной литургии, доказывает существование чинопоследования этой литургии в Александрийской церкви в такое время, когда греческий язык еще быт там в общем употреблении1616. После Александрии и Египта в церквах азиатских употреблявшееся издревле священнодействие Преждеосвященных Даров получило устройство, по всей вероятности, от Кесарийского святителя Василия, оказавшего великие услуги Православной Церкви точным изложением всего богослужения, и в особенности Евхаристического. Кроме вышеприведенного свидетельства Никиты Стифата о молитвах свт. Василия в чине преждеосвященной литургии, повторенного митрополитом Клавдиопольским Иоанном1617, эта деятельность Кесарийского святителя подтверждается несомненно принадлежащей ему отпустительной молитвой преждеосвященной литургии: Владыка Вседержитель, премудростью соделавший всю тварь, – так как она под названием великопостной изложена и в греческой александрийской литургии, носившей его имя1618. А еще более доказывается надписаниями самой литургии, пе­решедшими с греческих списков в сирийские, в которых преждеосвященная литургия приписывается Василию Великому1619. Об употреблении этой литургии в Сирии упоминает весьма древний писатель (VII в.), Эдесский епископ Иаков, в следующих словах: «Святая Чаша бывает хранима или ради немощных, находящихся в ожидании смерти, или ради постящихся, которые пребывают в посте до глубокого вечера. Кроме этих двух случаев хранить Чашу для будущего времени не надлежит, ибо когда есть уже Святое Тело, то священнику остается только совершить благословение Чаши»1620. А патриарх Иерусалимский Софроний, живший около того же времени, о палестинских церквах и вместе обо всём Востоке засвидетельствовал, что литургия Преждеосвященных Даров была тогда в преимущественном уважении наравне с литургиями Василия Великого и Иоанна Златоуста. Свидетельство его подтверждается известием Александрийской пасхальной хроники о церкви Константинопольской, что в ней не только уже существовало тогда определенное Евхаристическое богослужение Преждеосвященных Даров, но пастыри церкви прилагали усердие к устройству его в большей полноте и наилучшей последовательности. По сказанию хроники, в 615 г. при Константинопольском патриархе Сергии с первой седмицы Четыредесятницы, четвертого индикта, после да исправится, во время перенесения Преждеосвященных Даров из сосудохранительницы в святилище, после того, как священник скажет: по дару Христа твоего, начали петь особую песнь: ныне силы небесные, которая поется «не только во время поста при совершении преждеосвященной литургии, но и в другие дни, когда бывает преждеосвященная»1621. Здесь чинопоследование этой литургии представляется уже общеизвестным и употребительным почти в том виде, в каком оно употребляется доныне, но потребность большей стройности и более однообразного порядка в совершении этой литургии, по всей вероятности, была причиной еще дальнейшего ее изложения, которое приписывается также Константинопольскому патриарху Герману (VIII в.) и которое проникло даже в западные страны южной Италии, как видно из надписаний в сохранившихся древних списках Криптоферратском и Барбериновом № 88. В первом из них эта литургия надписывается: «Изложенная иже во святых отцом нашим Германом, архиепископом Константинопольским», а во втором: «Литургия преждеосвященная, Германа патриарха, певаемая в девятый час»1622. Между тем, в самом Риме еще в начале VII в. она появляется как подражание Восточной церкви, в Сакраментарии св. Григория Двоеслова и в списках Сакраментария папы Геласия I, исправленных по Григориеву, и вместе с ними распространяется по всем западным церквам в том виде, в каком изложил ее, по всей вероятности, великий преобразователь западно-римского богослужения св. Григорий, для употребления, по крайней мере, один раз во всю Четыредесятницу – в Великий пяток Страстной седмицы, оставив в другие дни обыкновенные полные литургии1623. Таким образом составилась и обобщилась в странах Востока и Запада преждеосвященная литургия как особое Евхаристическое богослужение с преждеосвященными хлебом и вином, присвоенное некоторым дням Четыредесятницы, совершаемое при великопостных и вечерних молитвах и назначенное для причащения желающих принять Тело и Кровь Христову после подвигов поста. Оставаясь везде одинаковой по своему существу, отношению к Четыредесятнице и назначению для постящихся, она, впрочем, представляла в различные времена и в различных местах некоторые частные особенности как в обрядах приготовления и возношения Преждеосвященных Даров, так и во времени совершения по дням Четыредесятницы и соединенных с ней седмиц Сырной и Страстной, иногда и в молитвах той или другой части богослужения, особенно при соглашении собственно литургических молитв с вечерней службой. Все подобные разности1624 объясняются постепенным устройством чинопоследования этой литургии в разных церквах и, не нарушая существенных ее свойств, большей частью приведены к единообразию с изданием общего церковного устава в XIV столетии Константинопольским патриархом Филофеем, принятого сначала церковью Константинопольской, а потом и другими православными церквами.

Для настоящего перевода рассматриваемой литургии на русский язык избран общепринятый ее греческий текст, изданный Даниелем и сверенный как с основным текстом, принятым в Евхологии Гоара венецианского издания 1638 г., так и с вариантами по древним спискам, Барбериновому (VIII в.), Криптоферратскому и другим, помещенными в том же издании Гоара1625, и с текстом служебника, ныне употребляемого в отечественной Православной Церкви.

Чинопоследование Литургии преждеосвященных Даров

Когда священник имеет совершить преждеосвященную литургию,

то, войдя в святилище, облачается в священнические одежды,

делая знамение креста и только целуя их, а ничего не произнося,

кроме «Господу помолимся», над каждой из одежд1626.

Диакон выходит на амвон и, поклонившись трижды, говорит:

Благослови, владыко1627.

Священник гласно

Благословенно Царство Отца и Сына и Святого Духа ныне, и всегда, и во веки веков.

Хор

Аминь.

И тотчас екклисиарх1628 говорит: приидите, поклонимся, трижды, и читается предначинательный псалом (см. Пс. 103), а священник читает молитвы светильничные (λυχνικοῦ)1629.

После предначинательного псалма хор отвечает: Господи,

помилуй, на каждое прошение следующей мирной ектении.

Диакон говорит:

В мире Господу помолимся...

О мире нисходящем свыше...

О мире всего мира...

О святом храме сем...

Об архиепископе нашем...

О благочестивейших и богохранимых царях...

О содействии на войне...

О святой обители этой...

О благорастворении воздуха...

О плавающих, путешествующих...

О том, чтобы избавиться...

Защити, спаси...

Пресвятую, пречистую...

Священник гласно

Ибо Тебе приличествует всякая слава, честь и поклонение, Отцу и Сыну и Святому Духу ныне, и всегда, и во веки веков.

Хор

Аминь1630.

После возгласа бывает стихословие псалмов к Господу

(см. Пс. 119–133) с разделением на три статьи ( στάσεις, или славы)

и с поклонами на аллилуия. После каждого антифона (или славы)

произносится малая ектения диаконом и возглас священником.

Молитва первого антифона, которую священник говорит

тайно1631:

Господи щедрый и милостивый, долготерпеливый и многомилостивый, услышь молитву нашу и внемли голосу моления нашего; сотвори с нами знамение ко благу; приведи нас на путь Твой, чтобы ходить в истине Твоей; возвесели сердца наши, чтобы бояться святого имени Твоего; ибо Ты – велик и творишь чудеса; Ты – единый Бог, и нет подобного Тебе между богами, Господи, сильный в милости и благий в крепости, чтобы помогать и утешать и спасать всех, надеющихся на святое имя Твое.

После Слава и ныне диакон

Еще и еще в мире Господу помолимся.

Защити, спаси, помилуй и сохрани нас.

Пресвятую, пречистую, преблагословенную и проч.

Священник гласно

Ибо Твоя держава и Твое царство, и сила, и слава, Отца и Сына и Святого Духа, ныне, и всегда, и во веки веков1632.

Молитва второго антифона, которую священник говорит

тайно1633:

Господи, не в ярости Твоей обличай нас и не во гневе Твоем наказывай нас, но делай с нами по милости Твоей, врач и целитель душ наших, руководя нас к пристанищу воли Твоей; просвети очи сердец наших к познанию Твоей истины и даруй нам остальное (время) настоящего дня и всё время жизни нашей мирное и безгрешное, молитвами святой Богородицы и всех святых Твоих.

После Слава и ныне диакон

Еще и еще в мире Господу помолимся и проч.

Священник гласно

Ибо Ты – благий и человеколюбивый Бог, и Тебе мы возносим хвалу, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне, и всегда, и во веки веков1634.

Молитва третьего антифона,

которую священник говорит тайно1635:

Господи Боже наш, помяни нас, грешных и непотребных рабов Твоих, когда мы призываем святое и поклоняемое имя Твое, и не посрами нас в ожидании милости Твоей, но даруй нам, Боже1636, всё просимое ко спасению и сподоби нас любить и бояться Тебя от всего сердца нашего и исполнять во всём волю Твою.

После Слава и ныне диакон

Еще и еще в мире Господу помолимся, и проч.

Священник гласно

Ибо Ты – Бог наш, Бог милости и спасения, и Тебе мы возносим хвалу, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне, и всегда, и во веки веков.

Хор

Аминь1637.

Когда началось стихословие,

то священник отходит в святое предложение ( πρόθεσις )

и, взяв преждеосвященный Хлеб из дарохранительницы

(ἀρτοδόριον) с великим благоговением полагает его

на святой дискос и вливает в святой Потир вино и воду,

как обычно, молча, ничего не произнося и взяв кадильницу,

кадит звездицу и покровы, и покрывает ими (дискос и Чашу),

совершенно ничего не произнося, ни молитвы предложения,

но только: молитвами святых отцов1638.

 

После кафизмы (поется): Господи, воззвах (Пс. 140),

причем диакон кадит по чину, бывают стихиры,

Слава, богородичен1639 , потом вход без Евангелия.

Когда же имеет читаться Евангелие, как-то:

об обретении честной главы Предтечи,

(день) святых сорока мучеников, Благовещения1640

и в великую седмицу, тогда вход бывает с Евангелием.

Молитва входа,

которую священник говорит тайно1641:

Вечером и утром и в полдень славим, благословляем, благодарим и молимся Тебе, Владыка всех, человеколюбивый Господи1642, направь молитву нашу как фимиам перед Тобой и не дай уклониться сердцам нашим к словам или помыслам лукавым, но избавь нас от всех уловляющих души наши; ибо к Тебе, Господи, очи наши, и на Тебя мы надеялись; не посрами нас, Боже наш. Ибо Тебе приличествует всякая слава, честь и поклонение, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Диакон или священник гласно

Премудрость, прямо (стойте).

Хор

Свете тихий и проч.

Диакон

Будем внимательны.

Мир всем.

Священник. Диакон

Премудрость.

Чтец (произносит) прокимен и Бытие1643 , вторый прокимен; и после того диакон возглашает:

Повелите.

Священник же, взяв правой рукой кадило

и подсвечник1644 со свечой, становится перед святой трапезой

и, делая знамение креста, возглашает:

Премудрость, прямо (стойте). Свет Христов просвещает всех.

Чтец (начинает) чтение паремий (см. Притч. 9: 12–18),

и по окончании священник говорит:

Мир тебе.

Диакон

Премудрость.

Певец

Да исправится и проч1645.

После да исправится диакон говорит:

Скажем все от всей души и от всего помышления нашего скажем.

Господи Вседержитель, Боже отцов наших, молим Тебя, услышь и помилуй.

Помилуй нас, Боже, по великой милости Твоей, молим Тебя, услышь и помилуй.

И прочее по обычаю1646.

 

Молитва прилежного моления,

которую священник говорит тайно1647:

Господи Боже наш, прими усердное моление и проч.

Гласно

Ибо Ты милостивый и проч1648.

Диакон

Помолитесь, оглашенные, Господу.

Верные, об оглашенных помолимся, чтобы Господь помиловал их.

Огласил их словом истины.

Открыл им Евангелие правды.

Соединил их с Святой Своей, Соборной и Апостольской Церковью.

Спаси, помилуй, защити и сохрани их, Боже, Своею благодатью.

Оглашенные, головы ваши Господу приклоните.

Молитва об оглашенных, которую

священник говорит тайно1649:

Боже, Боже наш, Творец и Создатель всего, желающий всем спастись и прийти к познанию истины, призри на рабов Твоих оглашенных и избавь их от древнего заблуждения и козней противника; и призови их в жизнь вечную, просветив души и тела их и сопричислив их к словесному Твоему стаду, на котором нарицается святое имя Твое.

Гласно

Чтобы и они с нами славили всечтимое и великолепное имя Твое, Отца и Сына и Святого Духа, ныне, и всегда, и во веки веков.

Хор

Аминь1650.

Диакон

Оглашенные, выйдите; оглашенные, выйдите; оглашенные, выйдите; да никто из оглашенных. Верные, еще и еще в мире Господу помолимся.

Это говорится только до третьего (дня) четвертой седмицы поста1651.

С четвертого же (дня) средопостной (седмицы)

после возгласа: чтобы и они говорится диаконом следующее:

Оглашенные, выйдите; оглашенные, выйдите; готовящиеся к просвещению, выйдите; помолитесь, готовящиеся к просвещению.

Верные, о готовящихся к святому просвещению братиях и спасении их Господу помолимся.

Чтобы Господь Бог ваш утвердил их и укрепил.

Просветил их просвещением ведения и благочестия.

Сподобил их в благоприятное время бани пакибытия, оставления грехов и одежды нетления. Возродил их водой и духом.

Даровал им совершенство веры.

Сопричислил их к святому Своему и избранному стаду.

Спаси, помилуй, защити и сохрани их, Боже, Твоею благодатью.

Готовящиеся к просвещению, головы ваши Господу приклоните.

Молитва о готовящихся к святому просвещению

(крещением), которая говорится священником тайно:

Яви, Владыка, лицо Твое на готовящихся к святому просвещению и желающих свергнуть с себя греховную нечистоту; просвети помышление их, укрепи их в вере1652, утверди в надежде, усоверши в любви, покажи досточтимыми членами Христа Твоего, давшего Себя в искупление душ наших.

Гласно

Ибо Ты – просвещение наше, и Тебе мы возносим хвалу, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне, и всегда, и в во веки веков.

Хор

Аминь1653.

Диакон

Готовящиеся к просвещению, выйдите; готовящиеся к просвещению, выйдите; оглашенные, выйдите; да никто из оглашенных. Верные, еще и еще в мире Господу помолимся.

До этих пор то, что (говорится) с четвертого (дня) средопостной (седмицы).

Молитва верных первая,

которую священник говорит тайно:

Боже великий и славимый, животворящей смертью Христа Твоего восстановивший нас из тления в нетление, освободи все наши чувства от мертвенных страстей, приставив к ним благого правителя – внутренний помысел; око да будет далеко от всякого худого зрелища, слух – неприступен для речей праздных, а язык чист от слов непристойных; очисти наши уста, славящие Тебя, Господи; руки наши сделай воздержными от злых дел и деятельными на одно только благоугодное Тебе, укрепляя все члены наши и помышление Твоею благодатью.

Диакон

Защити, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоею благодатью. Премудрость.

Священник гласно

Ибо Тебе приличествует всякая слава, честь и поклонение, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне, и всегда, и во веки веков.

Хор

Аминь1654.

Диакон

Еще и еще в мире Господу помолимся1655.

Молитва верных вторая, которую священник говорит тайно:

Владыка святой, преблагий, молим Тебя, богатого милостию, быт милостивым к нам, грешным, и соделать нас достойными принятия Единородного Сына Твоего и Бога нашего, Царя славы; ибо вот пречистое Его Тело и животворящая Кровь, входящие в настоящий час, имеют предложиться на таинственной этой Трапезе, невидимо приносимые множеством небесного воинства; их причащение неосужденное даруй нам, чтобы через них, получив просвещение мысленного ока, мы стали сынами света и дня.

Диакон

Защити, спаси, помилуй и сохрани нас, Боже, Твоею благодатью. Премудрость.

Священник гласно

По дару Христа Твоего, с которым благословен Ты, с пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом, ныне, и всегда, и во веки веков.

Хор

Аминь1656.

Ныне силы небесные с нами невидимо служат; ибо вот входит царь славы; вот жертва тайная совершенная дориносится. С верой и любовью приступим, чтобы нам быть причастниками вечной жизни. Аллилуия1657.

И бывает вход со Святыми (Тайнами)1658. После же входа со Святыми Тайнами:

Диакон

Исполним вечернюю молитву нашу Господу.

О предложенных и преждеосвященных досточтимых Дарах Господу помолимся.

Чтобы человеколюбивый Бог наш, приняв их на святой и вышенебесный и мысленный Свой жертвенник как приятное благоухание духовное, вместо того ниспослал нам божественную благодать и дар Святого Духа, помолимся1659.

Чтобы избавиться нам от всякой скорби, гнева1660 и нужды, Господу помолимся.

Молитва по поставлении Святых Даров,

которую священник говорит тайно:

Боже неизреченных и невидимых тайн, у Которого сокрыты сокровища премудрости и ведения, Открывший нам совершение этого служения и поставивший нас, грешных, по великому человеколюбию Твоему, приносить Тебе дары и жертвы за наши1661 грехи и за (грехи) неведения народа, сам, невидимый Царь, Творящий великие и неисследимые, славные и чудные (дела), которым нет числа, призри на нас, недостойных рабов Твоих, предстоящих перед этим святым жертвенником как Херувимским престолом Твоим, на котором Единородный Сын Твой и Бог наш покоится в (διά) предлежащих страшных Тайнах; и, избавив нас и верный народ Твой от всякой нечистоты, освяти души и тела всех нас неотъемлемым освящением, чтобы с чистой совестью, непосрамленным лицом, просвещенным сердцем, причастившись этих божественных святынь и от них получив оживотворение, нам соединиться с самим Христом Твоим, ис­тинным Богом нашим, сказавшим: ядущий Мою Плоть и пиющий Мою Кровь пребывает во Мне, и Я в нем (Ин. 6, 56), чтобы при вселившемся и ходящем в нас Слове Твоем, Господи, нам быть храмом пресвятого и поклоняемого Твоего Духа, избавившись от всяких диавольских козней, совершаемых делом или словом или помышлением, и получить обетованные нам блага со всеми святыми Твоими, от века благоугодившими Тебе.

Диакон

Защити, спаси, помилуй...

Вечера1662 всего совершенного...

Ангела мирного, верного наставника...

Прощения и оставления грехов...

Доброго и полезного душам...

Остальное время жизни...

Христианской кончины жизни нашей...

Единение веры и причастие...

Священник гласно

И сподоби нас, Владыка, неосужденно иметь смелость призывать Тебя, Небесного Бога Отца, и говорить:

Народ

Отче наш...

Священник гласно

Ибо Твое есть царство, и сила, и слава, Отца и Сына и Святого Духа, ныне, и всегда, и во веки веков.

Хор

Аминь.

Священник

Мир всем.

Хор

И духу твоему.

Диакон

Головы наши Господу приклоним1663.

Хор

Тебе, Господи.

Священник, наклонившись,

молится тайно:

Боже, единый благий и милосердый, Живущий на высоте и Призирающий на низких, призри милосердым оком на весь народ Твой и сохрани его и сподоби всех нас неосужденно причаститься животворящих Твоих этих Таин; ибо Тебе мы приклонили свои головы, ожидая от Тебя богатой милости.. Гласно: Благодатью и щедротами и человеколюбием Единородного Твоего Сына, с Которым благословен Ты с пресвятым и благим и животворящим Твоим Духом ныне, и всегда, и во веки веков.

Хор

Аминь1664.

Священник, наклонившись, молится тайно:

Внемли, Господи Иисусе Христе, Боже наш, из святого жилища Твоего...1665

После молитвы священник и диакон кланяются

трижды, говоря:

Боже, очисти меня грешного.

Священник же, к покрытым Божественным Дарам простерши руку,

касается животворящего Хлеба с великим благоговением и страхом.

Диакон

Будем внимательны.

Священник возглашает:

Преждеосвященное святое святым.

Хор

Один свят, один Господь, Иисус Христос, во славу Бога Отца. Аминь.

Потом священник, открыв его (Хлеб),

совершает причащение Божественных Даров1666.

Хор поет причастен:

Вкусите и увидите, как благ Господь (Пс. 33, 9). Аллилуиа.

По совершении причащения и по снятии святых остатков

со священной трапезы священник молится:

Благодарим Тебя, Спасителя всех Бога, за все дарованные нам блага и за причащение святого Тела и Крови Христа Твоего и молим Тебя, человеколюбивый Владыка, сохрани нас под кровом крыл Твоих (см. Пс. 60, 5) и даруй нам до последнего нашего вздоха достойно причащаться святынь Твоих в просвещение души и тела, в наследие Небесного Царства1667.

Диакон1668

Прямо (стойте); причастившись божественных, святых, пречистых, бессмертных, небесных и животворящих, страшных Христовых Таин, будем достойно благодарить Господа.

Защити, спаси, помилуй и сохрани нас...

Вечера1669 всего совершенного, святого, мирного и проч.

Священник гласно

Ибо Ты – освящение наше, и Тебе мы возносим хвалу, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне, и всегда, и во веки веков.

Священник

В мире выйдем.

Диакон

Господу помолимся.

Молитва заамвонная, которую священник говорит гласно:

Владыка вседержитель, с премудростью Создавший всю тварь1670, по неизреченному Твоему промыслу и великой благости Введш­ий нас в пречистые эти дни к очищению душ и тел, к воздержанию от страстей, к надежде воскресения, через сорок дней Вручивший скрижали с богоначертанными письменами служителю Твоему Моисею, даруй и нам, Благий, подвизаться добрым подвигом, совершить течение поста, сохранить веру нераздельной, сокрушить головы невидимых змиев, явиться победителями греха и неосужденно достигнуть поклонения и святому воскресению. Ибо благословенно и прославлено всечтимое и великолепное имя Твое, Отца и Сына и Святого Духа, ныне, и всегда, и во веки веков.

Молитва при потреблении святых (Даров),

которую священник говорит тайно:

Господи Боже наш, Введший нас в пречестные эти дни и соделавший нас причастниками страшных Твоих Таин, присоедини (нас) к словесному Твоему стаду и яви наследниками царства Твоего, ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь.

Потом хор произносит два псалма: «Благословлю Господа» (см. Пс. 33) и «Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой» (см. Пс. 144).

Священник же выходит из святого алтаря

и, став на обычном месте, раздает антидор

и делает обычный отпуст1671.

* * *

1414

Le Brun. Explic. de la messe 1860. T. II, p. 119; A.J. Binterim. Denkwurdigkeiten der ChristKatholisch Kirche. 1828. В. IV Th. 3. S. 3–8 sqq.

1415

Divinum sacriflcium S. Ap. Petri. Antverp., 1589. Другое издание à S Andrea, 1595 г., под заглавием: Missa Apostolica sen divinum sacriflcium S. Ap. Petri.

1416

Le Brun. Explic. de la messe. 1860. T. II, p. 120; Bona. Rer. liturg. Lib. 1.

1417

Missa latina, quae olim ante Romanam in usu fuit et caet. Argentin, 1557.

1418

A.J. Binterim. Denkwurdigkeiten der Christ – Katholisch. Kirche 1828. В. IV. Th. 3. S. 50–57; Mabillon. De lit. Gallic. L. 1, с. II, Renaud. Lit. or. coll. T. I, p. XV. Patrologiae cursus completus. Ser. Lat. Edit. Migne. T. CXXXVIII, p. 1302 sqq.

1419

Renaud. Op. cit. T. II; Le Brun. Op. cit. T. II, p. 551.

1420

Mabillon. De Lit. Gallic. L. I, с. II; Mone. Latein. und Griech. Messen. 1850. S. 105; Kliefoth. Liturg. Abhandl. Bd. III. Schwerin. 1859. S. 1–4; Bunsen. Hippol. Bd. II. S. 191 und 418.

1421

Ер. 25 ad Decent. Ер. Eugubin. Epist. Pontif. ed. Schoenemann, p. 605.

1422

Ep. ad Gallic, epist., с. II.

1423

Ep. 2, c. 5–7; Harduin. Cons. T. II, p. 1452.

1424

Валафрид Страбон, Амалярий, Бернон, авторы книг: Micrologus, Gemma аnimае и Liber Pontificate и др., приписывают изменения и дополнения в римской литургии папам: Клименту I (I в.), Александру (100–106), Сиксту I (107–116), Телесфору (117–127), потом Сильверсту († 335), Марку и Юлию (336–352), Дамасу († 384), Сирицию († 398), Иннокентию I († 417), Целестину I († 432), наконец, Льву Великому (440–461), Геласию I (492–496) и Григорию Великому (590–604). Эти свидетельства собраны в сочинениях: Platina. De vitis Pontif. Roman. Col. 1600; Kocher. Hist. Crit. canon. Missae Pontif., 1751; König. Die Haupt-Liturgieen der alten Kirche. 1865; на русском языке у Бобровницкого: О происхождении и составе римско-католической литургии. 1873.

1425

К подобному заключению пришел папа Григорий Великий, оправдывая в письме к Иоанну Сиракузскому собственное учреждение о произношении молитвы Господней сразу после канона, которого одну молитву он назвал при этом составленною схоластиком: mos apostolorum fuit, ut ad ipsam solummodo orationem (Dominicam) oblationis hostiam consecrarent. Ep. 12. Lib IХ. T. VIII. Oper. ed. Venet. Никто из ученых не принимает в буквальном смысле этих слов Григория Великого, не совсем согласных с другими историческими данными (Le Brun. Op tit., pp. 124–128), но что касается канона римской литургии, то и автор Микролога (XI в.) говорит, что составитель этого канона достоверно неизвестен и что multa eidem canoni a sanctis patnbus (т.e. римских пап) inserta legimus. Microl., с. XII. Patrologiae cursus completus. Ser. Lat. Edit Migne. T. CLI, p. 984.

1426

Op. cit. Bd. IV. Th. 3. S. 6–7.

1427

В отношении к западным национальным литургиям в сравнении с римской основательно раскрыл это Lesley in Praefat. ad Lit. Mozarabicam. § X. Patrologiae cursus completus Ser. Lat. Edit. Migne. T.LXXXV.

1428

Kössing, Liturgische Vorlesungen über die heilige Messe. 1843. S. 382; König. Op. cit S. 12.

1429

Если римские писатели иногда упоминают о приготовительной части литургии, от ее начала до Символа веры, то с оговоркою, что они не думают считать ее несущественною частью целого священнодействия или жертвоприношения. Kössing. Op. cit. S. 172. Поэтому и заключительная формула: ite missa est, исключительно свойственная римской литургии и в древности произносившаяся в средине ее, по замечанию ученых исследователей (A.J. Вinteriм. Op. cit. Bd. IV Th. 3. S. 526), потом отнесена к самому концу.

1430

Kliefoth. Op. cit. Bd. II. S. 31 и Bd. III. S. 217; Bunsen. Op. cit. Bd. II. S. 191. Об уклонении римлян от апостольских преданий в совершении Таинств говорил еще в III в. Фирмилиан, епископ Кесарии Каппадокийской, в письме к св. Киприану (Epist. LXXV, n. VI): eos, qui Romae sunt, non ea in omnibus observare, quae ab origine tradita et frustra apostolorum auctoritatem praetendere, scire quis etiam inde potest, quod circa multa divinae rei sacramenta videat esse apud illos aliquas diversitates.

1431

Hippol. Bd. II. S. 421–422.

1432

О третьем Сакраментарии папы Григория Великого, вместе с которым два вышеупомянутых служат главными памятниками римской литургии того времени, будет сказано особо.

1433

Codex sacramentorum vetus Rom. Eccl., a sancto Leone papa confectus et caet. Rom, 1735. Мураторий перепечатал его в своем издании Lit Rom. vetus. Venet., 1748. T. I, p. 293–134 и Patrologiae cursus completus. Ser. Lat. Edit. Migne. T. LV.

1434

Muratorius. De reb. Hturg. Dissert III; Kliefoth. Op. cit. Bd. III. S. 64–68; Бобровницкий. Ук. соч. С. 21 и проч. Канон, найденный впоследствии при беседах папы Льва в Ватиканской библиотеке и напечатанный у Бинтерима (Bd. IV. S. 13–17), признается неподлинным или не принадлежащим этому папе. Ему большею частью приписывается только вставка в каноне слов: sanctum sacrificium, immaculatam hostiam (Microl., с. XII).

1435

De script. eccles., с. 94. Liber pontiflcalis в жизни Геласия повторяет это в таких словах: fecit etiam sacramentorum praefationes et orationes cauto sermone.

1436

Lib. II. C. 17.

1437

De reb. eccles., c. 22.

1438

A.J. Binterim. Op. cit. Bd. IV. Th. 3. S. 21–22. В Каталоге римских пап, изданном Бланхинием, также говорится о Геласии: fecit et hymnos in modum beati Ambrosii. Bunsen. Op. cit. S. 603.

1439

De reb. lituig. Diss. V.

1440

Sacramentarium Gelasianum sive Liber sacramentorum Romanae ecclesis a s. Gelasio papa uti videtur concinnatus, etc. Rom, 1680. Новое издание его у Муратория в lit. Rom. vetus. Т. I, р. 485–764. Venet., 1748.

1441

Le Brun. Op. cit., p. 132. Томазий и Мураторий относили этот список ко времени ранее 700 г. Баснаж и Пфафф к X в. См.: Murator. De reb. liturg. Diss. V. Но Ранке и Клифот держатся среднего времени, именно начала VIII в., на основании внутренних признаков сакраментария по этому списку, т.е. влияния на него галликанской и григорианской литургий. Ranke. Das kirchliche Pericopensystem. S. 39; Kliefoth. Op. cit. Bd. III. S. 71 и 243.

1442

Изд. Муратория в Patrologiae cursus completus. Ser. Lat. Edit. Migne. T. LXXV; Даниель. Изд. Одного канона в Cod. Lit. Т. I.

1443

Слова священник нет в подлиннике, но оно подразумевается.

1444

Слова священник нет в подлиннике, но оно подразумевается.

1445

Слова священник нет в подлиннике, но оно подразумевается.

1446

Перед следующим отделом канона у Даниеля (Cod. Lit. I, 15) вставлено поминовение усопших на основании некоторых списков этого Сакраментария, но вставлено в скобках и с примечанием, что такое поминовение прежде освящения Даров весьма странно (prorsus singularis). Это – влияние на Сакраментарий Геласия галликанской литургии.

1447

Слова: и дни наши... избранных Твоих, на основании свидетельств древних (Иоанна Диакона и др.) приписываются папе Григорию Великому, включившему их в древний канон, следовательно, составляют позднейшую вставку в настоящем Сакраментарии.

1448

В подлиннике нет этого поминовения умерших. Мураторий (De reb. lit. С. V) считает это пропуском по небрежности писца, так как нет ни одной литургии, ни западной, ни восточной, в которой не было бы такого поминовения. Даниель (1. С. р. 19) помещает его здесь на основании списка Сан-Галльского, литургии Ф. Иллирика и Сакраментария Григорианского.

1449

В подлиннике нет этого слова, но оно подразумевается.

1450

В древней Римской церкви накануне Св. Пасхи, равно как и Пятидесятницы, совершалось торжественное крещение детей и взрослых, как говорится в самом Сакраментарии папы Геласия (L. I, n. LXVI): Sabbato Pentecosten celebrabis baptismum, sicut in nocte sanctae Paschae. Предлагаемые молитвы литургии приспособлены к этому случаю. Первые две, не надписанные в подлиннике, обыкновенно назывались collectae и произносились перед чтениями из Священного Писания.

1451

Под исповеданием разумеется Символ веры, который был произносим желавшим креститься и который сохранился в Сакраментарии Геласия на двух языках, греческом и латинском, без прибавления Filioque (L. I, n. XXXV): Pistevo his ena Theon... kae his to Pneuma to agion... ton ec tu patros emporegomenon... (Credo in unum Deum... Et in Spiritum sanctum... ex Patre procedentem.)

1452

Из двух молитв, имеющих одно и то же место и назначение в литургии, избиралась которая-нибудь одна.

1453

Начальные слова этой молитвы, называемой Praefatio canonis, заимствовались из общего канона.

1454

Вторая молитва, имеющая значение Praefatio, без сомнения, могла произноситься взамен предыдущей, по выбору.

1455

Продолжение из общего канона.

1456

Продолжение из общего канона.

1457

После тайной молитвы не поставлена молитва (Praefatio): поистине достойно... без сомнения, потому, что в эти дни она заимствовалась из общего канона, который в Сакраментарий и помещен непосредственно за воскресными литургиями.

1458

После тайной молитвы не поставлена молитва (Praefatio): поистине достойно... без сомнения, потому, что в эти дни она заимствовалась из общего канона, который в Сакраментарий и помещен непосредственно за воскресными литургиями.

1459

После этих молитв опять нет Praefatio, без сомнения, по той же причине.

1460

В подлиннике нет этого заглавия, но оно подразумевается, так как в некоторых литургиях оно значится, а для других, в которых нет ни этого заглавия, ни самих молитв super populum или ad populum, в III части Сакраментария перед ежедневными литургиями предложено 15 образцов их (Benedictiones super populum post communionem), которые употреблялись по выбору.

1461

Epist IX, n. 12. Oper. Т. VIII. Edit. Venet.

1462

Harduin. Consil. T. IV, col. 778.

1463

Le Brun. Explic. de la Messe. T. II, p. 134; Kliefoth. Lit. Abhandl. Bd. III. S. 77.

1464

De rebus eccles. C. 22.

1465

Vit. S. Greg. L. II. С. 17.

1466

Berno. De quibusdam rebus ad missam spectantibus, с. 1; Albinus. Eccles. Offic. c de Quadrag. in Sabb. ante Palmas. Amalarius, Lib. I, с. I, 9, 12, 23. Lib. III, c. 40. Lib. IV, c. 23, 30, 42; Micrologus, cap. 13, 24, 26, 31, 42, 49, 55 sqq.

1467

A.J. Binterim. Denkwürd. Bd. IV. Th. 3. S. 34; А. Катанский. Очерк истории древних национальных литургий Запада. 1870. С. 89.

1468

Epist. 31. Lib. XI. Ореа. Т. VIII; A.J. Binterim. Denkwürd. Bd. IV. Th. 3. S. 30.

1469

A.J. Binterim. Op. cit. S. 37; Augusti. Denkwürd. Bd. VIII. S. 358.

1470

A.J. Binterim. Op. cit. S. 37. В другом письме св. Григорий тоже говорит: se restituisse in Missa antiquas consvetudines et sustulisse quaedam, quae postea irrepserant Epist. 73. Oper. Lib. VII; Augusti. Op. cit. S. 359.

1471

Это в особенности доказывается письмом папы Вигилия к Бракаренскому епискому Профутуру, где он говорит: semper eodem tenore oblata Deo munera consecramus... Ordine consveto prosequimur. Le Brun. Op. cit. P. 122, см. выше, c. 44.

1472

Lib. II. Ep. 37. Absit a me, ut statuta majonim consacerdotibus meis in qualibet ecdesia infringam; quia mihi injuriam facio, si fratrum meorum jura perturbo.

1473

A.J. Binterim. Op. cit. S. 29; Kliefoth. Op. cit. S. 227.

1474

По словам Моне, св. Григорий устранил в молитвах всё, напоминавшее о бедствиях Рима от внешних врагов IV и V вв., и исправил их в духе общехристианском. Latein. und Griech. Messen. 1850. S. 108 и 115.

1475

Мабильон (De lit. Gallic. L. I, c. 2) в сокращении числа этих четырех родов молитв полагает главное отличие Григориева Сакраментария от Геласиева. Le Brun (Op. cit., p. 147) исчисляет еще другие частности, отличающие тот и другой Сакраментарий.

1476

Они изложены у Даниеля в Cod. Lit. Т. I. S. 131–133, с прибавлением нескольких, введенных после VII в.

1477

По свидетельству многих западных писателей, сам св. Григорий в молитве: Наnc igliur oblationem прибавил слова: diesque nostros in tua pace dispone, atque ab aeterna damnatione nos eripi et in electorum tuorum jubeas grege numerari. Иоанн Диакон. Vit. Greg. II, 17. Автор Микролога, cap. XII и другие.

1478

Ер. IX ad. loah. Syrac. n. 12.

1479

Augusti. Op. cit. Bd. IV. S. 264; A.J. Binterim. Op. cit. Bd. IV. S. 34; Kliefoth, A.J. Binterim. Op. cit. Bd. III. S. 207.

1480

A.J. Binterim. Op. cit. Bd. IV. S. 31, Kliefoth. Ibidem S. 69.

1481

Об Антифонарии св. Григория говорят Иоанн Диакон в его книге, II, 6, автор Микролога, СХХIV и другие. Он издан Памелием в Liturg. lat., 1572, потом Томазием, 1691. Приписываемый некоторыми св. Григорию сборник Благословений в конце литургии, под именем Benedictionale, и изданный Ламбецием (Comm. Vindob L. II, с. 5), не может быть признан подлинным его произведением, так как подобные благословения, общеупотребительные в галликанской и испанской литургиях, не употреблялись в древней римской и могли быть заимствованы в последнюю из первых в позднейшее время. A.J. Binterim. Op. cit. Bd. IV. S. 44; Еп. Филарет (Гумилевский). Исторический обзор песнописцев ши песнопений греческой церкви. 1860 Т. III. С. 187.

1482

Denkwürd. Bd. IV. S. 263.

1483

Даже тот список, который был послан ими от папы Адриана Карлу Великому, не сохранился или доселе не найден. Указанный в Венской библиотеке Лимбецием (Т. II. Виbl. Caesar, с. 5) оказался с позднейшими вставками и потому признан Мураторием (De reb. liturg. с. VI) не за тот самый, который был послан.

1484

Le Brun. Op. cit., p. 143; Kliefoth. Op. cit. S. 247 sqq.

1485

A.J. Binterim Op. cit. Bd. IV. S. 39–44.

1486

De reb. lit. с. VI.

1487

Daniel. Cod. lit. Т. I. Patrologiae cursus completus. Edidit Migne. Ser. lat. T. LXXVIII.

1488

В издании Менарда и некоторых других еще вставлены слова: ex authentico libro bibliothecae cubiculi scriptus. По объяснению Менарда (n. 3), cubiculum было здание близ церкви св. Петра в Риме, где жили служители – cubicularii для хранения мощей св. Апостолов и где между прочим помещалась библиотека богослужебных книг. Отсюда взят был список Сакраментария св. Григория для императора Карла Великого. Murator. Lit. Rom. vet. 1, p. 77.

1489

To есть входные антифоны были различны по различию дней богослужения. Например, на день Рождества Христова в Антифонарии св. Григория назначено: Антиф. Младенец родился нам, и Сын дан нам; владычество Его на раменах Его, и нарекут имя Ему: Ангел великого совета (см. Ис. 9, 6). Псал: Воспойте Господу новую песнь; ибо Он сотворил чудеса (см. Пс. 97, 1).

1490

Под именем литании, вероятно, разумеется полная ектения, которая назначена была св. Григорием для дней Четыредесятницы, когда не полагалось петь: Слава в вышних Богу и Аллилуиа.

1491

Иначе называемая collecta, которая была переменной по различию дней богослужения. Примеры такой молитвы см. ниже в частных литургиях.

1492

Чтения из апостольских посланий определялись в Лекционарии.

1493

В издании Менарда и некоторых других Graduale, иначе называемый Responsorium, антифон, различавшийся по различию дней богослужения. Например, на день Рождества Христова в Антифонарии Св. Григория: Resp. Все концы земли увидят (videbunt) спасение Бога нашего; восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте и веселитесь и пойте (см. Пс. 97: 3–4). Стих. Явил Господь спасение свое, открыл перед очами народов правду свою (ст. 2). Алл. Священный день воссиял вам; приидите, народы, и почтите Господа; ибо ныне сошел свет великий на землю.

1494

Чтения из Евангелий определялись в Лекционарии.

1495

Переменный по различию дней. Например, на день Рождества Христова в том же Антифонарии: Off. Твои небеса и Твоя земля; вселенную, и что наполняет ее, Ты основал (см. Пс. 88, 12). Стих. Велик и страшен Он для всех окружающих Его, и проч. (см. Пс. 8–10, 15–16, 43).

1496

Различная по различию дней богослужения. Примеры такой молитвы см. ниже в частных литургиях.

1497

Этого заглавия нет в подлиннике, но оно подразумевается.

1498

В издании Менарда вместо слов: предстоятелем нашим N, сказано: rege nostro illо.

1499

В издании Менарда вставлено: ill. et ill. (таких-то).

1500

В издании Менарда нет слов: за которых мы приносим Тебе или. В Микрологе (cap. XIII) говорится, что их вообще нет в древнейших и вернейших Сакраментариях.

1501

В издании Менарда продолжается: Илария, Мартина, Августина, Григория, Иеронима, Бенедикта.

1502

В издании Менарда: memores sumus, а далее от слова приносим (offerimus) начинается отдельное предложение.

1503

У Даниеля: Domini; у Менарда: Dei.

1504

Перед этой молитвой в издании Менарда прибавлено заглавие Superdiptycha, т.е. в это время предполагается чтение имен поминаемых лиц.

1505

У Даниеля нет слова: Domine.

1506

У Менарда вместо слов: через Христа Господа нашего, поставлено только: per eumdem.

1507

В этом месте у Менарда вставлено: R. (отвечают), т.е. доселе произносит священник, а последнее прошение поет клир.

1508

Так у Даниеля; у Менарда же вместо слов: Дионисия... Твоим, говорится только: Стефана первомученика Твоего. Вообще, в настоящем месте литургии большое разнообразие по спискам; очевидно, что в различных местах и при различных случаях упоминались имена различных святых. Menard, n. 87; Daniel, р. 43. В Микрологе замечается (cap. XXIII): hic nominat quotquot sanctos voluerit.

1509

Этого заглавия нет в подлиннике, но оно подразумевается.

1510

Эта молитва у Менарда поставлена в заключение литургии с примечанием на основании древних писателей (n. 88), что петь ее на литургии установил папа Сергий (660 г.); следовательно, она не принадлежит к установлениям св. Григория Великого. Равно и некоторые другие молитвы в конце литургии, встречающиеся в списках Григориева Сакраментария, относятся к позднейшим временам. В Антифонарии св. Григория постоянно назначаются антифоны для пения во время причащения; например, на день Рождества Христова: Сом. Все концы земли увидели спасение Бога нашего (Пс. 97, 3). Psal. Воспойте Господу новую песнь, ибо Он сотворил чудеса (Пс. 97, 1).

1511

Collecta, не надписанная в подлиннике и произносившаяся перед чтениями из Священного Писания.

1512

Окончание этой молитвы, равно как и следующих двух, заимствовалось из общего канона литургии.

1513

Находится в издании Менарда, согласно со сборником «Благословений», изданным Ламбецием, но не находится у Памелия, Рокка и других издателей Григориева Сакраментария; и потому, по всей вероятности, принадлежит позднейшему времени.

1514

Такое заглавие этой молитвы, обыкновенно употребляющееся в Сакраментарии св. Григория, означает то же, что в Сакраментарии папы Геласия: Post commimionem, или Postcommunio.

1515

Collecta, произносившаяся перед чтениями из Священного Писания, но не надписанная в подлиннике.

1516

Праздник св. мучеников не относится к тем немногим праздничным дням, для которых оставлены св. Григорием особые предварительные молитвы (praefationes); следовательно, эта молитва позднейшего происхождения.

1517

Упоминается в сборнике благословений, откуда перешло и в Сакраментарий, по изданию Менарда.

1518

Из различных молитв ad complendum, без сомнения, употреблялась и в подлинном Сакраментарии св. Григория могла быть назначена которая-нибудь одна; прочие же (в изд. Менарда) принадлежат позднейшему времени.

1519

Вставки в эту молитву, отличные от praefatio communis, сделаны, вероятно, в позднейшие времена.

1520

Заимствовано из сборника благословений, в котором замечается, что оно может быть употребляемо и в простые дни недели: benedictio quotidianis diebus.

1521

В подлиннике нет этой надписи, но она подразумевается.

1522

Перед этими молитвами, числом 52, в заглавии сказано: Incipiunt orationes quotidianae. По замечанию Менарда (n. 654), они могли быть употребляемы в будничные дни (in feriis communibus), но в какое время литургии, это остается необьясненным, так как ни частных заглавий над ними, ни отдельных литургий на простые дни в Сакраментарии св. Григория нет.

1523

Le Brun перечисляет несколько целых мисс, включенных в Сакраментарий св. Григория римскими папами в VII и VIII вв. по случаю установления новых праздников и вновь канонизованных святых. Ехрlис. dе la messe. 1860. Т. II, рр. 139–143.

1524

Le Brun. Ехрliс. des prieres et des ceremonies de la messe. Bezanson. P. 80, 87 sqq.

1525

W. Str. De rit. eccl., с. 22. Microl., с. IV.

1526

Некоторые позднейшие толкователи литургии приписывают введение Tractus то папе Телесфору (II в.), то Целестину (Vв.), то Геласию (Vв.), но по соображениям критиков такие известия передаются не на основании твердых исторических данных, а из желания возвысить позднейшее нововведение именами древнейших пап.

1527

W. Str. Op. cit., с. 22, Berno. De rebus ad missam spect., c. 2, Bingh. Orig. Eccl. T. IV, p. 114; Daniel. Cod. lit. T. I. S. 126; Kliefoth. Lit. Abhandl. Bd. III. S. 311.

1528

Некоторые писатели, например: A.J. Binterim. Die vorzugl. Denkw. Bd. IV. Th. 3. S. 360; Martene. De antiq. rit. с. IV. Art. 5; Kössing. Lit. Tories. 1843. S. 279–281, и другие утверждают, что в XI в. введено в римской литургии пение Символа веры, а чтение его было введено в ней еще в IX в. В настоящем случае это безразлично.

1529

Cap. XI.

1530

Le Brun. Explic. Des prieres., p. 459–461.

1531

Amalar. De eccl. offic. Lib. 3, c. 33, W. Str. Op. cit., c. 22; Le Brun. Op. cit., p. 462; Daniel. Op. cit. S. 142; Kliefoth. Op. cit. S. 330.

1532

Kössing. Op. cit. S. 530.

1533

Microl. CXXII; Le Brun. Op. cit, p. 522, 525–527, 534 sqq.; Kössing. Op. cit. S. 565.

1534

Надобно заметить, что эта первоначальная простая форма римской литургии доселе остается совершенно неизвестной.

1535

A.J. Binterim. Denkwürd. Bd. IV. Т. 2. S. 159–161.

1536

Bona. Rer. liturg. L. I, p. 685. Автор книги: Gemma animae, cap. 29.

1537

Bona. Там же, p. 23.

1538

Kliefoth. Op. cit. S. 317–319; König. Die Haupt-Liturg. Der alt. Kirche. S. 39.

1539

Автор Микролога говорит (СXI), что в римской литургии тогда не полагалось никакой молитвы post offerendam ante secretam. Cp. Kössing. Op. cit. S. 345.

1540

Вставка среди самого канона литургии, в молитве за живых, новых слов, не бывших в древнейших и вернейших Сакраментариях (как говорится в Микрологе, СXIVI): pro quibus Tibi offerimus, вместо: qui Tibi offerunt, или вместе с последними, вероятно, сделана по тому же соображению.

1541

A.J. Binterim. Denkwürd. Bd. IV. Т. 2. S. 49; Bona. Op. cit. L. II, c. 18, § 1.

1542

Kliefoth. Op. cit. S. 331; Daniel. Op. cit. S. 147.

1543

Le Brun. Explic. Des prieres и пр., p. 411; Kössing. Op. cit. S. 398 и 465.

1544

A.J. Binterim. (Op. cit. Bd. IV. T. 2. S. 181) объясняет такое опущение сначала случайностью, потом тем, что римская литургия назначалась для Рима, а при введении ее в других государствах – недосмотром. Но все это сколько невероятно само по себе, столько же и не согласно с мнением других католических писателей (например, Kössing. Op.cit. S. 397), которые признают упомянутое опущение в каноне римской миссы намеренным, оправдывая самое намерение тем, будто в каноне следует молиться только за папу и областного епископа, прочих же членов Церкви достаточно поминать общим выражением: всех православных и исповедников соборной и апостольской веры (выражением, прибавленным в средние века вместо pro Rege nostro).

1545

По словам В. Страбона (Op. cit. С. 25), в подобных предписаниях их такое разнообразие, что исчисление только главнейших из них могло утомить читателей (ср.: Kliefoth. Op. cit. S. 261, 274, 291, 327 sqq.).

1546

A.J. Binterim. Denkwurd. Bd. IV. Т. 2. S. 161–162.

1547

Cone. Trid. sess. XXV; Contin. Sess. 4. Decretum de indice librorum, Cathechismo, Breviarlo et Missali.

1548

Булла Пия V в Missale Romanum. Romae, 1570.

1549

Ближайшим доказательством служат вскоре потребовавшиеся новые редакции римского миссала, сделанные другими комиссиями при папах Клименте VIII и Урбане VIII, впрочем не представляющие почти ничего нового, кроме незначительных исправлений в рубриках и текстах Священного Писания, как объяснено о них в папских буллах 1604 и 1634 гг., где главным образом выражается настойчивое желание – уничтожить разнообразие провинциальных миссалов и ввести римский во всём католическом мире.

1550

В булле Климента VIII об этом самом миссале сказано только, что он восстановлен ad veterem et emendatiorem normam.

1551

Самое название недель Adventus не отличается древностью и образовалось в Галлии. Kliefoth. Op. cit. S. 340.

1552

Приложены: 1) в конце: а) благословения и молитвы на освящение разных предметов, как-то: воды, елея, воска, пальм, новых плодов и проч.; б) несколько местных мисс, отправляемых в некоторых католических областях или конгрегациях с особого дозволения римского папы; 2) в начале: а) рубрики, б) наставления, как поступать священнику в разных случайных обстоятельствах при совершении литургии.

1553

Примеры у: Muratorius. De reb. liturg., с. VII; Kliefoth. Op. cit. S. 263–265, 340, 423 и др.

1554

Hippol. В. 2, р. 191. Сравнение римско-католической литургии с восточною православною можно читать на русском языке в сочинениях: Т. Серединский: О богослужении Западной Церкви. СПб., 1849; О Богослужебном благочинии Западной Церкви. 1859; И. Бобровницкий: О происхождении и составе римско-католической литургии. Киев, 18734 и др.

1555

Miss. Rom. Ed. Venet. 1626 an.

1556

Explic. des prieres et des ceremonies de la Messe, par Le Brun nouv. edit. Bezanson.

1557

To есть к престолу.

1558

Об этом в 42-м псалме замечено (Rubr. tit. III, n. 6), что он никогда не опускается, кроме литургий заупокойных и литургий de Tempore с воскресенья недели Passionis включительно до Великой Субботы исключительно.

1559

В латинском подлиннике: Salutare vultus mei.

1560

В миссале замечено, что на торжественной литургии прежде Входного священнодействующий благословляет фимиам. Этот обряд совершается таким образом. После того как священник сказал: молим Тебя, Господи – и поцеловал алтарь, диакон испрашивает у него благословение фимиама, говоря: благослови, честный отче. Священнодействующий полагает фимиам в кадильницу, говоря: от Того благословишься,в честь Кого сожжешься. Аминь. И, взяв от диакона кадильницу, кадит алтарь со всех сторон, не говоря ничего. Потом диакон, приняв кадильницу от священнодействующего, кадит только его. Le Brun, р. 116; Daniel, р. 54.

1561

Так Входное повторяется во весь год; а Слава Отцу опускается в литургиях de tempore от недели Passionis до Пасхи. Daniel, р. 56.

1562

Без перевода на латинский язык: Kyrie eleison, Christe eleison.

1563

Великое славословие ее говорится в недели, называемые Adventus, в недели Поста от Septuagesima до Пасхи, исключая Великий Четверток и Великую Субботу, в миссах заупокойных и обетных, в будничные дни и некоторые другие. Daniel. Р. 58, Le Brun. Р. 137; Kossing. Op. cit. S. 212. Оно читается нараспев, для чего в миссале положены и ноты.

1564

В латинском подлиннике: hominibus bonae voluptatis.

1565

Служащий епископ говорит: мир вам.

1566

Эта молитва (Оratio или Collecta) буквально заимствована из Сакраментария св. Григория; только неделя здесь названа первой, а там второй по Пятидесятнице (см. выше, с. 93). Больше одной молитвы читается в честь многих святых или в память многих событий в один день. В постные дни четырех времен года по субботам (Quatuor temporum) читается пять молитв после пяти паремий.

1567

В миссале не упоминается, но полагается, по объяснению Le Brun. Р. 157.

1568

В пасхальное время часто не говорится Graduale, а вместо него только два стиха из Священного Писания применительно к празднику, и Аллилуиа. Daniel, р. 60.

1569

Они исчислены в миссале в Rubricae, с. X, n. 4.

1570

В латинском подлиннике: iniquitatum nostrarum antiquaruim.

1571

То есть, благослови, Владыка. Le Brun, р. 176.

1572

Начало говорится только тогда, когда Евангелие надобно читать с начала, а последование – тогда, когда оно продолжается с назначенного места. Le Brun, р. 187.

1573

Когда совершается литургия не торжественная, без диакона, то каждения не бывает; священник сам или клирик переносит книгу Евангелий с одной стороны престола на другую, сам совершает действия и возгласы диакона и говорит тайно: Очисти сердце мое.. Повели, Владыка... Господь да будет в сердце моем.. По прочтении Евангелия клирик отвечает: хвала Тебе, Христе.

1574

Символ веры читается только в воскресные и праздничные дни Господские, Богородичные и некоторых святых, исчисленные в миссале (Rubr. CXI). Он читается нараспев, для чего в миссале положены и ноты.

1575

Обыкновенно белый льняной плат, украшенный двумя крестами.

1576

На литургиях заупокойных вода не благословляется (см. в миссале Ordo Missae).

1577

В латинском подлиннике: cum odore suavitatis.

1578

На слова диакона, подносящего фимиам и кадило: Благословите (benedicite), честный отче (Le Brun, р. 264). Если же совершается литургия не торжественная, то каждения не бывает.

1579

На литургиях заупокойных и во время Passioms не говорится: Слава Отцу и проч.

1580

Et istorum, под этим словом разумеются святые, которых память совершается в тот же день или частицы мощей которых находятся на престоле. Le Brun, р. 288.

1581

Если литургия совершается без диакона, то сам священник произносит эту молитву и говорит: моих.

1582

Эта молитва заимствована из Сакраментария св. Григорий на тот же день Вознесения Господня, только там надписывается, как и другие подобные: super oblate. Тайные молитвы в этом месте всегда оканчиваются словами: во все веки веков, которые произносятся священником нараспев, для чего в миссале положены и ноты.

1583

Предварительная молитва, приведенная здесь и заимствованная из Сакраментария св. Григория, есть общеупотребительная и называется Praefatio communis. Между тем в миссале приводится еще десять различных Praefationes на важнейшие праздники, с применением их в середине ко дню праздника и с особыми нотами для каждой. После этой молитвы начинается Canon Missae.

1584

Это заглавие оставлено, по изъяснению Le Brun (р. 341), с тем чтобы показать, что в следующих двух молитвах: Имея общение и: Итак, это надобно делать вставки применительно к праздникам в день Рождества Христова, Богоявления, Пасхи, Вознесения Господня и Пятидесятницы, какие показаны в миссале.

1585

Имея общение (communicantes) поставлено в причастии без личного глагола потому, что служит продолжением первой молитвы: и так Тебя, помимо средней помяни, по замечанию толкователей, Le Brun, р. 344; Daniel, р. 226.

1586

После 12 апостолов и 5 римских первосвященников здесь поминаются еще 7 имен: Киприана, епископа Карфагенского († 258), Лаврентия, римского архидиакона и мученика († 258), Хрисогона, римлянина и мученика аквилейского († 303), Иоанна и Павла, римлян, замученных при императоре Юлиане († 362), и Косьмы и Дамиана, римских безмездных врачей и мучеников (ок. † 303).

1587

По изъяснению толкователей (Le Вrun, р. 414; Kossing. S. 465), под этим выражением разумеется освобождение душ умерших из огня чистилища.

1588

После св. Иоанна Крестителя здесь поминается 7 имен мужеских и 7 женских святых, особенно почитаемых в Риме, именно Стефана Первомученика, Матфия Апостола, не поименованного выше в числе других апостолов, Варнавы из 70 апостолов, Игнатия Богоносца († 107), Александра I, папы Римского († 132), Марцеллина священника и Петра Екзорциста, римских мучеников († 304), Фелицитаты и Перпетуи, карфагенских мучениц († 202), Агаты, сицилийской мученицы (†261), Люции, сицилийской мученицы († 303), Агнесы, римской мученицы († 304), Цецилии, римской мученицы († 230) и Анастасии, аквилейской мученицы, ученицы вышеупомянутого мученика Хрисогона († 304).

1589

Под словом «освящение» здесь разумеется то же, что «соединение» или: «освященные Тело и Кровь», по объяснению толкователей. Le Brun, р. 460, Kössing. S. 515.

1590

В миссах заупокойных вместо: miserere nobis, говорится: dona eis requiem, и в третий раз прибавляется: sempiternam.

1591

В миссале замечено, что мир не преподается, когда нет лица, которое подало бы священнику орудие мира (instrumentum pacis, osculatorium), т.е. дощечку с изображением креста или Иисуса Христа, которая потом дается для целования народу (Daniel. Р. 143).

1592

На литургиях заупокойных не преподается мир и не читается предыдущая молитва, а на литургиях торжественных преподается более торжественным образом посредством целования священником – диакона, диаконом – ипо­диакона, последним – хора и т.д. (Le Brun, р. 470).

1593

В латинском подлиннике: laudans invocabo.

1594

Когда есть причастники, то священник прежде очищения себя, сделав коленопреклонение, полагает освященные частицы (маленькие опресноки) на дароносицу (pyxis) или, если немного причастников, на дискос. Между тем клирик произносит за них исповедание. Исповедаюсь, (см. выше в начале литургии). Потом священник опять коленопреклоняется и, с соединенными руками обращаясь к народу у правого угла алтаря, говорит: Да помилует вас... и прощение, разрешение и проч. (см. там же) и правой рукой делает над ними знамение креста. Затем, сделав коленопреклонение, берет левой рукой дароносицу или дискос, а правой одну частицу, которую держит между большим и указательным пальцами несколько поднятой и, обратившись к причастникам против средины алтаря, говорит: Вот Агнец Божий, вземлющий грехи мира. Потом говорит: Господи, я недостоин... (см. выше) Повторив эти слова трижды, подходит к левому краю алтаря и подает каждому освященный опреснок, делая им знамение креста над дароносицей или дискосом и произнося: Тело Господа нашего Иисуса Христа да сохранит душу твою в жизнь вечную.

1595

Во время Четыредесятницы, со среды первой недели до среды Страстной недели, после молитв по причащении, священник говорит: Помолимся, преклоните головы ваши Богу, и читает молитву о народе (super populum), особую на каждый день, например, в среду первой недели (feria cinerum: На преклонившихся перед величеством Твоим, Господи, милостиво воззри, чтобы те, которые исполнились небесного дара, всегда пользовались небесною помощью через Господа.

1596

В недели Adventus и в Четыредесятницу говорит священник: «Benedicamus Domino«(благословим Господа). Отвечают: Благодарение Богу. На литургиях заупокойных священник говорит: Да почиют в мире (requiescant in pase ). Отвечают: Аминь. В пасхальное время к словам: ite, missa est, прибавляется аллилуиа; и то и другое произносится нараспев, как и в некоторые другие праздники. См. миссал.

1597

На литургиях заупокойных благословение не преподается, а при служении папском преподается трижды.

1598

В некоторые большие праздники, падающие на простые дни Четыредесятницы и других постов, на литургии читаются праздничные Евангелия, а после литургии Евангелия дневные. На третьей литургии в день Рождества Христова в конце читается Евангелие праздника Богоявления (см. Мф. 2: 1–12 ). Daniel, р. 112.

1599

Трулльский собор, прав. 52.

1600

Missale Romanum, fer. VI. in. Parasceve.

1601

Свидетельства об этом толкователей церковных правил Аристена, Вальсамона и Зонары в Bevereg. Pandect. Т. I. ad сап. или Trull. Свидетельства св. Софрония, митроп. Клавдиопольского Иоанна, Симеона Солунского, Матфея Властаря, Михаила Анхиали и многих других см. в трактате Allafius. De missa praesanct. в книге De eccles consens Col. 1648; также в Bingh. Orig. Eccl. L. XV. C. 4. На русском языке: О литургии Преждеосвященных Даров. Μ., 1850. Опыт курса церковных законов архимандрита Иоанна. Вып. 1. С. 459; Вып. 2. С. 428 и др.

1602

Spic. Rom., ed. ab Ang. Maio. T. IV, p. 32. Слова его повторяет Феодор или Николай, епископ Андидский (VIII в.) в изложении литургии к епископу Фитии Василию. L. Allat. De missa praes., p. 1580.

1603

Allat. De missa, praes., p. 1572 и 1577. Также Никита Стифат, или Пекторат (XI в.) в сочинении против латинян производит начало ее от первых времен церкви. Ibidem, р. 1546–1583.

1604

Ad Gabliel. Metrop. Pentap. Resp. LVI. To же утверждает патриарх Иерусалимский Досифей (XVII в.), доказывая, что преждеосвященная литургия не есть творение Григория Двоеслова, в Ист. Иерус. патр. Т. I. С. 526.

1605

De reb. liturg. Dissert. С. II.

1606

Explic. de la Messe T. II, p. 319–322.

1607

Bas. Mag. Ep. 93. Gr. Naz. Orat de sor. sua Cyr. Al. Kp. ad Caios Proem, lib. contr. Antromorph Tertul. ad uxor, lib. 2. C. 5. Cypr. lib. de lapsis Hieron. Ep. 50 ad Pammach. Вообще этот обычай мог продолжаться до запрещения Трулльским собором (пр. 58): «Никто из состоящих в разряде мирян да не преподает себе «Божественные Таины». См.: Опыт курса церковных законов архимандрита Иоанна. Вып. 2. С. 448.

1608

De orat. С. 14.

1609

Lit. Mozar. Edit. Migne. Patr. Curs. Comp. T. LXXXV, p. 421–434. Notae. В самом Риме во времена Иннокентия I († 417) еще не совершалась преждеосвященная литургия в Великий пяток, как видно из его слов (Ер. ad Decent, С. 7): traditio ecclesiae habet, isto biduo (т.е. в Великий пяток и Великую субботу) sacramenta penitus non celebrari.

1610

Renaudot. Lit. Orient. Coll. T. II. Observ. in. lit. Syriacas; Allat. Op. cit, p. 1663.

1611

Опыт курса церковных законов архимандрита Иоанна. Вып. 2. С. 430; Const. Apost. VIII: 35, 36.

1612

Толкование на 52-е правило Трулльского собора. Согласно с ним толкуют это правило Вальсамон и Аристин (XII в.) и Матфей Властарь (ХIV в.). См.: Allat. Op. cit., р. 1570–1572.

1613

L. Allat. Op. cit., р. 1583. В правиле Трулльского собора нет постановления о совершении преждеосвященной литургии в девятый час (по греческому церковному счислению, т.е. в три часа пополудни) и соединении ее с вечерним служением, но это разумелось само собою и для последующего времени осталось в предании, которое сохранилось в древних церковных уставах, например, монастыря Казулийского в Калабрии (Allat, ук. соч., р. 1559; и в древнейших списках литургии, например Барбериновом и Криптоферратском (Goar. Euchol. ed. 1647, p. 201). Goar замечает об этом (р. 209, № 37): vesperarum hora tantum celebratur; nunc autem, relaxato etiam in oriente jejunii rigore, circa meridiem.

1614

Hist. eccl. lib. V. С. 22. Слово σύναξις употребляется в литургии Апостола Иакова. См.: Собрание литургий. Вып. 1. С. 151. Даниель (Cod. lit. IV, р. 721) объясняет это слово так: festivitas, liturgia sacra propria.

1615

Allat. Op. cit., p. 1578.

1616

Renaud. Op. cit. T. I, p. 79 и Not. p. 341.

1617

Allat. Op. cit., p. 1545.

1618

Renaud. Op cit. Т. I, р. 86.

1619

Assem. Bibl. Orien. Т. I, р. 615 и Т. III, par. I, р. 21.

1620

Assem. Там же. Т. III, par. I, р. 246. Это замечание Иакова Эдесского указывает между прочим на древнейший обычай, бывший в некоторых церквах, по которому Преждеосвященные Дары, подобно Дарам полной литургии, могли быть сохраняемы и предлагаемы раздельно в обоих видах Тела и Крови Христовой. См. соч. О литургии Преждеосвященных Даров. М., 1850. С. 101.

1621

Chronic. Pasch Vol. 1, р. 705. Ed Bonn. 1832. Последние слова, без сомнения, относятся к седмице, предшествующей Великому Посту, и к Страстной.

1622

Goar. Euchol., р. 200. Состав преждеосвященной литургии того же времени, совершавшейся в Константинополе, можно видеть также в кратком изложении ее св. Феодором Студитом († 828). Patr. Curs. comp. Ed. Migne. T. XCIC, col. 1687.

1623

Западные писатели не сомневаются, что эта литургия на западе заимствована с востока, но только не решаются говорить утвердительно, когда и кем это сделано. Crist. Richter. De missa praes. Dissert, witem. 1711. an. Origines et raison de la litiugie catholique. Ed. Migne. в Encycl. Theol. T. VIII. 1844, p. 1140. Восточные же прямо приписывают это св. Григорию Двоеслову; например, Михаил Анхиали говорит: γιος Γρηγόριος ὁ Διάλογος ἐν τοῖς ωμαίων ταύτην τὴν μυσταγωγίαν ἐπιτελεῖσθαι παραδέδωκεν, εἴπερ τέως καὶ ἄρτι παρὰ ώμγίνεται. Allat. De missa praes., p. 1573. Мнение о св. Григории как составителе этой литургии для всей Христианской Церкви объяснено в соч. О литургии Преждеосвященных Даров. М., 1850. С. 51–67 и Goar. Euchol. Paris, 1647, р. 210.

1624

Они исчислены и объяснены у Allat. Op. cit., р. 1593–1600 и в соч. О литургии Преждеосвященных Даров. С. 95–26. В Западной церкви эта литургия получила окончательное устройство после Тридентского собора в Missale Romanum и имеет свои особенности: она соединяется с предшествующим ей обрядом поклонения Св. Кресту в Великий пяток, начинается не раньше трех часов пополудни, совершается гораздо короче восточной на преждеосвященной гостии, не напоенной кровью Христовою, служит для причащения только одному служащему священнику, а другому никому причащаться ею не позволяется, кроме опасно больных, и оканчивается вечерней без пения. См. Середин. О богослужении Западной церкви. Ст. 2. 1849. С. 33–36.

1625

Daniel. Cod. Lit. T. IV, p. 439 sqq; Goar. Euchol., p. 187 sqq.

1626

Заимствовано из особого наставления (Ἑρμενεία) касательно божественной литургии Преждеосвященных Даров, напечатанного у Гоара, р. 190, в котором наперед говорится о предварительном приготовлении и освящении Даров для этой литургии (как в Славянском служебнике).

1627

Прежде этого возгласа по уставу совершаются великопостные часы 3-й, 6-й и 9-й с частью последования изобразительных и читаются священником входные молитвы, полагаемые на обыкновенной литургии, кроме молитвы: Господи, ниспосли руку Твою.

1628

Ἐκκλησιάρχης, церковник (Sacrista), который звоном собирает народ в церковь или управляет хором поющих, по изъяснению Даниеля (IV, 700). У Гоара (р. 192) псалом читается «назначенным монахом».

1629

То есть вечерние молитвы, начиная с четвертой, так как первые три читаются после нижеследующих ектений (по Славянскому служебнику).

1630

По Славянскому служебнику, в греческих не упоминается.

1631

Она же – первая молитва светильничная или вечерняя. У Даниеля: мо­литва первой статьи (στάσεως). У Гоара: молитва первого антифона (ἀντιφόνου). Так же называются у них и следующие две.

1632

В некоторых греческих списках прибавляется: хор: аминь. Goar, р. 201.

1633

Вторая молитва светильничная или вечерняя.

1634

В некоторых греческих списках прибавляется: хор: аминь. Goar, р. 201.

1635

Третья молитва светильничная или вечерняя.

1636

В Славянском служебнике: Господи. У Гоара в этой молитве на вечерне: Κύριε (р. 36).

1637

По Славянскому служебнику, в греческих не упоминается.

1638

Заимствовано из упомянутого особого наставления касательно литургии, в котором прибавлено: Ибо эта жертва преждеосвященная и совершенная, как в Славянском служебнике.

1639

В том же наставлении сказано подробнее: «После кафизмы «Господи воззвах» на глас самогласна дня, ставим стихир 10 и повторяем самогласен, потом мученичен, три подобных Триоди и три минеи, повторяя один; Слава и Ныне, богородичен», как в Славянском служебнике. У Гоара напечатаны для образца отдельно и сами стихиры из древнего списка (р. 188 и 189).

1640

Упоминание о празднике Благовещения (Εὐαγγελισμοῦ) в настоящем месте, когда речь идет о Евангелии, или сделано в греческих списках по ошибке писцов, так как по правилу 52 Трулльского собора преждеосвященная литургия на этот день не полагается или относится ко времени раньше Трулльского собора. В Славянском служебнике говорится: В празднование храма или святого.

1641

Она же читается на вечерне.

1642

Слов человеколюбивый Господи нет в Славянском служебнике, равно как и в греческом тексте этой молитвы на вечерне. Goar, р. 38.

1643

То есть чтение из книги Бытия 7: 6–10.

1644

У Даниеля μανουάλιον (ручной подсвечник, р. 442); у Гоара λαμπάς.

1645

В упомянутом наставлении касательно литургии и в Криптоферратском списке ее подробнее излагается пение этих стихов из Псалма (140: 2–4), согласно со Славянским служебником. Goar, рр. 191 и 202.

1646

То есть вся сугубая ектения, какая полагается на литургиях свтт. Иоанна Златоуста и Василия Великого. См.: Славянский служебник.

1647

Буквально сходная с такой же молитвой и возгласом в литургиях свтт. Иоанна Златоуста и Василия Великого и называемая в древних списках: молитва ектении.

1648

После этой молитвы у Даниеля (S. 443) излагаются дальнейшие молитвы сугубой ектении: «Еще молимся о благочестивых и православных христианах: об архиепископе нашем, о братиях наших, о блаженных и приснопамятных создателях святой обители сей, о милости, о приносящих плоды и делающих добро». Но никаких других молитв или ектений, например, за усопших, в настоящем месте литургии по древним греческим спискам не значится. Ср.: Allat. De missa praes , p. 1573.

1649

У Гоара (р. 195), как и в Славянском служебнике, прибавляется: Прежде свя­того возношения (ἀναφορς) Но так как на преждеосвященной литургии собственно не приносится жертва Богу, уже принесенная на полной литургии, то здесь, без сомнения, следует разуметь возношение посредством прикосновения священника к Божественному Хлебу. См.: Славянский служебник; также соч.: О литургии Преждеосвященных Даров. М., 1850. С. 94 и Гоара, № 46.

1650

По Славянскому служебнику, в греческих не упоминается. После этой молитвы в некоторых греческих списках прибавляется: «Здесь священник распростирает илитон, как в литургии Златоуста и Василия». Goar. рр. 202.

1651

У Гоара (р. 195) говорится· μέχρι τῆς τρίτης καὶ τετάρτης ἑβδομάδος, ἀπὸ δὲ τῆς δ. μεσονηστίμου, т.е. до третьего дня (включительно) или до вторника (включительно) четвертой седмицы, а с четвертого дня или среды средопостной седмицы и проч. То же и в Славянском служебнике.

1652

У Гоара два предложения соединены в одно: просвети их в вере, р. 196.

1653

По Славянскому служебнику; в греческих не упоминается.

1654

По Славянскому служебнику, в греческих нет.

1655

В греческих эта ектения не продолжается далее, как известная из литургий свтт. Иоанна Златоуста и Василия Великого.

1656

По Славянскому служебнику, в греческих нет.

1657

Это песнопение как общеизвестное в большей части списков греческих не излагается вполне. Только в списке Барбериновом (у Гоара, р. 202) приво­дится всё с вариантами: μυσπκῶς, тайно (вм. μυστική, как значится в изложении пасхальной хроники), πίστει και φόβω – верою и страхом (так же и в пасхальной хронике) вместо πίστει καὶ ἀγάπῃ. Кроме того, в некоторых изданиях этой хроники: δωροφορεῖται, вместо δορυφορεῖται. См.: Allat. Ук. соч., р. 1598. В позднейших греческих служебниках и в славянских осталось в возглашении на полной литургии: «со страхом Божиим и верою», а в настоящем песнопении преждеосвященной литургии: «с верою и любовью»; то и другое по примеру литургии Апостола Иакова, где говорится: «со страхом Божиим и верою и любовью приступите». См. Вып. I. С. 192.

1658

В упомянутом наставлении и в Криптоферратском списке подробнее излагаются обряды этого входа, согласно со Славянским служебником. Goar. Р. 191 и 203.

1659

У Даниеля (р. 446) вместо этой молитвы вставлена другая, «о святом храме сем», из литургий свтт. Иоанна Златоуста и Василия Великого.

1660

У Даниеля вставлено: «опасности". Р. 447.

1661

У Даниеля свои (ἰδίων). Там же.

1662

У Даниеля: дня (р. 447). Прочее известно из литургии свт. Иоанна Златоуста и потому не пишется в греческих.

1663

У Даниеля: ваши... приклоните (р. 448).

1664

По Славянскому служебнику, в греческих нет.

1665

Молитва, буквально сходная с помещенной в литургиях свтт. Иоанна Златоуста и Василия Великого.

1666

В некоторых греческих списках замечается, что во время причащения священник и диакон и хор делают и говорят то же, что на литургии свт. Иоанна Златоуста. Goar, р. 203.

1667

Ср. с литургией апостола Иакова.

1668

После благодарственной молитвы в некоторых греческих списках замечается: «и здесь хор поет то же, что на литургии свтт. Иоанна Златоуста и Василия». Goar, р. 203. Вместо: Благословен грядый поется: Благословлю Господа из Пс. 33. и не поется: Видехом свет истинный. См.: Славянский служебник.

1669

У Даниеля: дня (р. 449).

1670

В Славянском служебнике прибавлено и; в греческом – .

1671

В некоторых греческих списках и здесь замечается: «Священник делает и говорит то же, что на литургии свтт. Иоанна Златоуста и Василия Великого». Goar, р. 204.



Источник: Печатается по изданию: "Собрание древних литургий восточных и западных в переводе на русский язык", составленное редакцией "Христианского чтения", издаваемого при Санкт-Петербургской Духовной Академии. Санкт-Петербург 1874-1878. Собрание древних литургий восточных и западных. Анафора евхаристическая молитва. — М., «ДАРЪ», 2007. — 1024 с. ΙSΒΝ 978-5-485-00134-6

Комментарии для сайта Cackle