Азбука веры Православная библиотека священник Михаил Желтов Вопросоответы митрополита Илии Критского: свидетельство об особенностях совершения Божественной Литургии в нач. XII века

Вопросоответы митрополита Илии Критского: свидетельство об особенностях совершения Божественной Литургии в нач. XII века

Источник

В настоящей статье публикуется комментированный текст и русский перевод Вопросоответов митрополита Илии Критского, которые являются важным свидетельством порядка совершения и богословской интерпретации чина проскомидии и литургии в целом в XI–XII вв., в период, когда происходил переход к той практике совершения литургии, какая была кодифицирована в уставах литургии XIII–XV вв. и до настоящего времени бытует в Православной Церкви.

Византийский чин Божественной литургии помимо священнических молитв включает в себя целый ряд священнодействий, ектений, кратких молитвословий и т. д., однако в рукописях Евхология до XV–XVI вв. приводятся обычно только священнические молитвы и диаконские ектении; священнодействия описаны кратко или даже только подразумеваются в заглавиях молитв. Кодификации точный порядок священнодействий иерея и диакона во время Божественной литургии подвергается в т. н. уставах литургии XIII–XV вв.1, явственный акцент в которых делается на описании порядка проскомидии – предлитургийного чина приготовления Даров2. В более ранних источниках описания чина литургии и, в частности, проскомидии отнюдь не так подробны, как в уставах литургии, поэтому каждое, даже косвенное, свидетельство о порядке совершения проскомидии и литургии в источниках до XII в. имеет для исследователя особое значение.

Среди источников XI–XII вв., затрагивающих вопросы порядка совершения и богословской интерпретации чина проскомидии, а также литургии в целом, важное место занимают Вопросоответы митрополита Илии Критского, византийского автора и канониста конца XI – начала XII в.3, который, несмотря на свой титул, пребывал в основном в Константинополе. Митрополит Илия известен как автор схолий на 19 Слов свт. Григория Богослова4 и на «Лествицу» прп. Иоанна Лествичника5, а также нескольких канонических ответов монаху Дионисию, доныне пользующихся авторитетом в греческих Церквах6, и уже упомянутых Вопросоответов неизвестному священнику.

Вопросоответы были опубликованы В. Лораном в 1958 г.7 по единственной рукописи Paris. Gr. 1234, XIII в.8 При публикации исследователя интересовала, в первую очередь, возможность уточнить на основании данных этого текста биографию митрополита Илии – установить время его жизни и ответить на вопрос о возможной тождественности его с Илией Экдиком, церковным деятелем конца XI – начала XII в.9 Согласно Лорану, епископство Илии пришлось на период где-то между 1111 и 1135 гг., а окончательно отождествить Илию Критского с Илией Экдиком невозможно, хотя и все аргументы против этого отождествления неубедительны10 10. Однако Вопросоответы интересны не только как документ, позволяющий уточнить биографию митрополита Илии, но, в первую очередь, как свидетельство о литургической практике Константинополя и Крита начала XII века.

Вопросоответы состоят из двух частей. Первая и большая из них содержит вопросы некоего священника (возможно, принадлежавшего критскому духовенству) относительно чина проскомидии и его толкования; вторая – ответы митрополиту Илии на поставленные вопросы.

После небольшого вступления (раздел I. 1) священник начинает своё послание несколькими выписками из авторитетных литургических трактатов того времени, посвящённых вопросам о порядке совершения и богословском содержании проскомидии:

а) «Тайноводственной истории кафолической Церкви»11, надписанной именем свт. Василия Великого (раздел I. 1. a12).

b) «Тайноводственной истории кафолической Церкви Германа архиепископа Константинопольского»13 (раздел I. 1. b).

с) Канонического ответа патриарха Константинопольского Николая III Грамматика на вопрос афонского исихаста Иоанна о порядке совершения проскомидии и других особенностях чина литургии14 (раздел I. 1. c).

После этого священник переходит собственно к вопросам и спрашивает:

1. Почему описания проскомидии в приведённых им свидетельствах разногласят между собой (раздел I. 2)?

2. Как следует правильно соединять в Чаше вино и воду (раздел I. 3)?

3. Как следует участвовать в чине проскомидии диакону (раздел I. 4)?

4. Как следует вливать в Чашу теплоту (раздел I. 5)?

5. Сколько – одну или все – просфор следует проскомисать по чину агничной15 (раздел I. 6. а)?

6. Как связан образ проскомисания просфоры со священнодействием возвышения Агнца после анафоры (раздел I. 6. b)?

7. Как следует потреблять остатки от проскомисанных просфор (раздел I. 6. c)?

В конце священник просит митрополита Илию прислать ему письменный ответ (раздел I. 7), что тот и делает, последовательно отвечая на все вопросы священника (разделы II. 1–9).

Как видно и из вопросов священника (разделы I. 2. b, I. 6. b), и из ответов митрополита Илии (раздел II. 3), нормативным уставом чина проскомидии в начале XII в., как для константинопольских клириков, так и для вопрошающего священника, был канонический ответ патриарха Николая Грамматика. Этот ответ можно считать достоверным описанием константинопольской практики рубежа XI–XII вв., поскольку, очевидно, патриарх изложил в нём не свои личные представления о порядке совершения проскомидии, а ту традицию, которая бытовала в Константинополе в его время.

Согласно патриарху Николаю, проскомидия совершалась на четырёх или более просфорах, причём над первой (агничной) просфорой при изъятии из неё Агнца читались слова из пророка Исаии в редакции, несколько отличной от тех, что выписаны в уставах литургии XIII–XIV вв. и в современном Служебнике (Жре́тсѧ а҆́гнець бж҃їй, сн҃ъ ѻ҆ч҃ь, взе́млѧй грѣ́хъ ми́ра16), а над другими просфорами – особые формулы (например: Пїимѝ, гдⷭ҇и, же́ртвꙋ сїю̀ предста́тсльствомъ пресла́вныѧ влⷣчцы бцⷣы и҆ приснодв҃ы мр҃і́и въ ᲂу҆милостивлє́нїе къ принесшемꙋ и҆́мⷬ҇къ; см. раздел I. 1. c), в которых подчёркивался жертвенный характер изымаемых частиц.

Однако из Вопросоответов следует, что в начале XII в. такая практика ещё не была единственной – в той местности, где вопрошающий священник проходил своё служение, другие священники, служа на нескольких просфорах, изымали Агнец по полному чину из каждой из них (раздел I. 6. a), ссылаясь при этом на практику Великой церкви, то есть константинопольского храма Св. Софии. Нам кажется весьма вероятным, что обычай изымать Агнцы из всех просфор является не ошибкой, как пытается представить дело вопрошающий священник, но следом более древней17 практики служения сразу на нескольких Агнцах18 – примеры сохранения в провинции19 древней практики, уже забытой в центре, встречаются очень часто. Будучи свидетельством о понимании всех просфор как агничных, Вопросоответы проливают свет на установление традиции помещать на дискосе не только один Агнец, но и различные частицы – вероятно, заменившие собой многие Агнцы20; отмеченное в Вопросоответах сосуществование практик служения на многих Агнцах и на одном Агнце и многих частицах указывает на то, что первая практика сменилась второй, видимо, в конце XI – начале XII в.

Вопрос о количестве проскомисаемых Агнцев вопрошающий священник ставит в прямую зависимость от порядка совершения священнодействия возношения Агнца после анафоры. Вопрошающий священник доказывает на основании ответа патриарха Николая (о правильности возношения только одного Агнца), что и проскомисать по чину агничной следует только одну просфору. В связи с этим примечательно то, что ни вопрошающий священник (раздел I. 6. b), ни митрополит Илия (раздел II. 6) никак не реагируют на примечательное место в 9-м ответе патриарха Николая, в котором тот говорит о посещении (ἐπιφοίτησις) Духа Святого, которое происходит во время возгласа Τὰ ἅγια τοῖς ἁγίοις (Ст҃а̑ѧ ст҃ы̑мъ)21.

Следующий вопрос, который затрагивает наш священник, – это вопрос участия диакона в проскомидии (раздел I. 4), актуальный для церковной практики в XI–XIII вв., когда древний обычай приготовления Даров к литургии диаконом постепенно в греческих Церквах сменился практикой проскомисания самим иереем (на Руси обычай проскомисания диаконом сохранялся до XIII–XIV вв.22). Как и в случае с обычаем служения на нескольких Агнцах, Вопросоответы здесь являются свидетельством смены древней практики (когда проскомидия совершается диаконом) более новой (когда проскомидия совершается иереем). Примечательно, что митрополит Илия ещё хорошо знаком со старой практикой и перемену проскомисающего лица объясняет всего-навсего беспечностью диаконов (раздел II. 5) в Великой церкви23; более поздние греческие памятники уже не предполагают возможности совершении проскомидии диаконом24.

Весьма важен для исследователя истории православного богослужения тот факт, что Вопросоответы позволяют примерно указать на время появления в византийском чине литургии обычая вливания в Св. Чашу теплоты – и вопрошающий священник, и митрополит Илия уже знакомы с этим обычаем, но митрополит Илия ещё указывает на возможность замены теплоты холодной водой (раздел II. 4) или вообще отсутствия этого важного символического священнодействия (раздел II. 4. b); таким образом, появление священнодействия вливания теплоты в византийском чине литургии нужно датировать где-то XI в.

Собственно вопрос священника о приготовлении Чаши заключался в том, нужно ли во время проскомидии вливать в Чашу малое (как делали другие знакомые ему иереи) или же достаточное (как делал сам он) количество воды. В своём ответе (раздел II. 4. a) митрополит Илия легитимизирует ставшую впоследствии общепринятой практику вливать в Чашу во время проскомидии лишь несколько капель воды, восполняя нужное количество воды при вливании в Чашу теплоты.

Свидетельство митрополита Илии было по достоинству оценено Р. Тафтом, известным историком-литургистом и автором наиболее авторитетной на сегодняшний день книги по истории постанафоральных священнодействий (включая, в том числе, священнодействие вливания в Чашу теплоты)25, который уделяет этому свидетельству немало внимания26. Помимо прочего, Тафт усматривает здесь указание на то, что во время проскомидии вливалась не холодная, а горячая вода – это положение существенно для его выводов о причинах появления священнодействия вливания теплоты. Это указание он усматривает в следующем высказывании митрополита Илии (раздел II. 4. b): «Τὸ δ’ ἐπίσης γίνεσθαι μίξιν οἴνου καὶ ὕδατος κατὰ τὴν ἐκ [τῆς πλευρ] ᾶς τοῦ Δεσπότου τῶν δύο ποταμῶν σύρροιαν ἀληθὲς μέν, μὴ θερμοῦ ἐμβαλλομένου. Τούτου δὲ ἀνισηκοῦντος τὴν τοῦ ὕδατος μίξιν ὡs ἐν τῇ Μεγάλῃ γίνεται ἐκκλησίᾳ, περιττὴ λοιπὸν ἡ τοῦ ὕδατος ἕνωσις» (Равно и смешение вина и воды воистину бывает по образу соистечения двух струй из ребра Владыки, если не добавляется [в чашу] теплота, – но поскольку та, как это и происходит в Великой церкви, уравнивает смесь воды, то прочее смешение воды27 делается лишним), которое Тафт понимает как противопоставление практики вливания тёплой воды в Чашу во время проскомидии практике вливания холодной воды в Чашу опять же во время проскомидии. На наш взгляд, в данном случае Тафт искажает ясное содержание текста, принося его в жертву своей теории – как следует и из самого этого высказывания, и из общего контекста Вопросоответов, на самом деле противопоставление здесь иное – митрополит Илия противопоставляет практику вливания достаточного количества воды во время проскомидии и отсутствия священнодействия вливания теплоты практике вливания нескольких капель воды во время проскомидии в случае наличия священнодействия вливания теплоты.

Ещё одна интерпретация Вопросоответов Тафтом, с которой мы тоже не можем согласиться – это его перевод раздела I. 3, где Тафт усматривает указание на то, что некоторые иереи вообще не добавляли в Чашу воду во время проскомидии28. Participium coniunctum в «καὶ γάρ τινες τῶν ἱερέων ἑνοῦντες τὸ ποτήριον ἐν τῇ προθέσει τῇ ἁγίᾳ» Тафт переводит придаточным причины, главным для которого является, по его мнению, «ἔτι δέομαι μαθεῖν καὶ περὶ τοῦ ἑνώσεως τοῦ ἁγίου ποτηρίου ἤγουν τοῦ οἴνου καὶ τοῦ ὕδατος». Это нам кажется насилием над текстом – указанное participium coniunctum явно является придаточным времени к «ὁ μὲν μετὰ τὸ ἐκκενῶσαι τὸν οἶνον, φέρε εἰπεῖν προσῴζοντα ἥμισυ καυκαλίου, ἐπιστάζει στάλαγμα μικρὸν ὕδατος, ὁ δὲ ἐκχέων ὕδωρ εἰς ἕτερον καυκάλιον βάλλει ἔσωθεν τὴν λαβῖδα καὶ λαμβάνει δι’ αὐτῆς ἅπαξ ὕδωρ καὶ ἐπιχέει εἰς τὸ ποτήριον», как это было понято и издателем текста В. Лораном, который разделил «καὶ γάρ τινες τῶν ἱερέων ἑνοῦντες τὸ ποτήριον ἐν τῇ προθέσει τῇ ἁγίᾳ» и «ἔτι δέομαι μαθεῖν καὶ περὶ τοῦ ἑνώσεως τοῦ ἁγίου ποτηρίου ἤγουν τοῦ οἴνου καὶ τοῦ ὕδατος» колоном, безапелляционно проигнорированным Р. Тафтом.

В описании священнодействия вливания в Св. Чашу теплоты интересны указания вопрошающего священника и митрополита Илии на лиц, участвующих в священнодействии – ими оказываются диакон и чтец или иподиакон (разделы I. 5, II. 6). Вопрошающий священник отмечает, что встречался с тем, что теплоту вливает в Св. Чашу чтец, и митрополит Илия отзывается о таком порядке отрицательно. Примечательно, как в связи с этим митрополит Илия оценивает «полномочия» диаконского сана – несмотря на ясную цитату вопрошающего священника о запрете для диакона благословлять кого-либо или что-либо29, митрополит Илия утверждает, что диакон может это делать.

Достаточно важно свидетельство Вопросоответов для выяснения истории знаменитого византийского литургического толкования, известного под именем «Церковная история» или «Тайноводственная история кафолической Церкви» и приписываемого в рукописях свт. Василию Великому, свт. Кириллу Иерусалимскому или свт. Герману I Константинопольскому (715–730 гг.). Это толкование известно в целом ряде редакций30, наиболее ранние из которых не атрибутированы или надписаны именем свт. Василия. Вопрошающий священник знако́м сразу с двумя различными редакциями толкования, причём авторство свт. Германа, указанное во второй из них, вызывает у него большие сомнения (раздел I. 1. c).

В частности, в толковании в редакции, надписанной именем свт. Германа, священник находит священнодействие указания перстом (δακτυλοδεικτεῖν) на Дары с произнесением слов: «И три свидетельствуют: дух, вода и кровь; и сии три об одном»31 во время проскомидии и задаётся вопросом, нужно ли ему самому совершать это священнодействие, или нет (раздел I. 2. c). Митрополит Илия отвечает, что этого делать не нужно (раздел II. 2) – и действительно, если в уставе проскомидии в греческой Кормчей Vat. Gr. 1167, XII в., который должен быть отнесён примерно к XI вв.32, это священнодействие ещё указано, то в уставах литургии, начиная с XIII в.33, его уже нет34.

Обзор содержания Вопросоответов завершим небольшим наблюдением о психологических причинах, заставивших священника обратиться к митрополиту Илии за помощью. Кроме искреннего желания узнать, как правильно проскомисать и совершать другие священнодействия литургии, как нам кажется, священник хотел ещё и защитить свою позицию в споре, который у него возник с местным духовенством. Судя по тому, как уверенно священник описывает свою практику совершения проскомидии (раздел I. 2. b), он не особенно нуждался в дополнительных разъяснениях – и действительно, митрополит Илия подтверждает, что проскомисает священник вполне правильно (раздел II. 3) и в соответствии с практикой Великой церкви. Однако духовенство в той местности, где священник проходил своё служение, священнодействовало иначе (можно достаточно уверенно сказать, что оно во многом просто сохраняло более древнюю практику). Различие в порядке служения, очевидно, вызывало разногласия (см., например, раздел I. 7) – и, скорее всего, они разрешались не в пользу вопрошающего священника. Вот почему он и потребовал от митрополита Илии именно письменного ответа на поставленные вопросы (раздел I. 7) – чтобы получить весомый аргумент в спорах с собратьями-иереями (на которых он почти что жалуется), – каковой и был им получен.

Ниже этот важный текст приводится полностью (по изданию Лорана, но в нашем делении на главы), вместе с нашим комментированным переводом.

Questions and Answers of Elias, Metropolitan of Crete: A Testimony of Byzantine liturgical practice in the beginning of XIlth C.

M.M. Bernatsky, Deacon Mikhail Zheltov

In the article commented text and Russian translation of the Questions and Answers of Elias, metropolitan of Crete, is offered. This source appears to be an important testimony of Byzantine liturgical tradition. It contains important data about ritual sequence and theological interpretation of the prothesis rite and Divine liturgy in general in XI–XII cc., i. e. in the period very close to the final codification of the Orthodox liturgy rite in XIII–XV cc.


Текст Перевод
I. 1. Ὑπόμνησις γενομένη παρά τινος ἱερέως πρὸς τὸν ἱερώτατον μητροπολίτην Κρήτης κῦρ Ἠλίαν περὶ τῆς προσκομιδῆς Записка, посланная от некоего иерея к святейшему митрополиту Критскому господину Илии относительно проскомидии
Δέσποτά μου ἅγιε, ἵνα μοι δηλωθῇ ἡ ἐπίλυσις παρὰ τῆς σῆς ὁσιότητος τῆς ἀπορίας ἧς ἔχω περὶ τῆς ἁγίας τῶν ἄρτων προσκομιδῆς. Владыко мой святый, да укажет мне твоё преподобие выход из затруднения, какое имею касательно святой проскомидии хлебов:
1. 1. a. Καὶ γὰρ ο μέγας Βασίλειος ἐν τῇ Μυσταγωγικῇ Ἱστορίᾳ τῆς καθολικῆς Ἐκκλησίας περὶ τοῦ ἄρτου τῆς προθέσεως λέγει οὕτως· Василий Великий в «Тайноводственной истории кафолической Церкви'таким образом говорит о предложении хлебов:
«Ὁ ἄρτος τῆς προθέσεως ἐμφαίνει τὴν κάθαρσιν τοῦ κόσμου καὶ τὸ ὑπερβάλλον τοῦ πλούτου τῆς χρηστότητος τοῦ Θεοῦ, ὅτι ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ ἄνθρωπος γέγονε καὶ ἑαυτὸν προέθηκε θυσίαν καὶ προσφορὰν καὶ αντίλυπτρον καὶ ἐξίλασμα ὑπὲρ τῆς τοῦ κόσμου ζωῆς· ἀναλαβὼν μὲν τὸ φύραμα ὅλον τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως χωρὶς ἁμορτί ας προσενεχθεὶς δὲ ὡs ἀπαρχὴ καὶ ἐξαίρετον ὁλοκάρπωμα τῷΘεῷκαί Πατρὶ ὑπὲρ τοῦ ἀνθρωπείου γένους ὡς λέγει· Ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος ὁ ἐκ τοῦ οὐ ρανοῦ καπαβός καὶ ὁ τρώγων δὲ τoῦτον τὸν ἄρτον ζήοετα εἰς τὸν αἰῶνα, περὶ οὗ ὁ προφήτης Ἰερεμίας φησί· Δεῦτῖ καὶ ἐμβάλωμεν ξύ λον εῖς τὸν ἄρτον αὐ τοῦ, δεικνὺς τὸ ξύλον τοῦ σταυροῦ καὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ τὸ ἐν αὐτῷ τῷ σταυρῷ ἐμπαγέν. «Хлеб предложенияявляет очищение мира и безмерное богатство Божественной благодати, поскольку Сын Божий соделался человеком и предложил Себя в жертву, приношение, умилостивлениеи выкуп за жизнь мира: с одной стороны, приняв на себя всё смешение человеческой природы кроме греха, с другой, принеся Себя как начаток и избранное всесожжениеБогу и Отцу за весь человеческий род, о чём Сам и говорит: Азъ є҆́смь хлѣ́бъ, и҆́жс сше́сдый с нб҃сѐ и Ꙗды́й хлѣ́бъ се́й жи́въ бꙋ́детъ во вѣ́кн. Об этом [Хлебе пророк] Иеремия говорит: Прїиди́те и҆ вложи́мъ дре́во во хлѣ́бъ е҆гѡ̀, указывая на древо Креста и на Тело Христово, на самом Кресте пропятое.
Περὶ τῆς λόγχης. – Τὸ δὲ ἐν τῇ λόγχῃ ἀποκαθαίρεσθαι σημαίνει τό· ὡς πρόβατον ἐπὶ οφτγὴν ἤχθη καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντί ον τοῦ κεί ραντος αὐ τὸν ἄφονος; О копии. – Очищение же посредством копия знаменует следующее: Ꙗкѡ ѻ҆вча̀ на заколе́нїе веде́сѧ, и҆ ꙗ҆́кѡ а҆́нецъ пред̾ стригꙋ́щимъ е҆го̀ безгла́сенъ.
Περὶ τοῦ οἴνου καὶ τοῦ ὕδατος. – Ὁ δὲ οἶ νος καὶ τὸ ὕδωρ εἰσὶ τὰ ἐκ τῆς πλεύρας αὐτου ἐξελθόντα αἵμα καὶ ὕδωρ, καθὼς ὁ προφήτης λέγει· ἄρτος αὐ τῷ δοθήσεται καὶ ὕδωρ αὐ τοῦ ποτόν· ἀντὶ γὰρ τῆς λόγχης τῆς ἐκκεντησάσης τὸν Χριστὸν ἐν τῷ σταυρῷ ἔστιν ἡ λόγχη αὕτη. О вине и воде. – Вино же и вода суть из ребра Его истекшие кровь и вода, как и пророк говорит: Хлѣ́бъ є҆мꙋ̀ да́стсѧ, и҆ вода̀ в питїе́; а вместо копия, пронзившего Христа на Кресте, служит это копие.
Περὶ τοῦ ἄρτου καὶ τοῦ ποτηρίου. – Ὁ ἄρτος καὶ τὸ ποτήριον κατὰ μίμησιν ἀληθῆ τοῦ μυστικοῦ ἐκείνου δείπνου, ἐν ᾧ ὁ Χριστὸς ἔλαβεν άρτον καὶ οἶνον καὶ ἔπιε· καὶ λέγει· Λάβετε, φίγετε καὶ πί ετε ἐξ αὐ τοῦ πάντες τοῦτὸ ἔ οτι τὸ σῶμάμου καὶ τὸ αἷ μάμου, δεικνὺς ὅτι κοινωνοὺς ἡμᾶς ἐποίησε τοῦ θανάτου καὶ τῆς ἀναστάσεως καὶ τῆς δόξης αὐτοῦ». ταυτα μὲν τοῦ αγίου Βασιλείου. О хлебе и чаше. – Хлеб и чаша [служат] для точного подражания той самой Тайной Вечери, на которой Христос, взяв хлеб и вино и испив, сказал: Прїими́те, ꙗ҆ди́те и҆ пі́йте ѿ неѧ̀ всѝ: сїѐ є҆́сть тѣ́ло моѐ и҆ кро́вь моѧ̀, показывая этим, что Он соделал нас сопричастниками Своих Смерти, Воскресения и Славы».
Καὶ ταῦτα μὲν τοῦ ἁγίου Βασιλείου. Итак, это [написано] у святого Василия.
1.1. b. Ἐνέτυχον δὲ καὶ ἑτέρῳ συγγράμματι, ὁμοίῳ μὲν κατὰ πάντα καὶ ἀπαραλλάκτῳ ἐπὶ πᾶσι τοῖς κεφαλαίοις αὐτοῦ τῆς Μυσταγωγικῆς Ἱστορίας τοῦ ἁγίου Βασιλείου, ἐν μόνῳ δὲ τῷπερὶ τοῦ ἄρτου τῆς προθέσεως κεφαλαίῳ ἔχοντι προσθήκην τινά. Ἡ δὲ ἐπιγρaφὴ τοῦ τοιούτου συγγράμματός ἐστιν αὕτη· Ἱστορία Μυσταγωγικὴ τῆς καθολικῆς Ἐκκλησίας Γερμανοῦ ἀρχιεπισκόπου Κωνσταντινουπόλεως. Καὶ μετ’ ὀλίγα λέγει περὶ τοῦ ἄρτου καὶ τῆς προθέσεως· Встретился я и с другим сочинением, которое, хотя и подобно во всём и не отличается во всех своих главах от Тайноводственной Истории святого Василия, но в одной из них, посвящённой предложению хлеба, имеет некоторое дополнение. Заглавие этого сочинения следующее: «Тайноводственная история Кафолической Церкви архиепископа Константинопольского Германа». И почти в начале [в нём] говорится о хлебе и о предложении:
«Ὁ ἄρτος τῆς προθέσεως εἴτουν ὁ προκαθαιρόμενος ἐμφαίνει τὸν ὑπερβάλλοντα πλοῦτον τῆς χάριτος τοῦ Θεοῦ ὅτι ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ υἱὸς ἀνθρώπου γέγονε καὶ ἑαυτὸν προέθηκε καὶ προσήγαγε θυσίαν καὶ προσφορὰν τὸ σῶμα αὐτοῦ ἀντίλυπτρον καὶ ἐξίλασμα ὑπέρ τῆς τοῦ κόσμου ζωης· αναλαβὼν μὲν τὸ φύραμα ὅλον τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως χωρὶς ἁμαρτίας, προσενεχθεὶς δὲ ὡς ἀπαρχὴ καὶ ἐξαίρετον ὁλοκάρπωμα τῷ Θεῷ καὶ Πατρἰ ὑπὲρ τοῦ ἀνθρωπείου γένους ὡς λέγει· Ἐγώεἰμιό ἄρτοςό ἐκ τοῦτού ρανοῦ καταβάς καὶ ὁ τοώγων δὲ τοῦτον τὸ ν ἄρτον ζήοεται εἰς τὸ ναἰῶνα Περὶ οὗ ὁ προφήτης Ἰερεμίας φησί· Δεῦτε καὶ ἑ μβάλωμεν ξύ λον εἰς τὸν ἄρτον αὐ τοῦ, δεικνὺς τὸ ξύλον τοῦ σταυροῦ ἐν τῷσώματι αὐτοῦ παγέν. «Хлеб предложения, будучи предочищенным, являет собой безмерное богатство Божественной благодати, поскольку Сын Божий стал сыном человеческим и Себя предложил, и принёс [в качестве] жертвы и приношения Тело Своё умилостивлением и выкупом за жизнь мира: с одной стороны, приняв на себя всё смешение человеческой природы кроме греха, с другой, будучи принесённым как начаток и избранное всесожжение Богу и Отцу за человеческий род, как Сам и говорит: Азъ є҆́смь хлѣ́бъ, и҆́же сше́дый съ нб҃сѐ и Ꙗды́й хлѣ́бъ сей жи́въ бꙋ́детъ во вѣ́ки. Об этом [хлебе] пророчествует Иеремия: Прїиди́те и҆ вложи́мъ дре́во во хлѣ́бъ є҆гѡ̀, указывая на древо Креста, пригвождённое к Его Телу.
Τὸ δὲ ἐν τῇ λόγχῃ ἀποκαθαίρεσθαι σημαίνει τό· Ὡς πρόβατον ἐπὶ σφιγὴν ἤχθη καὶ ὡς ἀμνὸς ἐναντί ον τοῦ κεί ραντος οὐ τὸν ἄφωνος. Τοῦτο εἰπών, λοιπὸν θεὶς τὴν αὐτὴν προσφορὰν ἐν τῷἁγίῳ δίσκῳ δακτυλοδεικτῶν ἐπάνω αὐτῆς φησιν· Очищение же посредством копия знаменует следующее: Ꙗкѡ ѻ҆вча̀ на заколе́нїе веде́сѧ, и҆ ꙗ҆́кѡ а҆́гнецъ пред̾ стригꙋ́щимъ є҆го̀ безгла́сенъ. Сказав это и положив саму просфору на святой дискос, [иерей,] указывая на неё перстом, затем произносит: Та́кѡ не ѿверза́етъ ᲂу҆́стъ свои́хъ, во смире́нїи є҆гѡ̀ сꙋ́дъ є҆гѡ̀ взѧ́тсѧ: ро́дъ же є҆гѡ̀ кто̀ и҆сповѣ́сть; ꙗ҆́кѡ взе́млетсѧ ѿ землѝ живо́тъ є҆гѡ̀. После произнесения всего этого, взяв святую чашу, он снова говорит, в то время, когда диакон вливает в неё вино и воду:

%tr%

%td%Οὗτος οὐ κἀνοί γει τὸ στόμα οὐ τοῦ ἐν τῇ ταπειν ώσει οὐ τοῦ ἤρθη, τὴν δὲ γενεὸν οὐ τοῦ τίς διηγήσε ται; ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ οὐ τοῦ. Μετὰ δὲ τὸ εἰπεῖν ταῦτα λαβὼν τὸ ἅγιον ποτήριον καὶ τοῦ διακόνου ἐπιχέοντος ἐπ’ αὐτῷ τὸν οἶνον καὶ τὸ ὕδωρ πάλιν λέγει ὁ ἱερεύς· Ἐξῆλθεν ἐκ τῆς πλευρᾶς τοῦ Ἰησοῦ οἷ μακαὶὕ δωρ καὶ ὁ εὡρακὼς μεμορτύ ρηκε καὶ ἀληθινὴ οὐ τοῦ ἐοτιν ἡ μορτυρία. Ἔπειτα μετὰ τοῦτο θεὶς καὶ τὸ ἅγιον ποτήριον ἐν τῇ θείᾳ προθέσει δακτυλοδεικτῶν καὶ προσέχων τῷσφαγιασθέντι ἀμνῷ διὰ τοῦ ἄρτου καὶ τῷ κενωθέντι αἵματι διὰ τοῦ οἴνου, πάλιν λέγει ὅτι· Τρεῖςεί σιν οἱ μορτυροῦντες τὸ πνεῦμα, τὸὕ δωρκοὶ τὸ αἷμα, καὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰ οτ, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν. Εἶ τα λαβὼν τὸ θυμιαστήριον καὶ θυμιάσας ποεῖ τὴν εὐχὴν τῆς προθέσεως».

%/td%

%td%Изы́де и҆зъ ребра̀ і҆и҃сова кро́вь и҆ вода̀, и҆ ви́дѣвый свидѣ́тельствова, и҆ и҆́стинно є҆́сть свидѣ́тельство є҆гѡ̀. И, поставив после того святую чашу на Божественное предложение, указывая перстом и обратившись к закланному посредством хлеба Агнцу и к пролитой посредством вина Крови, снова говорит: Трїѐ сꙋ́ть свидѣ́тельствꙋющїи, дꙋ́хъ, вода̀ и҆ кро́вь, и҆ трїѐ во є҆ди́но сꙋ́ть. Ны́нѣ и҆ при́снѡ и҆ во вѣ́кн вѣкѡ́въ. Ами́нь. Затем, приняв кадило и покадив, творит молитву предложения».

%/td%

%/tr%


Καὶ ταῦτα μὲν τοῦ ἁγίου Γερμανοῦ, ἐὰν καὶ ἐκείνου ὦσιν. Итак, это [слова] святого Германа, если они в самом деле принадлежат ему.
I. 1. c. Ὁ δὲ τρισμακάριστος πατριάρχης Κωνσταντινουπόλεως κῦρ Νικόλαος καὶ αὐτὸς ἐρωτηθεὶς παρὰ τοῦ ἡσυχαστοῦ μονάχοῦ Ἰωάννου περὶ τινων ἐκκλησιαστικῶν ἀναγκαίων κεφαλαίων καὶ τούτων ἐπίλυσιν κατὰ κανονικὴν παρατήρησιν ποιησάμενος εἶ πε καὶ περὶ τῆς προσκομιδῆς τῶν ἄρτων τῆς προθέσεως· εἰχε δὲ οὕτως καὶ τὰ αὐτοῦ· Треблаженнейший же патриарх Константинопольский господин Николай, быв спрошен монахом Иоанном исихастом о некоторых необходимых церковных предметах, отвечая [тому] в соответствии с канонической практикой, сказал и о приношении хлебов предложения. И вот что содержится в его [ответах]:
«Νικολάου πατριάρχου Κωνσταντινουπόλεως περὶ τοῦ πῶς ὀφείλει ποιεῖν ὁ ἱερεὺς τὴν προσκομιδήν· «Николая патриарха Константинопольского о том, как иерей должен совершать проскомидию.
Ἡ μὲν πρώτη προσφορά ἐστιν ἡ δεσποτική, καὶ ὀφείλει ποιεῖν σταυρὸν ὁ προσκομίζων διὰ τῆς λόγχης ἐπάνω τῆς προσφορᾶς, λέγων τὸν στῖχον, εἶ τα πηγνύειν τὴν λόγχην καὶ ἐκβάλλειν τὴν σφραγῖδα εἴτε τετράγωνον εἴτε στρογγύλην, καὶ λέγειν τὸ ῥῆμα τοῦτο· Θύ εται ὁ ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ Υἱὸς τοῦ Πατρὸς ὁ οἴρων τὴν ἁμορτί αν τοῦ κό αμου. Первая просфора – Владычня. И тому, кто совершает проскомидию, следует сотворить над ней копием крестное знамение, произнося стих; затем вонзить копие и извлечь печать – или четырёхугольную, или круглую, – и сказать следующее: Жре́тсѧ а҆́гнецъ бж҃їй, сн҃ъ ѻ҆чь, взе́млѧй грѣ́хъ мі́ра.
Προσφορὰ δευτέρα. Καθὰ πήξει τὴν λόγχην ὁ ἱερεύς, ὀφείλει ἐκβάλλειν σφραγῖδα μικρὰν καὶ λέγειν· Δὲ ξαι, Κύριε, τὴν θυόι αν ταύ τὴν τῇ πρεοβεί ᾳτῆςύ περενδοξου δεο ποί νηςΘεοτόκου καὶ ἀειπορθέ νου Μορί ας εἰς ἱλαομὸν τοῦ δεῖνος τοῦ προσενέ γκαντος. Вторая просфора. Иерей, после того как вонзит копие, должен извлечь маленькую печать и произнести: Прїимѝ гдⷭ҇и, же́ртвꙋ сїю̀ предста́тельствомъ пресла́вныѧ влⷣчцы бцⷣы и҆ приснодв҃ы мр҃і́и въ ᲂу҆милостивлє́нїе къ прине́сшемꙋ и҆́мⷬ҇къ.
Προσφορὰ τρίτη. Πρό οδεξαι, Κύριε, τὴν θυοί αν τoύ τὴν τῇ πρεοβεί ᾳ τῶν ἁγίων καὶ ἐτουρανί ων δυνόμεων Μιχαήλ, Γαβριὴλ καὶ τῶν λοιπῶν ταγμάτων εἰς ἱλαομὸν τοῦ δεῖνος τοῦ προσενέ γκαντος. Третья просфора. Прїимѝ, гдⷭ҇и, же́ртвꙋ сїю̀ предста́тельствомъ ст҃ы́хъ и҆ пренбⷭ҇ныхъ си́лъ михаи́ла, гаврїи́ла и про́чихъ во́инствъ, въ ᲂу҆милостивлє́ние къ прине́сшемꙋ и҆́мⷬ҇къ.
Προσφορὰ τετάρτη. Πρό οδεξαι, Κύριε, τὴν θυοί αν τοῦ τὴν τῇ πρεοβεί ᾳ τοῦ τιμίου Προδρόμου, τῶν ἁγί ων καὶ πανευφήμων Ἀποστόλων, τῶν ἁγί ων Προφητῶν, τῶν ἁγί ων ῖεραρχῶν καὶ τοῦ ἁγί ουτοῦδε, οὗ καὶ τὴν μνήμην ἐπτελοῦμεν καὶ πάντων τῶν ἁγί ων εἰς ἱλατμὸν τοῦ δεῖνος προσενέ γκαντος. Четвёртая просфора. Прїимѝ, гдⷭ҇и, же́ртвꙋ сїю̀ предста́тельствомъ чⷭ҇тна́гѡ прⷣте́чи, ст҃ы́хъ и҆ всехва́льныхъ а҆пⷭ҇лъ, ст҃ы́хъ прⷪ҇ро́кѡвъ, ст҃ы́хъ и҆ера́рхѡвъ и ст҃а́го и҆́мⷬ҇къ, є҆гѡ́же па́мять совершаемъ, и҆ всѣ́хъ ст҃ы́хъ, въ ᲂу҆милостивлє́ние къ прине́сшемꙋ и҆́мⷬ҇къ.
Εἰ δὲ καὶ ἑτέρας προσφορὰς ἔχει, λέγει εἰς ἑκάστην· ἐπὶ μὲν τῶν ζώντων· Δὲ ξαι, Κύριε, τὴν θυοί αντού τὴν εἰς ἱλατμὸν τοῦ δεῖνος προσενέ γκαντος, ἐπὶ δὲ τῶν τελευτησάντων· Πρό οδεξαι, Κύριε, τὴν θυοί αν τοῦ τὴν εἰς ἱλατμὸν τοῦ δεῖνος τοῦ προσενέ γκαντος καὶ δι’ οὕς ηροσήγαγον». Если же у иерея есть и другие просфоры, то говорит над каждой [из них]: над той, что за живых: Прїимѝ, гдⷭ҇и, же́ртвꙋ сїю̀ въ ᲂу҆милостивлє́ние къ прине́сшемꙋ и҆́мⷬ҇къ; над той, что за усопших: Прїимѝ, гдⷭ҇и, же́ртвꙋ сїю̀ въ ᲂу҆милостивлє́ние къ прине́сшемꙋ и҆́мⷬ҇къ и҆ за ни́хже принесо́ша.
I. 2. Τούτων οὕτως ἐχόντων, ἡμεῖς ἐπὶ τούτοις διαποροῦμεν ὅτι ὁ μὲν ἅγιος Βασίλειος εἶ πεν ἁπλῶς τὴν ἔννοιαν τῆς προσκομιδῆς καὶ οὐκ εἶ πε πῶς δεῖ ταύτην ποιεῖν τὸν ἱερέα, ὁ δὲ ἅγιος Γερμανὸς πῶς δεῖ ταύτην ποιεῖν, ὁ δὲ τρισμακάριστος πατριάρχης κῦρ Νικόλαος ἡρμήνευσε πῶς δεῖ ποιεῖν ὁ ἱερεὺς τὴν προσκομιδὴν παραλείψας τινὰ τῶν τοῦ ἁγίου Γερμανοῦ. Λέγει γὰρ ὁ ἅγιος Γερμανὁς· Таким образом, имея всё вышесказанное, мы недоумеваем, почему святой Василий сказал о содержании проскомидии просто и не сказал, как иерею следует её совершать, святой же Герман, [напротив, говорит], как её следует совершать; наконец, треблаженнейший патриарх господин Николай объясняет, как иерею следует совершать проскомидию, обходя молчанием некоторое из сказанного Германом. Ибо святой Герман говорит:
«Λοιπὸν θεὶς τὴν αὺτὴν προσφορὰν ἐν τῷ ἁγίῷ δίσκῳ δακτυλοδεικτῶν ἐπάνω αὐτῆς, φησίν· Οὗτοςού κἀινοί γειτὸ στόμα αὐ τοῦ, ἐντῇ ταπεινώσει αὐ τοῦ ἤρθη, τὴν δὲ γενεὸν αὐ τοῦτίς διηγήσεται ὅτι αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐ τοῦ. Μετὰ δὲ τὸ εἰπεῖν ταῦτα λαβὼν τὸ ἅγιον ποτήριον, καὶ τοῦ διακόνου ἐπιχέοντος εἰς αὐτὸν τὸν οἶνον καὶ τὸ ὕδωρ, πάλιν ὁ ἱερεὺς λέγει· Ἐξῆλθεν ἐκ τῆς πλευρᾶς ςοὐ τοῦ αἷμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμορτύ ρηκε καὶ ἀληθής ἐστιν ἡ μορτυρία αὐ τοῦ. Ἔπειτα μετὰ τοῦτο θεὶς καὶ τὸ ἅγιον ποτήριον ἐν τῇ θείᾳ τραπέζῃ δακτυλοδεικτῶν καὶ προσέχων τῷ σφραγισθέντι αμνώ διὰ τοῦ άρτου καὶ τῷ κενωθέντι αἵματι διὰ τοῦ οἴνου πάλιν λέγει· «Οτι τρεῖς εἰστν οἱ μορτυροῦντες τὸ πνεῦμα καὶ τὸ ὕδωρ καὶ τὸ αἷ μακαὶ οἱ τρεῖς εἰς τὸ ἐν εἰσι νῦν καὶ ὀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνος τῶν αἰώνων· ἀμήν. Εἶ τα λαβὼν τὸ θυμιατήριον καὶ θυμιάσας ποεῖ τὴν εὐχὴν τῆς προθέσεως». «Положив затем саму просфору на святой дискос, [иерей,] указывая на неё перстом, произносит: Та́кѡ не ѿверза́етъ ᲂу҆стъ свои́хъ, во смире́нїи є҆гѡ̀ сꙋ́дъ є҆гѡ̀ взѧ́тсѧ: ро́дъ же є҆гѡ̀ кто̀ исповѣ́сть; ꙗ҆́кѡ взе́млетсѧ ѿ землѝ живо́тъ є҆гѡ̀. После произнесения всего этого, взяв святую чашу, он снова говорит, в то время, когда диакон вливает в неё вино и воду: Изы́де и҆зъ ребра̀ і҆и҃сова кро́вь и҆ вода̀, и҆ ви́дѣвый свидѣ́телствова, и҆ и҆́стинно є҆́сть свидѣ́телство є҆гѡ. И, поставив после того святую чашу на Божественное предложение, указывая перстом и обратившись к закланному посредством хлеба Агнцу и к пролитой посредством вина Крови, он снова говорит: Трїѐ сꙋ́ть свидѣ́телствꙋющїи, дꙋ́хъ, вода̀ и кро́вь, и҆ трїѐ во є҆ди́но сꙋ́ть. Ны́нѣ и҆ при́снѡ и҆ во вѣ́ки вѣкѡ́въ. Ами́нь. Затем, приняв кадило и покадив, творит молитву предложения».
I. 2. a. Ὁ δὲ πατριάρχης κῦρ Νικόλαος τοιοῦτόν τι οὐκ εἶ πεν οὔτε περὶ ἑνώσεως ἀλλ’ ἢ μόνον περὶ τῆς πρώτης προσφορᾶς ἤγουν τῆς ἀναφορᾶς· περὶ τῆς δευτέρας, περὶ τῆς τρίτης καὶ τετάρτης, καθὼς ἀνωτέρω διείληπται. Καὶ ταῦτὰ εἰσι τὰ τῶν ἁγίων πατέρων ἃ καὶ διαποροῦμεν διαλογιζόμενοι ἐν τῇ ἀγνωσίᾳ ἡμῶν ὡς ἀσύμφωνα. А патриарх господин Николай ни этого ничего не сказал, ни о соединении, но только лишь о первой просфоре, то есть о Возношении, о второй, третьей и четвёртой, как и было рассмотрено выше. И вот об этих словах святых отцов мы рассуждаем как о несогласных, пребывая в затруднении из-за нашего неведения.
I. 2. b. Τέως δὲ ἐμφαίνομεν καὶ ἡμεῖς ἐνταῦθα πῶς οἰκονομοῦμεν τὰ τῆς προσκομιδῆς οἱ εὐτελεῖς καὶ ἀνάξιοι. Τάχα δὲ καὶ κατὰ τὴν διάταξιν τοῦ μακαριωτάτου πατριάρχου κῦρ Νικολάου ὅσον ἐπὶ τῶν προσφορῶν. Ἀρχόμενοι γὰρ τῆς προσκομιδῆς ποιοῦμεν σταυρὸν διὰ τῆς λόγχης ἐπάνω τῆς δεσποτικῆς προσφορᾶς λέγοντες τὸν στῖχον· εἶ τα πηγνύοντες τὴν λόγχην ἀρχόμεθα λέγειν τό· Ὡς πρόβατον ἐπὶ σφιγὴν ἤχθη. Καὶ πληροῦμεν τοῦτο ἕως ὅτου ἐκβάλομεν τὴν σφραγῖδα ἠγοῦν ἕως τοῦ· Αἴρεται ἀπὸ τῆς γῆς ἡ ζωὴ αὐ τοῦ εἶθ’ οὕτως ἀντιστρέφοντες τὴν σφραγῖδα εἰς τὸ ἄλλο μέρος, ἐγχαράττομεν εἰς βάθος διὰ τῆς λόγχης τὸν τίμιον σταυρὸν λέγοντες· Θύ εται ὁ ἀμνὸς τοῦ Θεοῦ, ὁ Υἱὸς τοῦ Πατρὸς ὁ αἴ ρων τὴν ἁμορτί αντοῦ κόσμου. Εἶτα ἀποθέμενοι τὴν σφραγῖδα ἐν τῷ δίσκῳ μετὰ τὸ προσκομίσαι καὶ τὰς λοιπὰς, λαβόντες τὸν οἶνον ἀρχόμεθα λέγειν· Αλλ’ εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχη αὐ τοῦ τὴν πλεύ ραν ἔνυξε καὶ εὐ θέως ἐξηλθεν αἷ μακαὶ ὕδωρ καὶ ἐπιχέομεν τὸν οἶνον· εἶτα λαβόντες τὸ ὕδωρ λέγομεν· Καὶ ὕδωρ καὶ ἐπιχέομεν τὸ ὕδωρ εἰς τὸ ἅγιον ποτήριον. Εἶθ’ οὕτως λέγομεν· Καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμορτύ ρηκε καὶ ἀληθινὴ αὐ τοῦ ἐστιν ἡ μορτυρία. Εἶτα λαβόντες τὸ θυμίαμα καὶ θυμιάσαντες ποιοῦμὲν τὴν εὐχὴν τῆς προθέσεως. Здесь же и мы, ничтожные и недостойные, теперь укажем, как устрояем проскомидию. Соответствует же [это у нас] уставу блаженнейшего патриарха господина Николая – по крайней мере [в том, что касается слов] над просфорами. В самом деле, начиная проскомидию, мы творим копием над Владычней просфорой крест, произнося стих. Затем, вонзая копие, начинаем говорить следующее: Ꙗкѡ ѻ҆вча̀ на заколе́нїе веде́сѧ, и продолжаем [произносить] это вплоть до слов: ꙗ҆́кѡ взе́млетсѧ ѿ землѝ живо́т є҆rѡ́, пока не извлечём печать. Затем, перевернув печать на другую сторону, копием прорезаем вглубь честный крест, произнося: Жре́тсѧ а҆́гнецъ бж҃їи, сн҃ъ ѻ҆ч҃ь, взе́млѧй грѣ́хъ мі́ра. Потом, отложив печать на дискос после проскомисания и прочих [просфор], взяв вино, начинаем говорить: Єди́нъ ѿ вѡ́инъ копїе́мъ ре́бра є҆гѡ̀ прободѐ, и҆ а҆́бїе и҆зы́де кро́вь и҆ вода̀, и вливаем вино [в святую чашу]; затем, взяв воду, произносим: И вода̀, и вливаем воду в святую чашу. Затем говорим следующее: и҆ ви́дѣвый свидѣ́телствова, и҆ и҆́стинно є҆́сть свидѣ́телство є҆гѡ. После того, приняв кадило и покадив, творим молитву предложения.
I. 2. c. Ταῦτα δὲ οὕτως ποιῶ ἐγὼ ὁ εὐτελὴς καὶ ἀνάξιος λογιζόμενος καὶ τὰ ἀνωτέρω ῥηθέντα, τὰ τε τοῦ ἁγίου Γερμανοῦ καὶ τοῦ πατρίαρχου κῦρ Νικολάου, ὅτι ὁ μὲν πατριάρχης λέγει ὡς ἀνωτέρω δεδήλωται, ὡς τάχα καὶ ποιοῦμεν. Ὁ δὲ ἅγιος Γερμανὸς πάλιν λέγει τὰ περὶ τοῦ δακτυλοδεικτεῖν, περὶ τῆς ἑνώσεως, περὶ τῆς μαρτυρί ας τοῦ πνεύ ματος, τοῦ δατος καὶ ὅ το ἱτρεῖς εἰς τὸ ἕν εἰ οτν, ἅπερ ἡμεῖς οὐ λέγομεν ἐν τῇ προθέσει καὶ φοβοῦμαι καὶ τρέμω μήπως ὡς οὐκ ἐνδεχόμενος ταῦτα ποιῶν κολάζωμαι αἰωνίως. Вот и я, ничтожный и недостойный, [когда] творю это, размышляю о сказанном выше – о [словах] святого Германа и патриарха господина Николая. И если патриарх, как показано выше, говорит в соответствии с тем, как и мы совершаем, то святой Герман, в свою очередь, говорит и об указании перстом на просфору, и о соединении, и о свидетельстве Духа, воды, и что Три суть одно, то есть обо всём том, что мы не произносим во время приношения. И я боюсь и трепещу, как бы мне, как не следующему этим [указаниям], не понести вечное наказание.
I. 2. d. Καὶ ἐπὶ πᾶσι τούτοις διαπορούμενος καὶ ζητῶν μαθεῖν τὸ ἀληθὰς καὶ τὸ ἁρμόζον τῇ Ἁγίᾳ τοῦ Θεοῦ Ἐκκλησίᾳ προσέρχομαι τῇ Ἁγιωσύνῃ σου καὶ παρακαλῶἵνα ἐκ Θεοῦ ὁδηγηθῇς ἕνεκεν ψυχικῆς σου σωτηρίας καὶ λύσῃς ἡμῶν τὴν ἀπορίαν ταύτην. Συντάξας δὲ τὴν ἀκολουθίαν τῆς ἁγίας προθέσεως καθὼς ἡ Ἁγία τοῦ Θεοῦ Ἐκκλησία παρέλαβε καὶ γνωρίσῃς ἡμῖν ταύτην, οὐ μόνον εἰς ἡμῶν καὶ μόνων ὠφέλειαν, ἀλλὰ καὶ ἑτέρων πολλῶν, καὶ σωτηρίαν τῆς τιμίας σου ψυχῆς· Потому-то я, недоумевая обо всём этом и желая получить наставление о том, что истинно и согласно Святой Божией Церкви, притекаю к твоей святости и прошу, чтобы ты был направлен Богом ради спасения твоей души и разрешил это наше затруднение; составив же последование святого предложения в соответствии с тем, как Святая Божия Церковь приняла его, ты бы поведал его нам не только для пользы нас одних, но и многих других, и для спасения своей честной души.
I. 3. Ἔτι δέομαι μαθεῖν καὶ περὶ τοῦ ἑνώσεως τοῦ ἁγίου ποτηρίου ἤγουν τοῦ οἴνου καὶ τοῦ ὕδατος· καὶ γὰρ τινες τῶν ἱερέων ἑνοῦντες τὸ ποτήριον ἐν τῇ προθέσει τῇ ἁγίᾳ, ὁ μὲν μετὰ τὸ ἐκκενῶσαι τὸν οἶνον, φέρε εἰπεῖν προσάζοντα ἥμισυ καυκαλίου, ἐπιστάζει στάλαγμα μικρὸν ὕδατος, ὁ δὲ ἐκχέων ὕδωρ εἰς ἕτερον καυκάλιον βάλλει ἕσωθεν τὴν λαβῖδα καὶ λαμβάνει δι’ αὐτῆς ἅπαξ ὕδωρ καὶ ἐπιχέει εἰς τὸ ποτήριον· ἐρωτώμενοι δὲ διὰ τί τοῦτο οὕτως ποιοῦσιν ἀπολογοῦνται ὅτι τὸ θερμὸν μέλλει ποιῆσαι τὴν ἰσότητα τοῦ ὕδατος μετὰ τοῦ αἵματος. Ἐγὼ δὲ ὁ ἀνάξιος εὗρον καὶ περὶ τούτον σύγγραμμα ἔχον ἐπιγραφὴν ὅτι ἐστὶ Μαξίμον τοῦ Ὁμολογητοῦ, λέγον οὕτως· Ещё желаю я получить наставление о [порядке] соединения святой чаши, то есть [соединения в ней] вина и воды. Ибо некоторые из иереев, когда соединяют чашу во время святого предложения, делают так: одни при вливаниивина добавляют [в вино] малую каплю воды, когда сосуд [с вином во время вливания] будет пуст, скажем, наполовину; другие, влив воду в другой сосуд, опускают в тот лжицу, берут ею один раз воду и вливают в чашу. Когда же их спросили, зачем они творят так, они отвечают, что равенство [количества] воды и Крови будет достигнуто за счёт теплоты. Я же, недостойный, нашёл и об этом сочинение, имеющее надписание, что оно принадлежит Максиму Исповеднику, где говорится так:
«Ὅτι ἐπίσης ὀφείλει ὁ ἱερεὺς ἐν τῷἁγίῳ ποτηρίῳ ἑνοῦν τὸν οἶνον καὶ τὸ ὕδωρ, ὅτι καὶ δύο ποταμοὶ ἔβλνσαν ἐκ τῆς ἀχράντον πλευρςς τοῦ Κυρίον ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, αἷ μα καὶ ὕδωρ». «Ибо поровну надлежит иерею соединять в святой чаше вино и воду, поскольку и из пречистого ребра Господа нашего Иисуса Христа излились две струи – Кровь и вода».
Καὶ ἕως τῆς σήμερον οὕτως ἐγὼ ὁ ἁμαρτωλὸς ἐπίσης ἑνῶ τὸ ἅγιον ποτήριον· οὐκ οἶ δα δὲ ἐὰν σφάλλω. И до сего дня я, грешный, именно так, поровну, соединяю святую чашу, не зная – не погрешаю ли я?
I. 4. Ἔτι δέομαι μαθεῖν, σνλλειτονργοῦντος διακόνου μετὰ ἱερέως, τίς ὀφείλει ποιεῖν τὴν προσκομιδήν τῶν ἄρτων, ὁ ἱερεύς, παρόντος τοῦ διακόνου, ἤ ὁ διάκονος, μὴ σνμπαρισταμένον τοῦ ἱερέως ἐν τῇ προθέσει, ἤ καὶ παρόντος; Ещё желаю я получить наставление и о том, кому следует совершать проскомидию хлебов, если иереям сослужит диакон – иерею в присутствии диакона, диакону без сопредстояния иерея в предложенииили [диакону] в присутствии [иерея]?
Καὶ γὰρ ἐνταῦθα πολλάκις ὁ διάκονος, μὴ σνμπαρόντος μετ’ αὐτοῦ τοῦ ἱερέως ἐν τῇ προθέσει, αὐτὸς ποιεῖ τὴν ἀποκαθαίρεσιν τῆς ἀναφορᾶς λέγων καὶ τό· Ὡς πρόβατον ἐπὶοφιγὴν ἤχθη· ὡσαύτως καὶ τῶν λοιπῶν προσφορῶν. Καὶ αὐτὸς ὁμοίως ἑνοῖ τὸ ποτήριον, μὴ σνμπαρόντος αὐτῷ τοῦ ἱερέως, λέγων αὐτὸς καὶ τό· Ἀλλ’ εἷς τῶν στρατωτῶν λόγχη αὐ τοῦ τὴν πλεύ ραν, καὶ ἕως τέλονς. Καὶ ὅταν δὲ ταῦτα παντα ποιήσῃ, τότε ὁ ἱερεὺς ποιεῖ ἐπάνω αὐτῶν τὴν εὐχην τῆς προθέσεως. Ὑπολαμβάνω δὲ ἐν τῷ λέγειν τὸν ἅγιον Γερμανὸν περὶ τῆς προθέσεως ὅτι ὀφείλει ὁ ἱερεὺς δακτνλοδεικτεῖν καὶλέγειν τὰ καὶ τὰ, καθὼς ἀνωτέρω εἴρηται, λέγειν ταῦτα τὸν ἱερέα παρακελεύεται ταῦτα ποιεῖν καὶ λέγειν ἐκτὸςτοῦ ποτηρίου τῆς ἑνώσεως· ἐκεῖ γὰρ λέγει περὶ τούτον ὅτι, βασταζομένον τοῦ ποτηρίον παρὰ τοῦ ἱερέως, ἐπιχέει ἐπ’ αὐτὸ ὁ διάκονος τὸ αἷμα καὶ τὸ ὕδωρ. Ведь здесь зачастую диакон, без присутствия с ним в предложении иерея, сам совершает очищение как Возношения (произнося при этом: Ꙗкѡ ѻ҆вча̀ на заколе́нїе веде́сѧ, так и прочих просфор. И сам подобным образом в отсутствии иерея [диакон] соединяет чашу, говоря сам: Єдинъ ѿ вѡ́инъ копие́мъ ре́бро є҆гѡ҆ и т. д. И когда он всё это совершит [над Дарами], тогда иерей творит над ними молитву предложения. Я же, на основании слов святого Германа о предложении – что должен иерей указать перстом и сказать то-то и то-то, – возражаю [сему], увещевая, что это о иерее, [а не о диаконе,] говорится: «творит это и говорит» (за исключением чаши соединения – ибо там говорится о ней, что диакон вливает в неё Кровь и воду, тогда как иерей держит чашу).
I. 5. Πρὸς τούτοις αἰτοῦμαι μαθεῖν εἰ ἐνδέχεται εἰς τὴν ἕνωσιν τοῦ θερμοῦ, τοῦ ἁγίον ποτηρίον βασταζομένον ὑπὸ τοῦ διακόνου, ἐπιχέειν τὸν ἀναγνώστην εἰς τὸ ποτήριον τὸ θερμόν· λέγει δὲ καὶ πρὸς τὸν διάκονον τό· Εὐ λόγησον, δὲ σποτα, τὸ θερμὸν, ὁ δὲ διάκονος ἐπιλέγει πάλιν τό· Εὐ λογητὸ ςὁ Θεὸ ςἡ μῶν, καὶ τὰ λοιπά· ἢ ἐνδέχεται τοῦτο γίνεσθαι, ἵνα ὁ διάκονος λαμβάνῃ τὸ θερμὸν ἀπὸ τῶν χειρῶν τοῦ ἀναγνώστου καὶ λέγει πρὸς τὸν ἱερέα τό· Εὐ λόγησον, δὲ σποτα. Καὶ τότε αὐτὸς ὁ διάκονος ἑνοῖ τὸ θερμὸν τῷ ἁγίῳ ποτηρίῳ· γέγραπται γὰρ· ὁ διάκονος εὐ λογεῖται, οὐ κεὐ λογεῖ. Сверх того я ревную получить наставление [о том], возможно ли, чтобы во время соединения теплоты, когда чашу держит диакон, теплоту в неё вливал чтец, говоря диакону: Бл҃гословѝ, влады́ко, теплотꙋ̀, а диакон отвечал: Бл҃ословѐнъ бгъ на́шъ и прочее? Или же так должно быть, чтобы диакон принимал теплоту из рук чтеца и [сам] говорил иерею: Бл҃гословѝ, влады́ко, и тогда [уже] сам диакон соединял теплоту с [содержимым] Святой Чаши – ибо написано: Диакон благословляется, но не благословляет.
I. 6. Περὶ δὲ τῶν προσφορῶν τῶν προσφερομένων τῇ ἐκκλησίᾳ ταύτας ἡμεῖς προσφέροντες ἐν τῇ προσκομιδῇ μίαν ἐξαὐτῶν ποιοῦμεν ἀναφορὰν ἐκβάλλοντες τὴν σφραγῖδα μεγάλην κατ’ ἐξοχὴν τῶν λοιπῶν, ἣν καὶ ὑψοῦμεν. Τὴν δὲ δευτέραν προσφορὰν καὶ τρίτην καὶ τὴν τετάρτην προσκομίζομεν κατὰ τὴν διάταξιν τοῦ μακαριωτάτου πατριάρχου κῦρ Νικολάου ἐκβάλλοντες ἐξ αὐτῶν μικρὰς σφραγῖδας, λέγοντες καὶ ἐπ’ αὐταῖς καθὼς ἐκεῖνος ἐδίδαξεν. Εἰ θ’ οὕτως ἄν ὦσι καὶ ἕτεραι προσφοραὶ προσφέρομεν καὶ αὐτὰς ἀκολούθως λέγοντες καὶ ἐπ’ αὐταῖς εἰς μίαν ἑκάστην τό· Πρόσδεξαι, Κύριε, τὴν θυοί ἀνταύ τὴν εῖς ἱλασμὸν τῶν δού λωνσου τῶν προσενε γκάντων καὶ δι’ οὓς προσήγαγον. Καὶ γὰρ οὐκ ἔστι δυνατὸν ἐπιγινώσκειν τὸν ἱερέα ἐν τῇ ὥρᾳ τῆς προσκομιδῆς μίαν ἑκάστην προσφορὰν τίνος ἐστί, διότι συνάγονται πολλαὶ καὶ σποράδην ἀπὸ διαφόρων οἴκων· καὶ διὰ τοῦτο, ὡς εἴρηται, μετὰ τὴν δεσποτικὴν προσφορὰν καὶ τὰς ἑτέρας τρεῖς ποιοῦμεν καὶ εἰς τὰς λοιπάς, ὡς δεδήλωται. Что же касается просфор, приносимых в церковь, то на проскомидии [лишь] одну из них мы соделываем Возношением, извлекая большую печать, превосходящую прочие, которую и возносим. Над второй же, третьей и четвёртой просфорами мы проскомисуем по уставу блаженнейшего патриарха господина Николая, извлекая из них маленькие печати и произнося над ними [соответственно тому], как он научил. После этого, если есть и другие просфоры, мы приносим и их последовательно, говоря и над каждой из них: Прїимѝ гдⷭ҇и, же́ртвꙋ сїю̀ въ ᲂу҆милостивлє́нїе къ прине́сшимъ рабѡ́мъ таоѝмъ и҆ за ни́хже принесо́ша. Ибо невозможно [сделать так], чтобы иерей во время проскомидии знал о каждой просфоре, от кого она, поскольку их набирается много и без разбору из разных домов. И поэтому, как сказано, после Владычней просфоры мы совершаем и другие три, а над другими [творим], как было показано выше.
I. 6. a. Λέγουσι δὲ τινες οἱ καὶ διαβεβαιοῦντες ὅτι ο λέγουσι τοῦτο καὶ ἐν τῇ Μεγάλῃ ἐκκλησίᾳ τελεῖται, ὅτι, ὡς προσκομίζεις τὴν πρώτην προσφορὰν ἤγουν τὴν δεσποτικὴν καὶ λέγεις ἐπ’ αὐτῇ τό· Ὡς πρόβατον ἐπὶσφαγὴν ἤχθη, εἶ θ’ οὕτως ἐγχαράττεις ὄπισθεν διὰ τῆς λόγχης τὸν τίμιον σταυρόν, λέγων τό· Θύ εται ὁ ἁμνὸς τοῦ Θεοῦ, οὕτως ὀφείλεις ποιεῖν καὶ λέγειν καὶ εἰς τὰς λοιπὰς προσφοράς, ὅσαι καὶ εἶ ἐν, κἄν τε τρεῖς κἄν τε δέκα κἄν τε τριάκοντα, καὶ πλὴν τούτων οὐδὲν ὀφείλεις λέγειν. Однако некоторые говорят, решительно утверждая при этом, что как они описывают, так и в Великой церкви бывает, а именно: как проскомисуешь первую просфору, то есть Владычню, и произносишь над ней: Ꙗкѡ ѻ҆вча̀ на заколе́нїе веде́сѧ, и потом надрезаешь сзади посредством копия честный крест, говоря: Жре́тсѧ а҆́гнецъ бж҃їй, – так надлежит творить и говорить и над прочими просфорами, сколько бы их ни было – три, десять или тридцать, – и помимо сего ничего говорить [над ними] не следует.
I. 6. b. Καὶ ἰδού, δέσποτα, καὶ ἐν τούτῳ φροντίς μοί ἐστι μεγάλη λογιζομένῳ ὅτι, ἐὰν αἱ πᾶσαι καὶ παρὰ πάντων προσαγόμεναι προσφοραὶ οὕτως ὀφείλουσι προσκομίζεσθαι, πάντως καὶ ὁμοῦ ἅπασαι ὀφείλωσιν ὑψωθῆναι. Ὁ γὰρ πολλάκις μνημονευθεὶς ἁγιώτατος πατριάρχης εἰς ἕν τῶν κεφαλαίων αὐτοῦ τῶν πεμφθέντων τῷμοναχῷ Ἰωάννῃ ἔγραψεν οὕτως· «Προσφορὰν δὲ μίαν ὑψοῦν ἄξιον ὡς καὶ πάντες τελοῦσιν ὅτε ἐπιφωνεῖται τό· Εἷς ἅγιος, εἷς Κύριος Ἰησοῦς Χριστός τὰ δὲ λοιπὰ τὰ κείμενα κάτωθεν ἐπευλογοῦνται ἀπὸ τῆς ἐπιφοιτήσεως τοῦ Ἁγίου Πνεύματος ἣν τὸν τότε καιρὸν πιστεύομεν γίνεσθαι». И вот, владыко, когда я размышляю об этом, я имею серьёзный помысел, что если над всеми и от всех получаемыми просфорами до́лжно проскомисать так, [как мне говорят], то, конечно, все их до́лжно и возносить. Ибо часто упоминавшийся святейший патриарх в одной из посланных им монаху Иоанну глав написал следующее: «Подобает же возносить одну просфору, как мы все и совершаем, когда звучит: Єди́нъ ст҃ъ, є҆ди́нъ гдⷭ҇ь, і҆и҃съ хрⷭ҇то́съ, а прочие лежащие внизу [просфоры] благословляются посещением Духа Святого, которое, как мы уверены, в то самое время и бывает».
I. 6. c. Ὡσαύτως αὐτὸς ἐρωτηθεὶς παρὰ τοῦ αὐτοῦ μοναχοῦ καὶ εἰ δεῖ τὰ προσφερόμενα ἐν ἐκκλησίᾳ, οἷ ον προσφορὰν καὶ νάματα, ἀδιαφόρως ἐσθίειν τὸν ἱερέα καὶ ὅπου βούλεται καὶ ὡs βούλεται καὶ ὡς ἄρτον κοινὸν ἐσθίειν ταῦτα ἢ μετὰ προσοχῆς καὶ φειδοῦς. Εἰ δὲ καὶ περιττόν εἰσι, τί χρὴ αὐτὰ ποιεῖν; ἕφη· Подобным образом, когда его тот же самый монах спросил: может ли иерей съедать то, что приносится в церковь – например, просфору и воду, – где и как хочет, и съедать это как простой хлеб, или же [он должен делать это] со вниманием и бережно? и если есть излишек, что с ним следует сделать? – [патриарх] ответил:
Τὰ μὲν τῆς ὑφωθείσης κλάσματα οὐχί, ἀλλ’ ἐν ἐκκλησίᾳ μόνον ἐσθίειν καὶ ἔσω ὄντες τῆς ἐκκλησίας ἅπαντα ἵνα διαπανήσωσι, τὰ δὲ περιττὰ τῶν ἄλλων μὴ μετὰ γάλακτος καὶ τυροῦ καὶ ἰχθύων ἀλλὰ μόνα καὶ ἰδιαζόντως· «Остатки от возносимого [Хлеба нужно] не иначе, как в церкви, съедать, и все их потребить, находясь внутри церкви; остатки же от других просфор следует потребить не с молоком, сыром или рыбой, но отдельно и особым образом».
Ἰδοὺ καὶ ἐνταῦθα, ὡς νομίζω, ὅτι ὁ ἁγιώτατος πατριάρχης μίαν καὶ μόνην ἀποδεικνύει γίνεσθαι ἀναφοράν, ἥτις καὶ μόνη μέλλει ὑψοῦσθαι. Вот и здесь, как я полагаю, святейший патриарх указывает, что бывает только одно единственное Возношение, которое [только] одно и будет вознесено.
I. 7. Ἐπὶ πᾶσι δὴ τούτοις διαπορῶ ὡς ἰδιότης καὶ ἀγρἀμματος, ἵνα δὲ μὴ καὶ τὸν τῆς ἀμελείας δώσω λόγον. Ἕνεκεν τούτου δέομαι καὶ παρακαλῶ ἵνα ἐγγράφως κατέχω τὴν ἀλήθειαν καὶ μὴ πλανῶμαι μηδὲ ἐντρέπωμαι ἀπὸ τῶν ψευδολόγων· εὔχομαι δὲ τὴν ἁγιωσύνην σου. Итак, во всём этом я имею затруднение подобно простецу и неграмотному, и как бы мне не высказать небрежного мнения. Поэтому желаю и прошу о том, дабы обладать мне истиной, в письме запечатлённой, и не заблуждаться и бывать смущаемым от лжецов, и обращаюсь с мольбой к твоей святости.
Λύσις πρὸς ταῦτα Разрешение этих [вопросов]
II. 1 [ср. c I. 1. a и I. 2] Ὁ μέγας Βασίλειος οὐ περὶ διαφόρων προσφορῶν ἠρωτήθη· ὅθεν οὐδὲ περὶ τούτων ἑρμηνεύειν διενοήθη, ἀλλὰ περὶ μόνου τοῦ· Τί ποτε ἄρα ὁ τῆς προθέσεως ἄρτος ἐμφαίνειν βούλεται καὶ τί τὸ καθὲν τούτων αἴνιγμα σημαίνειν ἐθέλει· ὅ δὴ σαφῶς τε καὶ εὐκρινῶς ὁ μέγας οὗτος διεσάφησέ τε καὶ διετράνωσεν. Εἰ γὰρ περὶ διαφόρων προσφορῶν ἠρωτήθη ἢ καὶ μὴ ἐρωτηθεὶς αὐτὸς ἀφ’ ἑαυτοῦ ἐπισημήνασθαι περὶ τούτου ἐγίνωσκεν, οὐδὲν ἂν πάντως παρῆκεν· ἀλλὰ κατὰ λεπτὸν ἅπαντα ἐξηγήσατο. Василий Великий был вопрошаем не о различных просфорах, то есть ему был задан вопрос об истолковании не [всех] их, но только одной, а именно: Что тогда явно обозначает хлеб предложения и какую тайну поэтому он имеет обыкновение обнаруживать знаменательно? Сей же Великий [Василий] ясно и отчётливо разъяснил и прояснил это. А если бы его спросили [и] о различных [других] просфорах, или если бы он, не будучи спрошенным, сам собою решил бы рассудить об этом, то ничего бы не упустил, но всё изложил бы до тонкостей.
II. 2 [ср. c I. 1. b и I. 2] Ὁ δὲ ἀρχιεπίσκοπος Γερμανὸς περὶ αὐτοῦ τούτου ἐρωτηθεὶς οὗ δὴ καὶ ὁ μέγας Βασίλειος ἢ καὶ καθ’ ἑαυτὸν ἐκφράσαι διανοηθεὶς πεπλήρωκε τὸ οἰκεῖον διανόημα, μηδὲν προσθεὶς περὶ διαφόρων προσφορῶν, ἐπειδὴ οὔτε ἠρωτήθη περὶ αὐτοῦ, οὔτε αὐτὸς καθ’ ἑαυτὸν ἐκφράσαι διενοήθη περὶ αὐτοῦ· ἴσως γὰρ οὐδὲ ἐζητεῖτο· ὃ δὲ προσέθηκεν οὐ τελεῖται σήμερον ἐν τῇ τοῦ Θεοῦ Μεγάλῃ ἐκκλησίᾳ οὐχ ὅτι μὴ καλῶς ἔχει, ἀλλ’ ὡς περιττὸν ἴσως ἢ καὶ ἄλλως παροραθέν· ὃ δὲ ἐν τῇ Μεγάλῃ τοῦ Θεοῦ ἐκκλησίᾳ μὴ τελεῖται οὐδὲ ἐν ταῖς λοιπαῖς οἶ μαι τῶν ἐκκλησιῶν ζητεῖσθαι ὀφείλει. Архиепископ же Герман, или по собственному рассуждению решив высказаться, или когда его спросили о том же самом, что и Василия Великого, дополнил рассуждения того, ничего [однако] не добавив о различных просфорах – так как либо его не спросили об этом, либо он и сам не намеревался высказываться об этом, – вероятно, [так это] и не исследовав. Но и то, что он прибавил, в наши дни [уже] не совершается в Божией Великой церкви – не потому, что это не есть хорошо, но потому, вероятно, что это излишне или, иначе, было опущено; а я думаю, что если что-то не совершается в Великой церкви, то об этом не подобает ревновать и в остальных церквях.
II. 3 [ср. c I. 1. c и I. 2]. Ἅ δὲ ὁ μακαριώτατος κῦρ Νικόλαος πρὸς τὸν ἡσυχαστὴν μοναχὸν ἀπεκρίνατο περὶ διαφόρων προσφορῶν καὶ λοιπῶν κατὰ τὸ ἀπαράλειπτον μέχρι τοῦ νῦν κἀνταῦθα τελεῖται καὶ πανταχοῦ μὴ προσθήκην ἢ ὑφαίρεσιν προσιέμενα. Καὶ οὕτως ἕξει ἀεὶ μηδαμῶς ἀλλοιούμενα ἢ μεταβαλλόμενα. А то, что отвечал блаженнейший господин Николай монаху исихасту о различных просфорах и о прочем, то и поныне неизменно совершается и вовсе не допускает дополнения или опущения, и, таким образом, навсегда не подлежит изменению или перемене.
II. 4 [ср. с I. 3]. Εἰς δὲ τὴν ἕνωσιν τοῦ ἁγίου ποτηρίου τὸ μὲν ἐπιστάζειν ὕδατα, ὡς εὐσεβῶς γινόμενον, οὕτω δὲ καὶ τελείσθω, ἀναπληρουμένου τοῦ λείποντος διὰ τῆς ἐπιχύσεως τοῦ θερμοῦ ἤ, διὰ τὸ μὴ παρεῖναι ἴσως θερμόν, διὰ τοῦ ὕδατος. Вливание же капель воды во время соединения святой чаши, как [уже и] бывает благочестиво, так пусть и [дальше] совершается, ибо недостающее будет восполнено посредством вливания теплоты или, по причине возможного отсутствия той, воды.
II. 4. a. Τὸ δὲ διὰ τῆς λαβίδος λαμβάνειν καὶ ἐπιχέειν εἰς τὸ ποτήριον ὡς μηδ’ ἐνταῦθα γινόμενον μηδ’ ἀλλαχοῦ τελείσθω. Брать же и вливать воду в чашу посредством лжицы – [этого] как здесьне бывает, так пусть и в других местах не совершается.
II. 4. b. Τὸ δ’ ἐπίσης γίνεσθαι μίξιν οἴνου καὶ ὕδατος κατὰ τὴν ἐκ [τῆς πλευρ] ᾶς τοῦ Δεσπότου τῶν δύο ποταμῶν σύρροιαν ἀληθὲς μὲν, μὴ θερμοῦ ἐμβαλλομένου. Τούτου δὲ ἀνισηκοῦντος τὴν τοῦ ὕδατος μίξιν ὡς ἐν τῇ Μεγάλη γίνεται ἐκκλησίᾳ, περιττὴ λοιπὸν ἡ τοῦ ὕδατος ἕνωσις. Равно и смешение вина и воды воистину бывает по образу соистечения двух струй из ребра Владыки, если не добавляется [в чашу] теплота, – но поскольку та, как это и происходит в Великой церкви, уравнивает смесь воды, то прочее смешение водыделается лишним.
II. 5 [ср. с I. 4]. Τὴν δὲ προσκομιδὴν τῶν ἄρτων ἐν μὲν τῇ Μεγάλῃ ἐκκλησίᾳ ἐστὶν ὁ ἱερεὺςδιηνεκῶς ἱστάμενος καὶ ποιῶν αὐτὴν οἰκονομικῶς διὰ τὸ ἀμελεῖν τάχα τοὺς διακόνους· εἶτα διάκονος ἀποκομίζει ἐν τῷ ἱερῷβήματι καὶ δίδωσιν ἑτέρῳ ἱερεῖ. Ἐν δὲ ταῖς λοιπαῖς ἁπάσαις ἐκκλησίαις παρὰ διακόνου ἡ προσκομιδὴ γίνεται· εἶτα λαβὼν ὁ ἱερεῦς αὖθις ἐπευλογεῖ αὐτήν. Проскомидию же хлебов в Великой Церкви обстоятельно уставляет иерей, совершая её чинно по причине нынешней беспечности диаконов, а затем диакон относит [Дары] в святой алтарь и даёт другому иерею. В остальных же всех церквях проскомидия совершается диаконом, а иерей, в свою очередь, приняв [Дары], тотчас её благословляет.
II. 6 [ср. c I. 5]. Ἀναγνώστης δὲ οὐκ ὀφείλει ἐπιχέειν εἰς τὸ ποτήριον τὸ θερμὸν βασταζόμενον ὑπὸ τοῦ διακόνου ἀλλὰ ὑποδιάκονος ἢ διάκονος· οἵτινες δὲ ὀφείλουσι λέγειν πρὸς τὸν διάκονον τό· Εὐ λόγησον δὲ σποτα τὸ θερμόν· ὁ δὲ ἐπευλογεῖ αὐτὸ καὶ λέγει· Εὐ λογητὸς ὁ Θεὸς ἡ μῶν πάντοτε,νῦν καὶ ὀεί. Ὁ γὰρ διάκονος καὶ εὐλογεῖ καὶ εὐλογεῖται. Τοῖς δὲ ἀναγνώσταις ἀπείρηται τοῦτο παντάπασιν ἐν τῇ τοῦ Θεοῦ Μεγάλῃ ἐκκλησίᾳ. Чтецу же не следует вливать теплоту в чашу, пока ту держит диакон, но [следует делать это] иподиакону или диакону, которые должны [во время этого] говорить диакону: Блг҃ословѝ, влады́ко, теплотꙋ̀, а он должен благословить её и сказать: Блг҃ословѐнъ бг҃ъ на́шъ всегда̀, ны́нѣ и҆ при́снѡо и҆ во вѣ́ки вѣкѡ́въ. Ибо диакон и благословляет, и благословляется, а чтецам это совершенно запрещено в Божией Великой церкви.
II. 7 [ср. с I. 6]. Προσφορὰν δὲ μίαν ὀφείλει ποιεῖν ἀναφορὰν ἐκβάλλων τὴν σφραγῖδα μεγάλην ἣν δὴ καὶ ὑψοῦν ὀφείλει κατὰ τὴν παράδοσιν τοῦ μακαρίστου κῦρ Νικολάου· εἰς δὲ τὰς λοιπάς, καθὼς παρ’ ἐκείνου παρελάβομεν, ποιεῖν ὀφείλομεν, ἐπιλέγοντες ἐπ’ αὐτὰς τό· Πρό οδεξαι, Κύριε, τὴν θυοί ἀν ταύ τὴν εἰς ἱλασμὸν τῶν δούλ ων σου τῶν προσενεγκάντων καὶ δι’ οὓς προσήγαγον. Соделывать же Возношением следует одну просфору, извлекая большую печать, которую и до́лжно возносить, согласно преданию блаженного господина Николая. В отношении же прочих [просфор], как мы приняли от него, нам следует совершать [изъятие печатей], произнося над ними: Прїимѝ, гдⷭ҇и, же́ртвꙋ сїю̀ въ ᲂу҆милостивлє́нїе къ прине́сшимъ рабѡ́мъ твоѝмъ и҆ за ни́хже принесо́ша.
II. 8 [ср. с I. 6. a]. Τοὺς δὲ λέγοντας ὅτι, ὡς προσκομίζεις τὴν πρώτην προσφορὰν καὶ λέγεις ἐπ’ αὐτῃ ὅσα δὴ καὶ εἴωθας λέγειν, οὕτως ὀφείλεις ποιεῖν καὶ εἰς τὰς λοιπὰς μὴ παραδέχου τὸ σύνολον. Τοῦτο γὰρ οὔτε ἐν τῇ Μεγάλῃ ταύτῃ ἐκκλησίᾳ γίνεται οὔτε ἐν ταῖς λοιπαῖς. А с теми, кто говорит, что, как проскомисуешь ты первую просфору и произносишь над ней то, что обыкновенно произносится, так подобает совершать и над прочими, не соглашайся вовсе. Ибо так не бывает ни в Великой сей церкви, ни в остальных [храмах].
II. 9 [ср. с I. 6. c]. Ἡ δὲ ἀπόκρισις, ἡ πρὸς τὸν εἰρημένον μοναχὸν δοθεῖσα παρὰ τοῦ κῦρ Νικολάου, ἡ αὐτὴ κρατείτω πανταχοῦ καὶ τὰ μὲν τῆς ὑψωθείσης προσφορᾶς κλάσματα ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ δαπανάσθωσαν. Τὰ δὲ λοιπὰ μὴ μετὰ γάλακτος καὶ τυροῦ καὶ ἰχθύων, ἀλλὰ μετὰ φειδοῦς ὅτι πλείστης καὶ εὐλαβείας. Ответ же, который господин Николай дал упоминавшемуся монаху о том, что остатки возносимой просфоры должны быть потреблены внутри церкви, да имеет силу повсюду. А прочих [просфор остатки следует потребить] не вместе с молоком, сыром или рыбой, но с осторожностью, ибо [воздаётся и им] большое благоговение.

* * *

1

 См., например: Красносельцев Н.Ф. Материалы для истории чинопоследования литургии св. Иоанна Златоуста: [Вып. 1]. Казань, 1889. Наиболее известный из этих уставов – «Диатаксис Божественной литургии» патриарха Константинопольского Филофея Коккина (1354–1355, 1364–1376 гг.) – получил большое распространение в Церкви и лежит, в частности, в основе современных изданий Евхология и Служебника (см.: Мансветов И. Митрополит Киприан в его литургической деятельности. М., 1882).

2

 Единственной большой работой, специально посвящённой проскомидии, доныне остаётся книга Mandala M. La protest delta liturgia nel rito byzantino-greco. Grottaferrata, 1935.

3

 См. о нём: Salaville S. Élie de Crète // Dictionnaire de théologie catholique / Éd. A. Vacant, E. Mangenot, cont. E. Amann. P., 1911. Col. 2331–2333.

4

 Изд.: Jahn A. Eliae Metropolitae Cretae commentarii in S. Gregorii Nazianzeni orationes XIX. Bern, 1858. (Это издание воспроизведено в PG. 36. Col. 737–902). И. Сайдак, исследователь традиции комментариев на Слова свт. Григория, называет митрополита Илию «самым учёным толкователем Григория» (Sajdak J. Historia critica scholiastarum et commentatorum Gregorii Nazionzeni. Caroviae, 1914. P. 99).

5

 Изд.: S. Johannes Climacus. Opera omnia / Mattheus Rader, ed. P., 1633. (Это издание воспроизведено в PG. 88. Col. 631–1164).

6

 Текст: Ῥαλης Γ.Α., Ποτλής Μ. Σύ ντγματῶν θεί ων καὶ ἱερῶν κανόνων. Ἀθῆνα, 1855. Τ. 5. Σ. 374–388.

7

 Laurent V. Le rituel de la proscomidie et le métropolite de Crète Élie // RÉB. 1958. Vol. 16. P. 116–135.

8

 Кодекс, содержащий необыкновенно большое количество канонических фрагментов, которые, в той описи, в которой они находятся сейчас, прерывают или окружают 26 книг Догматической Паноплии Евфимия Зигабена. Этот сборник может датироваться достаточно точно, так как на 7 листе рукописи он подписан Феодором Скутариотисом, будущим митрополитом Сизикийским (1275–1283 гг.). Кроме этой рукописи, Лоран указывает наличие Вопросоответов только в поздней копии, хранящейся в Ватикане (Laurent. Op. cit. P. 124). Именно её использовал Мандала в своём беглом обзоре нашего текста, неверно датируя его XV в. (Mandala. Op. cit. P. 82–83).

9

 См. о нём: Darrouzes J. Élie L’Ecdicos // Dictionnaire de Spiritualité, ascétique et mystique, doctrine et histoire. P., 1960. Vol. 4(1). Col. 576–578.

10

 Laurent. Op. cit. P. 120–123.

11

 Критическое издание текста см. в ст.: Brightman F.E. The Historia Mystagogica and Other Greek Commentaries on the Byzantine Liturgy // JThS. 1908. Vol. 9. P. 248–267; 387–397.

12

 Здесь и далее ссылки на Вопросоответы митрополита Илии даются по предложенному нами делению на разделы (см. ниже).

13

 Полный текст см., например: Borgia N. Il commentario liturgico di S. Germano patriarca Constantinopolitano e la versione latina di Anastasio bibliotecario. Grottaferrata, 1912.

14

 См.: Les regestes des actes du Patriarcat de Constantinople: Vol. 1 (Les actes des patriarches), fasc. 2–3 (Les regestes de 715 a 1206) / V. Grumel, J. Darrouzès, éds. P., 19892. P. 434–440, 449–450; № 977 [982], 993 [992].

15

 См.: Желтов М.С. Агнец, в православном богослужении // ПЭ. М., 2000. Т. 1. С. 255–256.

16

 Ср.: Служебник. М., 2004. С. 83.

17

 Причём столичной – ссылка на Великую церковь вряд ли случайна.

18

 См.: Taft R.F. The Precommunion Rites. (A History of the Liturgy of St. John Chrysostom; Vol. 5). R., 2000. P. 366. (OCA; 261).

19

 А именно в провинцию, судя по всему, попал вопрошающий священник, обнаруживший разногласие местной практики с ранее знакомой ему константинопольской.

20

 См. статью диакона Михаила Асмуса в настоящем сборнике.

21

 См.: Taft. Op. cit. P. 227–229; ср. также: Желтов М., диак. Литургические данные, содержащиеся в «Деянии о подати» (Praxis de tributo) святителя Николая Чудотворца (к вопросу о возможной датировке) // «Правило веры и образ кротости...»: Образ свт. Николая, архиепископа Мирликийского, в византийской и славянской агиографии, гимнографии и иконографии. М., 2004. С. 111–124.

22

 Голубинский Е.Е. История Русской Церкви. М., 1900–1911; 1997–1998р.Т. 1: 2 [2]. С. 310; Т. 2: 1 [3]. 72–73; Т. 2: 2 [4]. С. 424–425.

23

 Заметим, что описанная картина особого положения протодиаконов в кафедральных соборах вполне возможна и в наши дни.

24

 См., например: Красносельцев. Указ. соч. С. 10; Владимир (Филантропов), архим. Систематическое описание рукописей Московской Синодальной (Патриаршей) библиотеки. М., 1894. Ч. 1: Рукописи греческие. С. 275; Goar J. Εὐχολόγιον sive Rituale graecorum... P., 1647; Venetia, 17302. P. 100–101.

25

 Taft. Op. cit.

26

 Ibid. P. 464.

27

 То есть вливание во время проскомидии более, чем нескольких капель воды.

28

 Ibid. P. 461.

29

 Const. Ap. 8. 28. 10–11.

30

 Bornert R. Les commentaires byzantins de la divine liturgie du VIIе au XVе siècle. P., 1966. P. 128–160; см. также: Каждая А.П. История византийской литературы: 650–850 гг. СПб., 2002. С. 98.

31

 Ср.: 1Ин. 5:7.

32

 См.: Красносельцев Н.Ф. Сведения о литургических рукописях Ватиканской библиотеки. Казань, 1889. С. 61–63, 340–347.

33

 См.: Красносельцев. Материалы... С. 10.

34

 Заметим, что в древнерусских рукописях это священнодействие продолжало указываться ещё и в XIV в. (см., например, пергаменный Служебник ЯМЗ. 15472, 30-е годы XIV в. Л. 9).


Источник: Бернацкий М.М., Желтов Михаил, диак. Вопросоответы митрополита Илии Критского: Свидетельство об особенностях совершения Божественной литургии в нач. XII в. // Вестник ПСТГУ. I: Богословие и философия. 2005. Вып. 14. C. 23–53.

Комментарии для сайта Cackle