Азбука веры Православная библиотека Словари, справочники Краткий еврейско-русский библейский словарь
Распечатать

Майкл Холман

Краткий еврейско-русский библейский словарь

Содержание

א * ב * ג * ד * ה * ו * ז * ח * ט * י * כ * ל * מ * נ * ס * ע * פ * פ * צ * ק * ר * ש * ת

 

 

א

אב отец, праотец, (родо)начальник, предок. אב отец.

אב зелень, побег, росток; перен. свежесть. אב плод.

אבגתא Авагфа.

אבר A(qal): 1. погибать, гибнуть; 2. теряться, пропадать, исчезать. C(pi): 1. губить, истреблять, уничтожать; 2. терять. E(hi): губить, истреблять, уничтожать, убивать.

אבר H(peal): погибать, гибнуть, исчезать. J(haphel): истреблять, убивать, сокрушать, умерщвлять. F(ho): быть разрушенным, быть убитым.

1 אבר. гибель; 2. продолжительность, вечность.

אברה потерянное, потеря.

אברו Аваддон, преисподняя, место разрушения, бездна.

אבדון Аваддон, истребление, тление, преисподняя.

אברי истребление, разрушение.

אברי истребление, погибель.

אבה A(qal): 1. хотеть, желать; 2. удовлетворять; 3. соглашаться; син. 02654 (.(חפץ אבי желание, хотение.

אבה тростник, камыш, папирус.

אבוי жалкость, бедность, несчастье, страдание.

1 אבוס. ясли, кормушка; 2. стойло, хлев.

אבחה поворачивающийся, вращающийся; возм. сверкающий, блестящий; перен. угрожающий, грозный. אבטיח дыня, арбуз.

אבי Ави.

אביאל Авиел.

אביאסף Авиасаф.

1 אביב. колос; 2. Авив (март-апрель).

גבעוי Отец Гаваонитян.

אביגיל Авигея.

אבירי Авидан.

אבירע Авида.

אביה Авия.

אביהוא Авиуд.

אביהור Авиуд.

אביהיל Авихаил.

אבי העזרי Авиезер.

אביו י бедный, нищий, нуждающийся, убогий.

אביונה каперс (колючий среднеазиатский куст, плоды которого возбуждали аппетит и использовались для приправы). אביטוב Авитув.

אביטל Авитал.

אבי ם Авия.

אבימאל Авимаил.

אבימלך Авимелех.

אבינרב Аминадав.

אבינעם Авиноам.

אביסף Авиасаф или Евиасаф.

אביעזר Авиезер или Евиезер.

אביעלבון Ави-Албон.

אביר сильный, мощный.

אביר сильный, мощный, крепкий, властный.

אבירם Авирам.

אבישג Ависаг.

אבישוע Авишуй или Авишуа.

אבישור Авишур.

אבישי Авесса.

אבשלום Авессалом.

אביתר Авиафар.

אבך G(hith): клубиться, подниматься клубами.

אבל A(qal): рыдать, плакать, скорбеть, сетовать, печалиться, грустить. E(hi): заставлять плакать, доводить до плача. G(hith): оплакивать.

אבל плач, скорбь, печаль, сетование, грусть.

אבל Авель.

·· т

אבל Авель.

·· т

אבל оплакивание (мёртвых), плач, сетование, печаль, грусть. 1 אבל. именно, точно; 2. впрочем, но, однако.

אבל ביתמעכה Авел-Беф-Маах.

אבל השטים Авел-Ситтим.

אבל כרמים Авел-Керамим.

אבל מחולה Авелмехола.

т: ·· т

אבל מים Авелмаим.

אבל מצרים Плач Египтян.

1 אבי. камень; 2. гиря, вес.

אבי камень.

1 אבנים. каменный стул (сидя на нём повивальные бабки принимали роды); 2. кружало (вертящийся гончарный круг). אמנה Авана.

тт־:

אבן העזר Авен-Езер.

אבנט пояс.

אבנר Авенир.

אבס A(qal): страд. прич. откормленный.

אבעלבעה нарыв, гнойник, абсцесс.

אבץ Авец.

אבצן Есевон.

אבק B(ni): бороться.

1 אבק. пыль, прах; 2. сажа.

אבקה ароматический или душистый порошок.

אבר вздыматься, подниматься ввысь, парить.

אבר крыло.

אברה крыло, главные перья на крыле.

אברהם Авраам.

אברך преклоняться.

אברם Аврам.

אבת Овоф.

א?א Аге.

* т

??א Агаг.

אנני Вугеянин.

1 אנדה. пучок; 2. ополчение, отряд; 3. ремни упряжи; 4. свод, аркообразное строение.

א?וז грецкий орех, ореховое дерево.

אכור Агур.

אכורה гера (мелкая серебряная монета).

א?ל капля.

א?לים Эглаим.

1 א?ם. камышовое болото, озеро (где растёт камыш); 2. камыш.

א?ם огорчённый, опечаленный.

א?מון тростник, камыш.

א?ן большая глубокая чаша, таз.

א?ף войско, полчище, полк, отряд.

א?ר A(qal): собирать (урожай).

א?רה письмо, послание.

אתטל чаша, блюдо, корзина.

א?רוף кулак.

אתת письмо, послание (царя), указ, грамота.

1 אד. пар, испарение, туман; 2. родник, подземный ручей свежей воды.

אדב E(hi): томить, мучить (душу).

אדבאל Адбеел.

אדד Адед.

אדו Иддо.

אדון господин, господь, государь, владыка, властитель; LXX: 2962 (κύριος) (303 раза), а тж. 1203 (δεσπότης) (4 раза).

אדון Аддон.

אתרים Адораим.

אדין тогда, потом, затем, после.

אדיר великий, могущественный, величественный.

אדל

א Адалья.

אדם A(qal): быть красным. D(pu): окрашенный красным, червлёный. E(hi): краснеть. G(hith): искриться или иметь красный отблеск.

1 אדם. Адам; 2. человек, человечество; син. 0376 (איש),

0582 (אדם) 120 .(מתים) 04962 ,(?בור) 01368 ,(?בר) 01397 ,(איש)

подчеркивает отличие человека от других существ, как земных так и небесных; LXX: 444 (άνθρωπος) (411 раз), 435 (ύνηρ) (18 раз), 2349 (Θνητός) (1 раз в Прит 20:24), Θνητός, ״смертный» (4 раза в Иов.), γηγενης, ״рожденный от земли или произведённый землёй» (1 раз в Прит 20:24). 0376 (איש) употр. о мужчине в противоположность женщине, о муже в противоположность жене, о хозяине в противоположность слуге, о знатном муже в противоположность бедному и маловажному человеку; LXX: 435 (ύνηρ) (1083 раза), 444 (άνθρωπος) (450 раз). 0582 (איש) указывает на незначительность и низменность человека. 01368 (בור?) и 01397 (בר?.) обычно употр. о могущественном, сильном, храбром или благородном человеке.

אדם то же что и 0120 (.(אדם

אדם красный, рыжий, румяный.

אדום Едом, Идумея.

אדם драгоценный камень красного цвета, возм. рубин.

אדמדם красноватый.

אדמה Адма.

אדמה земля, почва, страна; син. 0776 (.(שדה) 07704 ,(ארץ

אדמה Адама.

אדמי Адами.

אדמי Идумеянин.

אדמים Адуммима.

אדמוני красноватый.

אדמתא Адмафа.

אדן подножие, основание.

אדן Аддан.

אדני Адонай, Господь, Владыка, Вседержитель; LXX: 2962 (κύριος) (478 раз), а тж. 1203 (δεσπότης) (9 раз), 2316 (Θεός) (8 раз).

אדניבזק Адони-Везек.

אדניהו Адония.

אדניצדק Адониседек.

אדניכןם Адоникам.

אדנירם Адонирам.

אדר B(ni): прич. славный, прославленный, величественный. E(hi): прославлять.

אדר Адар.

אדר Адар.

1 אדר. широкое (верхнее одеяние); 2. высокий (о цене).

אדר Аддар.

אדר гумно, (молотильный) ток.

אדר?זר верховный судья, советник.

אדרזדא тщательно, ревностно, старательно.

אדרכון драхма (персидская золотая монета).

אדרם Адорам.

אדרמלב Адрамелех.

אדרע рука, мышца; перен. сила, мощь.

אדרעי Едрея.

1 אדרת. широкая, ширь; 2. широкая верхняя одежда, мантия; 3. великолепие.

דוש A(qal): молотить.

אהב A(qal): любить. B(ni): любезный, любимый, достойный любви. C(pi): любить; прич. возлюбленный, любовник; LXX: 25

(αγαπάω).

1 אהבים. дары любви; 2. любовь, очарование, обаяние. אהב любовь.

אהבה любовь.

אהד Огад.

אהה Ах!, о!, Увы!.

т –; י י

אהוא Агава. אהוד Егуд, Аод. אהי где?

אהל E(hi): светиться, сиять, быть светлым.

אהל A(qal): (пере)двигать шатёр. C(pi): раскидывать, разбивать или ставить шатёр.

אהל шатёр, скиния, палатка, покров; LXX: 4633 (σκηνη), а тж. 4638 (σκήνωμα). Син. 04150 (.(עדה) 05712 ,(מועד אהל Огел.

אהלה Огола.

т т: т

אהליאב Аголиав.

т · т: т

אהליבה Оголива.

т · т: т

אהליבמה Оливема.

т т · т: т

אהל алойное дерево, алоэ.

אהרן Аарон.

או или . . . или, ли, то ли.

אואל Уел (имя).

1 אוב. мех (для вина); 2. дух мёртвых.

אוביל Овил.

אובל река.

אוד головня, обгорелое полено.

אודות по причине, ради, из-за.

אוה B(ni): быть прекрасным, быть милым, приятным. C(pi): желать, хотеть, жаждать, стремиться. G(hith): желать, жаждать. אוה отмечать, помечать, проводить (границу).

אוה желание, страсть, хотение, стремление.

או ?י Узай.

אוזל Узал.

т

אוי горе, плачь, вой, а!, ах!.

אוי Евий.

אויה горе.

אויל глупый, глупец.

אויל מרדך Евилмеродах.

1 אול. сила, мощь; 2. живот?, тело?.

אולי может быть, возможно.

אולי Улай.

אולי быть глупым.

אולם крыльцо, притвор (передняя часть строения).

אולם Улам.

т

אולם однако, с другой стороны, а, но.

או.לת глупость.

אומר Омар.

1 און. сила, крепость, могущество; 2. имущество.

און Он (в синод. Авнан).

און Он, греч. Илиополь.

1 און. бедствие, пагуба, горе, беда, несчастье; 2. пустота, суета (часто употр. о идолах и идолопоклонстве); 3. ложь, обман, неправда; 4. нечестие, беззаконие. LXX: 458 (άνομία), 93 (αδίκία), а тж. 4192 (πόνος), 2873 (κόπος), 3152 (μάταίος), 824 (άτοπος).

און Авен (букв. суета, пустота; презрительное назв. трёх мест: в Сирии, в Египте Он, в Пал. Вефиль).

אונו Оно.

אונם Онам.

т

אונן Онан.

אופז Уфаз.

אופיר Офир.

אופן колесо.

אוץ A(qal): 1. торопиться, спешить; 2. быть тесным. E(hi): понуждать, погонять, торопить.

1 אוצר. запасы; 2. сокровищница, хранилище, кладовая, житница; 3. сокровище.

אור A(qal): рассветать, светлеть, просветляться. B(ni): быть просвещённым. E(hi): светить, (пр)освещать, сиять, разжигать.

1 אור. свет; 2. рассвет.

1 אור. огонь, пламень; 2. восток.

אור Ур.

1 אורה. свет, освещение, сияние; 2. растение, возм. мальва (съедобное растение из семейства раздельно-лепестковых с высоким стеблем и крупными цветами).

אורה стойло, двор (для скота), конюшня, хлев.

אורי Урий.

אוריאל Уриил.

אוריהו Урия.

אורים урим.

אות B(ni): соглашаться.

אות знамение, знак, указание. LXX: 4592 (σημεϊον).

אז тогда, в то время.

אזא H(peal): накалять, раскалять, нагревать.

אזבי Езбай.

т: V

אזד объявленный, сказанный, изданный.

אזוב иссоп.

אזור пояс, препоясание.

אזי тогда.

אזכרה память (часть хлебного приношения, сжигаемая на жертвеннике).

אוזל A(qal): уходить, исчезать. D(pu): прич. מאחל пряжа, нити; возможно, что правильным чтением еврейского текста в Иер 2:36~является מאחל „из Узала» (юговосточная Турция).

אזל H(peal): идти, уходить, пойти.

אזל Азель.

V Т

אזן слушать, внимать.

אזן C(pi): выслушивать, прислушиваться; перен. испытывать. אזן снаряжение, оружие.

אזן ухо; перен. слух.

לאזן שארה Уззен-Шеер.

אזנו ת תבור Азноф-Фавор.

אזני Озний.

·ST

אזניה Азания.

אזלןים наручники, ручные кандалы.

אזר A(qal): препоясывать, опоясывать, обвивать. B(ni): прич. подпоясанный, препоясанный. C(pi): препоясывать. G(hith): препоясываться.

אזרוע рука.

1 אזרח. туземец, природный житель; 2. природное дерево (непересаженное, укоренившееся дерево).

אזרחי Езрахий.

אח брат.

אח брат.

אח ах!, горе.

אח жаровня (глиняная или железная печка в виде сосуда, наполненная горячими углями).

אח воющее пустынное животное; возм. филин или гиена. אחאב Ахав.

אחבן Ахбан.

אחד собираться.

אחד один, единственный, единый, первый.

אחו камыш, тростник.

אחוד Егуд.

אחיה объяснение, толкование.

אחויה объяснение, толкование, возвещение.

אחיה братство.

אחוח Ахоах.

אחוחי Ахохиянин.

אחומי Ахумай.

1 אחור. зад, тыл, задняя сторона; 2. сзади, назад, навзничь, на спину; 3. запад; 4. последнее время, последок.

אחות сестра.

אחז A(qal): 1. захватывать, держать, хватать, брать; страд. прич. пойманный, уловленный; как сущ. часть, доля; 2. покрывать, закрывать; 3. присоединять, прикреплять, скреплять. B(ni): 1. быть схваченным; 2. овладевать, иметь в своём владении, захватывать себе во владение. C(pi): закрывать, запирать. D(pu): быть покрытым. F(ho): быть присоединённым или прикреплённым. אחז Ахаз.

т т

אלחזה владение, собственность, имение, удел.

אחזי Ахзай.

WhyZXa Охозия.

אלחזם Ахузам.

אלחזת Ахузаф.

אחי Ахий.

אחי Эхий.

אחיאם Ахиам.

אחידה загадка.

אחיה Ахия.

אחיהוד Ахиуд.

!אחי Ахиё.

אחילחד Ахихуд.

אחיטוב Ахитув.

אחילוד Ахилуд.

אחימות Ахимоф.

אחימלך Ахимелех.

אחימן Ахиман.

אחימעץ Ахимаац.

אחין Ахиан.

אחינדב Ахинадав.

אחינעם Ахиноам.

אחיסמך Ахисамах.

אחיעזר Ахиезер.

אחיקם Ахикам.

אחירם Ахирам.

אחירמי Ахирамиянин.

אחירע Ахира.

אחישחר Ахишахар.

אחישר Ахишар.

אחיתפל Ахитофел.

אחלב Ахлав.

אחלי Ахлай.

אחלי О, если бы!.

אחלמה яшма, традиц. аметист אחמתא Екбатана.

אחסבי Ахасбай.

אחר A(qal): задерживаться, пребывать. C(pi): удерживать, задерживать, задерживаться, медлить. E(hi): задерживаться, промедлить, опаздывать.

1 אחר. позади, сзади, следом за; 2. после, в последствии, затем, потом.

אחר после.

1 אחר. другой, иной, чужой; 2. (по)следующий.

אחר Ахер.

1 אחרון. задний; 2. последний; 3. западный; 4.

последующий.

אחרה Ахрах.

אחרחל Ахархел.

אחרי другой, иной.

אהרין последний.

1 אחרית. конец, кончина, край, остаток; 2. последствие, будущность, грядущее; 3. потомство.

אחרית последний, конечный.

אחרן другой, иной.

אחרנית назад, навзничь, задом.

אח

ר сатрап (управитель в Персидской империи). אחיש

פן арам■ сатрап.

אחשורוש Ахашверош, Артаксеркс.

אסשתרי Ахашфарий.

אחשתרן царский.

1 אט. сущ. прозорливец, экстрасенс, вещатель; 2. нареч. нежно, осторожно, медленно, тихо; 3. нареч. печально.

אטד терновник, терн.

אטון полотно, льняная ткань.

אטם закрывать, затыкать, затворять.

אטר закрывать, затворять.

אטר Атер.

אטר левша.

אי где?, куда?, откуда?.

אי не, нет.

אי горе!.

אי шакал, возм. домовой.

אי остров.

איב враждовать, быть врагом.

איב враг, неприятель, противник.

איבה вражда, неприязнь.

איד бедствие, гибель, беда, несчастье.

איה сокол, ястреб, коршун.

איה айя.

т ־־

איה где?.

איוב Иов.

איזבל Иезавель.

1 איך. как?; 2. где?.

איכבוד Ихавод.

איכה где?.

1 איל. овен, баран; 2. силач, вождь; 3. крепкое дерево; 4. столб; 5. притвор.

איל сила.

т·.·;

איל олень (самец), лань.

אילה оленуха (самка), лань.

אילון Елон.

אילון Аиалон.

אילון בית חנן Елон-Ханан.

אילת אילות Елаф.

אילות сила.

τν;

אילם притвор, преддверие, крыльцо.

אילם Елим.

אילן дерево.

איל פארן Эл-Фаран.

אל оленуха (самка), лань.

אים ужасающий, устрашающий, грозный.

אימה ужас, страх.

אימים Эмим.

אין несуществование, отсутствие, нет.

אין где?.

אין нет.

איעזר Иезер.

איעזרי Иезерянин.

איפה ефа (мера для измерения сыпучих тел), мера. איפה где?.

1 איש. мужчина, человек; 2. муж; 3. каждый; син. 0120 (אדם), 0582 (01397 ,(איש P3g), 01368 рВЗ), 04962 (.(מתים אשש G(hith): вести себя как мужчина, показать себя мужчиной.

אישבשת Ишбошеф.

אישהוד Ишгод.

אישון зрачок, зеница.

איש сильный мужчина, храбрый муж.

אישטוב Иштов.

איתי существование, наличие, есть.

איתיאל Ифиил.

איתמר Ифамар.

1 איתן. постоянный, неиссякаемый, продолжительный; 2. твердый, стойкий, крепкий.

איתן Ефан, Ефам.

אית?ים Афаним.

1 אך. истинно, подлинно, несомненно; 2. только; 3. однако, но.

אכד Аккад.

אכזב обманчивый (об источнике, засыхающем летом). אכזיב Ахзив.

אכזר жестокий.

אכזרי жестокий.

אכזריות жестокость.

אכילה пища.

אכיש Ахиш.

• т

אכל A(qal): есть, вкушать, пожирать, поглощать, поедать, истреблять. B(ni): быть съеденным, быть съедобным. D(pu): быть пожранным, быть истреблённым. E(hi): питать, кормить.

אכל H(peal): есть, вкушать, пожирать, поглощать, поедать, истреблять.

אכל пища, еда, пропитание.

לאכל Укал.

אכלה пища, еда.

1 אכן. истинно, поистине, верно, конечно; 2. но, однако, тем не менее; 3. чтобы.

אכף принуждать, понуждать.

אכף рука, возм. достоинство, вес.

אכר крепостной крестьянин, земледелец (не обладающий собственной землёй).

אכשף Ахшаф.

אל не, ни, ничего, никто.

אל не.

1 אל. сила, мощь; 2. Бог, бог; син. (имена и титулы Бога) 0136 (יהוה) 03068 ,(יה) 03050 ,(אלוה) 0433 ,(אלהים) 0430 ,(אדני), 05945 (.(שדי) 07706 ,(עליון אל эти, сии.

אל эти, сии.

1 אל. к, по направлению к; 2. в, на; 3. (на)против; 4. о.

אלא Ела.

т ··

אל אלהי ישראל Господь Бог Израиля.

ביתאל Бог Вефиля.

אלגביש град.

אלגומים красное дерево.

אלדד Елдад.

אלדעה Елдага.

אלה A(qal): рыдать, оплакивать.

אלה A(qal): клясться, давать клятву. E(hi): заклинать, проклинать, налагать проклятие.

1 אלה. клятва, заклинание; 2. проклятие, заклятие.

אלה дуб, могучее дерево.

אלה Эла, букв. дуб.

אלה Бог, бог.

אלה дуб, могучее дерево.

אלה эти, сии.

אלה эти, сии.

אלהים Бог, бог, божество; син. (имена и титулы Бога) 0136 (05945 ,(יהוה) 03068 ,(יה) 03050 ,(אלוה) 0433 ,(אל) 0410 ,(אדני .(שדי) 07706 ,(עליון)

אלו вот, се.

אלו если, если бы, хотя.

אלוה Бог, бог, божество; син. (имена и титулы Бога) 0136 (יהוה) 03068 ,(יה) 03050 ,(אלהים) 0430 ,(אל) 0410 ,(אדני), 05945 (.(שדי) 07706 ,(עליון

אליל тщетный, напрасный, пустой.

אלול Елул (назв. месяца Август Сентябрь).

אלון дуб, могучее дерево.

אלון дуб, могучее дерево.

אלון Аллон, букв. могучее или величавое дерево.

בכות дуб плача.

אלני Елонианин.

1 אלוף. (близкий) друг, приятель; 2. старейшина, начальник, князь, руководитель, путеводитель; 3. мн.ч. волы, скот.

אלוש Алуш.

אלזבד Елзавад.

אלח B(ni): растлевать, делаться непотребным, портиться. אלחבן Елханан, Елханам.

אליאב Елиав.

אליאל Елиил, Елиел.

אליאתה Елиафа.

אלידד Елидад. ed אלי Елиада.

אליה курдюк (жировое отложение в задней части туловища, у некоторых пород овец).

אליהו Илия.

т · ··

אליהוא Елигу, Елия.

אליהועיני Ельегоенай, Ельёинай.

אליחבא Елияхба.

т: “: V

אליחרף Елихореф.

אליל бесполезный, негодный, пустой, никчемный (часто употр. об идолах, кумирах, лжебогах). Син. 01892 (.(הבל אלימלך Елимелех.

אלין эти.

אליסף Елиясаф.

אליעזר Елиезер.

אליעני Елиенай.

אליעם Елиам.

אליפז Елифаз.

אליפל Елифал.

אליפלהו Елифлеуй.

אליפלט Елифелет.

אליצור Елицур.

אליצפן Елицафан.

אלי

א Елика.

אליקים Елиаким.

אלישבע Елисавета.

אלישה Елиша.

אלישוע Елишуа.

אלישיב Елияшив.

אלישמע Елишама.

т т · ·,··

אלישע Елисей.

אלישפט Елишафат.

אלך эти, сии.

אללי горе.

אלם B(ni): быть безгласным, быть безмолвным, онеметь. C(pi): вязать, связывать.

1 אלם . тишина; 2. судьи; мн.ч. от 0352 (.(איל אלם немой, безгласный.

אלמגים красное дерево.

אללמה сноп.

Т “5

אלמו ד ד Алмодад.

אלמלך Аламелех.

אלמן овдовевший.

אלמון вдовство.

1 אלמנה. вдова; 2. чертог, дворец.

אלמנות вдовство.

אלמוני известное или определённое место. אלנעם Елнаам.

אלנתן Елнафан.

אלסר Елласар.

אלעד Елеад.

אלעדה Елеада.

אלעוזי Елузай.

אלעזר Елеазар.

אלעלה Елеале.

אלעשה Елеаса.

т т: V

אלף A(qal): учиться, познавать. C(pi): учить, научать. Син. 03384 (.(למד) 03925 ,(ירה

אלף E(hi): плодить тысячами.

אלף крупный скот, волы.

אלף тысяча.

אלף тысяча.

אלף Елеф.

אלפעל Елпаал.

אלץ C(pi): надоедать, домогаться.

אלקום народ.

אלקנה Елкана.

אלקשי Елкосеянин.

אלתולד Елтолад.

אלתקה Елтеке.

אלתקן Елтекон.

תПאל ת'ש не погуби.

אם мать, матерь.

אם если, или, хотя, разве.

אמה раба, рабыня, служанка.

1 אמה. локоть (1. часть руки; 2. мера длины); 2. верх (стержень, на котором висела и вращалась дверь).

אמה локоть.

т ־־

אמה Амма, букв. канал.

לאמה племя, народность. Син. 0524 (01471 ,(לאמה (ПЗ), 03816 (.(עם) 05971 ,(לאים

לאמה племя, народность. Син. 0523 (01471 ,(לאמה (ПЗ), 03816 (.(עם) 05971 ,(לאים

אמון художник, искусный мастер.

אמון Амон.

אמון Амон, простой народ.

אמון Амон.

אמון верность, надёжность, правдивость, истина.

1 אמונה. верность, надёжность; 2. непоколебимость, стойкость; 3. честность, правдивость; син. 0543 (מת) 0571 ,(אמן צדקה) 06665 ,(צדק) 06664 ,(משפט) 04941 ,(ישר) 03476 ,(א) (арам.), 06666 (4 ;(צדקה. безопасность; 5. доверие; LXX: 225 (αληΘεια), 4102 (πίστις).

אמוץ Амоц.

אמי Амий.

• т

אמיץ сильный, крепкий.

אמיר ветвь, веточка, вершина (дерева).

אמל A(qal): прич. иссохший, оскудевший, истощённый. D(pu): сохнуть, иссыхать, блекнуть, вянуть, изнемогать.

לאמלל немощный, слабый.

אמלל жалкий, несчастный, слабый.

אמם Амам.

т:־

אמן A(qal): прич. воспитатель, нянька. B(ni): 1. быть верным, надёжным, быть твёрдым, непоколебимым; син. 02616 (ПОП), 03474 (02 ;(צדק) 06663 ,(יישר. находиться под уходом или надсмотром. E(hi): верить, доверять. LXX: 4100 (πιστεύω), 4103 (πιστός).

אמן J(haphel): верить; прич. верный, надёжный.

אמן E(hi): уклониться направо, повернуть направо.

אמן искусный мастер (художник, скульптор и т.п.).

1 אמן. сущ. истина; 2. нареч. истинно, верно, аминь; LXX: 4102 (πίστις), 225 (αληΘεια); син. 0530 (אמן) 0543 ,(אמונה),

0571 (04941 ,(ישר) 03476 ,(אמת jpVP), 06664 (06665 ,(צדק

צדקה)) (арам.), 06666 (.(צדקה

אמן верность, истина, аминь.

אמנה покровительство, воспитание.

אמנה верно, истинно, подлинно.

אמנה дверной косяк или столб.

1 אמנה. соглашение, договор; 2. что-то определенное или установленное.

אמנה Амана.

тт:־

אמנון Амнон.

אמנם истинно, верно, подлинно, действительно.

לאמנם истинно, верно, подлинно, действительно, в самом

деле.

אמץ A(qal): быть сильным. C(pi): укреплять, утверждать, ожесточать. E(hi): (про)являть силу, быть сильным. G(hith): (про)являть себя сильным, укрепляться, становиться сильным.

אמץ пегий, пёстрый, пятнистый.

אמץ сила, мощь.

אמצה сила, мощь.

אמצי Амций.

אמציהו Амасия.

אמר A(qal): сказать, говорить. B(ni): быть сказанным, быть позванным. E(hi): 1. провозглашать, возвещать; 2. заставлять сказать. G(hith): хвалиться, хвастаться.

אמר H(peal): сказать, говорить.

1 אמר. изречение, речь, слово; 2. ветвь; 3. вещь.

1 אמר. намерение, обетование; 2. речь, слово; 3. вещь.

אמר агнец. אמר Иммер.

אמרה слово, речь, изречение.

אמרי Имрий.

אמרי Аморей, Аморреянин.

אמריה Амария.

אמרפל Амрафел.

אמש вчера (вечером).

1 אמת. надёжность, твёрдость; 2. постоянство, продолжительность, непреложность; 3. верность, истинность; 4. истина, правда; LXX: 225 (άλήΘεια), а тж. 4102 (πίστις); син. 0530

(משפט) 04941 ,(ישר) 03476 ,(חסד) 02617 ,(אמן) 0543 ,(אמונה), 06664 (צדקה) 06665 ,(צדק) (арам.), 06666 (.(צדקה

אמתחת мешок.

אמתי Амафиин.

אימתן сильный, могущественный.

אן где?, куда?.

אנה я.

т:

אנא О!, молю!, умоляю!.

1 אנה. стонать, тяжело вздыхать; 2. плакать, оплакивать.

אנה C(pi): попускать. D(pu): случаться, приключаться. G(hith): искать предлог אנו мы.

אנון они, те.

1 איש. человечество; 2. люди; 3. человек; син. 0120 (אדם), 0376 (01397 ,(איש p3g), 01368 рв3), 04962 (.(מתים

אנוש Енос.

אנח стонать, стенать, тяжело вздыхать; перен. скорбеть. אנחה стон, стенание, вздох.

אנחנא мы.

אנחנו мы.

אנחרת Анахараф.

אני я.

אני корабль, судно.

אניה корабль, судно.

אניה плач, сетование.

אניעם Аниам.

1 אנך. свинец; 2. отвес.

אנכי я.

• т

אנן G(hith): роптать, жаловаться, сетовать.

אנס A(qal): принуждать, понуждать.

אנס H(peal): затруднять, доставлять трудности.

אנף A(qal) и G(hith): гневаться, злиться.

אנף лицо.

אנפה название нечистой птицы, возм. кулик или зуй.

אנק A(qal) и B(ni): стонать, стенать, вздыхать.

אנקה стон, стенание, воздыхание.

אנקה анака (вид ящерицы).

אנש A(qal): страд. прич. больной, неисцелимый, неизлечимый. B(ni): сильно болеть, быть больным.

אנש человек.

т·.·;

אנת ты.

אנתון вы.

א0א Аса.

т т

אסוך кувшинчик, небольшой сосуд.

אסון смертельный случай или происшествие, приносящая смерть трагедия.

אסור оковы, кандалы, узы.

אסור оковы, кандалы, узы.

אסיף собирание (в хранилище).

אסיר узник, закованный, пленник.

אסיר узник.

אסיר Асир.

אסם житница, хранилище.

אסנה Асна.

אסנפר Аснафар.

אסנת Асенеф.

אסף A(qal): 1. собирать; 2. принимать, забирать к себе; 3. снимать, забирать; 4. губить, разрушать; 5. убирать (к себе). B(ni): 1. быть собранным, собираться; 2. быть взятым, исчезать. C(pi): 1. собирать (урожай), 2. принимать; 3. формировать войско для защиты тыла. D(pu): быть собранным. G(hith): собираться.

אסף Асаф.

אסף кладовка, хранилище.

אסף жатва, собирание (урожая).

אספה тюремное заключение.

אלספה собрание, сборник.

אספלסף сборище, толпа, сброд.

אספרנא в точности, усердно, старательно.

אספתא Асфафа.

אסר A(qal): 1. связывать; 2. заключать, держать под заключением; 3. привязывать. B(ni): быть связанным. D(pu): быть заключенным.

אסר обет воздержания, зарок.

אסר запрет, запрещение, повеление о запрете.

אסרחרן Асардан.

אסתר Есфирь.

אע дерево, брёвна.

א'ף также, даже, подлинно, истинно, хотя, вдобавок.

אף также, даже.

1 אף. нос, ноздри, лицо; 2. гнев, ярость, негодование. LXX: 3709 (Οργή).

אפד A(qal): опоясывать.

אפד Ефод.

1 אלפדה. ефод; 2. окладка.

אפדן дворец.

אפה A(qal): печь, выпекать; прич. пекарь, хлебопёк. B(ni): быть испечённым, печься, выпекаться.

אפוא тогда, так, в таком случае, при таких условиях.

אפוד ефод.

אפיח Афия.

אפיל поздний.

אפים Афаим.

1 אפיק. русло; 2. углубление, рытвина, глубокая морщина; 3. поток, источник; 4. труба; 5. прил. крепкий, сильный, мощный. אפל тьма, мрак.

אפל тьма, мрак.

אפלה тьма, мрак, темнота.

אפלל Ефлал.

אפן своевременность, подходящий момент.

אפס A(qal): прекращаться, кончаться, переставать.

1 אפס. край, конец, предел; 2. конец, прекращение, исчезновение; 3. нареч. только; 4. нареч. тем не менее, несмотря на; 5. по лодыжку (о глубине воды).

אפס דמים Ефес-Даммим.

אפע ничего не стоящий, бесполезный, никчемный.

אפעה змея (ядовитая), ехидна, аспид.

אפף окружать, обнимать, объять.

אפק G(hith): 1. решаться, крепиться, рисковать; 2. удерживаться, держать себя в руках.

אפק Афек.

אפקה Афека.

1 אפר. прах, пыль; 2. пепел.

אפר покрывало, повязка на голову.

אפרח птенец.

אפריון носильный закрытый трон.

אפרים Ефрем.

אפרסי Апарсянин.

אפרסכי Афарсафхеянин.

אפרתה Ефрафа.

1 אפרתי. Ефремлянин; 2. Ефрафянин.

אפתם казна, сокровищница.

אצבון Ецбон.

אצבע палец, перст.

אצבע палец, перст.

1 אציל. край, предел; 2. почётный (человек).

אציל сустав, подмышка (внутренняя часть плечевого сгиба). אצל A(qal): брать, оставлять, откладывать. B(ni): быть взятым.

אצל возле, подле, у, близ, при.

אצל Ацел.

אצליהו Ацалия.

אצם Оцем.

אצעדה браслет, цепочка.

אצר A(qal): собирать, накапливать. B(ni): быть собранным, быть накопленным. E(hi): назначать или приставлять к сокровищнице.

אצר Ецер.

אקדח драгоценный камень, возм. берил.

אקר дикий козёл, возм. тж. косуля.

ארא Ара.

אראל воин.

אראלי Арелий.

ארב A(qal): подстерегать, лежать в засаде. C(pi): послать в засаду. E(hi): устраивать засаду, ставить засаду.

ארב Арав.

ארב засада, убежище (для зверей).

ארב засада.

ארבה (мигрирующая, пустынная) саранча.

ארבה тайные жесты (руками); перен. лукавство.

ארבה отверстие (в стене), окно, дымоход (окно в стене, через которое выходил дым), голубятня.

ארבות Арюбоф.

ארבי Арбитянин.

ארבע четыре.

ארבע четыре.

ארבע Арба.

ארבעים сорок.

ארבעתים вчетверо, четырёхкратно.

ארנ ткать.

ארנ колода, катушка, челнок (ткацкого станка).

ארנב Аргов.

ארנון пурпуровый, багровый, тёмно-красный.

ארנון пурпуровый, багровый, тёмно-красный.

ארנז седельный вьюк, перемётная сумка (висящая на боку животного или телеги).

ארנמן пурпуровый, багровый, тёмно-красный.

ארד Ард.

ארהון Ардон.

ארדי Ардянин.

ארה A(qal): срывать, обрывать.

ארו вот, се.

ארוד Арвад.

ארוד Арод.

ארודי Арвадянин.

ארודי Ародянин.

לארוה стойло, конюшня.

т: ’

1 ארוכה. исцеление; 2. восстановление, исправление, починка; 3. пластырь.

ארומה Арума.

ארומי Идумеянин.

1 ארון. ящик, сундук, гроб; 2. ковчег (завета). LXX: 2787 (κιβωτός).

ארונה Орна.

1 ארוז. прочно сделанный, плотно свитый (о верёвке); 2. сделанный из кедра.

ארז кедр.

ארזה кедровая обшивка или облицовка.

ארח A(qal): 1. быть в пути; 2. странствовать, путешествовать, скитаться; прич. прохожий, странник, путник.

ארח Арах.

ארח путь, дорога, стезя; перен. обычное явление.

ארח путь.

ארחה караван.

ארחה продовольствие, пропитание.

ארי лев.

אריאל Ариил.

אריאל Ариил.

אריאל жертвенник всесожжения.

ארדי Аридай.

ארידתא Аридафа.

אריה лев.

אריה Ариёх.

אריוך Ариох.

אריסי Арисай.

ארך A(qal): быть длинным или долгим, продлеваться. E(hi): длить, продлевать.

אריך K(peil): быть уместным или подходящим.

ארך длинный, долгий.

ארך Эрех.

ארך длинный, долгий, продолжительный.

ארך длина, долгота.

ארכה долгота, продолжительность.

ארלכבא колено.

ארכוי Арехьянин.

ארכי Архитянин.

ארם Арам, Месопотамия, Сирия.

ארמון укреплённый дворец, замок, крепость.

ארם צובה Арам-Цова, Сирия Цованская.

ארמי Арамеянин, Сириянин, Сириец.

ארמית по-арамейски, по-сирийски.

ארם נהרים Месопотамия.

ארמני Армоний.

ארן Аран. ארן лавр. ארן Орен.

ארנבת заяц.

ארנון Арнон. ארנן Арнан. ארנן Орна. ארע земля.

ארעי дно.

ארפד Арпад. ארפכשד Арфакшад.

ארץ земля; син. 0127 (.(שדה) 07704 ,(אדמה ארצא Арца.

ארק земля.

ארר A(qal): проклинать, заклинать. B(ni): быть проклятым. C(pi): проклинать, налагать или наводить проклятие. F(ho): быть под проклятием.

אררט Арарат.

ארש C(pi): 1. обручаться с; 2. брать замуж. D(pu): быть обрученной.

ארשת желание, хотение.

ארתחשסתא Артаксеркс.

אש огонь, пламя.

אשא огонь.

Т

אש находиться, быть (под рукой).

לאישא основание.

т

אשבל Ашбел.

אשבלי Ашбелянин.

אשבן Ешбан.

אשבע Ашбея.

אשבעל Ешбаал.

אשד склон (горы).

אשדה склон.

אשדוד Ашдод, Азот.

אשדודי Ашдодянин, Азотянин.

אשדודית по-ашдодски, по-азотски.

אשדות הפסנה подошва Фасги.

אשדת гонь закона.

т: ··

אשה огонь.

т

אשה сжигаемая жертва, огненное жертвоприношение. LXX: 3646 (ολοκαύτωμα). Син. 0817 (02077 ,(אשם (XbJ), 02403 (אה т ישלם) 08002 ,(.נסך) 05262 ,(עולה) 05930 ,(כליל) 03632 ,(חט), 08573 (.(תנופה

1 אשה. женщина; 2. жена; 3. самка; 4. каждая.

1 אשיה. подпора, подставка; 2. башня (укреплённая).

1 אשור. Ашшур (имя человека); 2. Ассирия (назв. страны).

1 אשורי. Ашурим; 2. Ашурянин.

אש חור Ашхур.

אשימא Ашима.

אשיש мн.ч. развалины.

אשישה изюмовая лепешка.

אשך яичко (мужская половая железа).

אשכול виноградная кисть или гроздь.

אשכל Ешкол.

אשכנז Ашкеназ, племя Скифа.

אשכר дань.

1 אשל. большое дерево, дуб, возм. тамариск.

אש ם A(qal): 1. провиниться, быть или сделаться виновным; син. 0816 (05674 ,(מעל) 04603 ,(חטא) 02398 ,(בנד) 0898 ,(אשם רשע) 07561 ,(רעע) 07489 ,(פשע) 06586 ,(עוה) 05753 ,(עבר)), 07686 (2 ;(שנה. нести вину. B(ni): нести наказание. E(hi): признавать виновным, наказывать за вину.

1 אשם. вина, повинность; 2. восстановление, возмещение (за нанесённый вред, урон); 3. жертва повинности, жертва

умилостивления. Син. 0801 (02077 ,(אישה (ПЗр, 02403 (חטאה), 03632 (05262 ,(עולה) 05930 ,(כליל Q53), 08002 (08573 ,(שלם

.(תנופה)

אשם несущий вину, виновный, повинный.

אשמה вина, повинность.

1 אשמן. плодородное поле; 2. мрак, темнота.

אשמורה ночная стража.

אשנב решетчатое окно, окно с решёткой.

אשנה Ашна.

אשען Ешан.

אשף колдун, волхв, гадатель. Син. 0826 (01505 ,(אשף ОТЗ), 02748 (05172 ,(לחש) 03907 ,(כשף) 03784 ,(ידעני) 03049 ,(חרטם .(קסם) 07080 ,(נחש)

אשף колдун, волхв, гадатель. Син. 0825 (01505 ,(אשף ОТЗ), 02748 (05172 ,(לחש) 03907 ,(כשף) 03784 ,(ידעני) 03049 ,(חרטם .(קסם) 07080 ,(נחש)

אשפה колчан.

א־שפנז Ашфеназ.

אשפר финиковый пирог

אשפת куча навоза или мусора, брение.

אשקלון Ашкалон.

אשקלוני Ашкалонянин.

אשר A(qal): шагать, ступать. C(pi): 1. шагать, ступать; 2. водить, вести; 3. называть или почитать блаженным, ублажать. D(pu): 1. быть водимым; 2. быть или называться блаженным.

אשר кто, что, который.

אשר блаженство, благо.

אשר Асир.

אשר блаженство, благо.

1 אלשר . шаг, стопа; 2. след, тропа, стезя, путь. בתאלשרים какоето дерево, возм. кедр, кипарис. אשראל Асареел.

אשראלה Ашарела.

1 אשרה. Астарта (богиня); 2. культовый столб, культовое дерево.

אשרי Асир.

אשריאל Асриел.

אשראלי Асриелянин.

לאשרנא стена.

אשתאול Ештаол.

т: V

אשתלאלי Ештаолянин.

אשתהור бунт, восстание.

אישתון Ештон.

אשתמע Ештемо, Ештемоа.

את знамение.

т

את признак определённого дополнения, не переводится. את вместе с, с, возле, у, подле.

1 את. лемех, орало; 2. мотыга, кирка.

את3על Ефбаал.

אתה A(qal): приходить, идти. E(hi): приносить.

אתה H(peal): приходить. J(haphel): приводить, приносить.

אתה ты.

т ־־

אתון ослица.

אתון печь.

אתוק галерея, коридор, боковая комната.

אתי Иттай.

אתם Ефам.

1 אתמול. вчера; 2. прежде.

אתנה плата или дар (блуднице).

את?י Ефний.

אתנן плата или дар (блуднице).

אתנן Ефнан.

אתר место, возм. след.

אתרים Афарим.

באה вход.

באיש злой, плохой, негодный.

באר C(pi): объяснять, изъяснять, делать ясным.

1 באר. колодезь, источник (подземных вод); 2. яма, ров, пропасть.

באר Беэр.

באר водоём, резервуар.

בארא Беера.

באר אלים Беэр-Елим.

בארה Беера.

בארות Беероф.

בארי Беэрий.

באר לחי ראי Беэр-лахай-роий.

בארשבע Вирсавия, Беэршива.

ב

בארתבנייעקן Беероф-Бене-Яакан.

בארתי Беерофянин.

באש A(qal): смердеть, вонять. B(ni): быть или стать вонючим, зловонным; перен. быть или стать ненавистным, опротиветь. E(hi): делать вонючим; перен. делать ненавистным, противным. G(hith): делаться вонючим; перен. делаться ненавистным, противным.

באש H(peal): быть злым, плохим, печальным.

באש вонь, смрад, зловоние.

באשה куколь, плевел, сорняк.

באושים дикая ягода (винограда).

בבה глазное яблоко.

т т

בבי Бевай.

בבל Вавилон.

V т

בבל Вавилон.

V т

בבלי Вавилонянин.

т: т

1 בנ. добыча, награбленное; 2. расхищение.

בנר A(qal): поступать вероломно, быть неверным, изменять (в верности); LXX: 114 (ύΘετέω), 1459 (εγκαταλείπω); син. 0816

(עוה) 05753 ,(עבר) 05674 ,(מעל) 04603 ,(חטא) 02398 ,(אשם), 06586 (.(שנה) 07686 ,(רשע) 07561 ,(רעע) 07489 ,(פשע 1 בנר. покрывало, одеяние, одежда, риза, платье; 2. неверность, вероломность, измена.

בנרות неверный, вероломный.

בנור неверный, вероломный.

בנוי Бигвай.

בנתא Бигефа.

בנתן Бигефан.

1 בר. член, часть; 2. одиночество, уединение; нареч. в одиночку, отдельно, кроме, сверх; 3. шест (для переноски); 4. росток, побег, веточка, отрасль.

בר льняной.

1 בר. пустословие, хвастовство; 2. лжепрорицатель, лжепророк.

ברא A(qal): придумывать, выдумывать, изобретать.

ברר A(qal): прич. одинокий.

ברר одиночество, уединение; нареч. в одиночку, отдельно. ברר Бедад.

בריה Бадая.

1 בריל. олово; 2. шлак (на металле).

ברל B(ni): отделяться, быть отлучённым. E(hi): отделять, выделять, отличать.

ברל подушечка уха (нижняя мягкая часть уха).

ברלח бдолах (ароматная прозрачная желтоватая смола одного из арабских деревьев).

ברן Бедан.

ברק A(qal): чинить, исправлять.

ברק пролом, пробоина, повреждение.

ברקר Бидекар.

ברר I(pael): разбрасывать.

בהו пустота, запустение.

בהט драгоценный камень, возм. мрамор.

בהילו спешка, поспешность, торопливость; нареч.

поспешно.

בהיר яркий, сияющий.

בהל B(ni): 1. быть поражённым страхом, ужасаться, устрашаться; 2. спешить, торопиться. C(pi): 1. устрашать; 2. торопиться, спешить; D(pu): прич. спешащий, торопящийся. E(hi): 1. устрашать, наводить ужас, пугать; 2. поспешно убирать или выводить; 3. торопить, спешить.

בהל I(pael): пугать, устрашать. M(hithpeel): торопиться, спешить. N(hithpaal): прич. испуганный.

בהלה ужас, страх.

בהמה животное, скот, скотина, зверь.

בהמות бегемот, гиппопотам.

בהן большой палец.

בהן Боган.

בהק лишай.

בהרת белое пятно (на коже).

בוא I(pael): входить, приходить. E(hi): 1. впускать; 2. вводить, вносить, приводить, приносить. F(ho): быть принесённым, быть приведенным.

TWb A(qal): 1. презирать, пренебрегать; 2. высказывать презрение.

TWb презрение, уничижение, пренебрежение.

בוז Буз.

hTWb презрение, уничижение, пренебрежение.

בוך Бузиянин.

בוך Бузий.

בוי Баввай.

בוך B(ni): 1. быть в смятении; 2. блуждать, заблудиться.

1 בול. ствол, бревно, чурбан (дерева); 2. приплод, плод. בול Бул (назв. дождливого месяца Ноябрь-Декабрь).

בונה Буна.

בוס A(qal): топтать, попирать (ногами). C(pi): топтать, попирать (ногами); перен. осквернять. F(ho): прич. попранный, затоптанный, попираемый. G(hith): прич. брошенный на попрание, шатающийся.

בוץ виссон.

בוצץ Боцец.

בוקה опустошение, запустение.

בוקר пастух, пастырь.

בור A(qal): исследовать, рассматривать, экзаменовать.

1 בור. яма, ров, водоём; 2. бездна, преисподняя.

בוש A(qal): 1. стыдиться, быть постыжённым; 2. смущаться. C(pi): задерживаться, медлить. E(hi): 1. постыжать, позорить, посрамлять; 2. вести себя постыдно; 3. стыдиться, быть постыженным. G(hith): стыдиться (друг друга).

בושה стыд, позор, посрамление.

בית переночевать, провести ночь.

1 בז. добыча, награбленное, захваченное; 2. расхищение, грабеж, разорение.

בזא A(qal): размывать, смывать, возм. разрезать.

בזה A(qal): презирать, пренебрегать. B(ni): прич. презренный, пренебрежённый, уничижённый. E(hi): бесславить, делать презренным, уничижать.

בזה презираемый.

1 בזה. добыча, награбленное, захваченное; 2. расхищение, грабеж, разорение.

בזז A(qal): грабить, расхищать, разорять. B(ni) и D(pu): быть разграбленным или разорённым.

בזיון презрение, пренебрежение.

בזיותיה Бизиофея.

בזק молния.

בזק Безек.

בזר A(qal): расточать. C(pi): рассыпать, разбрасывать.

בזתא Бизфа.

בהון башня?, пробник металлов (средство для испытания металлов)?.

בהור юноша, молодой человек (неженатый).

בהין башня.

בהיר избранный.

בהל A(qal): отвращаться, пренебрегать.

בהן A(qal): испытывать. B(ni): быть испытуемым, подвергаться испытанию. D(pu): быть испытуемым. LXX: 1381 (δοκιμάζω). Син. 05254 (.(נ0ה

בהן сторожевая башня.

בהן испытание.

בהר A(qal): 1. испытывать, исследовать; 2. избирать, выбирать, отбирать, предпочитать; 3. возм. вступать в завет, объединяться, подружиться. B(ni): 1. прич. испытанный; 2. прич. избранный. D(pu): 1. быть испытанным или проверенным; 2. соединяться, присоединяться, объединяться. LXX: 1586 (έκλέγομάΐ), а тж. 140 (ά'ιρετίζω).

בהרומי Бахарумиянин.

1 בהורות. юность; 2. юноша.

בהורים Бахурим.

בטא A(qal): сплетничать. C(pi): болтать, пустословить, безрассудно говорить.

בטה A(qal): 1. уповать, полагаться; 2. быть уверенным, доверяться; 3. причаст. беспечный, беззаботный; 4. прич. упавший. E(hi): обнадёживать, давать надежду, уверять. Син.

02620 (.(קוה) 06960 ,(יהל) 03176 ,(ה0ה

בטה безопасность, беспечность.

בטה Бетах.

בטהה уверенность, упование.

בטהון уверенность, упование.

בלטהות безопасность.

בטל A(qal): бездействовать, переставать (делать).

בטל H(peal): останавливаться, переставать. I(pael): останавливать.

1 בטן. чрево, утроба, живот; 2. внутренность.

בטן Бетен.

בטנים фисташек (фисташковый орех).

בטנים Ветоним.

בי о!, послушай! (выражение перед просьбой).

בין A(qal): 1. понимать, разуметь, постигать; 2. внимать, рассматривать, вдумываться. B(ni): быть умным, понимать, различать. C(pi): заботиться, ухаживать. E(hi): 1. иметь разумение, понимать, быть способным различать, внимать, уразумевать; 2. вразумлять, наставлять, объяснять. G(hith): 1. благоразумно поступать, мудро действовать; 2. внимать; 3. обдумывать, рассматривать. Син. 0995 (ידע) 03045 ,(הכם) 02449 ,(בין),

07919 (.(שכל

1 בין. промежуток; 2. между.

בין между.

בינה разумение, понимание.

בינה разумение, понимание.

ביצה яйцо.

בירה дворец.

1 בירה . крепость, кремль (центральная укреплённая часть); 2. храм.

בירנית крепость, замок.

1 בית . дом, жилище; 2. внутренняя часть (здания); 3. дом (семейство, род).

בית дом.

בית Баит.

בית און Бефавен, Бет-Авен.

בית אל Вефиль, Бефель.

בית ארבאל Бет-Арбел.

בית בעל מעון Бет-Меон, Бет-Ваал-Меон.

בית בראי Бет-Бирея.

בית ברה Бефвара.

בית 3דר Бефгадера.

בית נמול Бет-Гамул.

בית דבלתים Бет-Дивлафаим.

בית דברן БетДагон.

בית האלי Вефилянин.

בית האצל Бет-Ецель, селение Ецель.

בית הבלבל Бет-Гилгал.

בית הישימות Бет-Иешимоф.

בית הכרם Бефкарем.

בית הלהמי Вифлеемлянин.

בית המרהק Бет-Мерхата.

בית המרכבות Бет-Маркавоф.

בית העמק Бет-Емек.

בית הערבה Бет-Арава.

בית הרם Бет-Гарам.

בית הרן Бет-Гаран.

בית הישטה Бефшитта.

בית השמשי Вефшамишиянин.

בית הבלה Бет-Хогла.

т: т ··

בית הורון Бефхорон, Бет-хорон.

בית כר Вефхар.

בית לבאות Бет-Леваоф.

ביתלהם Вифлеем, Бет-Лехем.

בית לעפרה Бет-Офра.

בית מלוא Бет-Милло.

בית מעכה Бет-Мааха.

בית נמרה Бет-Нимра.

בית עדן Бет-Еден.

בית עזמות Бет-Азмавеф.

בית ענות Бет-Аноф.

בית ענת Бет-Анаф, Бефанаф.

בית עקד Бет-Екед.

בלאדן

Баладан.

בלנ E(hi): 1. делать ярким; 2. ободрять, укреплять.

בלנה

Билга.

т: ·

בלני

Билгай.

בלדד

Билдад.

בלה A(qal): обветшать, состариться. C(pi): 1. использовать, пользоваться; 2.

доводить до изнеможения, уничтожать, истощать.

בית עשתרות Бет-Аштароф (дом Астарты). בית פלט Бет-Пелет.

בית פעור Бет-Фегор.

בית פצץ Бет-Пацец.

בית צור Бет-Цур, Бефцур.

בית רחוב Бет-Рехов.

בית רפא Бет-Рафа.

בית שאן Бет-Шан, Бефсан.

בית שמש Бет-Шемеш, Бефсамис.

בית תפוח Бет-Таппуах.

ביתן дворец.

בכא плач.

Т Т

בכא плачущее дерево (растение, которое при повреждении выделяло белый сок), возм. тутовое дерево, шелковица.

בכה A(qal): плакать, оплакивать. C(pi): оплакивать.

בכה плач.

בכור первенец, первородный.

1 בכורים. ранняя смоква; 2. первый плод, начаток плодов. LXX: 4416 (πρωτότοκος).

בכרה первородство.

בכורה ранняя смоква, первая спелая ягода смоквы.

בכורת Бехораф.

בכי плач, рыдание.

בכים Бохим.

בכירה первородная, старшая.

בכית плач, оплакивание.

בכר C(pi): 1. приносить первый плод. 2. обращаться как с первородным, давать первородство. D(pu): принадлежать по первенству, быть первородным. E(hi): рожать в первый раз, рожать первородного.

בכר молодой верблюд.

בכר Бехер.

בכרה молодая верблюдица.

בכורה ранняя смоква.

בכרו Бохру.

בכרי Бихрий.

בכרי Бехериянин.

1 בל. ничего; 2. нет; 3. едва.

בל Бел.

בל сердце.

בלא I(pael): угнетать.

בלה старый, обветшавший, ветхий, одряхлевший.

בלה Бала.

т т

בלה C(pi): прич. удерживающий, отговаривающий, запугивающий, препятствующий.

בלהה Билга.

т: ·

בלהה (неожиданный, внезапный) ужас.

בלהן Билган.

בלו налог.

בלוי старая изношенная одежда, обноски, тряпьё. בלטשאצר Валтасар.

בלטשאצר Валтасар.

1 בלי. прекращение, окончание; 2. отрицание: не, без. בליל корм, месиво (смешанный корм для скота).

בלימה ничто.

т · :

בליעל негодность, нечестие; прил. негодный, нечестивый, развратный, развращённый.

בלל A(qal): мешать, смешивать. G(hith): смешиваться.

בלם A(qal): обуздывать, усмирять.

בלס A(qal): прич. собиратель тутовой смоковницы.

בלע A(qal): глотать, поглощать. B(ni): 1. быть поглощённым; 2. путаться, быть помрачённым, быть сбитым с толку; C(pi): 1. поглощать; 2. провозглашать; 3. приводить в замешательство или смятение, запутывать, сбивать с толку. D(pu): 1. быть возмещённым; 2. быть в замешательстве или смятении, быть помрачённым, путаться, запутываться, быть сбитым с толку. G(hith): путаться, запутываться, быть сбитым с толку;

1 בלע. проглоченное, поглощение, пожирание; 2. путаница, замешательство, смятение, помрачение.

בלע Бела.

בלעדי кроме, без.

בלעי Белаянин.

בלעם Балаам.

т: ·

בלק A(qal): разорять, опустошать. D(pu): прич. разорение, опустошение.

בלק Балак.

בלאישצר Валтасар.

בלישאצר Валтасар.

בלשן Билшан.

בלתי нет, без, кроме.

1 במה. спина; 2. возвышенность, высокое место, холм; 3. могила.

במה Бама.

т т

במהל Бимгал.

т: ·

במו в, среди, через.

במות Бамоф.

בן сын, потомок.

בן Бен.

בר сын, потомок.

בנה H(peal): строить. M(hithpeel): быть построенным. בןאבינדב Бен-Авинадав.

בןאוני Бенони.

ביגבר Бен-Гевер.

דקר Бен-Декер.

בנה A(qal): строить, сооружать, созидать, устраивать, создавать. B(ni): быть построенным.

בןהדד Бенадад.

בנוי Биннуй.

בןזוחת Бензохеф.

בןחור Бен-Хур.

בןחיל Бенхаил.

בןחנן Бенханан.

בןחםד Бен-Хесед.

בני Баний.

• т

לבני Бунний.

בניברק Бене-Берак.

בניה здание, строение.

בניהו Беная.

тт:

בני יעקן Бене-Яакан.

בינים единоборец.

בנימן Вениамин.

ימיני Вениамитянин.

בנין здание.

בנין здание.

בנינו Бенийну.

בנם H(peal): рассердиться, рассвирепеть.

בנעא Бина.

т: ·

בןעמי Бен-Аммий.

בםודיה Бесодея.

בםי Бесай.

בסי неспелая ягода.

בםר неспелая ягода.

בעא H(peal): 1. искать; 2. просить. I(pael): разыскивать, выискивать.

1 בעד. позади, за; 2. вокруг; 3. для, ради; 4. через, сквозь; 5. из-за.

בעה A(qal): 1. спрашивать, расспрашивать, вопрошать; 2. кипятить. B(ni): 1. быть обыскиваемым или разыскиваемым; 2. прич. выпуклый, выгнутый, горбатый.

בעו прошение, молитва.

בעור Беор.

בעות мн.ч. ужасы, устрашения.

בעז Боаз.

בעט A(qal): пинать; перен. презирать.

בעי молитва? возм. приставка ב, „в» с 05856 (עי) „в разрушении» или „в погибели.»

בעיר скот.

ב=על A(qal): 1. господствовать; 2. брать замуж. B(ni): сочетаться, выходить замуж.

1 בעל. владелец, господин, хозяин; 2. муж.

בעלים Баал, Баалам.

• т: ’

בעל советник.

בעל ברית Баалбериф.

בעל 3ד Баал-Гад.

בעלה хозяйка, владелица.

בעלה Баала.

בעל המון Баал-Гамон.

בעלות Баалоф.

בעל זבוב Веельзевул, Баал-Зебуб.

בעל חנן Баал-Ханан.

בעל חצור Баал-Гацор.

בעל חרמון Баал-Хермон.

בעלי Баалий.

בעלי במות Баэлей-Бамоф (владельцы высоты).

בעלידע Беельяда.

בעליה Беалия.

בעלי יהודה Баэлей-Иуда.

בעלים Баэлис.

בעל מעון Баал-Меон.

בעל פעור Баал-Пеор.

בעל פרצים Баал-Перацим.

בעל צפון Баал-Цефон.

בעל שלישה Баал-Шалиша.

т · т “ “

בעלת Баэлаф.

בעלת באר БаэлафБеера.

בעל תמר Баал-Фамар.

בען Беон.

בענה Баэна.

בענה Баэна.

בער A(qal): 1. гореть; 2. жечь, сжигать, палить; 3. вспыхивать (об огне), загораться; 4. быть глупым или бестолковым. B(ni): безумствовать, глупо себя вести. C(pi): 1. зажигать, сжигать, запаливать; 2. пасти; 3. опустошать. D(pu): загореться, зажечься. E(hi): 1. поджигать; 2. сжигать дотла; 3. пасти. Син. 08313 (.(שרף בער глупый, несмышленый, бестолковый.

בערא Баара.

בערה пожар.

בעשא Бааса.

בעשיה Баасея.

בעשתרה Беештера.

בעת B(ni): ужасаться, устрашаться, убояться. C(pi): пугать, ужасать, устрашать.

בעתה ужас.

בץ ил, грязь.

בצה болото.

т ·

בציר недоступный.

בצי Бецай.

בציר собирание или сборка винограда.

בצל (репчатый) лук.

בצלאל Бецелеел.

בצלות Бацлуф.

בצע A(qal): 1. отрезать, отсекать; 2. получать прибыль, наживаться; 3. отламывать, останавливать. C(pi): 1. отрезать; 2. оканчивать; 3. исполнять; 4. повреждать.

1 בצע. отрез (отрезанный кусок материи); 2. корысть, незаконная прибыль или выгода.

בצק A(qal): пухнуть, распухать.

בצק тесто.

בצקת Боцкаф.

בצר A(qal): 1. срезать или снимать (спелый) виноград; 2. укрощать, покорять. B(ni): быть невозможным, недоступным. C(pi): делать недоступным.

בצר руда золота или серебра.

בצר Бецер.

בצר золото.

בצרה Боцра.

בצרה Боцра.

בצררן укреплённое место, твердыня.

בצרת бездождье, недостаток дождя, засуха.

בקבוק Бакбук.

בקלבק кувшин, бутыль (из глины).

בקלבקיה Бакбукия.

בקבקר Бакбакар.

לבקי Буккий.

לבקיהו Буккия.

בקיע пролом, брешь.

בקע A(qal): 1. рассекать, разрубать, раскалывать; 2. проламывать, делать брешь; 3. высиживать. B(ni): 1. рассекаться, раскалываться, разверзаться; 2. пробиваться, прорываться. C(pi):

1. рассекать; 2. высиживать, 3. разрывать. D(pu): 1. прич. разорвавшийся; 2. прорываться; 3. быть взятым штурмом (о городе). E(hi): овладеть штурмом; прорезать, прорубать. F(ho): быть взятым штурмом. G(hith): быть рассечённым, разорванным.

בקע полсикля.

בקעא равнина, долина.

בקעה равнина, долина.

בקק A(qal): опустошать. B(ni): 1. быть опустошённым; 2. изнемогать. C(pi): опустошать.

בקר C(pi): 1. осматривать, проверять; 2. рассматривать, расследовать, разбирать; 3. присматривать.

בקר I(pael): искать, исследовать, разыскивать. N(hithpaal): быть исследованным.

1 בקר. корова, телка; 2. крупный (рогатый) скот.

בקר утро, заря, рассвет.

בקרה забота, уход.

בקרת воздаяние.

בקש C(pi): 1. искать; 2. стараться, пытаться; 3. стремиться приобрести, просить, молить. D(pu): быть разыскиваемым или исследуемым.

בל)שה просьба, желание.

בר сын.

בר сын.

1 בר. чистый; 2. пустой.

בר зерно (очищенное).

בר поле.

בר чистота.

בר щелочь, поташ.

ברא A(qal): творить, сотворить, создавать; LXX: 2936 (κτίζω), 4160 (ποιέω). B(ni): быть сотворённым или созданным. C(pi): вырезать, расчищать (от растений); E(hi): жиреть, тучнеть. בראדך בלאדן Беродах-Баладан.

ברא;ה Бераия.

ברבור птица; возм. гусь или цыплёнок.

ברד A(qal): падать или сыпаться градом.

ברד град.

ברד Беред.

ברד пятнистый, пегий.

ברה A(qal) и C(pi): есть, кушать. E(hi): кормить.

ברוך Барух.

ברמים разноцветная одежда или материя.

1 ברוש. кипарис; 2. копьё.

ברות кипарис.

ברות пища.

ברותה Берофа.

בחית Бирзаиф.

ברזל железо.

ברזלי Берзеллий.

ברח A(qal): 1. бежать, убегать; 2. исчезать; 3. проходить. E(hi): 1. выгонять, разгонять; 2. прич. проходящий.

ברלחמי Бархюмитянин.

בריא жирный, тучный.

ברי Берий.

ברים Беритянин.

בריא жирный, тучный.

בריאה что-то новое или необычное.

т · :

בריה пища, еда, кушанье.

בריח шест, запор, засов, затвор.

ברח беглый, быстрый, быстротечный.

בריח Бариах.

בריעה Бериа.

בריעי Берианин.

ברית завет, договор, союз. LXX: 1242 (δίαΘηκη).

ברית Бериф.

ברית щёлок (мыльная жидкость).

ברך A(qal): 1. прич. благословенный; 2. преклоняться. B(ni): благословлять себя, желать благословений себе. C(pi): благословлять. D(pu): быть благословенным. G(hith): благословлять себя, желать благословений себе. E(hi): ставить на колени. LXX: 2127 (έόλογέω), 2128 (έόλογητος). Син. 01984

(.(ידה) 03034 ,(זמר) 02167 ,(הלל

ברך H(peal): 1. преклонять (колени); 2. благословлять. I(pael): благословлять.

ברך колено.

ברך колено.

ברכאל Барахиел.

1 ברכה. благословение; 2. дар, подарок; 3. примирение. LXX: 2129 (έύλογία).

ברכה Бераха (букв. благословение).

ברכה пруд, водоём, озерцо.

ברכיה Берехия.

ברם но, только.

ברע Бера.

ברק A(qal): сверкать или блистать (молнией).

ברק молния.

ברק Барак.

ברקוס Баркос.

1 ברקן. молотильная зубчатая доска; 2. терновое растение. ברקת берил, изумруд.

ברר A(qal): 1. чистить, очищать. 2. заострять, делать острым; 3. отбирать, выбирать. B(ni): хранить себя чистым. C(pi): очищать, просеивать. E(hi): 1. очищать, просеивать; 2. заострять, делать острым. G(hith): быть очищенным, просеянным. Син. 02135 (02141 ,(זכה opz), 02212 ((טהר) 02891 ,(זקק ברישע Бирша.

ברתי Берофянин.

בשור Босор.

1 בשורה. (добрая) весть; 2. награда вестника.

בשל A(qal): 1. созревать, поспевать; 2. кипеть, вариться. C(pi): варить, жарить, печь. D(pu): быть сваренным. E(hi): прич. созревший, поспевший.

בישל сваренный.

3א надменность, высокомерие, гордость.

גאה A(qal): возвышаться, подниматься, превозноситься.

3אה надменность, высокомерие, гордость.

3אה надменный, высокомерный, гордый.

ג

גאואל Геуил.

1 גאוה. надменность, высокомерие, гордость; 2. величие, великолепие, слава; 3. волнение.

1 גאון. надменность, высокомерие, гордость, кичливость; 2. величие, великолепие, слава; 3. высота.

1 3אות. надменность, высокомерие, гордость, кичливость; 2. величие, великолепие, слава; 3. поднимающийся (дым).

גאיון надменный, высокомерный, гордый.

ג+אל A(qal): выкупать, искупать, избавлять, спасать. B(ni): быть выкупленным или искупленным. LXX: 3084 (λυτροω), а тж. 4506 (ρόομαι). Син. 06299 (06308 ,(פדה (edP).

גאל B(ni): быть или стать осквернённым, нечистым. C(pi):

בישלם Бишлам.

т: ·

MVb бальзам (дерево или масло), аромат, благовоние. MVb бальзам (дерево или масло), аромат, благовоние. בשמת Басемаф.

בישן Башан.

בשנה стыд, позор.

DVb попирать, топтать, притеснять (брать лихву, собирать незаконный налог).

בשר C(pi): возвещать (добрые или плохие новости), приносить весть. G(hith): получать (добрые) новости. LXX: 2097 (έόαγγέλίζω).

בשר плоть, тело, мясо.

בשר плоть, тело, мясо.

בשת стыд, срам, посрамление.

בת дочь.

בת бат (мера измерения жидкостей в 40–45 литров).

בת бат (мера измерения жидкостей в 40–45 литров).

בתה запустение, опустошение.

בתה запустение, опустошение.

בתו אל Бафуил.

בתול Бефул.

בתולה дева, девственница, девица. LXX: 3933 (παρθένος). בתולים девственность, девство.

בתיה Бифья.

בתק

разрубать, рассекать.

בתר A(qal): разрубать (на куски), рассекать (пополам).

בתר часть, кусок.

בתר расселина, скала.

בתרבים Батраббим.

בתרון Битрон.

בתשבע Вирсавия или Бафшаба.

בתשוע Вирсавия или Бафшуа.

ג осквернять, делать нечистым. D(pu): быть или становиться нечистым, осквернённым. E(hi): пятнать. G(hith): оскверняться.

גאל осквернение, запятнанность.

גלאלה выкуп (право и обязательство выкупа), искупление; LXX: 3083 (λότρον), 3085 (λότρωσις).

1 גב. спина, хребет; 2. бровь; 3. обод; 4. (конусовидный) выступ или выпуклость на щите; 5. насыпь, насыпной вал (как защитное сооружение). 6. возвышенность (для идолопоклонства), возм. капище (небольшой домик) на возвышенности, где занимались либо идолопоклонством, либо блудом (LXX: οικημα πορνικον, „дом блуда» или „блудилище»).

גב спина.

1 גב. ров, колодец; 2. доска.

גב саранча, рой саранчи.

גב ров, яма.

גוב Гоб.

גבא водоём, лужа, колодец.

גבה A(qal): 1. быть высоким; 2. быть возвышенным, возвеличенным; 3. возвышаться, возгордиться, надмеваться; 4. подниматься (ободриться сердцем). E(hi): поднимать, возвышать, делать высоким.

1 גבה. высокий; 2. высокомерный, надменный, гордый.

גבה вышина, высота, рост; перен. 1. величие, слава; 2. надменность, высокомерие, гордость.

גבה высокий; перен. надменный, гордый.

גבהות высокомерие, надменность, гордость.

1 גבול. гора; 2. граница, предел, конец, край; 3. территория, область, страна; 4. ограда, обод, пояс.

1 גבולה. граница, предел, межа; 2. территория, окрестность. 1 גבור. мужественный, храбрый, сильный; 2. герой, воин, ратоборец; син. 0120 (״03 01397 ,(איש) 0582 ,(איש) 0376 ,(אדם .(מתים) 04962 ,(ג

גבורה сила, могущество, крепость.

גבורה сила.

т:

גבח лысый.

גבחת лысина, лицевая сторона.

גבי Габбай.

גבים Гевим.

גביע чаша, чашечка.

גביר господин.

גבירה госпожа, царица, государыня.

גביש горный хрусталь.

גבל A(qal): проводить границу, межевать, полагать предел. E(hi): устанавливать пределы или границы.

גבל Гевал.

גבל Гевал.

т:

גבלי Гивлитянин.

גבלות сваренный или спаянный вместе.

גבן горбатый.

גבבה творог.

גבנן мн.ч. вершины, высокие арки.

גבע Гева.

גבעא Гивея.

т: ·

גבעה холм.

т: ·

גבעה Гива.

т: ·

גבעון Гаваон.

גבעל бутон (цветка), почка.

גבעוני Гаваонянин.

גבעת Гивеаф.

גבעתי Гивеафянин.

גבר A(qal): 1. превышать, превосходить; 2. достигать, осуществлять; 3. увеличивать, умножать. C(pi): 1. сделать превосходным; 2. напрягаться. E(hi): быть сильным. G(hith): превозмогать, одолевать, показать себя превосходнейшим.

גבר (молодой сильный) мужчина, муж; син. 0120 (אדם), 0376 (01368 ,(איש) 0582 ,(איש р

), 04962 (ΜΉ£).

גבר Гевер.

3בר мужчина.

גבר мужчина, муж.

3בר сильный, силач, герой.

גבר гиббар.

בריאל! Гавриил.

גברת госпожа.

גבתון Гиббефон.

1 3ג. поверхность (алтаря); 2. кровля, крыша (плоская). dg кориандр (растение).

גד Гад (божество).

1 3ד. удача; 2. Гад (божество). d3 Гад (сын Иакова).

גדבר казнохранитель, казначей.

גדגדה Гудгод или Гидгад.

גדד A(qal): ополчаться, собираться против. G(hith): делать нарез.

גדד H(peal): срубать.

גדה берег.

1 גדוד. толпа, шайка (разбойников); 2. полчище, отряд (воинов), войско, полк.

1 גדוד. борозда; 2. нарез, разрез.

גדודה борозда.

גדול великий, большой.

גדולה величие.

т:

גדוף поругание, ругательство, бесчестие, злословие.

גדופה поругание, ругательство, бесчестие, злословие.

גדי козлёнок.

גדי Гадий.

גדי Гадиянин.

גדי Гаддий.

גדיאל Гаддиил.

גדיה берег.

גדיה козочка.

т ·:

1 גדיש. сноп, копна; 2. могила.

גדל A(qal): вырастать, возвеличиваться, возвышаться. C(pi):

1. взращать (детей); 2. отращивать; 3. возвышать, возвеличивать. D(pu): прич. выросший. E(hi): 1. увеличивать, делать великим; 2. величаться, возвеличивать себя. G(hith): 1. величаться, превозноситься; 2. возвеличиваться, являть величие.

גדל великий.

·· т

1 גדל . величие; 2. высота.

1 גדיל. кисточка; 2. цепочка.

גדל Гиддел.

גדליהו Гедалия.

גדלתי Гедда лти.

גדע A(qal): 1. отрубать, отсекать, срубать, отрезать; 2. разбивать. B(ni): 1. быть срубленным, отсечённым; 2. быть разбитым. C(pi): 1. срубать, отсекать, отрезать; 2. разбивать.

D(pu): быть срубленным.

גדעון Гедеон.

גדעם Гидом.

גדעני Гидеоний.

גדף C(pi): хулить, поносить.

גדר A(qal): 1. воздвигать стену, ограждать или обносить стеной; 2. заграждать, преграждать (каменной стеной).

גדר каменная стена, ограждение, ограда.

גדר Гедер.

גדור Гедор.

גדר каменная стена, ограждение, ограда.

1 גדרה. стена, ограда; 2. загон, двор (для животных).

גדרה Гедера.

גדרות Гедероф.

גדרי Гедерянин.

גדרתי Гедерафий.

גדרתים Гедерофаим.

גה этот.

גהה A(qal): лечить, излечивать.

הה? излечение, врачевание.

גהר A(qal): склоняться, наклоняться.

גו назад.

גו середина, посреди.

1 גו. спина, хребет; 2. середина, посреди; 3. общество.

יגב землепашец.

גבי саранча.

גו ג Гог.

גוד A(qal): нападать, атаковать, теснить, совершать налёт.

גוה тело.

т··

1 גוה. надменность, гордость; 2. возвышение.

גוה надменность, гордость.

גוז A(qal): проходить. E(hi): приносить.

גוזל молодой голубь, птенец.

גוזן Гозан.

גוי народ, племя; мн.ч. тж. язычники. Син. 0523 (לאמה), 0524 (.(עם) 05971 ,(לאים) 03816 ,(לאמה 1 גויה. тело; 2. труп.

1 גולה. выселение, переселение, пленение; 2. переселенцы, пленники.

גולן Голан.

גומץ яма.

גוני Гуний.

גוני Гуниянин.

ג+וע A(qal): 1. издыхать, испускать дух (скончаться, умирать);

2. погибать, лишаться жизни.

גוף закрывать, замыкать.

גופה тело, труп.

3ור A(qal): 1. странствовать, жить как пришлец или гость; 2. нападать; 3. бояться. G(hith): пребывать пришельцем или странником. LXX: 3939 (παροικέω), а тж. 2730 (κατοικέω), 4334 (προσέρχομαι), 4365 (προσπορεύομαι).

3ור львёнок, молодой лев.

גור Гур.

львёнок.

גורבעל Гур-Баал.

3ורל жребий.

גוש корка, налёт (пыли).

?1 ג. шерсть; 2. скошенная трава, покос.

גזבר казнохранитель.

גזבר казнохранитель.

גזה A(qal): отрезать.

גזה шерсть.

גזוני Гизонянин.

??ג A(qal): стричь, срезать шерсть. B(ni): быть отрезанным.

גזז Газез.

··т

גזית обделанный или обтесанный камень.

גזל A(qal): 1. сдирать; 2. отнимать; 3. грабить. B(ni): быть отнятым или забранным.

גזל грабительство, хищение.

גזל грабительство, хищение.

1 גזלה. грабительство, хищение; 2. награбленное, похищенное.

גזם саранча.

גזם Газзам.

Т”

1 גזע. пень, корень; 2. росток, побег ג+זר A(qal): 1. разрезать, рассекать, рубить; 2. решать, определять. B(ni): 1. быть отрезанным, отсечённым; 2. быть решённым.

גזר H(peal): прич. гадатель, астролог. Син. 0825 (0826 ,(אשף 03907 ,(כשף) 03784 ,(ידעני) 03049 ,(סרטים) 02748 ,(אשף)

קסם) 07080 ,(נסש) 05172 ,(לחש)). M(hithpeel): быть отрезанным, исторгнутым, оторванным.

גזר кусок, часть.

גזר Гезер.

1 גזרה. вид; 2. двор, площадь.

גזרה пустыня, необитаемая местность.

גזרה повеление, указ.

גזרי Гизреянин.

גחון живот, чрево.

גחלת горящие угли.

גחם Гахам.

גחר Гахар.

גיא долина.

גיד сухожилие, жила.

גיח A(qal): 1. устремляться; 2. кричать (от боли). E(hi): устремляться.

וח? J(aphel): устремляться, бросаться.

יח? Гиах.

יחוי? Гихон.

יחזי?. Гихезий.

יל? A(qal): ликовать, радостно кричать.

1 ?יל. ликование, восторг, веселье, радость; 2. возраст.

ילה? ликование, восторг, веселье, радость.

ילני? Гилонянин.

ינת? Гинаф.

יר? известь, мел.

ישי? Гешан.

1 ?ל. груда (камней); 2. источник, колодец; 3. волна.

לה? чашечка, чашка.

т ··. ’

לב? парикмахер, брадобрей.

לבע? Гилбоа.

ל?ל? колесо, круг, вихрь.

ל?ל? колесо.

ל?ל? колесо.

т: ·

ל?ל? Гилгал.

т: ·

ל?לת? череп.

לד? кожа.

לה? A(qal): 1. обнажать, открывать; 2. уходить, удаляться; 3. идти в изгнание. B(ni): 1. обнажаться; 2. открываться, являться; 3. прич. откровение. C(pi): 1. обнажать; 2. открывать, объявлять. D(pu): прич. открытый. E(hi): уводить в изгнание, переселять, изгонять. F(ho): быть взятым в изгнание, быть переселённым. G(hith): 1. обнажаться; 2. открываться, становиться открытым, известным.

לה? H(peal): открывать, являть. J(haphel): переселять (в изгнание).

לה? Гило.

1 ?לה. чаша, чашечка; 2. источник; 3. чашеобразное украшение на колоннах.

לול? мн.ч. идолы, кумиры.

לום? мантия, накидка.

1 ?לות. пленение, изгнание, переселение; 2. пленники, изгнанники, переселенцы.

לו? пленение, изгнание, переселение.

לח? C(pi): брить, стричь. D(pu): быть обритым, быть остриженным. G(hith): бриться, стричься.

1 ?ליוי. табличка (из металла, дерева или кожи), дощечка; возм. свиток; 2. зеркало.

1 ?ליל . вращающийся (о двери); 2. стержень (на котором висит дверь); 3. кольцо.

ליל? Галилея.

• т

לילה? округ, район, окрестность.

לילות? Гелилоф.

לים? Галлим.

לית? Голиаф.

לל? A(qal): катить, откатывать, прикатывать. B(ni): 1.

скручиваться, свёртываться; 2. катиться. C(pi): 1. прич. обкатанный, обваленный; 2. откатывать. E(hi): откатывать. G(hith): 1. накатываться; 2. кататься, валяться.

לל? помёт, кал.

т т ’

ב?לל из-за, за, ради.

נלל Галал.

т т

נלל каменные глыбы, камни.

т: ’

לל? помёт, кал.

ללי? Гилалай.

לם? A(qal): свёртывать.

נלם зародыш, эмбрион; букв. бесформенный.

1 ?למוד. бесплодная (женщина); 2. опустевший, истощённый.

3לע G(hith): разгораться, вспыхивать (о раздорах), восставать.

גלעד Гилаад.

לעד? Гилаад.

לעדי? Гилаадянин.

ליש? A(qal): скакать, прыгать.

ם? также, как и, даже.

מא? C(pi): глотать, проглатывать. E(hi): поить, дать пить.

מא? тростник, папирус, папирусовый камыш.

מד? локоть (мера длины).

מדים? мн.ч. Гаммадимы.

1 ?מול. деяние, дело, произведение; 2. возмездие, воздаяние, мзда, награда.

מול? Гамул.

1 ?מולה. деяние, дело, произведение; 2. возмездие, воздаяние, мзда, награда.

מזו? Гимзо.

מל? A(qal): 1. завершать, оканчивать; 2. отнимать (от груди);

3. делать. B(ni): быть отнятым.

מל? верблюд.

מלי? Гемаллий.

מליאל? Гамалиил.

מר? A(qal): 1. заканчивать(-ся), прекращать(-ся); 2. отплачивать, воздавать.

מר? H(peal): страд. прич. совершенный, законченный.

מר? Гомер.

מריה? Гемария.

N? сад, рай.

ЬЗ? A(qal): красть, воровать, похищать. B(ni): быть украденным, похищенным. C(pi): красть, воровать, похищать. D(pu): быть украденным, похищенным. G(hith): вкрадываться.

ЬЗ? вор, тать.

נבה? украденное, кража.

ЛЬ?? Генуват. h3? сад, роща.

נה? сад.

1 ??זים. казна, сокровищница; 2. сундук, ящик.

ТП? мн.ч. сокровища.

גנזך сокровищница.

ן!? A(qal): огораживать; перен. охранять, защищать.

נתון? Гиннефон.

he? A(qal): мычать, реветь.

he? Гоаф.

על? A(qal): гнушаться, питать отвращение. B(ni): быть гнусным, противным или отвратительным. E(hi): извергать, выкидывать.

על? Гаал.

געל презрение, отвращение.

ער? A(qal): 1. обличать, укорять, бранить, грозить, запрещать.

1 ?ערה. обличение, укор, выговор; 2. угроза.

עש? A(qal): сотрясаться (с грохотом). C(pi): быть потрясённым, трястись. G(hith): потрясаться, бушевать, волноваться, шататься (о пьянице).

עש? Гааш.

עתם? Гафам.

1 ?ף. тело, один; 2. вершина, возвышенность.

ף? крыло.

פן? вьющееся растение, виноградная лоза.

פר? гофер.

גפרית сера.

ר? известь, мел.

ר? пришелец, иноземец, странник. LXX: 4339 (προσήλυτος), а тж. 3941 (παροικος).

גרא Гера.

רב? гноящаяся корка, короста.

רב? Гарев.

גרגר ягода, спелая маслина (олива).

גרגרת шея.

רגשי? Гиргашиянин.

רד? G(hith): скоблить, скрести (себя).

רה? C(pi): поднимать или затевать ссору. G(hith): 1. ссориться, противиться; 2. вступать в войну, сражаться.

רה? жвачка.

т **

רה? гер (наименьшая мера веса равная 1/20 сикля).

1 ?רון. гортань, горло; 2. шея.

רות? обитель, селение.

רז? B(ni): быть отверженным.

רזים? Геризим.

רזן? топор, секира.

גרל см. 01419 (.(?דול

רם? A(qal): грызть или раздроблять кости; C(pi): грызть или глодать кости.

רם? мн.ч. кости.

גרם кость.

3רמי Гармий.

גרן гумно, ток.

3רס A(qal): истощаться, изнемогать. E(hi): 1. заставлять скрежетать (зубами); 2. сокрушать, выбивать (зубы).

3רע A(qal): 1. брить, подстригать; 2. убавлять, уменьшать; 3. лишать, забирать. B(ni): быть уменьшенным, быть отнятым. C(pi): забирать, собирать вверх.

3רף смывать (о реке), увлекать потоком.

3רר A(qal): 1. вытаскивать, утаскивать; 2. жевать жвачку. C(pi): прич. отпиленный, обрезанный.

ГГ? Герар.

גרש растолченные зёрна.

3רש A(qal): изгонять, выгонять. B(ni): быть выброшенным. C(pi): выгонять, прогонять. D(pu): быть выгнанным, прогнанным.

3רש произведение, урожай.

גרושות изгнание, выселение, вытеснение.

3רשום Гершом; в Суд 18:30~русский текст имеет „Гирсона, сына Манасии,» но должно быть „Гиршома, сына Моисея.» Так как для евреев было немыслимо признать то, что внук Моисея мог впасть в идолопоклонничество, описанное в данном месте Писания, массоретские переписчики вставили букву נ (нун) выше основного текста в имя Моисея משה, так что получилось ™!!?Манасия. LXX по той же причине имеет Манасия Μανασση, но Вульгата (латинский перевод Иеронима) и немецкий перевод Лютера имеют Моисей. У Манасии не было сына по имени Гиршом (1Пар 7:14), но у Моисея был (1Пар 26:24).

גרשון Гершон.

גרלישני Гершонянин.

שור? Гешур.

שורי? Гешурянин.

גשם E(hi): вызывать дождь, производить дождь.

שם?, дождь.

גשם Гешем.

גשם тело.

3שם поливаемый или орошаемый дождём.

גשן Гошен.

שפא? Гишфа.

גשש C(pi): ощупывать, идти ощупью.

ת? точило (для винограда).

ת? Гаф.

גת חפר Гаф-хефер.

תי? Гафянин.

גתים Гиффаим.

גתית Гафский музыкальный инструмент (использовался для аккомпанемента при пении псалмов на празднике кущей или во время давления винограда).

תר? Гефер.

גתרמון Гаф-Риммон.

ד

דא ж.р. эта.

דאב A(qal): томиться, изнемогать.

1 דאבה. ужас; 2. насилие, сила.

דאבון отчаяние, изнывание.

דאנ A(qal): 1. беспокоиться, волноваться; 2. бояться, страшиться, пугаться.

דואנ Доег.

דאנה волнение, беспокойство, опасение, тревога.

דאה A(qal): летать, налетать, парить.

דאה коршун.

דב медведь, медведица.

דוב медведь, медведица.

דבא сила.

דבב A(qal): скользить, нежно течь, плавно двигаться.

דבה слух, молва, клевета.

דבורה (дикая медовая) пчела.

דבורה Девора.

דבח H(peal): приносить жертву.

דבח жертва.

דביונים голубиный помет.

דביר святилище, задняя (западная) часть храма.

דבר Девир.

דבלה Дивла.

דבלה связка смокв, пласт смокв, пирог из смокв.

דבלים Дивлаим.

דבק A(qal): прилепляться, приклеиваться, присоединяться. D(pu): склеиваться, слипаться. E(hi): 1. приклеивать, прилеплять;

2. догонять, настигать; 3. преследовать, гнаться. F(ho): прич. прилепившийся, приклеившийся.

דבק H(peal): прилепляться, приклеиваться.

1 דבק. шов (место спайки лат); 2. спайка.

דבק прилепившийся, привязанный, присоединённый.

דבר A(qal): говорить, сказать. B(ni): разговаривать, беседовать. C(pi): 1. говорить; 2. поворачивать; 3. выгонять, прогонять, гнать, преследовать. D(pu): 1. быть сказанным; 2. быть гонимым. E(hi): покорять, подчинять. G(hith): разговаривать, беседовать.

1 דבר. слово, изречение; 2. вещь, дело.

1 דבר. моровая язва, мор, чума; 2. жало.

דבר пастбище.

1 דברה. дело, причина; 2. чин, порядок, обычай.

דברה дело, причина.

דברות плот.

דברה мн.ч. слова.

דברי Дибрий.

דברת Давраф.

דבש мёд.

דבשת горб (верблюда).

דבשת Дабешеф.

דנ м.р. рыба.

דנה ж.р. рыба.

דנה A(qal): умножаться, увеличиваться.

דנון Дагон.

דנל A(qal): 1. различать; прич. отличающийся от других хорошими качествами, отличный, выдающийся; 2. поднимать знамя. B(ni): прич. выстроенный под знамёнами.

דנל знамя.

דנן зерно.

דנר A(qal): 1. высиживать; 2. собирать под крыло.

דד грудь, сосцы.

דדה G(hith): (медленно, тихо) идти.

דדן Дедан.

דדני Деданянин.

דדנים Доданим.

דהב золото.

דהי Даги.

דהם B(ni): прич. изумленный, смущённый.

דהר A(qal): скакать галопом, скакать во весь опор.

דהרה галоп.

דוב E(hi): изнурять, утомлять, измучивать, изматывать.

דינ рыболов, рыбак.

דונה рыболовство, ловля рыбы.

1 דוד. возлюбленный; 2. дядя; 3. любовь, нежности, ласки.

1 דוד. кастрюля, горшок; 2. корзина.

דוד Давид.

דודה тётка.

т

דודו Додо.

דדוהו Додава.

1 דודאים. мандрагоры, мандрагоровые яблоки; 2. корзина. דודי Додай.

דוה A(qal): менструировать; инф. менструация.

1 דוה. страдающая менструацией; 2. больной, томящийся, изнывающий.

דוח E(hi): омывать. син. 03526 (0bk), 07364 (07857 ,(רחץ

.("שטף)

דוי недомогание, нездоровье, изнеможение, болезнь.

דוי изнемогший, больной.

דוך A(qal): толочь.

דוכיפת удод.

דומה молчание, тишина.

דומה Дума.

דומיה молчание, тишина; нареч. тихо, молчаливо.

דומם молчание, тишина; нареч. бессловесно.

דוננ воск.

דוץ A(qal): скакать, прыгать.

דקק H(peal): раздроблять(-ся), разбивать(-ся).

דור A(qal): жить, обитать.

דור H(peal): жить, обитать.

1 דור. круг, шар; 2. костёр.

1 דור. род, поколение; 2. жилище, место обитания.

דור Дор.

דורא Деир.

דוש A(qal): 1. топтать, попирать; 2. молотить. B(ni): быть попранным. F(ho): быть помолотым.

דוש H(peal): топтать, попирать.

דחה A(qal): толкать или бросать вниз, низринуть. B(ni) и D(pu): быть сброшенным, низринутым.

1 דחון. пища; 2. музыкальный инструмент; 3. наложница. דחי спотыкание, преткновение.

דחל H(peal): бояться, страшиться. I(pael): пугать, устрашать. דחן пшено, просо.

דחף A(qal): торопить. B(ni): торопиться, спешить.

דחק A(qal): давить, притеснять, толкать.

די достаток, избыток, удовлетворение, насыщение.

די который.

דיבון Дивон.

ד ינ ловить рыбу, рыбачить.

דונ рыбак, рыболов.

דיה нечистая хищная птица как кречет или коршун.

דיו чернила.

די יהב Дизагав.

דימון Димон.

דימונה Димона.

דין A(qal): 1. судить, производить суд, устанавливать справедливость; 2. судиться, препираться; 3. выносить судебный приговор. B(ni): спорить, ссориться. LXX: 1552 (εκδηλος), 2919 (κρίνω). Син. 03256 (08199 ,(פקד) 06485 ,(נקם) 05358 ,(י0ר

.("שפט)

ד ין H(peal): судить.

1 דין. суд, право, правосудие; 2. приговор, осуждение; 3. тяжба, судебное дело; 4. ссора, спор.

1 דין. суд; 2. совет судей.

דין судья.

דין судья.

דינה Дина.

דיני Динянин.

דיק вал, насыпь, укрепление.

דיש молотьба.

דישון Дишон.

דישן зубр, бизон, возм. газель.

דישן Дишан.

דף угнетённый, притеснённый, подавленный.

דף этот.

ד כא B(ni): прич. притеснённый, угнетённый. C(pi): разбивать, сокрушать. D(pu): быть разбитым, быть сокрушённым. G(hith): разбиваться, крушиться.

דכא сокрушённый.

דכה B(ni): быть сокрушённым. C(pi): сокрушать, разбивать.

דכה сокрушённые или раздавленные (ятра, яички).

דדכי разбивание (волны).

דכן этот.

דכר баран, овен.

דכרון памятка, заметка, память.

דל бедный, нищий, несчастный, бессильный.

דלנ A(qal) и C(pi): скакать, прыгать.

דלה A(qal): черпать (воду). C(pi): вытягивать, вытаскивать.

1 דלה. незатканный конец основы (основа – продольные нити, идущие параллельно вдоль ткани); 2. распущенные волосы;

3. бедный, нищий, незначительный.

דלח A(qal): мутить, волновать (воду).

דלי ведро.

דליה Делайя.

דלילה Далила.

דלית ветвь.

• т

ד לל A(qal): 1. умаляться, становиться малым, незначительным; 2. свисать, болтаться.

דלען Дилеан.

דלף A(qal): 1. течь, протекать; 2. слезиться, плакать.

דלף течь (в крыше), капель.

דלפון Далфон.

דלק A(qal): 1. поджигать, подпаливать; 2. гореть, пылать; 3. стремительно преследовать, преследовать по пятам. E(hi): разжигать.

דלק H(peal): гореть, пылать.

דלקת жар, лихорадка.

1 דלת. дверь, ворота; 2. крышка.

דם кровь; мн.ч. кровопролитие.

דמה A(qal): походить, уподобляться, быть сходным. B(ni): стать подобным или похожим. C(pi): 1. сравнивать, уподоблять; 2. намереваться, хотеть; 3. думать, размышлять, помышлять, выдумывать. G(hith): приравнивать себя, уподобляться.

דמה A(qal): 1. переставать, кончаться; 2. разрушать, истреблять. B(ni): 1. быть безмолвным или тихим; 2. погибать, быть разрушенным.

דמה H(peal): прич. подобный, похожий, сходный.

דמה разрушенный, опустошённый.

דמות подобие, образец, облик, изображение, форма, вид.

דדמי отдых, тишина.

דמיון подобие, сходство.

דמם A(qal): 1. быть недвижимым, стоять; 2. молчать; 3. оплакивать?; 4. гибнуть?. B(ni): быть разрушенным или истреблённым, погибать. C(pi): успокаивать, усмирять, заставлять молчать. E(hi): истреблять, губить.

דממה тишина, покой.

דמן навоз.

דמנה Димна.

ד מע A(qal): проливать слёзы, плакать.

דמע сок (сточила), возм. слеза.

דמעה слеза.

т: ·

דמשק Дамашк.

דמשק Дамаск.

דן Дан.

דנה этот, сей.

т: ’

דנה Данна.

דנהבה Дингава.

דני Данянин.

דניאל Даниил.

דניאל Даниил.

דן יען Дан-Яан.

דע знание, мнение, рассуждение.

דעה ведение, (по)знание, мудрость.

דעואל Дегуил.

דעך A(qal): угасать, тухнуть. B(ni): исчезать.

דעת (по)знание, ведение, умение, разумение.

דפי пятно, порок.

דפק A(qal): 1. гнать, погонять; 2. стучаться. G(hith): 1. стучаться; 2. толкаться.

דפקה Дофка.

דק тонкий, тощий, скудный, мелкий, тихий.

דק тонкая ткань.

דקלה Дикла.

ד קק A(qal): 1. растирать (в порошок), размолачивать; 2. быть растёртым. E(hi): растирать, размолачивать. F(ho): быть растёртым, размолоченным.

דקק H(peal): разбивать(-ся), растирать(-ся) (в порошок), раздрабливать. J(haphel): сокрушать, растирать (в порошок).

דקר A(qal): пронзать, прокалывать. B(ni) и D(pu): быть проколотым, пронзённым.

דקר Декер.

דר перламутр, жемчуг דר род, поколение.

דראון мерзость.

דרבן рожон (палка с острым металлическим концом для понукания животных).

דע Г d Дарда.

דרדר колючий сорняк как волчец, чертополох или татарник.

דרום юг, южный.

1 דרור. свобода, освобождение; 2. засохшие капли смолы смирны.

דרור птица: ласточка или голубь.

דריויש Дарий.

דריויש Дарий.

דרך A(qal): топтать, попирать. E(hi): 1. топтать; 2. вести (по дороге).

דרך путь, дорога; перен. обычай, обыкновение, поведение.

דרכמון драхма.

ד רע рука.

דרע Дара.

דרקון Даркон.

דרש A(qal): 1. заботиться, печься; 2. расспрашивать, разыскивать; 3. требовать, взыскивать; 4. искать, разыскивать. B(ni): быть найденным.

דשא A(qal): зеленеть. E(hi): произращать (траву).

דשא зелень, молодая трава.

דשן A(qal): жиреть, тучнеть. C(pi): 1. делать жирным, тучным или маслянистым, наполнять жиром или туком; перен. оживлять, обновлять (силы), а тж благосклонно принимать (жертву, букв. признавать её достаточно жирной); 2. очищать от жирного пепла. D(pu): становиться жирным, тучным. G(hith): капать или истекать жиром.

דשן жирный, тучный, сочный (о дереве); перен. обильный, богатый.

1 דשן. жир, тук; 2. жирный пепел.

דת повеление, указ, закон; син. 02706 (מצלה) 04687 ,(חק), 06490 (.(תורה) 08451 ,(פקודים

דת повеление, указ, закон.

דתא трава.

דתבר судья, законовед.

דתן Дафан.

דתן Дофан, Дофаин.

ה

הא вот, се. הא вот, се.

האח ага!, ну! (выражение радости, злорадства, а тж. звук, передающий ржание лошадей).

הבהבים дар, приношение.

הבל A(qal): 1. осуетиться, становиться пустым, негодным; 2. заниматься пустым делом, пустословить. E(hi): обманывать, вводить в заблуждение.

1 הבל. суета, пустота, тщета, напраслина; 2. дуновение,

дыхание. LXX: 3153 (ματαιάτης). Син. 0457 (.(אליל

הבל Авель.

הבנים черное дерево.

הבר астролог, звездочёт הכי Гегай.

הנה A(qal): 1. подавать голос, издавать звук или стон; 2. размышлять, думать. E(hi): бормотать, ворчать, невнятно произносить.

הכה A(qal): отделять, удалять.

הנה стон, звук, гром.

הכות размышление.

הביב стенание.

• т

הביון помышление, ухищрение, план.

הכינה удобный, пригодный.

הכר Агарь.

הכרי Агарянин.

הר веселое восклицание.

הדבר вельможа, советник (царя).

הרד Гадад.

הררעזר Ададезер.

הרררמון Гададриммон.

הרה A(qal): протягивать (руку).

הרו Индия.

הרורם Гадорам.

הרי Иддай.

הרל A(qal): топтать, попирать.

הרם подножие, табурет (для ног).

הרם член (тела).

הרס мирта.

הרסה Гадасса.

הרף A(qal): толкать, выталкивать, прогонять.

הרר A(qal): почитать, потворствовать, угождать. B(ni): быть почитаемым. G(hith): возвеличиваться, хвастаться.

הרר I(pael): прославлять, величать, почитать.

הרר величие, слава.

הרר Гадар.

הרר величие, слава.

1 הרר. наряд, украшение; 2. великолепие, величие, честь, слава, красота.

1 הררה. наряд, украшение; 2. великолепие, величие, честь, слава.

הררעזר Адраазар.

הה О горе!, О злосчастный (день).

הו О горе!.

הוא он.

הוא он.

הוא A(qal): быть, становиться, существовать, случаться.

הוה H(peal): быть, существовать, случаться, происходить, становиться.

הור величественность, великолепие, величие, слава, блеск.

הור Год.

הורוה Годея.

הורויה Годавия.

הוריוהו Годавьягу.

הוריה Годия.

הוריה Годия.

1 היה. разрушение, погибель; 2. угроза (погибели); 3. желание, прихоть, похоть.

Л !Л бедствие, беда, горе.

הוהם Гогам.

т

הוי О!, О горе!.

הול H(peal): идти.

הוללה заблуждение, глупость, безумие.

הוללות заблуждение, глупость, безумие.

הום A(qal): приводить в замешательство, смущать. B(ni): приходить в движение, шуметь.

הומם Гомам.

т

הון E(hi): решаться, рисковать.

1 הון. богатство, имущество, имение; 2. обилие; нареч. довольно.

הושמע Гошама.

т т

הושע Осия.

הושעיה Гошаия.

הותיר Гофир.

1 הזה. бредить; 2. видеть сон.

הי О горе!.

1 הידר . ликование, радостное восклицание; 2. боевой крик. להירות песня хвалы, славословия или благодарения.

היה A(qal): быть, существовать, становиться, случаться. B(ni): случаться, происходить.

היה разрушение, погибель.

היל как.

1 היכל. храм, капище; 2. святилище (внутренняя комната в храме); 3. чертог, дворец.

1 היכל. храм, капище; 2. чертог, дворец.

ה]יל]ל яркая звезда, утренняя заря.

הימם Гемам.

הימן Еман.

הין гин (мера жидкостей).

הכר мучить, теснить.

הכרה предубеждение, пристрастие, склонность.

הלא B(ni): быть удалённым.

1 הלאה. туда, далее; 2. впредь, с этих пор.

הלולים торжество, празднество, праздник.

הלז этот, сей.

т ’ ־־

הלזה этот, сей.

הלזו этот, сей.

הליל шаг, возм. ступня.

1 הליכה. путь, шествие, ход; 2. работа (по дому), хозяйство. הלל A(qal): идти, ходить, (про)двигаться, ползти. B(ni): отходить, исчезать, умирать. C(pi): 1. ходить, прохаживаться; 2. уходить, удаляться. E(hi): 1. вести; 2. нести; 3. брать; 4. заставлять идти или двигаться. G(hith): 1. обходить; 2. блуждать, бродить, скитаться; 3. ходить, прохаживаться.

הלל H(peal): идти. I(pael): ходить, расхаживать.

1 הלל. пришелец, странник; 2. течение, истекание, капание. הלל пошлина, налог.

הלל A(qal): быть в заблуждении, быть обольщённым или обманутым. C(pi): 1. хвалить, славить, восхвалять, прославлять; LXX: 134 (α’ινέω), а тж. 1867 (έπαινέω); 2. делать глупым, дурачить, насмехаться. D(pu): 1. быть восхвалённым, быть похвальным; 2. прич. глупый, безумный. E(hi): сиять, излучать свет, светиться. G(hith): 1. хвалиться, хвастаться; 2. прославляться; 3. безумствовать, дурачиться, притвориться безумным. LXX: 134 (αΐνέω), 1867 (έπαινέω), 2744 (καυχαομαι). Син. 01288 (.(ירה) 03034 ,(זמר) 02167 ,(ברך

הלל Гиллел.

הלם A(qal): ударять, бить.

הלם Гелем.

הלם сюда, здесь.

הלמות молоток.

הם Гам.

Т

המה мн.ч. богатства.

V т

הם они, те.

המה A(qal): шуметь, реветь, стонать.

המו они, те.

1 המון. шум, рёв; 2. смятение, суматоха, мятеж; 3. множество, сонм, толпа, многолюдность, полчище; 4. богатство, изобилие.

gהמון נו Полчища Гоговы.

המונה Гамона.

Т “5

המיה звук, шум.

1 הלמלה. шум; 2. смятение.

המם A(qal): 1. приводить в движение, приводить в замешательство или смятение; 2. высасывать, осушать, истреблять, уничтожать. B(ni): быть в смятении.

המן Аман.

המניך цепочка, ожерелье.

המס хворост.

הן ж.р. они, те.

1 הן. вот!, се!; 2. если.

1 הן. вот!, се!; 2. если, ли.

הנה ж.р. они, те.

1 הנה. сюда, здесь; 2. доселе, доныне.

1 הנה. вот!, се!; 2. если.

הנחה освобождение от налогов, льгота.

הנם Енном.

הנע Ена.

הסה C(pi): молчать, успокаиваться, умолкать. E(hi): заставлять молчать, успокаивать.

הפונה прекращение, остановка, перерыв.

הפך A(qal): 1. поворачивать, переворачивать, обращать,

оборачивать; 2. менять. B(ni): обращаться, быть перевёрнутым, быть обращённым. F(ho): быть повёрнутым (на). G(hith): 1. вращаться; 2. превращаться.

הפך противность, противоположность.

הפך извращение, безрассудство.

הפכה разрушение.

KPkPh искривлённый; перен. превратный.

הצלה избавление, освобождение.

הצן оружие.

הר гора, возвышение.

הר Ор.

הרא Ара.

הראל жертвенник.

הרנ A(qal): убивать; син. 03190 (יטב) (C(pi), E(hi)), 07819 (ישחט). B(ni) и D(pu): быть убитым.

הרנ убийство, убиение, поражение.

הרנה убийство, убиение, заклание.

הרה A(qal): забеременеть, зачать. D(pu): быть зачатым.

הרה беременная.

הרהר мечтание, размышление.

הרון беременность, зачатие.

הרורי Гародиянин.

הריסה развалины, разрушенное (строение).

הריסות развалины, разрушение, разорение.

הרם Горам.

הרום Гарум.

הרמון замок, укреплённый дворец или чертог.

הרן Гаран.

הרס A(qal): разрушать, уничтожать, низлагать. B(ni): рушиться, разваливаться, быть разрушенным. C(pi): разрушать.

1 הרש. разрушение (ההרס большинство евр. манускриптов и сирийский перевод); 2. солнце (ההרס некоторые евр. манускрипты, Вульгата); 3. праведность (הצרלן; LXX: άσεδέκ).

הר гора.

הררי Гарариянин.

השם Гашем.

·· т

השמעות услышать весть от первого лица.

התוך (рас)плавление.

התך Гафах.

התל C(pi): 1. насмехаться; 2. обманывать.

התולים насмешка.

הות C(pi): налегать, надавливать, нападать (с угрозами или укорами).

ו

ורן

Дан.

והב

Вагеб.

·· т

ו ו

колышек, гвоздь, крючок.

יזר развращенный, преступный, беззаконный. ויזתא Вайезафа.

ולר потомок, дитя.

וניה Ванея.

ופסי вофсий.

ז

ושני вашний. ושתי ваштий.

זאב волк.

זאב Зев.

זאת эта, сия.

זבד A(qal): дарить, давать подарок.

בד! дар, подарок.

זבד Завад.

זבדי Завдий.

זבדיאל Завдиил.

זבדה Зевадия.

זבוב муха.

זבוד Завуф.

זבוד Заббуд.

זבול жилище, место обитания.

זבולון Завулон.

זבולני Завулонянин.

זבח A(qal): закалывать. C(pi): заколать жертву или совершать жертвоприношение. LXX: 2380 (Θύω).

1בח (заколаемая) жертва, жертвоприношение. LXX: 2378 (Θυσία). Син. 0801 (03632 ,(חטאה) 02403 ,(אשם) 0817 ,(אישה 08573 ,(ישלם) 08002 ,(.?סך) 05262 ,(עולה) 05930 ,(כליל)

.(תנופה)

זבח Зевах.

1בי Заббий.

זבדה Зебудда.

זבינא Зевина.

т ·:

זבל A(qal): возвышать, поднимать, признавать, почитать. ז_לבל Зевул.

זבן H(peal): покупать, приобретать; перен. выигрывать (время).

זג кожица (винограда).

זד надменный, гордый, дерзкий, высокомерный.

זדון надменность, гордость, дерзость, высокомерие.

זה этот, сей.

זה овца.

זה эта, сия.

זהב золото.

т т

זהם C(pi): делать отвратительным или противным.

זהם Загам.

־־ Т

זהר B(ni): 1. принимать предостережение, внимать предостережению; 2. быть предупреждённым или предостережённым. E(hi): 1. (пред)остерегать, вразумлять, наставлять; 2. сиять.

זהר осторожный, осмотрительный.

זהר сияние, яркость, блеск.

זו этот, сей.

ו? этот, сей.

3 זוиф.

זוב A(qal): 1. течь, струиться, литься, истекать; 2. иметь истечение.

זוב истечение.

זרד A(qal): дерзко или надменно вести себя. E(hi): 1. варить; 2. разгореться (ненавистью); 3. поступать дерзко или надменно. זוד J(haphel): инф. дерзость, надменность.

זוזים Зузим.

זוחת Зохеф.

זוית угол, столб угла дома.

זול A(qal): высыпать, вываливать, выливать.

זולת кроме, только.

יזן A(qal): кормить, откармливать.

זון M(hithpeel): питаться.

זוע A(qal): дрожать, трепетать. C(pi): заставлять дрожать, устрашать.

זוע H(peal): трепетать.

זועה трепет, дрожь, страх, ужас.

זור A(qal): 1. отворачиваться, поворачивать(-ся); 2. опротиветь. B(ni): отворачиваться, поворачивать(-ся). F(ho): прич. посторонний, чужой, чуждый.

זור A(qal): 1. давить, выжимать; 2. раздавливать.

זורה раздавленный.

זזא Заза.

тт

זחח B(ni): спадать, отпадать.

זחל A(qal): 1. ползти; 2. бояться, робеть.

זחלת Зохелет

זידון бурлящий, бурный.

1 זיו. блеск, яркость; 2. цвет лица, вид.

1 זיז. зверёк; 2. сосок, полная молоком грудь.

זיזא Зиза.

т ·

זיזה Зиза.

т ·

זינא Зина.

т ·

זיע Зия.

זיף Зиф.

זיפה Зифа.

זיפים Зифеянин.

זיקה горящая стрела или дротик.

זית маслина, олива (плод или дерево).

זיתן Зефан.

KI чистый; перен. верный.

זכה A(qal): быть чистым. C(pi): 1. хранить чистым, содержать в чистоте; 2. очищать. G(hith): очищаться. Син. 01305 (ГГЬ),

.(טהר) 02891 ,(זקק) 02212 ,<זכך) 02141

זכו чистота, невинность.

זכוכית хрусталь, стекло.

זכור мужчина, мужской пол.

זכור Заккур.

כי! Заккай.

זכף A(qal): 1. быть чистым или ярким; 2. быть чистым или невинным. E(hi): очищать. Син. 01305 (02212 ,(זכה) 02135 ,(ברר (טהר) 02891 ,(זקק)

זכר A(qal): помнить, вспоминать, упоминать. B(ni): быть упомянутым, быть в памяти. E(hi): напоминать, припоминать, упоминать, вспоминать, признавать.

זכר память, упоминание, памятование.

1כר Зехер.

זכר мужчина, мужской пол, самец.

זכרון память, памятник, воспоминание, напоминание.

זכרי Зихрий.

זכריה Захария.

זלות подлость, низость, ничтожность.

זלזל ветвь, побег.

זלל A(qal): 1. быть легкомысленным; 2. быть пренебрегаемым. E(hi): пренебрегать.

1 זלעפה. жгучий, палящий; 2. ярость, гнев.

זלפה Зелфа.

1 זמה. план, заговор, замысел, коварство; 2. позорное дело, гнусность, разврат.

זמה Зимма.

т ·

זמורה ветвь или росток (виноградной лозы).

זמזמים Замзумимы.

זמיר песня (хвалы).

זמיר время очищения виноградной лозы.

זמירה Земира.

זמם A(qal): задумывать, обдумывать, умышлять.

זמם (злой) замысел или умысел.

זמן D(pu): прич. назначенный.

זמן M(hithpeel): соглашаться, сговориться.

זמן (назначенное) время или час.

זמן (назначенное) время или час.

זמר C(pi): 1. петь, прославлять, воспевать (хвалу), славить; 2. играть на музыкальном инструменте, бряцать. LXX: 5567 (ψάλλω). Син. 01288 Q

), 01984 (.(ידה) 03034 ,(הלל זמר очищать или обрезать (виноградную лозу).

1מר разновидность газели.

1 זמר. струнная музыка; 2. музыкальный инструмент.

1מר певец.

זמרה звук (музыкального инструмента), пение, говор нараспев, простая мелодия, используем при изучении Мишны. זמרה сила; перен. лучший плод.

זמרי Зимрий.

זמרן Зимран.

זמרת песнь, пение.

זן вид, сорт, разновидность.

NZ вид, сорт, разновидность, род.

זנב C(pi): захватывать и уничтожать тыл, разбить заднюю часть.

זנב хвост; перен. конец.

זנה A(qal): прелюбодействовать, блудодействовать, блудить, быть неверн(ым,-ой); LXX: 1608 (έκπορνεύω), 4203 (πορνεύω). D(pu): быть склонённым к блуду, впадать в блуд. E(hi): 1. склонять к блуду, совращать; 2. блудить, быть проституткой.

זנוח Заноах.

־־ т

זנונים блуд, прелюбодеяние, проституция, аморальность, распутство.

זנות блуд, проституция, (брачная) неверность.

זנות мн.ч. блудницы.

זנח A(qal): отвергать, отринуть. E(hi): 1. объявлять отверженным, удалять, оставлять, забрасывать; 2. вонять.

זנק C(pi): выпрыгивать, выскакивать.

זעה пот.

т ··

זעוה трепет, ужас.

Nlet Зааван.

זעיר маленький, немного (о времени).

זעיר маленький, небольшой.

זעך B(ni): угасать, тухнуть.

זעם A(qal): 1. ругать, бранить; 2. проклинать. B(ni): прич. 1. проклятый; 2. разгневанный, злобный, недовольный.

1 זעם. гнев, ярость, негодование; 2. проклятие.

זעף A(qal): 1. гневаться, негодовать; 2. выглядеть жалким, худым.

זעף ярость, гнев, негодование, раздражение.

1 זעף. огорченный; 2. разгневанный.

זעק A(qal): 1. кричать, вопиять; 2. звать, созывать. B(ni): быть созванным, собираться. E(hi): 1. кричать, вопиять; 2. созывать; 3. провозглашать.

זעק H(peal): кричать, взывать.

זעקה вопль, крик.

זפרון Зифрон.

זפת смола.

זקן A(qal): 1. быть старым; 2. состариться. E(hi): стареть.

זקן старый, пожилой, старец, старейшина, старик.

זקן борода.

זקן старость.

זקונים старость.

זקנה старение, старость.

זקף A(qal): поднимать (тех, которые склонились).

זקף A(qal): поднимать; C(pi): пронзать, сажать на кол (человека привязывали или пригвождали к столбу или бревну, а потом секли плётками).

זקק A(qal): очищать, фильтровать, переплавлять (для очищения). C(pi): очищать, переплавлять (для очищения). D(pu):

זרה A(qal): 1. рассыпать, рассеивать; 2.

веять, просеивать; перен. исследовать. B(ni): быть рассеянным или разбросанным. C(pi): рассыпать, рассеивать, разбрасывать, развеивать. D(pu): быть разбросанным, быть

раскинутым (о сети).

זרוע рука, предплечье, мышца, плечо (животных); перен. сила, мощь,

опора, военная сила, армия.

זרוע посев, растения вырастающие из

семян.

זרזיף

орошение, ливень.

זרזיר конь?.

זרח A(qal): восходить, подниматься, появляться, возникать,

воссиять.

ח

חב нагрудный карман, пазуха.

חבא B(ni): скрываться, прятаться, укрываться. D(pu): иметь нужду скрываться. E(hi): скрывать, укрывать, прятать. G(hith): скрываться, прятаться,

укрываться.

חבב A(qal): любить.

חבב

Ховав.

т

חבה A(qal): скрываться, прятаться,

укрываться.

חבולה

преступление.

חבור Хавор.

חבורה рана,

ушиб.

חבט A(qal): обивать, обмолачивать, выколачивать. B(ni): быть выбитым или вымолоченным.

חביה

Ховайя.

т “ т:

חביון

покрывало, завеса.

חובלים A(qal): 1. брать или требовать залог; 2. плохо поступать или обращаться (с

кем-либо). B(ni): 1.

быть заставленным дать залог; 2. быть неблагополучным. C(pi): разрушать, сокрушать. D(pu): 1. быть разрушенным; 2. быть

беременной; 3. начало родовых мук.

חבל I(pael): 1. вредить, повреждать, наносить вред; 2. разрушать,

истреблять. N(hithpaal): гибнуть,

погибать, разрушаться.

1 חבל.

верёвка; 2. верёвка измерительная, мера длины; 3. силок; 4. участок (поля),

удел; 5. область, район, край; 6. истребление, уничтожение; 7. группа,

толпа, стадо; 8. родовые боли, муки при родах; 9. плод чрева.

זרם A(qal): уносить наводнением (человек сравнивается со зданием, смытым сильным неожиданным ливневым потоком, которые нередки в Палестине). C(pi): изливать.

זרם ливень, сильный дождь, буря.

זרמה излияние семени или фаллос (мужской половой орган).

זרע A(qal): сеять. B(ni): 1. быть посеянным или засеянным; 2. быть оплодотворяемой (способной к зачатию). D(pu): быть посеянным. E(hi): 1. приносить или производить семя; 2. зачинать.

1 זרע. семя, семена; 2. потомство, род, дети; 3. сеяние, посев.

זרע семя, потомок.

זרעון овощи.

זרק A(qal): 1. разбрасывать, рассыпать; 2. разбрызгивать, кропить. D(pu): быть окроплённым. LXX: 4337 (προσέχω). Син.

05137 (.(נזה

זרר C(pi): чихать.

זרש Зереш.

זרת пядь, пядень.

זתוא Затту.

זתם Зефам.

זתר Зефар.

ח

חבל вред, ущерб, повреждения.

חבל залог.

חובל моряк.

חבל мачта.

חבצלת разновидность лилии.

חבצרה Авациния.

חבק A(qal): 1. обнимать; 2. сложить руки. C(pi): обнимать.

חבוק складывание (рук).

חבקוק Аввакум.

חבר A(qal): присоединяться, соединяться, прикасаться; прич. заклинатель. C(pi): соединять, присоединять. D(pu): быть присоединённым, быть связанным. E(hi): соединять, собирать, связывать. G(hith): присоединяться, вступать в союз, сотрудничать.

1 חבר. собрание, общество; 2. волшебство, чародейство, заклинание. Син. 03785 (M'pV'k), 03858 (לט) 03909 ,(להט), 05173 (.(קסם) 07081 ,(נחש

חבר Хевер.

חבר товарищ, соучастник, сообщник.

חבר товарищ, соучастник, сообщник.

חבר товарищ, соучастник, сообщник.

חברבורה мн.ч. пятна (леопарда).

חברה товарищ, т.е. другой, прочий.

חברה (со)общество, товарищество.

חברון Хеврон.

חברוני Хеврон.

חברי Хевериянин.

חברה сообщница, соучастница, спутница.

חוברת соединение.

חבש A(qal): 1. седлать; 2. обвязывать; 3. перевязывать (рану); 4. скручивать (делать) верёвку; 5. связывать. C(pi):1. перевязывать (рану); 2. останавливать, препятствовать, делать плотину. D(pu): быть перевязанным (о ране).

חבתים лепёшки (приготовленные на сковороде).

1 חג. праздник; 2. праздничная жертва.

1 חגא. ужас; 2. смятение.

חגב саранча.

חגב Хагав.

т т

חגבה Хагава.

т т-:

חגג A(qal): 1. праздновать, совершать праздник; 2. шататься или кружиться (о пьяном человеке).

חגוים убежище, кров, ущелье, расселина.

חגור пояс.

חגורה пояс, опоясание.

חגי Хаггий.

חגי Аггей.

חגיה Хаггия.

т· –

חגית Аггиф.

חגלה Хогла.

т: т

חגר A(qal): препоясывать(-ся), опоясывать(-ся).

חד один.

ח'ד один, первый.

ח'ד острый.

חדד A(qal): 1. быть быстрым; 2. заострять. E(hi): заострять. F(ho): быть заострённым.

חדד Хадад.

חדה A(qal): радоваться, веселиться. C(pi): радовать, веселить.

חדוד остриё, заострение.

חדוה радость.

חדוה радость.

חדי грудь.

חדיד Хадид.

חדל A(qal): переставать, останавливать(-ся), прекращать(- ся), оставлять.

חדל мир мёртвых, ад.

1 חדל. оставленный, отвергнутый; 2. оставляющий, прекращающий, отвергающий; 3. преходящий, (кратко)временный.

חדלי Хадлай.

חדק терновый куст, терн, шиповник.

חדקל Хиддекел.

חדר A(qal): глубоко проникать.

חדר внутренняя комната, внутренность.

חדר Хадар.

חדרך Хадрах.

חדש C(pi): обновлять, возобновлять. G(hith): обновляться, возобновляться.

חדש новый, свежий, недавний. LXX: 2537 (καινός).

VdX 1. месяц; 2. новомесячие, новолуние.

חדש Ходеший.

חדישה Хадаша.

חדת новый.

т:־

חוה I(pael): возвещать, объявлять, открывать. J(haphel, aphel): объяснять, возвещать, объявлять, открывать.

חוב C(pi): делать виновным.

חוב долг חובה Хова.

т

חוג A(qal): чертить круг, проводить круговую черту.

חוג круг, окружность, шар.

חוד A(qal): загадывать, задавать загадку.

חוה C(pi): объявлять, возвещать, информировать, показывать, открывать.

חוה Ева.

т ־־

חוה палаточное селение, палаточный лагерь.

חוות;עיר селения Иаира.

חוזי Хозай.

1 חוח. колючее растение, терн, волчец, репейник; 2. шип, крюк.

חוח ущелье.

חיט H(peal) или J(aphel): исправлять, чинить.

חוט нитка, веревка, шнурок.

חוי Хивиянин.

חוילה Хавила.

חול A(qal): 1. ходить вокруг; 2. оборачиваться, падать на; 3. плясать хороводом, кружиться; 4. мучиться в родах; 5. корчиться, трепетать. C(pi): 1. рожать; 2. вызывать родовые муки, вызывать роды. D(pu): 1. быть рождённым; 2. трепетать. 5 приводить в трепет, ужасать. G(hith): 1. прич. кружащийся (вихрь); 2. корчиться от страха, быть объятым ужасом.

חול Хул.

חול песок.

חום тёмный, черный.

חומה стена (городская), ограда.

חוס A(qal): жалеть, щадить, сжалиться.

חוף берег, пристань.

חופם Хуфам.

חופמי Хуфамиянин.

חוץ снаружи, вне, извне, на улице.

חור нора, подземелье.

חור белые льняные одежды.

חור Хур.

חורי белое льняное полотно.

חר нора, отверстие (в земле), скважина.

חור A(qal): бледнеть, белеть.

חור белый.

т ·

חורי Хурий.

חורי Хурай.

חורם Хурам.

חורי Авран.

חוש A(qal): 1. торопиться, спешить; 2. наслаждаться. E(hi): 1. торопиться, спешить; 2. торопить, погонять, ускорять; 3. поспешать прочь, быстро уступать (место).

חושה Хуша.

חושי Хушай.

חושים Хушим.

חושם Хушам.

חותם печать, перстень.

חותם Хофам.

חזה H(peal): 1. видеть, увидеть; перен. понимать; 2. страд. прич. обычный, обыкновенный.

חזאל Азаил.

1 חזה. видеть, смотреть; перен. понимать. Син. 07200

(.(ראה

חזה грудь, грудинка.

חזה прозорливец, ясновидящий, пророк, провидец. Син. 05030 (.(נביא

חזו Хазо.

חזו видение, явление.

חזוי видение, откровение, сновидение.

חזות видение.

חזות видимость.

1 חזות. видение, откровение; 2. видимость.

חזיאל Хазиил.

חזיה Хазаия.

тт-:

חזיוי Хезион.

חזיון видение, откровение.

חזיז молния.

• т

חזיר (дикий) кабан, вепрь, свинья.

חזיר Хезир.

חזק A(qal): 1. быть сильным, усиливаться, укрепляться, мужаться; 2. пересиливать, одолевать. C(pi): усиливать, укреплять, утверждать. E(hi): брать силой, захватывать. G(hith): показывать себя сильным или крепким. Син. (говорящие об ожесточении сердца) 03513 0קשח) 07188 ,(קשה) 07185 ,(3ב), 08630 (.(תקף

חזק сильный, крепкий, твёрдый.

חזק сильный.

חזק сила, крепость.

חזק сила, крепость.

חזקה сильный, крепкий.

חזקה сила, крепость, насилие, жестокость.

חזקי Хизкий.

חזקיהו Езекия.

חח крюк, кольцо.

חטא A(qal): 1. промахиваться (мимо цели); 2. грешить; 3. ошибаться; 4. провиниться, быть виновным; LXX: 264 (αμαρτάνω); син. 0816 (0 0898 ,(אשם“Q), 04603 (05674 ,(מעל רשע) 07561 ,(רעע) 07489 ,(פשע) 06586 ,(עוה) 05753 ,(עבר)), 07686 (ישנה). C(pi): 1. очищать от греха; LXX: έξιλάσομαι (1537 (έκ)+2433 (ιλάσκομαι)); 2. приносить жертву за грех; 3. нести убыток или ущерб; LXX: 2511 (καΘαρίζω). E(hi): 1. вводить или вовлекать в грех; 2. промахиваться (мимо цели). G(hith): 1. очиститься или освобождаться от греха; 2. теряться, убегать (от страха).

חטא грех, преступление, проступок.

1 חטא. грешный; 2. грешник.

1 חטאה. грех; 2. жертвы за грех.

חטאה жертва за грех.

1 חטאה. грех; 2. жертва за грех; LXX: 266 (αμαρτία), а тж. 265 (αμαρτημα), 458 (ανομία). Син. 0801 (אשם) 0817 ,(אישה), 02077 (05262 ,(עולה) 05930 ,(בליל) 03632 ,(זבח (K05), 08002 (.(תנופה) 08573 ,(ישלם

חטב A(qal): рубить (дрова). C(pi): рубить, сечь (дрова).

חטובה разноцветная или вышитая ткань.

חטה пшеница.

חטוש Хаттуш.

חטי грех.

חטי א жертва за грех.

חטיטא Хатита.

ח טיל Хаттил.

חטפא Хатифа.

חטם A(qal): обуздывать, удерживать.

חטף A(qal): похищать, схватывать.

1 חטר. жезл, палка, прут; 2. отрасль.

1 חי. живой, живущий; 2. жизнь; 3. живое существо, животное.

1 חי. живой, живущий; 2. жизнь.

חיא H(peal): жить. J(aphel): оставлять в живых, оживлять. חיאל Хиил.

חידה загадка.

חיה A(qal): 1. жить; 2. оживать; 3. оставаться живым. C(pi): 1. сохранять живым, оставлять в живых; син. 03467 (02 ;(ישע. оживлять; LXX: 1625 (έκτρέφω), 2198 (ζαω), 2227 (ζ<ωοποιέω). E(hi): 1. сохранять живым, оставлять в живых; син. 03467 (ישע); 02. оживлять. LXX: 2221 (ζωγρέω).

חיה живой.

V т

חיוא животное, зверь.

חיות жизнь.

חיים A(qal): 1. жить; 2. оставаться в живых.

1 חיל. войско; 2. вал, внешнее укрепление, внешняя стена. חיל ужас и муки, страх и боль.

1 חיל. сила, мощь, способность; 2. богатство, имущество; 3.

достоинство, благородство; 4. мужество, храбрость, доблесть; 5. войско, полчище. LXX: 1411 (δύναμις), а тж. 2479 (’ισχύς).

1 חיל. сила, мощь; 2. войско, полчище.

חילה вал, внешнее укрепление, внешняя стена.

חילם Елам.

т ··

חילז Хилен.

חין изящество, красота.

חיץ (внутренняя) стена.

חיצון внешний, снаружи, вне.

1 חיק. недро, грудь, объятие, лоно; 2. пола.

חידה Хира.

חירם Хирам.

חיש см. 2363 (.(חוש חיש поспешно, быстро.

חך нёбо (верхняя часть ротовой полости).

חכה A(qal): ждать. C(pi): ждать, дожидаться.

חכה (рыболовный) крючок.

חכילה Хахила.

חכים мудрец.

חכליה Хахалия.

1 חכלילי. искрящийся, сверкающий; 2. тёмный, потемневший.

1 חכלילות. искрящийся, сверкающий; 2. тёмный, потемневший.

חכם A(qal): быть или становиться мудрым, мудро поступать. C(pi): умудрять, наставлять, делать мудрым. D(pu): прич. умудрённый, искусный, наставленный. E(hi): делать мудрым. G(hith): проявлять мудрость, мудро поступать. Син. 0995 (בין), 03045 (.(שכל) 07919 ,(ידע

1 חכם. умелый, искусный, опытный; 2. мудрый; LXX: 4680 (σοφός), а тж. 4908 (συνετός), 5429 (φρόνιμος); син. 02451

(.(תושיה) 08454 ,(שכל) 07922 ,(חכמה

1 חכמה. умение, искусство, опытность; 2. (пре)мудрость; LXX: 4678 (σοφία), а тж. 4907 (συνεσις), 5428 (φρόνησις); син.

02450 (.(תושיה) 08454 ,(שכל) 07922 ,(חכם חכמה (пре)мудрость.

חכמוני Хахмоний.

חכמות (пре)мудрость.

חל общий, общего употребления, простой, нечистый, несвященный.

חלא A(qal): заболевать.

חלאה ржавчина, окисление (на металлах).

חלאה Хела.

т: V

חלב тук, жир; перен. лучший.

חלב Хелев.

חלב молоко.

т т

חלבה Хелва.

Т: V

חלבון Хелбон.

חלבנה халвана (сильно пахнущая смола).

1 חלד. жизнь, век; 2. мир, вселенная; син. 08398 (תבל).

חלד Хелед.

חלד крот.

לחלדה Хулда.

חלדי Хелдай.

חלה A(qal): 1. слабеть, ослабевать; 2. болеть, заболевать; 3. (со)жалеть. B(ni): быть изнурённым, становиться бессильным. C(pi): умилостивлять, заискивать, льстить. D(pu): быть ослабленным. E(hi): делать больным. F(ho): быть тяжело раненным. G(hith): 1. заболевать; 2. притворяться больным.

חלה лепешка, круглый хлеб.

חלום сон, сновидение.

חלון Холон.

חלון окно.

חלוף сирота.

חלושה поражение, убиение.

חלח Халах.

חלחול Халхул.

חלחלה дрожь, трепет, ужас, боль.

חלט A(qal): принимать, подхватывать.

חלי украшение, ожерелье.

חלי Хали.

1 חלי. скорбь, досада; 2. болезнь, немощь, недуг

חליה украшение, ожерелье.

חליל гобой: духовой музыкальный инструмент; LXX: 836

(αυλός).

חלילה да не будет, да будет далеко, никак.

חליפה перемена, смена.

חליצה вооружение или одежда (снятые с убитого врага), трофей, добыча.

חלכה несчастный, бедный.

חלל B(ni): быть осквернённым, быть нечистым, быть в общем употреблении. C(pi): 1. осквернять; 2. пользоваться; 3. поражать, прокалывать; 4. играть на свирели. D(pu): 1. прич. осквернённый; 2. прич. израненный. E(hi): 1. позволять осквернять; 2. начинать; 3. нарушать. F(ho): быть начатым.

1 חלל. пронзённый, поражённый, убитый; 2. опороченный, осквернённый, обесчещенный.

חלם A(qal): 1. становиться сильным; 2. видеть сон. E(hi): 1. укреплять, исцелять; 2. видеть сон.

חלם сон, сновидение.

חלם Хелем.

חלמות яичный белок.

т ־־

חלמיש кремень, твёрдый камень.

חלן Хелон.

חלף A(qal): 1. следовать; 2. проходить, миновать; 3. пронзать. C(pi): переменять. E(hi): 1. заменять, изменять, переменять; 2. обновлять.

חלף проходить, миновать.

חלף за, вместо.

חלף Хелеф.

חלץ A(qal): 1. снимать (сандалии); 2. вооружаться, быть готовым (для сражения); 3. отступать, удаляться. B(ni): 1. быть избавленным или спасённым; 2. вооружаться, готовиться (к сражению). C(pi): 1. расхищать, захватывать; 2. выламывать, вытаскивать; 3. спасать, избавлять. E(hi): укреплять, делать сильным.

חלץ Хелец.

חלצים бёдра, чресла.

חלק A(qal): 1. быть гладким, скользким, перен. быть лживым; 2. делить, разделять, распределять, уделять, давать в удел. B(ni): быть разделённым, разделяться. C(pi): разделять, делить на части. D(pu): быть разделённым. E(hi): 1. разглаживать, разравнивать, льстить; 2. участвовать в разделении. G(hith): делиться (с кем-либо).

1 חלק. гладкость, мягкость; перен. лесть; 2. доля, часть, удел, участок.

חלק Хелек.

חלק часть, удел.

חלק гладкий, мягкий, перен. льстивый, ложный.

ח/ל/ק Халак.

חלק гладкий.

חללק гладкий.

1 חלקה. гладкость; перен. лесть; 2. часть (поля), удел, участок (земли).

חלקה лесть.

חללקה разделение.

חלקי Хелекиянин.

חלקי Хелкай.

חלקיהו Хилкия.

חלקלקות скользкое место, перен. лесть, притворство.

חלקת Хелкаф.

חלקת הלצרים Хелкаф-Хаццурим.

חלש A(qal): 1. быть ослабленным, разлагаться, исчезать; 2. наносить поражение, поражать, побеждать.

חלש слабый.

т ־־

חם свекор.

ח/ם горячий, теплый.

חם Хам.

т

חם зной, жара, жар, теплота.

חמא ярость.

1 חמאה. (кислое) молоко; 2. масло, сливки.

חמד A(qal): 1. желать; 2. наслаждаться, находить удовольствие. B(ni): прич. желанный, приятный. C(pi): вожделеть, страстно желать, жаждать.

חמד очарование, красота, приятность.

1 חמדה. что-то желанное, любимое или дорогое; прил. желанный, прекрасный, отличный; 2. (драго)ценность, сокровище.

חמדן Хемдан.

1 חמה. жар; 2. яд; 3. ярость, гнев, пыл, негодование. LXX: 2372 (Θυμός), 3709 (Οργή).

1 חמה. солнце; 2. жар, зной (солнца).

חמואל хаммуил.

חמוטל Хамуталь.

חמול Хамул.

חמולי Хамулянин.

חמרן Хаммон.

חמוץ угнетённый.

חמוק изгиб, округлость.

1 חמור. осёл, ослёнок; 2. бедро.

חמור Еммор.

חמות свекровь.

חמט ящерица, рептилия.

לחמטה Хумта.

1 חמיץ. солёный?; 2. щавель?.

חמישי пятый, пятая часть.

חמל A(qal): 1. жалеть, сжалиться; 2. щадить, жалеть, удерживать.

חמלה жалость, пощада, сострадание, милость.

חמם A(qal): 1. быть тёплым; 2. теплеть; 3. греться. B(ni): разжигаться (похотью). C(pi): нагревать, обогревать. G(hith): греться, согреваться.

חמן столб (каменный столб поставленный в честь божества, возм., что на нём совершались курения).

חמס A(qal): 1. жестоко обращаться, угнетать, попирать; 2. сбрасывать; 3. выдумывать, сплетать. B(ni): быть обнажённым.

חמס насилие, притеснение, жестокость. LXX: 763 (ασέβεια), 93 (αδικία), 458 (ανομία).

חמץ A(qal): 1. заквашивать (о тесте); 2. прич. угнетатель, притеснитель. E(hi): быть квасным. G(hith): быть горьким, исполненным горечью.

חמץ квасной (хлеб).

חמץ уксус.

חמק A(qal): поворачиваться. G(hith): поворачивать туда и сюда, бродить, скитаться.

חמר A(qal): 1. пениться; 2. смолить. C(pi): гореть, пылать. חמר вино (ещё бродящее).

חמר вино.

1 חמר. глина, грязь, известь; 2. куча, груда; 3. хомер; 4. волнение.

חמר битум, асфальт.

חמרה куча, толпа.

חמרן Хемран.

חמש C(pi): собирать пятую часть.

חמש пять.

·· т

חמש пятая часть.

חמש живот.

חלמיש A(qal): страд. прич. построенный на бой (в ряды по 50 человек), вооружённый.

חמשים пятьдесят.

חמת мех (кожаный сосуд для жидкости).

חמת Хемаф.

חמת Хамаф.

חמות חאר Хамоф-Дор.

חמתי Хемафянин.

חמת צובה Хемаф-Цова.

חמת רבה Хемаф Великий.

1 חן. очарование, миловидность, элегантность, приятность; 2. благодать, благоволение, (благо)расположение; LXX: 5485 (χάρις); син. 02617 (.(רחמים) 07356 ,(חסח

חן Хен.

חנחח Хенадад.

חנה A(qal): 1. склоняться; 2. располагаться шатрами или станом, ставить лагерь.

חנה Анна.

т –

חנוך Енох.

חנון Ханун.

חנון благой, благотворный, благотворительный, щедрый, милосердный.

חנות подвал, погреб.

חנות моление, прошение.

חנט A(qal): 1. бальзамировать; 2. наполнять (соком), делать зрелым, доводить до спелости.

חנטה пшеница (зёрна).

חניאל Ханниил.

חניך слуга.

חנינה жалость, милосердие.

חנית копьё.

חנך A(qal): 1. воспитывать, наставлять; 2. посвящать, торжественно открывать. Син. 05144 (.(קחש) 06942 ,(נזר

חנכה посвящение, торжественное открытие.

חנכה посвящение, торжественное открытие.

חנכי Ханохянин.

1 חנם. даром; 2. напрасно; 3. без причины, невинно, незаслуженно.

חנמאל Ханамеил.

חנמל мороз, лёд.

חנן A(qal): 1. благотворить, облагодетельствовать; LXX: 1653 (έλεέω), 3627 (ο’ικτ(έ)ιρω); 2. быть противным или отвратительным, быть зловонным или вонючим. C(pi): 1. делать милым, нежным или очаровательным; 2. жалеть, миловать, щадить. F(ho): быть помилованным, получать благодать или пощаду. Син. 02616 (רחם) 07355 ,(חסח). G(hith): умолять о милости или пощаде; син. 06279 (06739 ,(פלל) 06419 ,(עתר .(ישאל) 07592 ,(צלא)

חנן H(peal): являть милость, оказывать милосердие. N(hithpaal): просить о милости.

חנן Ханан.

חננאל Хананеил.

חנני Хананий.

חנניה Ханания.

חנס Ханес.

* т

חנף A(qal): 1. быть безбожным или нечестивым; 2. быть осквернённым. E(hi): 1. осквернять; 2. увлекать или уводить в отступление.

חנף безбожный, нечестивый, лицемер.

חנף безбожие, нечестие, лицемерие.

חנפה безбожие, нечестие, лицемерие.

рПХ B(ni): повеситься, удавиться. C(pi): душить, удавливать.

חנתן Ханнафон.

חסח C(pi): постыжать (только в Прит. 25:10). G(hith): быть преданным, быть верным или лояльным, поступать милостиво (выражая преданность или верность), быть добрым или милостивым (из-за преданности или верности); Син. 0539 (אמן), 02603 (.(רחם) 07355 ,(חנן

1 חסח. стыд, позор (только в Лев 20:17Прит 14:34); 2. преданность, верность, лояльность, милость или доброта (как следствие преданности или верности), милосердие. Данное слово является широким по своему значению- оно описывает правильные взаимоотношения, которые должны быть между личностями (между людьми или между человеком и Богом), связанным взаимным союзом или заветом, или каким либо- другим образом. Это слово включает в себя как значение доброты и милости, так и значение преданности и верности и, в зависимости от контекста, подчёркивает тот или другой оттенок значений. Например, в Быт 21:23~данное слово противопоставляется обману, вероломству, несправедливости (см. евр. 8266 (שקר)), но в Пс 108:16– притеснению бедных и нищих. Данное слово встречается в Ветхом Завете 245 раз. Древние переводы переводили это слово следующим образом: Арамейский Таргум в Псалмах (где данное слово встречается 127 раз): 1) арам. однокоренное слово 2 ,ח0חא) арам. слова происходящие от корней 02868 (טאב) и 02869 (bj); LXX: обычно 1656 (έλεος) (213 раз, всегда в Псалмах), но также 1343 (δικαιοσύνη) (9 раз), 1654 (έλεημοσυνη) (8 раз), последние два слова часто использовались в Притчах, 1342 (δίκαιος), 3741 (ο ״σιος), и 3628 (οίκτιρμος) (по одному разу каждое); Сирийская Пешита в Псалмах: 1) мн.ч. от מהר, однокоренное с евр. 07356 (רחמים) (это же слово использовалось для перевода евр. 02580 (תובית (2 ,((חן, происходящие от корня глагола tlb, «обеспечить, позаботиться, приготовлять». Син. 0571 (אמת), 02580 ((רחמים) 07356 ,(חן

חסח Хесед.

חסחיה Хасадия.

חסה A(qal): укрываться, искать убежища. Син. 0982 (בטח), 02620 (.(קוה) 06960 ,(יחל) 03176 ,(חסה

ח ה Хоса.

т

חסות убежище.

1 חסיח. верный, преданный, богобоязненный, милостивый или добрый (вследствие преданности или верности), милосердный; ант. 7563 (רשע). LXX: почти всегда 3741 (οσιος).

חסיחה аист, цапля.

חסיל гусеница саранчи.

חסין сильный.

“חסי лёгкий, недостающий в весе.

חסל E(hi): пожирать, есть.

חסם A(qal): 1. одевать узду, заграждать рот; 2. преграждать, задерживать.

חסן B(ni): сохранять, укладывать в кладовые.

חסן J(haphel): овладевать, владеть.

חסן власть, могущество.

חסן богатство, имущество, сокровище, изобилие.

חסן сильный, крепкий, могущественный.

חסף глина.

חספס D(pu): прич. рассыпчатый или хрустящий, подобный чешуе или хлопьям.

“חס A(qal): 1. убывать, уменьшаться; 2. нуждаться, терпеть недостаток или нужду. C(pi): лишать, отнимать. E(hi): 1. нуждаться, иметь нужду или недостаток; 2. отнимать, лишать.

“חס нуждающийся, недостающий; с 3820 (לב) скудоумный, малоумный.

“חס нужда, недостаток, бедность, нищета.

“חס нужда, недостаток.

חס“ה Хасра.

חס“ון что-то недостающее.

חף чистый.

חפא A(qal): приписывать, выдумывать (на кого-либо).

חפה A(qal): покрывать, накрывать. B(ni): быть покрытым. C(pi): покрывать, обкладывать.

1 לחפה. покров; 2. (брачный) чертог.

לחפה Хуппа.

חפז A(qal): торопиться, спешить, поспешать. B(ni): поспешно убегать.

חפזון поспешно, торопливо.

לחפים Хуппим.

חפן пригоршня, горсть.

חפני Офни.

חפף A(qal): прич. укрывающий, покрывающий.

חפץ A(qal): 1. хотеть, желать; 2. находить удовольствие, любить; 3. опустить (хвост), напрягать (Иов 40:17); син. 014 (אבה); LXX: 02309 (Θέλω), 01014 (βούλομαι).

1 חפץ. желающий, хотящий; 2. наслаждающийся, любящий.

1 חפץ. желание, хотение, удовольствие, воля, прихоть; 2. дело, вещь, забота, просьба; син. 07522 (.(“צל

חפציבה Хефцибах (перев. в нём мое благоволение).

“חפ A(qal): рыть, копать, бить копытом; перен. исследовать, высматривать.

“חפ A(qal): стыдиться. E(hi): 1. стыдиться; 2. поступать постыдно, срамить себя.

“חפ Хефер.

“חפ разновидность мыши, живущей в туннелях под землёй и питающейся растениями, наносящей большой вред сельскому хозяйству; в других переводах: «крот» или «летучая мышь».

,“SO Хеферянин.

МУГрП Хафараим.

חפש A(qal): обыскивать, исследовать, осматривать. B(ni): быть обысканным. C(pi): искать, разыскивать, отыскивать. G(hith): маскироваться, переодеваться.

VpO 1. замысел, умысел; 2. расследование.

VPO D(pu): быть освобождённым.

VpO материал (для изготовления черпака).

לחפשה освобождение.

חפ׳שות отдельный.

חפשי освобождённый, свободный.

UO стрела.

חצב A(qal): 1. высекать, рубить, добывать; 2. обтёсывать. B(ni) и D(pu): быть высеченным. E(hi): разрубать, рубить на куски, поражать.

חצה A(qal): делить, разделять. B(ni): быть разделённым, разделяться.

“חצו Хацор.

חצו“ חלתה Хацор-Хадафа.

חצות середина, половина.

חצי половина, середина.

חצי стрела.

חצי המנחות Хаци-Гамменюхот (букв. половина Менюхот); возм. то же что и 02680.

חצי המנחתי половина Менюхотян.

“חצי загон, пристанище.

“1 חצי. трава; 2. лук; 3. тростник.

חצן пазуха.

חצן лоно, пазуха.

חצף J(haphel): прич. строгий, жёсткий, грозный.

חצץ A(qal): 1. разделять на группы; 2. сохранять порядок или стройность. C(pi): распределять, раздавать. D(pu): кончаться, подходить к концу.

1 חצץ. щебень, камешек, дресва (мелкий щебень или крупный песок); 2. стрела.

חצצןתמר Хацацон-Фамар.

חצצ“ה труба (длинная прямая труба, обычно из серебра или бронзы, звуковое отверстие было шире чем у 02485 (חליל) и, за исключением формы, она напоминала современную трубу). “חצ C(pi): трубить.

“1 חצ. селение, село; 2. двор.

“חצ“אל Хацар-Аддар.

חצ“ נלה Хацар-Гадда.

חצ“ התיכון Хацар-Хетихон.

חצ“ו Хецро.

חצ“ון Хецрон.

חצ“ו?י Хецронянин.

חצ“ות Хацероф.

חצ“ים селения; мн.ч. от 02691 (“.(חצ חצ“מות Хацармавеф.

חצר סוסה Хацар-Суса.

חצר סוסים Хацарсусим.

חצר עינון Хацар-Енон.

חצר עינן Хацар-Енан.

חצר שועל Хацар-Шуал, Хацаршуал.

1 חק. участок, предел, удел, доля; 2. обязательство, долг; 3. срок; 4. закон, устав, постановление, определение; LXX: 1345 (δίκαίωμα); син. 01881 (П

, 04687 (פקודים) 06490 ,(מצלה), 08451 (.(תורה

חקה D(pu): прич. вырезанный, награвированный. G(hith): вырезать (имя господина на ступнях рабов).

לחקה устав, постановление, обычай, закон. LXX: 1345 (δίκαίωμα), а тж. 3551 (νόμος).

חקופא Хакуфа.

חקק A(qal): 1. вырубать (в скале); 2. начертить, гравировать; 3. постановлять, устанавливать, утверждать (постановление). C(pi): 1. устанавливать; 2. прич. законодатель, повелитель. D(pu): прич. постановление, указ. F(ho): быть начертанным, выгравированным.

חקק определение, постановление, указ.

חוקק Хуккок.

חקר A(qal): исследовать, разведывать, отведывать, осматривать. B(ni): быть исследованным. C(pi): исследовать.

1 חקר. исследование; 2. то, что нужно исследовать: тайны, глубины.

חורים благородный, знатный, свободнорожденный.

חראים помёт.

חרב A(qal): 1. высыхать, иссякать; 2. лежать в опустошении или развалинах; 3. резать, убивать, истреблять. B(ni): 1. быть опустошённым или разрушенным; 2. убивать друг друга, сражаться друг с другом. D(pu): быть засохшим. E(hi): 1. высушивать; 2. опустошать, разрушать. F(ho): быть разрушенным, лежать в опустошении или руинах.

חרב F(ho): быть опустошённым или разрушенным.

1 חרב. (кремневый) нож; 2. меч; 3. зубило, долото; возм. тж. засуха.

1 חרב. сухой; 2. опустошённый, запустелый, разрушенный.

1 חרב. засуха, зной, жара; 2. опустошение, разрушение.

חרב Хорив.

חרבה развалины, опустошённое место, пустыня.

חרבה суша.

חרבון зной.

חרבונא Харбона.

חרג A(qal): выходить в трепете, трепетать.

חר3ל вид саранчи (с крыльями, годная для пищи).

חרד A(qal): трепетать, содрогаться, пугаться. E(hi): пугать, приводить в страх, заставить содрогнуться от страха.

חרד трепещущий, боящийся, устрашённый.

1 חרדה. трепет, страх, ужас; 2. забота.

חרדה Харада.

חרדי Хародиянин.

חרה A(qal): 1. быть горячим, разгорячиться; 2. уменьшаться числом; перен. разгневаться, негодовать. B(ni): сердиться. E(hi): разжигать, воспламенять. G(hith), G(tiphel): разгораться, соревноваться; перен. гневаться, негодовать, раздражаться. LXX: 2373 (Θυμόω), 3710 (Οργίζω).

חר ה3ד3ד Хор-Агидгад.

חרה:ה Харгаия.

Т1ГХ ожерелье.

חרול крапива.

חרומף Харумаф.

חרון пламя; перен. гнев, ярость.

חרופי Харифиянин.

1 חרוץ. золото; 2. решение, суд; 3. пылинка; 4. острорежущий, зубчатый каток (для обмолачивания пшеницы); 5. разрез, порез, надрез; 6. прилежный, старательный.

חרוץ Харуц.

חרחור Хархур.

ח ר חס Хархас.

חרלחר воспаление.

חרט резец, гравировальная игла для письма.

חרטם тайноведец, волхв, мудрец. Син. 0825 (0826 ,(אשף לחש) 03907 ,(כשף) 03784 ,(ידעני) 03049 ,(3זר) 01505 ,(אשף)), 05172 (.(קסם) 07080 ,(נחש

חרטם тайноведец, волхв, мудрец.

חרי пыл или ярость (гнева).

חרי лепёшка (из отборной муки), белый хлеб.

חרי Хореянин.

חורי Хори.

חריט мешок (для денег), кошелёк.

חרי יונים помёт.

חריף Хариф.

1 חריץ. ломтик сыра; 2. (железная) молотилка или мотыга.

1 חריש. время пахоты; 2. пахота.

חרישי знойный, палящий, жестокий.

חרך A(qal): жарить.

חרך N(hithpaal): быть опалённым.

חרך решётка.

חרם E(hi): 1. предавать заклятию, истребить, уничтожить; 2. посвящать как заклятое (для Бога). F(ho): быть преданным заклятию, быть уничтоженным, истреблённым. LXX: 1842 (έξολεΘρευω), 332 (άναΘεματίζω).

1 חרם. заклятие, заклятое; 2. сеть (бредень или сеть для ловли птиц).

חרם Хорем.

חרם Харим.

חרמה Хорма.

חרמון Ермон.

חרמונים мн.ч. от 02768 (.(חרמון חרמש серп.

חרן Харан.

חדני Хоронянин.

חדנים Хоронаим.

חדנפד Харнефер.

1 חדס. Херес; 2. чесотка; 3. солнце.

חדס Херес.

tyorx Харсиф.

חדף A(qal): 1. зимовать; 2. поносить, насмехаться, укорять, упрекать. B(ni): прич. обручённая. C(pi): 1. поносить, насмехаться, укорять, упрекать; 2. срамить, разочаровывать.

1 חדף. зима; 2. молодость.

חדף Хареф.

1 חדפה. поношение, посрамление, поругание, посмеяние; 2. стыд, позор, срам. LXX: 3680 (Ονειδισμός), 3681 (όνειδος).

חדץ A(qal): 1. шевелить, двигать; 2. определять, устанавливать; 3. резать, отрезать. B(ni): прич. определённое.

חדץ бёдра, чресла.

1 חדלצבה. страдание; 2. оковы, кандалы.

חדצן неспелый виноград или виноградные косточки.

חדק A(qal): скрежетать.

חדד A(qal): 1. гореть, пылать; 2. пересыхать. B(ni): быть сожжённым, обгорать. C(pi): поджигать, воспламенять, подпаливать.

חדדים выжженное место, каменистая пустыня, поле лавы.

חדש изделие из глины, обожжённая глина, черепица, черепок.

חדש A(qal): 1. пахать; 2. начертить, гравировать; 3. уготовить, умышлять; 4. быть глухим. B(ni): быть вспаханным. E(hi): 1. уготовить, умышлять; 2. молчать, замолчать, безмолвствовать; 3. заставлять молчать. G(hith): молчать, таиться, быть тихим.

1 חדש. ремесленник, искусный мастер; 2. тайно.

חדש Хереш.

חדש (густой) лес.

חדש режущий инструмент

חדש глухой.

חדש ремесленник, искусный мастер (резчик, художник, кузнец, плотник).

חדשא Харша.

חדשים Харашим (ремесленники).

חדשת резьба по дереву.

חדשת Харошеф.

חדת A(qal): прич. начертанный, выгравированный.

חדת Херет.

חשב A(qal): 1. ткать, плести; 2. почитать, ценить; 3. считать, почитать, думать; 4. вменять; 5. умышлять, выдумывать, составлять планы. B(ni): считаться, быть почитаемым за (что- либо, кого-либо). C(pi): рассчитывать, думать, помышлять, раздумывать, замышлять; перен. быть готовым, собираться. G(hith): считаться, числиться. LXX: 3049 (λογίζομαι).

חשב H(peal): страд. прич. почитаемый, считаемый.

חישב пояс.

חישבחנה Хашбаддана.

חלישבה Хашува.

חשבון размышление, разумение, понимание, вывод, (умо)заключение.

חשבון Хешбон.

1 חשבון. (боевая) машина; 2. изобретение, помысел, выдумка.

חשבה Хашавия.

חשבנה Хашавна.

חישבנןה Хашавния.

חשה A(qal): молчать. E(hi): 1. заставлять молчать, успокаивать; 2. молчать, умолкать; 3. медлить.

חשוב Хашшув.

חשוך темнота, тьма, мрак.

חשופא Хасуфа.

חשח H(peal): быть нужным, нуждаться, требоваться.

חשחו нужда, потребное.

חשך A(qal): 1. удерживать, задерживать; 2. сохранять, сберегать, щадить, жалеть. B(ni): 1. удерживаться; 2. быть сохранённым.

חשך A(qal): темнеть, меркнуть. E(hi): 1. затемнять, омрачать; 2. темнеть, помрачаться.

חשך темнота, тьма, мрак, сумерки.

חשך тёмный, мрачный; перен. незнатный, простой.

חשכה темнота, тьма, мрак.

חשכה темнота, тьма, мрак.

חשל B(ni): прич. ослабевший.

חשל H(peal): раздроблять.

חלשם Хашум.

חשמון Хешмон.

חשמל янтарь?, блестящий металл?, медь.

חשמן вельможи?, бронзовое изделие?, красная одежда. חשמנה Хашмона.

חשן нагрудник (часть наряда первосвященника; нагрудник имел двенадцать камней с именами колен Израиля).

חשף A(qal): 1. обдирать; 2. обнажать; 3. черпать.

חשיף отделённый (употребляется при описании небольшого стада).

חשק A(qal): 1. прилепляться, любить; 2. желать, хотеть.

C(pi): соединять, связывать. D(pu): прич. соединённый, связанный.

חשק желание, отрада.

חשוק связь, соединение.

חשוק спица (колеса).

חשוד втулка (колеса).

חשרה собрание, стечение, масса; возм. решето, сито, цедилка.

חשש сено.

לחשתי Хушатянин.

1 חת. ужас, страх; 2. исполненный страха, трепещущий; 3. преломленный, сломанный, разбитый.

חת Хет.

חתה A(qal): брать, забирать, собирать.

חתה ужас, страх.

חתול повязка, бинт.

חתחת ужас.

חתי Хеттеянин.

חתית ужас, страх.

חתך B(ni): быть определённым или установленным.

חתל D(pu) и F(ho): быть повитым пеленами, быть закутанным в пелёнку.

חלתלה ка.

т ’ :־־

חתלן Хетлон.

חתם A(qal): запечатывать, скреплять печатью, утверждать. B(ni): прич. запечатанный. C(pi): запечатываться, закрываться. E(hi): запечатываться, закрываться, закупориваться.

ט

טאב H(peal): быть хорошим; перен. быть радостным.

טב хороший, благой.

טבאל Тавеил.

·· S т

טבול тюрбан, чалма, повязка на голове.

טבור возвышенность, вершина.

טבח A(qal): закалывать, убивать.

טבח заклание, убой, убийство.

טבח Тевах.

1 טבח. повар; 2. палач, телохранитель.

טבח палач, телохранитель.

1 טבחה. заклание, убой; 2. мясо (закланных животных). טבחה повариха.

טבחת Тивхаф.

טבל A(qal): обмакивать, окунать, погружать(-ся). B(ni): быть погружённым. LXX: 911 (βαπτω).

טבליהו Тевалия.

טבע A(qal): 1. погружаться, погрязать; 2. вонзаться. D(pu): тонуть. F(ho): быть погружённым.

טבעות Тавваоф.

טבעת кольцо, перстень.

טברמן Тавримон.

טבת Тебеф.

טבת Таббаф.

טהור чистый; перен. непорочный. LXX: 2513 (καΘαράς).

טהור чистота.

טהר A(qal): быть чистым. C(pi): 1. очищать; 2. объявлять чистым. D(pu): быть объявленным чистым. G(hith): очищаться. LXX: 2511 (καΘαρίζω), а тж. 48 (αγνίζω) (2Пар 29:16,18; 30:17,18). Син. 01305 (02141 ,(?כה) 02135 ,(ברר QkT), 02212

(י .(זקק

חתם H(peal): запечатывать.

חותמת печать, перстень с печатью.

חתן A(qal): прич.: м.р. тесть, жр. тёща. G(hith): 1. породниться через брак; 2. становиться зятем.

NtX 1. зять; 2. жених; 3. родство по браку.

חלתנה бракосочетание, свадьба.

חתף A(qal): забирать, уносить.

חתף грабитель, разбойник.

חתר A(qal): 1. прокапывать, прорывать(-ся); 2. (усиленно) грести.

חתת A(qal): 1. быть разбитым или сокрушённым; 2. ужасаться, быть исполненным ужаса. B(ni): 1. быть разбитым, быть сокрушённым; 2. быть поражённым ужасом. C(pi): напугать, приводить в ужас. E(hi): 1. сокрушать, разбивать; 2. поражать ужасом, приводить в смятение.

חתת ужас, страх.

חתת Хафаф.

ט

1 טהר. чистота, ясность, яркость; 2. очищение.

1 טהרה. чистота; 2. очищение.

אטא C(pi): выметать.

bWj A(qal): быть хорошим, быть приятным, благоугодным. E(hi): делать добро, благотворить, благодетельствовать. Син.

03190 (.(יטב

טוב хороший (добрый, благой, красивый, прекрасный, благополучный, счастливый, полезный, приятный, желаемый). LXX: 18 (αγαΘάς), 2570 (καλάς).

טוב Тов.

1 טוב. благо, добро; 2. благополучие, благоденствие; 3. имущество; 4. благость, доброта.

טובה Тов-Адония.

טוביה Товия.

т ·

טוה A(qal): прясть.

טוח A(qal): обмазывать, покрывать, замазывать, обкладывать, штукатурить. B(ni): быть обмазанным.

טוטפות повязка.

т

טול C(pi)

E(hi): бросать, выбрасывать. F(ho): быть брошенным.

1 טור. ряд; 2. стена.

טור гора.

טוש A(qal): устремляться.

טות пост.

Т S

טחה C(pi): прич. выстрел (из лука).

1 לטחות. скрытое, сокровенное, т.е. сердце; 2. внутренность, почки.

טחון жернов.

טחן A(qal): молоть, размалывать, растирать; перен. угнетать, мучить.

טחנה жернов.

טלא A(qal): страд. прич. пятнистый, разноцветный. D(pu): прич. залатанный, с заплатами.

טלה

ягнёнок, агнец.

טלאים

Телаим.

• т:

טלה ягнёнок, агнец.

טלטלה бросок,

метание.

טלל C(pi): покрывать.

טלל J(aphel): находить покров или тень.

טחורים нарост, опухоль.

טיח обмазка, штукатурка.

1 טיט. грязь, тина; 2. глина.

טין (сырая) глина, грязь.

1 טירה. укреплённый лагерь, селение; 2. крепость, форт; 3. каменный ряд (вдоль стены).

טל роса, мелкий дождь.

טל роса.

טלם Телем.

טלמרן Талмон.

טמא A(qal): быть нечистым, оскверняться; LXX: словосочетание 1510 (είμί) и 169 (άκάΘαρτος), а тж. страд. от 3392 (μιαίνω). B(ni): оскверняться, делать себя нечистым; LXX: 3392 (μιαίνω). C(pi): 1. осквернять, делать нечистым; 2. объявлять нечистым; 3. обесчестить; LXX: 3392 (μιαίνω). D(pu): быть осквернённым или нечистым. G(hith): оскверняться, делать себя нечистым. G(hophpaal): оскверняться, быть осквернённым.

טמא нечистый, осквернившийся, осквернённый. LXX: 169 (ακαΘαρτος).

לטמאה нечистота, скверна, мерзость, осквернение.

1 טמה. делаться нечистым?; 2. обезуметь, быть безумным?; 3. быть униженным?.

טמן A(qal): прятать, скрывать, закапывать, зарывать. B(ni): скрываться, таиться, прятаться. E(hi): скрывать, прятать, утаивать.

טנא корзина.

טנף марать, загрязнять.

טעה E(hi): вводить в заблуждение.

טעם A(qal): отведывать, вкусить, попробовать; перен. узнавать, распознавать, различать.

טעם I(pael): кормить.

1 טעם. вкус; перен. разум, разумение, смысл; 2. повеление,

указ.

1 טעם. повеление, указ: 2. отчет

1 טעם. повеление, указ: 2. совет; 3. отчет; 4. разумение, здравый смысл.

טען A(qal): навьючивать, нагружать.

טען D(pu): прич. пронзённый.

pj 1. малые дети; 2. семейство.

טפח C(pi): 1. распростирать; 2. носить на руках; 3. вскармливать, взращивать.

1 טפח. ладонь (ширина), пядь; 2. выступ (архитектурный термин, описывающий верхний слой камней в строении, служивший опорой для плоской крыши).

טפח ладонь (ширина), пядь.

טפוחדם вскармливание, взращивание.

טפל A(qal): 1. сплетать (ложь), выдумывать; 2. покрывать, закрывать.

טפסר (вое)начальник, сатрап.

טפף A(qal): ходить мелкими шагами (ходить величавой походкой).

טפר ногти, когти.

טפש A(qal): жиреть; перен. быть нечувствительным, притуплённым.

טפת Тафафь.

טרד A(qal): непрестанно капать.

טרד H(peal): отлучать, выгонять.

טרום прежде, до сего времени.

טרח E(hi): нагружать, наполнять.

טרח тягость, тяжесть, бремя, груз.

טרי свежий.

• т

טרם прежде, перед, еще.

טרף A(qal): терзать, разрывать, раздирать. B(ni) и D(pu): быть растерзанным. E(hi): кормить, питать.

1 טרף. добыча; 2. пища; 3. свежий, свежесорванный (лист).

טרף свежий, свежесорванный (лист).

טרפה растерзанное (зверем).

טרפלי Тарпелеи.

י

יאב A(qal): страстно желать, жаждать.

יאה A(qal): быть подходящим или (при)надлежащим. יאזניה Иезания.

יאיר Иаир.

ארי: Иариянин.

יאל B(ni): поступать глупо или неразумно, обезуметь.

יאל E(hi): 1. начинать; 2. решаться; 3. соглашаться.

1 יאר. (большая) река (Нил, Тигр); 2. мн.ч. каналы, потоки. יאש B(ni): отчаиваться, терять надежду, падать духом. C(pi): предавать отчаянию.

יאשיה Иосия.

т ·

איתרן вход, ворота.

יאתרי Иеафрай.

יבב C(pi): вопиять, громко кричать.

יבול произведение, плод.

יבוס Иевус.

יבוסי Иевусянин.

יבחר Йивхар.

יבין Иавин.

יבל E(hi): нести, приносить, приводить. F(ho): быть

принесённым или приведённым.

יבל J(haphel, shaphel): нести, приносить, доставлять.

יבל поток, речка.

יבל Иавал.

т т

יבלת имеющий язвы.

□יבלע Ивлеам.

□יב C(pi): жениться на вдове брата (умершего без детей). □יב деверь (брат мужа).

יבמה невестка (жена брата).

יבנאל Иавнеил.

יבנה Иавне.

יבניה Ивнея.

т·: ·

יבניה Ивния.

יבק Иавок.

יב־כיהו Еварахия.

יבש A(qal): высыхать, осушаться, засыхать. C(pi): высушивать, иссушать. F(ho): 1. высушивать; 2. высыхать, засыхать; 3. постыжать, срамить; 4. стыдиться, быть посрамлённым; 5. поступать постыдно, срамить себя.

יבש сухой, засохший, высохший.

יבש Иавеш.

·· т

יבשה суша, сухая земля.

□יבש Ивсам.

т: ·

יבשת суша, сухая земля.

יבשת суша, сухая земля.

ינאל Игеал.

т: ·

ינב A(qal): прич. землепашец, земледелец.

ינב поле.

··т

ינבהה Иогбег.

т т:: т

ינדליהו Игодолия.

ינה B(ni): прич. огорчённый, страдающий. C(pi): огорчать, опечаливать. E(hi): мучить, причинять страдание.

ינה E(hi): убирать, стаскивать.

ינון печаль, скорбь, страдание, мучение, горесть.

ינו־ исполненный страха, боящийся.

ינו־ Иагур.

1 יניע. труд, работа; 2. прибыль, плод труда; 3. имение.

יניע истощённый.

ינלי Иоглий.

•: т

ינע A(qal): 1. утомляться, утруждаться, уставать, изнемогать; 2. работать, трудиться. C(pi): утомлять, утруждать. E(hi): утруждать.

ינע нажитое трудом, плод труда.

ינע утомлённый, изнемогший, возм. утруждающий, утомляющий.

יניעה утомление, изнеможение.

ינ־ A(qal): бояться, страшиться.

ינ־ שהדותא Иегар-Сагадуфа.

יד рука.

יד рука.

ידא J(haphel, aphel): славить, хвалить, славословить. ידאלה Идеала.

לדבש Идбаш.

ידד A(qal): бросать (жребий).

ידידות возлюбленный, любимый.

ידה A(qal): стрелять. C(pi): бросать, метать. E(hi): 1. славить, хвалить, благодарить; 2. исповедовать. G(hith): исповедовать, сознаваться. LXX [E(hi), G(hith)]: 1843 (έξομολογέω), а тж. 134 (α’ινέω). Син. 01288 Q'lb), 01984 (־) 02167 ,(הללЮТ).

ידו Иддо.

ידון Иадон.

ידוע Иаддуя.

ידותון Идуфун.

ידיד возлюбленный, вожделенный.

ידידה Иедида.

ידידיה Иедидиа.

ידיה Иедаия.

ידיעאל Иедиаил.

ידלף Идлаф.

ידע A(qal): знать, узнавать, познавать. B(ni): 1. дать себя знать, открыться; 2. быть познанным; 3. быть вразумляемым или наученным. C(pi): давать знать, научить. D(pu): прич. знакомый, познанный. E(hi): давать знать, показывать, научать. F(ho): быть познанным. G(hith): дать себя познать, являться, показываться. Син. 0995 (02449 ,(בין (□ЭП), 07919 (.(שכל

ידע H(peal): знать, узнавать, познавать. J(haphel): делать известным, давать познать, объяснять, открывать.

ידע Иада.

ידעיה Иедая.

ידעני волшебник, гадатель, прозорливец, чародей. Син. 0825 (־) 01505 ,(אשף) 0826 ,(אשףTg), 02748 (□Ь־П), 03784 (.(קם□) 07080 ,(נחש) 05172 ,(לחש) 03907 ,(כשף

יה Господь; син. (имена и титулы Бога) 0136 (0410 ,(אדני (la), 0430 (□עליון) 05945 ,(יהוה) 03068 ,(אלוה) 0433 ,(אלהי), 07706 (.(׳שדי

יהב A(qal): давать, ставить, подавать; употр. как восклицание, призывающее к действию: давайте!, давай!.

יהב H(peal): давать, подавать, предавать, отдавать.

יהב бремя; перен. забота.

יהד G(hith): делаться Иудеем.

ילהד Игуд.

יהדי Иегдай.

יהודי Иудия.

יהוא Иеуй.

יהואחז Иоахаз.

т т:

יהואש Иоаш.

т:

יהוד Иудея.

יהודי Иудей.

יהודה Иуда, Иудея.

יהודי Иудей, Иудеянин.

יהודי Иегудий.

יהודית по-иудейски, на иудейском языке.

יהודית Иегудиф.

יהוה Иегова, Господь, Сущий; син. (имена и титулы Бога) 0136 (יה) 03050 ,(אלוה) 0433 ,(אלהים) 0430 ,(אל) 0410 ,(אדני), 05945 (.(שדי) 7706 ,(עליון

יהוה Иегова, Господь, Сущий.

יהוה יראה Иегова-Ире.

יהוה נסי Иегова-Нисси.

יהוה צדקנו Иегова оправдание наше. יהוה שלום Иегова-Шалом.

т

יהוה שמה Иегова там.

т т

יהוזבד Иегозавад.

יהוחנן Иегоханан.

יהוידע Иегояда.

יהויכין Иегоякин.

יהויקים Иегояким.

יהויריב Иегоярив.

יהוכל Иегухал.

יהונדב Иегонадав.

יהונתן Ионафан.

יוסף Иосиф.

יהועדה Иегоадда.

יהועדין Иегоаддань.

יהוצדק Иегоцадак.

יהורם Иегорам.

יהושבע Иегошева.

יהושבעת Иегошаваф.

יהולשע Иисус.

יהוישפט Иосафат.

יהיר гордый, надменный.

יהללאל Иегаллелел.

יה твёрдый драгоценный камень, алмаз.

יהץ Иаац.

יואב Иоав.

т

יואח Иоах.

т

יואחז Иоахаз.

т т

יואל Иоиль.

יואש Иоаш.

т

יוב Иов.

יובב Иовав.

т

1 יובל. баран, овен; 2. юбилей, юбилейный (год); 3. рог (используемый, как труба).

יובל канал,ручей.

יובל Иувал.

יוזבד Иозавад.

יוזכר Иозакар.

יוחא Иоха.

יוחנן иоханан.

ידדע Иоиада.

יויכין Иоакин, то же что и 03078 (.(יהדכין יריקים Иоаким, то же что и 03079 (□.(יהריקי יויריב Иоиарив.

יוכבד иохавед.

יוכל Юхал.

ירם день, период времени.

יום день.

יומם днём.

יון Иаван, т.е. Греция, Иония.

יון грязь, трясина.

יונדב Ионадав.

יונה голубь, голубица.

יונה Иона.

т

ייני Грек, Еллин.

יונק побег, росток, отпрыск.

יונקת росток, нежная ветвь, отрасль.

יונת אלם רחקים О голубице, безмолвствующей в удалении (название 56 псалма).

יונתן Ионафан, то же что и 03083 (.(יהונתן יוסף Иосиф, то же что и 03084 (pDV).

יוספיה Иосифия.

יועאלה Иоела.

т ··

יועד Иоед.

יועזר Иоезер.

יועש Иоаш.

т

יוצדק Иоцадак.

יוקים Иоким.

יורה ранний дождь (в период от конца октября до начала декабря, приготовляющий землю для посева).

יורה Иора.

יורי Иорай.

יורם Иорам.

יושב חסד Иушав-Хесед.

יושביה Иошивия.

т: ·

יושה Иосия.

т

ירשויה Иошавия.

יושפט Иошафат, то же что и 03092 (.(יהושפט יתם Иофам.

יותר остаток; нареч. 1. слишком, сверх, очень, весьма; 2. кроме; 3. лучше, особенно, более.

יזיאל Иезиел.

יזיה Иззия.

т· ·

יזיז Иазиз.

• т

יזליאה Излия.

т ·: ·

יזניה Иезания.

יזע пот.

יזרח Израхиянин.

Г_ девочка, девушка, девица, отроковица.

יר

יזרחיה Израхия.

יזרעאל Изреель.

יזרעאלי Изреелиянин.

יזרעאלית Изреелиянка.

יחבה Ихубба.

יחד A(qal): соединяться, приобщаться. C(pi): объединять. יחד соединение, общество; нареч. вместе, едино.

יחדו Иахдо.

יחדיאל Иахдиил.

יחדיהו Иехдия.

יחזיאל Иахазиил.

יחזיה Яхзеия.

יחזקאל Иезекииль.

יחזקיה Езекия.

יחזרה Иахзера.

יחיאל Иехиил.

יחיאלי Иехиилянин.

1 יחיד. единственный, единородный, ж.р. единственная, т.е. душа; 2. одинокий.

יחיה Иехия.

т ·:

יחיל ожидание, упование, надежда.

יחל B(ni): ждать. C(pi): 1. заставлять уповать, обнадёживать; 2. ждать, уповать, надеяться. E(hi): ждать, ожидать. Син. 0982

(.(קוה) 06960 ,(חסה) 02620 ,(בטח יחלאל Иахлеил.

יחלאלי Иахлеилянин.

יחם A(qal): 1. нагреваться, разгорячиться, раскаляться; 2. зачинать, забеременеть. C(pi): зачинать, забеременеть.

יחמור косуля (самец).

יחמי Иахмай.

יחף босой.

יחצאל Иахцеил.

יחצאלי Иахцеилянин.

יחציאל Иахцеил.

יחר E(hi): медлить, промедлить.

יחש G(hith): записываться в родословии, вносить себя в родословные списки; инф. как сущ. родословие.

יחש родословие.

יחת Иахаф.

יטב A(qal): быть добрым, быть хорошим, угодным, приятным или благо угодным. E(hi): делать добро, делать хорошо, хорошо поступать. Син. 02895 (.(טוב

יטב быть добрым, угодным или хорошим.

יטבה Ятба.

т: т

יטבתה Иотваф.

יטה Ютта.

т ··.

יטור Иетур.

יין вино.

יך сторона.

יכח B(ni): 1. спорить, состязаться на суде; 2. оправдываться, быть оправданным. E(hi): 1. рассудить (судебное дело); 2. назначать; 3. упрекать, укорять, обличать; 4. наказывать; LXX: 1651 (έλέγχω), а тж. 1827 (έξελέγχω).

יכין Иахин.

יכיני Иахинянин.

• · т

יכל A(qal): 1. быть способным, мочь, иметь силу или способность; 2. превозмогать, одолевать; 3. терпеть.

יכל H(peal): 1. быть способным, мочь, иметь силу или способность; 2. превозмогать, одолевать.

יכליה Иехолия.

т: т:

יכניה Иехония.

т: т:

ילד A(qal): 1. рожать (о матери); 2. рождать (об отце). B(ni): быть рождённым, рождаться. C(pi): помогать при родах, принимать роды; прич. повивальная бабка. D(pu): быть рождённым, рождаться. E(hi): рождать (об отце), производить (на свет). F(ho): быть рождённым, рождаться. G(hith): объявлять своё родословие.

1 ילד. мальчик, юноша, отрок, дитя, младенец, ребёнок; 2. детёныш.

– ילדה

ילדות детство, юность.

ילוד родившийся, рождённый.

ילון Иалон.

1 יליד. рождённый (о рабе, рождённом в доме своего господина); 2. дитя, потомок.

הלך см. 1980 (הלך) (qal.)

ילל E(hi): рыдать, вопить, плакать.

ילל рыдание, вопль, плачь.

יללה рыдание, вопль, плач.

לוע A(qal): поспешно произносить.

ילסת лишай.

ילק саранча (бескрылая ползающая саранча в предпоследней стадии развития).

ילקוט сумка пастуха.

1 ים. море, озеро; 2. запад.

ים море.

ימם горячие источники, тёплые воды.

ימואל Иемуил.

ימימה Емима.

т ·:

1 ימין. правый, направо; 2. юг.

ימין Иамин.

ימיני правый.

ימיני Иаминянин.

ימלא Имла.

т: ·

ימלך Иамлех.

ימן E(hi): 1. идти направо, держаться правой стороны; 2. прич. букв. праворукий-тот, кто владеет правой рукой лучше, чем левой.

ימנה Имна.

ימני правая.

ימנע Имна.

Т S ·

ימר E(hi): менять, переменять. G(hith): встречается только в Ис 61:6; возм. объяснения: 1. (за)меняться; 2. (hith. от אמר) славиться, хвалиться.

ימרה Имра.

ימש E(hi): щупать, ощущать.

ינה A(qal): притеснять, проявлять насилие. E(hi): притеснять, обижать, вытеснять.

ינוח Ианох.

־־ т

ינח см. 5117 (נוח) (E(hi)>.

ינום Ианум.

יניקה молодой побег, росток.

ינק A(qal): сосать, всасывать, питаться (грудью); прич. грудной ребёнок. E(hi): кормить (грудью); прич. кормилица.

ינשוף ибис или филин.

יסד A(qal): 1. полагать основание; 2. полагать, основывать, утверждать, постановлять, определять. B(ni): 1. быть основанным; 2. устраивать заговор, замышлять. C(pi): 1. основывать, полагать основание стены; 2. постановлять, определять. D(pu): быть основанным. F(ho): быть основанным.

ילסד основание; перен. начало.

יסוד основание, фундамент, подножие.

יסודה основание.

т:

יסור отклоняющийся, отступающий.

יסור укоряющий, обличающий, наставляющий.

סוף быть излитым или помазанным.

יסטה Иска.

Т S ·

יסמכיהו Исмахия.

יסף A(qal): 1. прибавлять, прилагать; 2. продолжать, делать ещё раз. B(ni): быть прибавленным. E(hi): 1. прибавлять, прилагать; 2. увеличивать.

יסף F(ho): быть прибавленным.

יסר A(qal): наставлять, учить. B(ni): исправляться, научаться, усваивать урок. C(pi): 1. исправлять, наказывать, дисциплинировать; 2. наставлять, учить. Син. 01777 (05358 ,(דין .(שפט) 08199 ,(פקד) 06485 ,(נקם)

יע лопата.

т

יעבץ Иабец.

יעד A(qal): 1. назначать, определять; 2. обручать. B(ni): 1. открываться, являться; 2. встречаться; 3. собираться; 4. договариваться. E(hi): созывать, собирать. F(ho): прич. направленный, установленный.

יעדו Едо.

יעה сметать, сносить; перен. истреблять.

יעואל Иеуил.

יעוץ Иеуц.

יער мн.ч. лес.

יעיר Иаур.

יעוש Иеуш.

יעז B(ni): прич. высокомерный, дерзкий, наглый. עזיאל: Иаазиил.

יעזיהו Иаазия.

יעזר Иазер.

יעט A(qal): одевать.

יעט H(peal): 1. прич. советник. N(hithpaal): сговариваться, соглашаться.

יעיאל Иеиел.

יעיש Иеуш.

יעבן Иаакан.

יעל E(hi): приносить пользу, помогать; получать пользу или прибыль.

יעל дикий горный козёл, серна. יעל Иаил.

·· т

יעלא Иаала.

יעלה дикая горная коза, серна. יעלם Иаалам.

יען потому что, из-за, чтобы.

יען страус.

יענה страус.

יעני Иаанай.

יעף A(qal): утомляться, изнемогать. F(ho): 1. прич. утомлённый, изнемогший; 2. быстро (при)летать.

יעף утомившийся, изнемогающий, ослабевший.

יעף традиционно: изнеможение, утомление, усталость; недавнее предложение учёных евр. языка: быстрый полёт

יעץ A(qal): 1. советовать, давать совет; 2. решать, умышлять, планировать. B(ni): 1. принимать совет; 2. советоваться, совещаться; 3. решать. G(hith): советоваться.

יעקב Иаков.

יעקיבה Иаков.

יעקן Акан; то же что и 6130 (.(עקן

1 יער. лес, деревья, роща, дубрава; 2. мёд, вытекающий из сот.

יערה Иаера.

1 יערה. лес; 2. мёд в сотах.

יערי ארנים Иагаре-Оргим.

יערים Иеарим.

יערישיה Иаарешия.

יעשי Иаасай.

יעשיאל Иаасиил.

יפדיה Ифдия.

יפה A(qal): быть красивым или прекрасным. C(pi): украшать. G(hith): украшаться.

יפה прекрасный, красивый, приятный.

יפהפיה прекрасный.

יפו Иафо, Иоппия.

יפח G(hith): стонать.

יפח дышащий.

דיפי красота, изящество.

יפיע Иафия.

יפלט Иафлет.

יפלטי Иафлет.

ילפנה Иефунне.

יפע E(hi): 1. сиять, светить; 2. производить сияние, повелевать сиять.

יפעה блеск, великолепие, красота, изящество.

יפת Иафет.

יפתח Иффах.

יפתחאל Ифтах-Ел.

יצא A(qal): выходить, выступать. E(hi): 1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать; 2. производить. F(ho): быть выведенным или вынесенным.

יצא J(shaphel): прич. оконченный.

יצב G(hith): 1. стоять, вставать, становиться, устоять; 2. представать, являться.

יצב I(pael): уточнять, говорить точно.

יצנ E(hi): 1. ставить, полагать; 2. оставлять. F(ho): быть оставленным, оставаться.

יצהר елей, масло маслины.

יצהר Ицгар.

יצהרי Ицгарянин.

1 יצוע. постель, ложе; 2. пристройка, боковая комната.

יצחק Исаак.

יצחר Иацохар.

יציא вышедший, исшедший.

יציב надёжный, верный, истинный, твёрдый.

יצע E(hi): стелить, подстилать. F(ho): быть постеленным.

יצק A(qal): 1. лить, выливать, возливать, наливать; 2. разливаться, сливаться; 3. выкладывать. E(hi): вываливать, выкладывать; наливать, накладывать. F(ho): быть вылитым.

ילצקה литьё (металла).

צרר A(qal): 1. быть тесным, быть стеснённым; 2. смущаться, скорбеть.

יצר A(qal): 1. формировать, ваять; 2. создавать, образовывать. B(ni), D(pu) и F(ho): быть созданным.

1 יצר. создание, формирование, произведение, изделие; 2. мысль, помышление, расположение, тенденция.

יצר Иецер.

ילצרים мн.ч. члены (тела).

יצרי Ицрий.

יצרי Ицриянин.

יצת A(qal): 1. зажигать, подпаливать; 2. сжигать, выжигать. B(ni): 1. разжигаться, воспламеняться; 2. быть сожженным, сгорать. E(hi): поджигать, зажигать, подпаливать, воспламенять.

1 יקב. подточилие (большой резервуар, в который стекал с точила выжатый сок); 2. точило.

יקבצאל Иекавцеил.

יקד A(qal): гореть. F(ho): гореть, пылать.

יקד H(peal): прич. горящий, пылающий.

קדה: сожжение.

יקדעם Иокдеам.

יקה Иаке.

יקהה послушание, покорность.

קד: пламя, (большой) пожар.

1 יקום. существующее, существо; 2. имущество.

קרש: птицелов.

קוש: птицелов.

יקותיאל Иекуфиил.

יקטן Иоктан.

יקים Иаким.

יקיר дорогой, драгоценный.

1 יקיר. благородный, почётный, славный; 2. трудный, тяжёлый.

יקמיה Иекамия.

יקמעם Иекамеам.

יקמעם Иокмеам.

יקבעם Иокнеам.

יקע A(qal): 1. вывихивать, растягивать (повредить); 2. резко отворачиваться, отвращаться. E(hi): распинать, описывает форму наказания, надругания или посмеяния. F(ho): прич. повешенный.

יקץ A(qal): пробуждаться, просыпаться, подниматься, воспрянуть.

יקר A(qal): 1. быть тяжёлым, т.е. трудным; 2. быть дорогим или драгоценным; 3. быть почётным, прославляться. E(hi): 1. делать редким, нечастым; 2. делать дорогим или драгоценным.

1 יקר. (драго)ценность; 2. цена; 3. почесть, честь.

1 יקר. по(честь), слава; 2. драгоценности.

1 יקר. редкий, драгоценный, дорогой; 2. благородный, почётный, уважаемый.

יקש A(qal): ловить (птицу) ловушкой или сетью. B(ni): быть пойманным, быть запутанным в сеть, попадать в ловушку. D(pu): прич. пойманный.

יקישן Иокшан.

יקתאל Иокфеил.

ירא A(qal): бояться, страшиться, пугаться. B(ni): быть страшным, грозным или ужасным (внушающим страх или благоговение). C(pi): устрашать, пугать, наводить страх.

ירא боящийся, благоговеющий.

יראה страх, благоговение.

יראון Иреон.

יראייה Иреия.

ירב Иарев.

ירבעל Иероваал.

ירבעם Иеровоам.

ירבשת Иероваал.

ירד A(qal): сходить, спускаться, идти вниз. E(hi): сводить, спускать, низвергать, ниспосылать (посылать вниз), пускать (слёзы, слюну), опускать (голову). F(ho): 1. быть спущенным,

снятым (о палатке); 2. быть поваленным, быть низвергнутым. רד: Иаред.

;רד: Иордан.

רה: A(qal): 1. бросать, метать, набрасывать (груду камней, как памятник); 2. стрелять, пускать (стрелу). B(ni): быть застреленным. E(hi): 1. бросать; 2. стрелять; 3. орошать, давать пить, поить; 4. наставлять, учить; LXX: 1321 (διδάσκω), 3549 (νομοΘετέω). F(ho): напиваться, быть напоенным. Син. 0502

(.(למד) 03925 ,(אלף רואל: Иеруил.

רוח: Иароах.

רוק: зелень.

רושא: Иеруша.

□רושל: Иерусалим.

□רושל: Иерусалим.

1 ,:.ר ח. месяц; 2. луна.

ר ח: Иерах.

רח: месяц.

רח: луна.

□רח: Иерохам.

רחמאל: Иерахмеил.

רחמאל: Иерахмеилянин.

רחע: Иарха.

רט: A(qal): 1. толкать, бросать; 2. быть крутым или кривым, т.е. превратным (о пути).

ר:אל: Иериил.

דב: противник (в суде).

ב

Иарив.

דב: Иеривай.

ר:הו: Иерия.

ר:חו: Иерихон.

ר:מות: Иеримоф.

1:ר:עה. палаточный материал, покрывало; 2. палатка, шатёр.

ר:עות: Иериоф.

רף: бедро, стегно, чресла; перен. сторона, ножка (светильника).

רכא: бедро.

1:רכה. задняя сторона; 2. край, предел; 3. внутренность. רמות: Иармуф.

רמ: Иеремай.

ר

הו: Иеремия.

רע: A(qal): быть неприятным, противным, недобрым, быть печальным, горьким, скорбным, досадным.

רפאל: Ирфеил.

רק: A(qal): плевать.

רק: зелень.

רק: зелень, трава, овощи.

1:רקרן. ржавчина (заболевание у злаков); 2. бледность, блеклость.

□רקע

Иоркеам.

רקרק: зеленовато-желтый, жёлтый.

רש: A(qal): 1. овладевать, получать во владение, наследовать; 2. прогонять, изгонять, лишать владения. B(ni): быть лишённым владения, обнищать. C(pi): завладевать. E(hi): 1. овладевать; 2. прогонять, изгонять, лишать владения; 3. истреблять.

רשה: владение.

1:רשה. владение; 2. наследие.

V: 1. есть, существует, присутствует; 2. имущество. bV: A(qal): 1. сидеть, садиться; 2. жить, обитать, пребывать; 3. селиться, останавливаться для жилья. B(ni): быть населённым. C(pi): располагать (лагерь), ставить, строить. E(hi): 1. усаживать; 2. заселять; 3. оставлять; 4. позволять жить, позволять поселиться;

5. брать замуж (чужеземную женщину).

שבאב»:, Иешевав.

שבבשבת: Иошев-Башевеф, Ишбошев.

bV: Ишво-Бенов.

שבח’: Ишбах.

т: ·

לשב; Иашувянин.

□לשב: לח: Иашувилехем.

□ישבע: Иошавам.

т: т т

שבק: Ишбак.

שבקשה»: Иошбекаша.

ישוב: Иашув.

שוה»: Ишва.

т: ·

שורדה»: Ишохаия.

т т:

ישו: Ишви.

שוי: Ишвиянин.

שוע».:. Иешуа, Иисус.

שוע»;. Иешуа, Иисус.

1:שועה. помощь; 2. спасение; 3. благополучие, процветание, счастье. LXX: 4991 (σωτηρία), 4992 (σωτήριος). שח»:, пустота.

שחק: Исаак.

שט: F(ho): простирать, протягивать.

ש: Иессей.

יש:ה Ишшия.

т ·

ש:מאל: Ишимиил.

ש:מה: найдет.

1:ש:מון. Иесимон; 2. пустыня, степь.

ש

старец, старый.

ש:ש: Иешишай.

□ש: A(qal): быть положенным, быть предложенным.

□ש: A(qal): опустеть, быть опустошённым или разрушенным.

שמא»: Ишма.

т: ·

שמעאל: Ишмаил, Измаил.

ישמעאל: Ишмаильтянин, Измаильтянин.

שבעה: Ишмаия.

שמד: Ишмерай.

ישן A(qal): спать, засыпать. B(ni): стареть. C(pi): усыплять.

שן: спящий, перен. умерший.

שן: Яшен.

שן: старый.

ישנה Иешана.

Т Т S

ישע B(ni): 1. получать помощь; 2. быть спасённым или избавленным. E(hi): 1. помогать; 2. спасать, избавлять, защищать, хранить; син. 02421 (h'X) C(pi), E(hi)). LXX: 4982 (σωζω), а тж. 4506 (ρυομαι), 1295 (διασωζω).

1:שע . спасение, избавление; 2. безопасность, благополучие.:שע: Иший.

שע:ה: Исаия שפה яспис.

·· S т

ישפה: Ишфа.

שפן»: Ишпан.

ש ר: A(qal): быть прямым или ровным; перен. быть правильным, справедливым или угодным. C(pi): уравнивать, делать ровным, направлять прямо, прямо идти; перен. точно хранить, исправлять; LXX: 700 (αρέσκω), 2720 (κατευθύνω), а тж. 3718 (Ορθοτομέω) (Прит 3:6; 11:5); син. 0539 (06663 ,(אמן

.(צדק)

שר: Иешер.

ישר прямота; перен. правота, честность, искренность; син. 0530 (04941 ,(ישר) 03476 ,(אמת) 0571 ,(אמן) 0543 ,(אמונה צדקה) 06665 ,(צדק) 06664 ,(מישפט)) (арам.), 06666 (.(צדקה שר: прямой, выпрямленный, ровный; перен. правильный, справедливый, истинный, честный, приятный, угодный; LXX: 2117 (eUYUv), 3717 (Ορθός); син. 06662 (.(צדק שראל: Израиль.

שראל: Израиль.

שראלה: Иесарела.

אל

: Изреельтянин, Израильтянин.

אל

: Изреельтянка, Израильтянка.

שרה: искренность, честность.

לשרון: Иешурун (почётное имя Израиля).

יששכר: Иссахар.

VV: седовласый, старый, ветхий, дряхлый.

Л: который.

ЬП: H(peal): 1. сидеть, садиться; 2. жить, обитать, поселяться. J(haphel): поселять.

תד: кол, гвоздь.

תום: сирота.

תור: подобранное, найденное.

ГП: Иаттир.

1:תיר. необычайный, чрезвычайный, великий; 2. нареч. чрезвычайно, весьма, очень. hit: Ифла.

תמה: Ифма.

תראל: Иафниил.

לתבן Ифнан.

יתר A(qal): прич. оставшийся, остальной. B(ni): быть оставленным, оставаться. E(hi): 1. оставлять; 2. изливать с избытком; 3. первенствовать, преимуществовать.

1:תר. остаток, избыток; 2. тетива (лука), верёвка; 3. нареч. чрезвычайно.

תר: Иефер.

תרא: Иефера.

תרה: сбережение, стяжание.

תרו: Ифро.

1:תרון. польза, прибыль; 2. преимущество, превосходство. תד: Ифриянин.

תרן: Ифран.

תרעם: Ифреам.

יתרת доля печени (дополнительная доля печени у коров, овец и тд., но не у человека).

תת: Иетеф.

כ

כאב A(qal): страдать от боли. E(hi): 1. причинять боль или страдания, опечаливать; 2. портить, разрушать.

כאב боль, страдание, скорбь.

כאה B(ni): быть сокрушённым, падать духом. E(hi): сокрушать, опечаливать.

כבד A(qal): 1. быть тяжёлым; 2. быть весомым или почётным. B(ni): 1. быть почитаемым; 2. являть свою славу, являться во славе; 3. вести себя почтенно. C(pi): 1. делать тяжёлым, т.е. ожесточать (сердце); 2. чтить, почитать. D(pu): быть почитаемым; прич. почитаемый, уважаемый. E(hi): 1. отягощать, делать тяжёлым; 2. ожесточать (сердце); 3. увенчивать почётом, прославлять. G(hith): 1. умножаться; 2. выдавать себя за знатного, хвастаться. Син. (говорящие об ожесточении сердца)

02388 (.(תקף) 08630 ,(קשה) 07188 ,(קשה) 07185 ,(הזק

1 כבד . тяжелый; 2. большое множество, груды.

1 כבד . тяжёлый; 2. тяжкий, сильный; 3. весомый,

..1 1 1 1 -ך

внушительный; 4. ожесточённый (о сердце), упрямый; 5. отяготелый (язык, уста).

כבד печень.

·· т

כבדות тяжесть, тягость, трудность.

כבה A(qal): гаснуть, затухать. C(pi): гасить, тушить.

1 כבוד. тяжесть, вес; 2. имущество, богатство; 3. слава, величие, великолепие; 4. (по)честь, хвала.

כלבדה ша; 2. слава, великолепие.

Т . 11 1

כבול Кавул.

כבו ן Каббон.

כבדר подушка или плед (сплетённый из козьей шерсти). 1 כבר. сильный, мощный; 2. много.

כבל оковы, кандалы.

כבס A(qal): прич. валяльщик, белильщик. C(pi): валять, белить; перен. мыть, очищать. D(pu): быть вымытым. G(hith): быть смытым. LXX: 637 (άποπλυνω), 4150 (πλυνω). Син. 01740

(.(’שטף) 07857 ,(רחץ) 07364 ,(דוח כבר E(hi): умножать.

כבר уже, давно.

כבר Кевар.

כברה (небольшое) расстояние, промежуток.

כברה решето, сито.

כבש агнец, (молодой) баран, овен.

כבש A(qal): покорять, порабощать, подчинять; насиловать. B(ni): быть покорённым или подчинённым, находиться в порабощении. C(pi) и E(hi): покорять, порабощать.

כבש подножие.

כבשה (молодая) овца, овечка.

כבשן печь.

כד кувшин, кадка, ведро.

כדבה ложь.

т: ·

כדכד рубин.

כדרלעסר Кедорлаомер.

1 כה. так, таким образом; 2. здесь, сюда; 3. сейчас, теперь.

כה здесь, сюда.

כהה A(qal): 1. тускнеть, темнеть; 2. ослабевать. C(pi): 1. бледнеть, обесцвечиваться; 2. изнемогать, ослабевать; 3. обуздывать.

כהה потемневший, потускневший, побледневший, бесцветный, неприметный; перен. унылый.

כהה исцеление.

כהל мочь.

כהן C(pi): служить священником, священнодействовать: в Ис 61:10~обозн. действовать как священник, одевать священнический (тюрбан).

כהן священник, первосвященник, жрец, иерей.

כהן священник.

כלהנה священство, священническая должность.

כוה окно.

כוב Куб.

כובע шлем.

כוה A(qal): обжигать. B(ni): обжигаться.

כויה ожог, шрам.

כוכב звезда.

כול A(qal): захватывать. C(pi): 1. схватывать, вмещать, содержать; 2. обеспечивать или снабжать (пищей), прокармливать; 3. поддерживать, заботиться, защищать. D(pu): быть обеспеченным (пищей), быть снабжённым (продовольствием). E(hi): держать, вмещать, содержать; перен. переносить, терпеть.

כומז ожерелье (женское украшение).

כרן B(ni): 1. непоколебимо стоять, быть стойким, быть неподвижным или твёрдо основанным; 2. быть восстановленным;

3. быть безопасным; 4. быть готовым или приготовленным. C(pi):

1. готовить, приготовлять; 2. ставить, устанавливать, основывать, созидать; 3. утверждать, упрочнять, укреплять. D(pu): быть приготовленным. E(hi): 1. приготовлять; 2. наставлять; 3. определять; 4. назначать; 5. укреплять. F(ho): 1. быть установленным; 2. быть приготовленным. G(hith): 1. быть твёрдо основанным; 2. готовиться (к сражению).

כון Кун.

כון пряник, корж.

כונרהו Конания.

Oik 1. чаша; 2. филин, сова.

כור печь, горнило.

בורעישן Корашан.

כריש Кир.

כרש Кир.

1 כוש. Куш; 2. Куш, Ефиопия.

כושי Кушиянин, Ефиоплянин.

כושי Куший.

כושית Кушиянка, Ефиоплянка.

כושן Кушан, Ефиопия.

כושן רשעתים Кушанришафеим.

כושרות процветание, благоденствие, благополучие.

כות Кут, Кутан.

כזב A(qal): прич. лживый, лжец. B(ni): оказываться ложным, быть лжецом. C(pi): лгать, обманывать, говорить ложь. E(hi): обличать во лжи.

כזב ложь, обман.

כיזבא Козева.

т **

כזבי Казвий.

• S т

כזיב Кезив.

1 כח. сил, мощь, могущество, крепость; 2. способность, возможность; 3. достаток, богатство; 4. большой ящер.

כחד B(ni): 1. быть скрытым или спрятанным; 2. быть истреблённым. C(pi): скрывать, укрывать, прятать, утаивать. E(hi): 1. прятать; 2. истреблять, уничтожать.

כחל A(qal): подкрашивать (глаза).

כחש A(qal): лишаться (жира), т.е. исхудать. B(ni): раболепствовать, притворно покоряться. C(pi):1. отвергать, отрицать; 2. лгать, обманывать; 3. раболепствовать, ласкательствовать, подлизываться, потворствовать.

1 כחש. исхудалость, изнеможенность; 2. ложь, обман.

כחש лживый.

Т V

כי клеймо.

1 כי. что; 2. ибо, потому что; 3. когда, если; 4. да, истинно; 5. но, несмотря.

כיד разрушение, горе, несчастье.

כידוד искра.

כידון дротик, копьё.

כידון Кидон.

כיתר битва, сражение.

1 כיון. Кийон (имя идола); 2. пьедестал, подставка.

1 כיור. умывальник, (бронзовая) чаша; 2. котел, жаровня; 3. платформа (для царя во дворце).

כילי коварный, подлый.

כילף топор, лом, бердыш (старинное холодное оружие­топор с закруглённым в виде полумесяца лезвием).

כימה семизвездие, созвездие Плеяд.

1 כיס. сума, мешочек (для золота), кошелёк; 2. чаша.

כיר очаг, печка.

כישור прялка, блок веретена (небольшой круг, приводящий веретено в движение).

ככה так, таким образом.

1 ככר . круг, диск; 2. лепёшка (хлеба); 3. окрестность, округ

ככר талант.

כל весь, всякий, каждый.

כל весь, всякий, каждый.

כלא A(qal): 1. закрывать, заключать; 2. удерживать, задерживать; 3. запрещать, возбранять. B(ni): быть удержанным, переставать.

כלא темница.

כלאב Килеав.

Т S ·

כלאים что-то двух видов или родов, разнородный.

כלב пёс, собака.

כלב Калев.

·· т

כלב אפרתה Калев-Ефрафа.

כלבי Калевиянин.

• · т

כלה A(qal): 1. совершаться, заканчиваться, кончаться; 2. быть определённым, быть решённым; 3. исчезать, погибать, разрушаться; 4. истлевать, истощаться, тускнеть (о глазах, часто от ожидания). C(pi): 1. совершать, заканчивать; 2. уничтожать, истреблять, разрушать. D(pu): быть совершённым или законченным; син. 03634 (תמם) 08552 ,(ישלם) 08000 ,(כלל); LXX: 01857 (έξωτερος), 03973 (παύω), 04630 (Σκευας), 04631 (σκευή).

כלה утомленный от ожидания (о глазах), истаивающий.

1 כלה. совершение, завершение; 2. истребление, разрушение.

1 כלה. невеста, молодая жена; 2. сноха, невестка.

1 כלוב. клетка; 2. корзина.

כלוב Келув.

כלובי Келувай.

כללהו Келуга.

כלולות статус или положение невесты до замужества.

כלח зрелость, старость.

כלח Калах.

כלחיזה Колхозей.

V т

1 כלי. сосуд; 2. вещь, изделие; 3. орудие, инструмент, оружие, принадлежности, прибор; 4. судно.

כליא темница.

כליה почки, внутренности.

כליון килеон.

1 כליון. изнеможение; 2. истребление.

1 כליל. весь, совершенный, полный; 2. всесожжение. Син. 0801 (02077 ,(אשם) 0817 ,(אישה (ПЗр, 02403 (05930 ,(חטאה .(תנופה) 08573 ,(ישלם) 08002 ,(נסך) 05262 ,(עולה)

כלכל Калкол.

כלל A(qal): совершенствовать, довершать; син. 03615 (08552 ,(שלם) 08000 ,(כלה (Mmt); LXX: 01857 (εξώτερος), 03973 (παύω), 04630 (Σκευας), 04631 (σκευή).

כלל J(shaphel): завершать, заканчивать, доделывать. L(hishtaphal): быть законченным или завершённым.

כלל Келал.

Т S

כ=לם B(ni): 1. быть посрамлённым или постыжённым; 2. стыдиться. E(hi): срамить, стыдить, постыжать, бесчестить, обижать. D(pu): 1. быть обиженным; 2. быть постыженным или посрамлённым.

כלמד Килмад.

כלמה позор, посрамление, поругание, поношение, бесчестие, посмеяние, бесславие.

כלמות позор, посрамление, поругание, поношение, бесчестие, посмеяние, бесславие.

כלנה Кална.

כמה A(qal): томиться, стремиться, страстно желать.

כמהם Кимгам.

Т S ·

1 כמו. так, таким образом; 2. подобно, как; 3. когда.

כמוש Камош.

כמן тмин.

כמס A(qal): сохранять, сберегать, складывать.

כמר B(ni): 1. быть раздражённым, краснеть; 2. вскипать, возгораться.

כמר жрец, священник (лжебогов).

כמריר потемнение, затмение (солнца).

1 כן. так, таким образом; 2. потому, посему; 3. правильно, справедливо.

1 כן. так, таким образом; 2. потому, посему.

1 כן. место, позиция, пост; 2. подножие, пьедестал, подставка.

1 כן. комар, мошка, рой комаров; в Ис 51:6~возм. также, таким же образом.

כנה C(pi): 1. давать почётное имя; 2. льстить. D(pu): быть прозванным, называться.

כנה Кане.

כנה ствол, корень, ветвь, растение.

כנור лира (струнный инструмент, производящий радостную музыку высоких тонов).

כניהו Иехония.

TS т

כנמא так, таким образом.

כנן A(qal): охранять.

כנני Кенаний.

·т S

כנניה Кенания.

כנס A(qal): собирать, копить, накапливать. C(pi): собирать. G(hith): укрываться, заворачиваться (в одеяло).

כנע B(ni): 1. быть покорённым; 2. быть смирённым, смиряться, покоряться. E(hi): смирять, покорять.

כנעה связка.

т: ·

כנען Ханаан.

כנענה Кенаана.

כנעני Ханаанеянин.

כנף B(ni): скрываться, прятаться.

1 כנף. крыло; 2. край (одежды, земли), пола.

כנרת Киннереф.

כנש H(peal): собирать. N(hithpaal): собираться.

כנת товарищ, попутчик, компаньон.

כנת товарищ, попутчик, компаньон.

כס престол, трон.

כסה полнолуние.

1 כסא. стул; 2. седалище, престол, трон.

כסדי Халдеянин, Халдей.

כסה A(qal): 1. покрывать; 2. скрывать, утаивать. B(ni): быть покрытым. C(pi): покрывать, скрывать, укрывать. D(pu): быть покрытым. G(hith): покрываться, скрываться. LXX: 2572 (καλύπτω), 2619 (κατακαλύπτω), а тж. 2928 (κρύπτω), 4016 (πέριβαλλω), 4780 (συγκαλύπτω).

כסוי покров, покрывало.

1 כסות. покров, покрывало; 2. одеяние.

כסח A(qal): отсекать, срубать.

כסיל глупец, невежда, безрассудный, неразумный.

כסיל Кесиль, Орион (созвездие).

כסיל Кесил.

כסילות глупость, безрассудство.

כסל A(qal): быть глупым.

1 כסל. чресла, стегно; 2. надежда, упование; 3. глупость, безрассудство.

1 כסלה. надежда, упование; 2. глупость, безрассудство. כסלו Кислев (девятый месяц в евр. календаре, Ноябрь- Декабрь).

כסלון Кислон.

כסלון Кесалон.

כלסלות Кесуллоф.

כסללחים Каслухим.

כסלת תבר Кислоф-Фавор.

כסם A(qal): стричь, остригать.

לכסמת полба (разновидность пшеницы).

כסס A(qal): рассчитывать, вычислять.

כסף A(qal): страстно желать, стремиться, жаждать. B(ni): 1. страстно желать, стремиться; 2. бледнеть т.е. стыдиться.

כסף серебро, деньги.

כסף серебро, деньги.

כספיא Касифья.

ПОЭ мн.ч. чародейные мешочки или подушечки.

כען ныне, сейчас, уже, итак.

ППеЭ и так далее, и прочее.

כעס A(qal): раздражаться, сердиться, гневаться. C(pi): раздражать, сердить, гневить. E(hi): 1. раздражать, сердить, гневить; 2. огорчать, доставлять досаду или скорбь. LXX: 3949 (παροργίζω), а тж. 3893 (παραπικραινω).

1 כעס. негодование, озлобление, гнев; 2. скорбь, досада, горечь.

pk 1. ладонь, кисть, рука; 2. ступня, стопа, подошва, нога; 3. лапа; 4. чаша, кадильница, тарелка, ложка.

pk скала.

כפה A(qal): успокаивать, подавлять, тушить.

1 כפה. пальма; 2. пальмовые ветви.

1 כפור. иней; 2. чаша, блюдо.

כפיס перекладина, балка.

1 כפיר. львёнок, молодой лев; 2. селение, деревня.

כפירה Кефира.

כפל A(qal): сгибать вдвое, делать двойным, удваивать. B(ni): быть удвоенным.

כפל вдвое, вдвойне, двойной.

כפן A(qal): поворачиваться, склоняться.

כפן голод.

כפף A(qal): склонять, опускать (голову). B(ni): склоняться, преклоняться.

כפר A(qal): покрывать (смолой), осмаливать. C(pi): искупать, умилостивлять, примирять, очищать, заглаживать. D(pu): быть искупленным; 2. быть покрытым, т.е. быть аннулированным (о союзе). G(hith): заглаживаться (о вине). LXX: έξιλάσομαι (1537 (έκ)+2433 (ιλασκομαί)).

כפר село, селение, деревня.

1 כפר. село, селение; 2. смола; 3. выкуп, искупление; 4. взятка; 5. кипера (назв. куста, использовавшегося для окраски волос и ногтей).

כפורים искупление. LXX: 2434 (ίλασμος), а тж. 2512 (καΘαρισμος), 3083 (λύτρον).

כפר העמוני Кефар-Аммонай.

כפרת крышка (ковчега завета). LXX: 2435 ("ιλαστηριον).

כפש E(hi): покрывать.

כפת H(peal): быть связанным. I(pael): связывать.

1 כפתור. шишка, шишкообразный плод или украшение; 2. капитель (верхняя часть колонны).

כפתור Кафтор.

כפתרי Кафториянин.

1 כר. баран, овен, агнец; 2. таран, орудие для разрушения крепостных стен; 3. пастбище, луг; 4. седло (для верблюда).

כר кор (мера в 350–400 литров).

כרא M(hithpeel): быть взволнованным, беспокоиться, трепетать.

כרבל D(pu): прич. одетый, завёрнутый.

כרבלא головная повязка.

כרה A(qal): копать, рыть. B(ni): быть вырытым.

כרה A(qal): 1. покупать, приобретать, торговаться; 2. продавать; 3. устраивать (пир).

כרה пир, обед.

כרה хижина, изба.

כרוב херувим.

כרוב Херув.

כרוז вестник, глашатай.

כרז J(haphel): провозглашать.

1 כרי. Кериянин; 2. палач, телохранитель.

כרית Кериф.

כריתות развод.

כרכב окраина.

כרכם шафран (южное растение или порошок из высушенных рыльцев этого растения, использовавшийся как пищевой краситель).

כרכמיש Кархемис.

כרכס Каркас.

כרכרה быстрая верблюдица.

1 כרם. Керем; 2. виноградник.

כרם виноградарь, работник в винограднике.

כרמי Кармий.

כרמי Кармиянин.

כרמיל багряница, багряный, тёмно-красный.

1 כרמל. Кармил; 2. сад, плодоносная земля или поле; 3. (свежие недавно созревшие) зерна.

כרמל Кармил, сад.

כרמלי Кармилитянин.

כרמלית Кармилитянка.

כרן Керан.

כרסא престол, трон.

רסם C(pi): пожирать, опустошать.

כרע A(qal): преклоняться, склоняться, наклоняться, падать на колени. E(hi): склонять, наклонять, заставлять преклониться, низлагать.

כרעים голень.

כרפס тонкое белое полотно, лён.

כרר C(pi): прич. скачущий, пляшущий, танцующий.

כרש живот, пузо, чрево.

כרשנא Каршена.

כרת A(qal): 1. отрезать, обрезать, срезать, срубать; 2. вырезать, истреблять, уничтожать; 3. заключать (завет). B(ni): 1. быть отрезанным или срубленным, быть перерезанным (о воде);

2. быть истреблённым или уничтоженным, погибать, исчезать. D(pu): 1. быть срезанным; 2. быть перерезанным или отрезанным. E(hi): 1. вырезать, истреблять, уничтожать; 2. отрезать, удалять. F(ho): быть отрезанным или истреблённым.

כרתה (обтёсанное) бревно, брус.

כרתי Керефиянин.

כשב ягнёнок, молодая овца.

כשבה ягнёнок, молодая овца.

כשד Кесед.

1 כשרים. Халдей; 2. мудрец, звездочёт, астролог, маг 1 כשדי. Халдей; 2. мудрец, звездочёт, астролог, маг כשה A(qal): жиреть, покрываться жиром.

כשיל топор, секира.

כשל A(qal): 1. спотыкаться; 2. шататься. B(ni): 1. спотыкаться; 2. шататься. E(hi): 1. заставлять спотыкаться, быть преткновением (соблазном); 2. расшатывать, заставлять шататься. F(ho): быть поверженным или разрушенным. LXX: 770

(άσΘενεω).

כשלון преткновение, падение.

כשף C(pi): чародействовать; прич. чародей, ворожей. Син. 0825 (03049 ,(חרטים) 02748 ,(3זר) 01505 ,(אשף) 0826 ,(אשף .(קסם) 07080 ,(נחש) 05172 ,(לחש) 03907 ,(ידעני)

כשפים чародейство, волхвование. Син. 02267 (ГЬХ), 03858 (.(קסם) 07081 ,(נחש) 05173 ,(לט 03909 ,(להט כשף чародей, ворожей.

כשר A(qal): 1. быть правильным или справедливым; 2. благоденствовать, быть удачным. E(hi): исправлять, делать правильным.

1 כשרון. успех, благоденствие; 2. прибыль, выгода.

כתב A(qal): 1. писать, записывать, описывать; 2. начертить, гравировать. B(ni): быть написанным или записанным. C(pi): писать, предписывать.

כתב H(peal): писать, записывать.

1 כתב. писание, письмо; 2. запись, список; 3. предписание,

указ.

1 כתב. писание, начертание; 2. предписание, указ.

כתבת писание, начертание.

כתים Киттим.

כתית выбитое (о масле из битых олив или маслин).

כתל стена.

כתל стена.

כתליש Кифлиш.

כתם B(ni): прич. запятнанный, грязный.

כתם золото.

כתנת (длинная) одежда, хитон.

1 כתף. плечо; 2. нарамник; 3. сторона, бок, склон (горы). כתר C(pi): 1. окружать; 2. ждать. E(hi): 1. окружать, собираться вокруг; 2. надевать венец, увенчиваться.

כתר венец, царский тюрбан, царская чалма.

כתרת венец, венок.

כתש A(qal): толочь, колотить (в ступе).

כתת A(qal): разбивать (в порошок), раздрабливать. C(pi): 1. разбивать; 2. перековать. D(pu): разбиваться. E(hi): разбивать, поражать. F(ho): быть разбитым.

ל

לא не, нет.

לא не, нет, никого, ничего.

לא דבל Лодевар.

לאה A(qal): уставать, изнемогать. B(ni): уставать, утомляться. E(hi): утомлять, изнурять.

לאה Лия.

т ··

לאט A(qal): закрывать, заворачивать.

לט тихо(нько).

לאל Лаел.

·· т

לאים народ, племена. Син. 0523 (לאמה) 0524 ,(לאמה), 01471 (.(עם) 05971 ,(גוי ללאמים Леумим.

לא עמי Лоамми (букв. не мой народ).

לא לחמה Лорухама (букв. Непомилованная).

לב сердце, ум, разум; сердце в евр. языке включает всего внутреннего человека: разум, волю, мысли, желания, эмоции. לבב сердце.

לבאות Леваоф.

לבב B(ni): мудрствовать, т.е. безумствовать. C(pi): 1. похитить или пленить сердце; 2. готовить, печь.

לבב сердце, ум, разум; см. 03820 (.(לב לבב сердце.

לבה сердце.

לבה пламя, пламень.

т ’ ־־

לבונה фимиам.

לבונה Левона.

т:

לבוש одеяние, одежда; перен. покров (над морем).

לבוש одеяние, одежда.

לבט B(ni): падать, претыкаться; перен. гибнуть.

לביא львица, лев.

לביבה лепешка, блин.

т ·: ’

לבן A(qal): делать кирпичи. E(hi): 1. становиться белым, убелять; 2. белить; перен. очищать. G(hith): становиться белым, убелять.

לבן белый.

ל/ב/ן Лаван.

לבנה Левана.

т т:

לבנה дерево или куст с белой корой и листьями, тополь?. לבנה белизна, прозрачность.

לבנה Ливна.

т: ·

לבנה (полная) луна.

לבנה кирпич.

לבנון Ливан.

לבני Ливний.

לבני Ливниянин.

לבש A(qal): одеваться, облекаться, облачаться, быть одетым. D(pu): прич. одетый, облечённый. E(hi): одевать (кого- либо), облекать.

לביש H(peal): быть одетым или облечённым. J(haphel): одевать (кого-либо).

לג лог (мера измерения жидкости объёмом в 1/3 литра).

ליד Лод, Лидда.

1 להב. пламя, пламень; 2. остриё.

1 להבה. пламя, пламень; 2. остриё.

להבים Легавим.

• т:

להג изучение чтения.

להד Лагад.

להה A(qal): быть изнурённым. G(hith): прич. быть помешанным, быть бешеным.

להט A(qal): 1. гореть; 2. проглатывать, поглощать; 3. дышать пламенем. C(pi): 1. поджигать, подпаливать; 2. пожирать (огнём).

1 להט. пламя; перен. остриё; 2. чары, магия. Син. 02267 PbD), 03785 (.(ק5ט 07081 ,( נחש) 05173 ,(לט 03909 ,(כשפים להם A(qal): прич. лакомство, вкусное блюдо.

להן поэтому.

1 להן. поэтому, итак; 2. но, однако; 3. кроме, если не.

להקה собрание, сонм.

לוא восклицание: О если бы!, Если б только!.

לובים мн.ч. Ливияне, Ливийцы.

לוד Луд, Лидия.

לודים Лудиянин, Лидиянин.

לוה A(qal): 1. сопровождать; 2. заимствовать, брать взаймы. B(ni): присоединяться, прилепляться. E(hi): одалживать, давать взаймы; прич. заимодавец.

?לו A(qal): отходить, отлучаться, исчезать (из вида). B(ni): блуждать; прич. развратный, обманчивый. E(hi): отходить, отлучаться, исчезать (из вида).

לוז миндальное дерево.

לו ז Луз.

1 לוח. дощечка (из камня), скрижаль; 2. планка, доска, помост.

לוחית Лухит.

לוחש Лохеш.

לוט A(qal): заворачивать, покрывать, закрывать. E(hi): закрывать.

לוט покрывало, вуаль.

לוט Лот.

לוטן Лотан.

לוי Левий.

לוי левит.

т ··

לויה венок, гирлянда.

לוי Левитянин, левит.

לויתן левиафан (морское чудовище).

לול (спиральная) лестница.

1 לולא . если не, но; 2. конечно же.

לון A(qal): 1. ночевать, оставаться на ночь; 2. жить,

пребывать, обитать. B(ni): роптать, жаловаться, ворчать, сетовать. E(hi): 1. роптать, жаловаться, ворчать, сетовать; 2. позволить переночевать; 3. задерживать (плату) на ночь. G(hith): ночевать.

לעע A(qal): 1. проглатывать; 2. неистовствовать, бредить, говорить бессвязно, заикаться.

ליץ A(qal): хвалиться, хвастаться, гордиться. C(pi): прич. кощунник, насмешник, хулитель. E(hi): кощунствовать, насмехаться, хулить, глумиться; прич. переводчик, наставник, посол. G(hith): хвалиться, хвастаться, гордиться.

לוש A(qal): месить, замешивать (тесто).

לוש Лаиш.

לות около, у.

לזות извращённость, лукавство.

לח свежий, сырой, зеленеющий.

לח свежесть, бодрость, сила, крепость.

לחום плоть.

1 לחי. подбородок; 2. челюсть; 3. щека, ланиты.

לחי Лехий.

לחף A(qal) и C(pi): слизывать, пожирать, поглощать, поедать.

לחם A(qal): 1. воевать, вести войну; 2. кушать, есть. B(ni): сражаться, биться.

1 לחם. пища, кушанье, продовольствие, пропитание; 2. хлеб, хлебные зёрна.

לחם пиршество, угощение.

לחם война.

V т

לחמי Лахмий.

לחמס Лахмас.

לחנה наложница.

לחץ A(qal): 1. теснить, прижимать; 2. притеснять, угнетать. B(ni): прижиматься.

לחץ стеснение, угнетение, притеснение.

לחש C(pi): прич. заклинатель, ворожей. Син. 0825 (אשף), 0826 (01505 ,(אשף (rzg), 02748 (03784 ,(ידעני) 03049 ,(חרטם קסם) 07080 ,(נחש) 05172 ,(כשף)). G(hith): перешёптываться.

1 לחש. шёпот, заговаривание, заклинание; 2. амулет, магическая подвеска.

1 לט. тайный, скрытый; 2. мн.ч. чары, волхвования. Син. 02267 (07081 ,(נחש) 05173 ,(להט) 03858 ,(?

ם) 03785 ,(חבר

לט ладан.

לטאה летаа (разновидность ящериц).

לטושים Летушим.

לטש A(qal): 1. точить, заострять; 2. ковать, бить молотком. D(pu): прич. острый, заостренный.

לויה венок, гирлянда.

ליל ночь.

לילי ночь.

לילית ночное привидение?, нечистый дух?, сова?.

ליש лев.

ליש Лаиш.

לכד A(qal): брать, ловить, хватать. B(ni): 1. быть взятым или пойманным; 2. быть захваченным; 3. быть избранным (по жребию). G(hith): 1. замерзать; 2. сцепляться, хватать друг друга.

לכד уловление, ловушка, плен.

לכה Леха.

т ··

לכיש Лахиш.

• т

לולאה мн.ч. петли.

т т

למד A(qal): учить (что-либо), научаться. B(ni): быть приученным или обученным. C(pi): учить (кого-либо), наставлять, научать; прич. учитель, наставник. D(pu): быть наученным или наставленным. LXX: 1321 (διδάσκω), 3129 (μανΘάνω). Син. 0502

(.(ירה) 03384 ,(אלף

למו на, к, для.

למואל Лемуил.

1 למוד. наученный, опытный; 2. привыкший; 3. ученик.

למף Ламех.

לע горло, гортань.

לעב E(hi): насмехаться, издеваться, глумиться.

לעב A(qal): насмехаться, глумиться, издеваться. B(ni): говорить на иностранном языке. E(hi): насмехаться, издеваться, поносить.

לעב посмеяние, глумление, поношение, поругание.

1 לעב. насмешник; 2. говорящий на иностранном языке.

לעדה Лаеда.

לעדן Лаедан.

לעז A(qal): говорить на непонятном или иностранном языке.

לעט E(hi): дать поесть, кормить.

לענה полынь; перен. горечь.

1 לפיד. факел; 2. пламя.

לפידות Лапидоф.

1 לפני. перед лицом, перед; 2. прежде.

לפת A(qal): сдвигать, сгибать. B(ni): уклоняться, наклоняться, сгибаться.

לצון насмешка, хула.

לצץ насмешник, хулитель.

לקום Лаккум.

לקח A(qal): 1. брать; 2. забирать, завладевать, захватывать;

3. принимать; 4. приносить. B(ni): 1. быть забранным; 2. быть принесённым. D(pu): 1. быть взятым; 2. быть принесённым.

G(hith): прич. хватающий себя, обхватывающий себя, клубящийся.

1 לקח. учение; 2. познание, понимание; 3. ласковая речь.

לקחי Ликхий.

לקט A(qal): собирать, набирать, подбирать. C(pi): собирать, подбирать. D(pu): быть собранным. G(hith): собираться.

לקט остатки, то что осталось (можно) подобрать.

לקק A(qal): лакать, лизать. C(pi): лакать, лизать.

לקש C(pi): собирать (поздние плоды)

לקש поздняя трава.

1 לשד. (сладкая) лепешка; 2. сочность, свежесть.

1 לישון. язык; 2. залив.

לשכה комната, жилище, пристройка, хранилище, кладовая. לשם драгоценный камень, яхонт?.

לשם Лашем.

מ

מא что?, что.

מאבוס хранилище, житница.

מאד сила, крепость; нареч. сильно, весьма, чрезвычайно, безмерно, очень.

מאה сто.

т ··

מאה Меа.

т ··

מאה сто; дв.ч. двести.

מארי желание.

מום пятно, порок, недостаток, повреждение.

מאומה что-либо, что-то; при отриц. ничего, ничто.

מאס отбросы, мусор.

1 מאור. светило; 2. светильник; 3. освещение, свет.

מאורה нора, гнездо.

מאזנים весы, весовые чаши.

מאזנא весы.

מאכל пища, еда, хлеб.

מאכלת нож.

מאכלת пища.

מאמץ усилие, сила, старание, напряжение.

מאמר повеление, приказ.

מאמר приговор, повеление, приказ.

מאן сосуд.

מאן C(pi): отказываться, отвергать, отрекаться, не хотеть. מאן отказывающийся, не хотящий, не желающий.

מאן отказывая, отвергая, не желая.

מאס A(qal): презирать, отвергать, пренебрегать, гнушаться. B(ni): 1. быть отверженным, быть презренным или пренебрегаемым; 2. исчезать, пропадать. LXX: 683 (άπωΘεω), а тж. 593 (άποδοκιμάζω).

מאפה печеный.

מאפל тьма, мрак.

מאפליה тьма, мрак.

מאר E(hi): делать горьким, вызывать боль; прич. едкий, причиняющий боль.

מארב засада.

מארה проклятие.

מבדלה отделенный, выделенный.

1 מבוא. вход; 2. доступ (к морю); 3. закат, запад.

מבואה вход, гавань.

מבוכה замешательство, смятение.

מבול наводнение, потоп, поток.

מבון наставник.

מבוסה топтание, попрание.

לישן C(pi) и E(hi): злословить, клеветать, сплетничать. לישן язык, речь.

לישע Лаша.

לתל хомер (мера для жидких тел объёмом в 115 литров).

מ

מבוע источник, родник.

מבוקה опустошение.

מבחור отборный, избранный, лучший, отличный, главный. מבחר отборный, избранный, лучший, отличный.

ГХЬР Мивхар.

מבט надежда, ожидание.

מבטא поспешное слово или высказывание.

т: ·

מבטח уверенность, упование, безопасность.

מבלינית без излечения.

מבנה здание, строение.

מלב3י Мебуннай.

מבצר укрепление, крепость, твердыня.

מבצר Мивцар.

מברח беглец, беженец.

מלבישים мужской половой член.

מבשם Мивсам.

т: ·

מבשלות C(pi): прич. очаг, печь.

מנביש Магбиш.

מנבלת витая (цепь).

מנבעת головная повязка.

1 מנד. избранный, превосходный, лучший; 2. вожделенный или драгоценный дар.

מנדו Мегиддо(н).

מנדול Мигдол.

מנדיאל Магдиил.

1 מנדל. башня; 2. возвышение.

т: · ’

מנדלאל Мигдал-Ел.

מנדלנד Мигдал-Гад.

מנדלעדר Мигдал-Гадер (башня стад).

מנדנות мн.ч. драгоценности, драгоценные вещи, дорогие подарки.

מנונ Магог.

т

מנור ужас, страх.

1 מנור. странствование, пребывание; 2. жилище, место пребывания.

מנורה страх.

1 מנורה. ужасное, страшное, опасность; 2. хранилище, житница.

מנור מ0ביב Магор Миссавив.

מנזרה топор.

מנל серп.

מנלה свиток.

т ·:

מנלה свиток.

т ·:

מנמה всё, всё количество, вся масса.

מנן C(pi): передавать, отдавать, доставлять.

מנן щит; перен. защита.

מננה покрытие; перен. помрачение.

מנערת упрёк, поругание.

1 מנפה. язва, пагуба, истребление; 2. поражение.

מנפיעש Магпиаш.

מנר A(qal): страд. прич. брошенный, отданный. C(pi): повергать, бросать вниз.

מנר I(pael): низлагать, опрокидывать.

מנרה пила (для камней).

מנרון Мигрон.

מנרעת уступ.

מנרפה глыба?; лопата, мотыга, заступ?.

מנרש пастбище, поля вокруг города, предместье.

1 מד. одеяние, риза, плащ; 2. мера.

מדבח жертвенник.

1 מדבר. пустыня; 2. степь; 3. уста.

מדד A(qal): мерить, отмерять. B(ni): быть измеренным или отмеренным. C(pi): мерить, отмерять, измерять. G(hith): протягиваться, простираться.

מדד длина, продление.

1 מדה. мера; 2. размер; 3. измерение; 4. рост; 5. подать. מנדה подать.

מדהבה грабительство?, золотой город?, хранилище золота?.

מדו одеяние, одежда.

מ דוה болезнь.

מדוחים причина изгнания или отвержения, обольщение. מדון ссора, раздор, пререкание.

מדון рослость, высокий рост.

מדון Мадон.

מדוע почему?, для чего?.

מדור обитание, жилище.

מדורה костёр.

מדחה падение, разрушение.

מדחפה мн.ч. удары (удар за ударом до падения или погибели).

1 מדי. Мадай; 2. Мидия.

מדי Мидянин.

מדי Мидия.

מדי Мидянин.

מדי достаточный.

מדינים спор, ссора, раздор.

מדין Мадиан.

מדין Миддин.

מדינה область, провинция, страна.

מדינה область, провинция, страна.

מדיני Мадианитянин, Мадианитянка.

מדכה ступа.

מדמן Мадмен.

מדמנה навозная куча.

מדמנה Мадмена.

מדמנה Мадманна.

מדנים раздор, спор, ссора.

מדן Медан.

מדני Маданитянин.

1 מדע. знание, наука; 2. мысли.

מדקרה пронзающий, уязвляющий, прокалывающий. מדרנה склон, утёс, крутизна.

מדרך след (от стопы).

מדרש толкование, писание.

מדושה измолоченный.

т:

המדתא Мадафа.

מה что, как, почему, сколько, зачем.

כמה что, как, почему, сколько, зачем.

מהה G(hith): медлить.

מהומה смятение, волнение, тревога, паника, ужас.

מהומן Мегуман.

מהיטבאל Мегетавеель.

1 מהיר. сведущий, опытный; 2. проворный, быстрый.

מהל A(qal): страд. прич. испорченный.

מהלך E(hi): прич. от 01980 (הלך) ходьба, хождение.

1 מהלך. путь, путешествие; 2. проход.

מהלל (по)хвала.

מהללאל Малелеил.

מהלומה мн.ч. побои.

מהמרת водоворот, пропасть, бездна.

מהפכה ниспровержение, разрушение, истребление, разорение.

מהפכת колода.

מהר A(qal): спешить. B(ni): быть скорым, быстрым или поспешным, действовать поспешно, поступать опрометчиво или необдуманно; прич. поспешный, торопливый. C(pi): 1. спешить, поспешать; 2. поспешно приносить.

מהר A(qal): приобретать жену (платя вено).

1 מהר. поспешно, скоро; 2. спешащий, быстро надвигающийся.

מהר вено (цена выплачиваемая за жену её родителям).

1 מהרה. поспешность, скорость; 2. скоро, поспешно, быстро.

מהרי Магарай.

ТЬ מהר שלל חיש Магер-Шелал-Хаш-Баз.

מהתלה обманчивое, обман.

מואב Моав.

т

מואבי Моавитянин, Моавитянка.

מובא вход, вхождение.

מונ A(qal): 1. таять, плавиться, растопляться; перен.

изнывать от страха; 2. растапливать, растворять, размягчать. B(ni): быть растопленным; перен. унывать, робеть. C(pi): растапливать, растворять, размягчать. G(hith): таять, растворяться.

מוד C(pi): трясти, колебать.

מודע родственник.

מודעת родственник.

מוט A(qal): колебаться, шататься, содрогаться. B(ni): колебаться, шататься. E(hi): сотрясать, заставлять упасть, свергать вниз. G(hith): колебаться, шататься, трястись, дрожать.

1 מוט. шест (для переноски), носилки; 2. ярмо; 3. поколебаться.

1 מוטה. шест (для переноски), носилки; 2. ярмо, хомут, ошейник.

מוך A(qal): беднеть, становиться бедным.

מול A(qal): обрезывать, отрезывать. B(ni): быть обрезанным или отрезанным. C(pi): срезать, косить. E(hi): вырезать (людей), те. уничтожать. G(hith): быть срезанным или перерезанным.

1 מול. передняя сторона, перед; 2. (на)против; 3. по направлению к.

מולדה Молада.

1 מולדת. рождение, происхождение; 2. потомки, дети; 3. родство, родные.

מולות обрезание.

מוליד Молид.

מוסב окружность.

מוסבה F(ho): прич.от 04141 (1 (מוסב. вставленный; 2. переменённый; 3. поворачивающийся.

מוסד основание, фундамент.

מוסד основание, фундамент.

מוסדה основанный, утверждённый, определённый.

מוסדה основание, фундамент, основа.

מוסר узы, цепи.

1 מוסר. наказание; 2. наставление, вразумление, поучение; 3. предостережение, упрёк, обличение. LXX: 3809 (παιδεία).

מוסרות Мосер, Мосероф.

1 מועד. назначенное время, назначенный срок, определённая пора; 2. назначенное собрание или встреча; 3. назначенное место, место встречи; 4. назначенный сигнал или знак. Син. 0168 (.(עדה) 05712 ,(א

ל

1 מועד. полчище, войско?; 2. место или время встречи?.

מועדה назначенное место.

т т

מועדיה Моадия.

מעד A(qal): страд. прич. ж.р. от 4571 (מעד) вывихнутая.

מועף мрак, тьма.

1 מועצה. совет, внушение; 2. замысел, помысел, умысел.

מועקה (тяжёлое) бремя, трудности, тяжести.

מיפעת Мефааф.

מופת знамение, предзнаменование, чудо, указание, диво.

מץ A(qal): прич. притеснитель.

1 מוצא. выход, выхождение; 2. восход (солнца), восток; 3. источник (воды); 4. изречение (вышедшее из уст).

מוצא Моца.

1 מוצאה. происхождение; 2. туалет, место нечистот

מוצק теснота, стеснение, притеснение.

מוצק литьё (металла), литой металл; перен. грязь.

1 מוצקה. литьё (металла); 2. трубочка.

מוק E(hi): издеваться, насмехаться.

1 מוקד. очаг, печь; 2. вязанка хвороста; 3. пламень (о последнем суде).

מוקדה место сожжения.

מוקש ловушка, западня, тенета, петля, силок, сеть.

מור B(ni): 1. (из)меняться; 2. колебаться, трястись. E(hi): (из)менять, заменять, променять.

מורא страх, ужас, трепет, благоговение.

מורב молотильное орудие, молотилка, молотильная повозка.

1 מורד. спуск, скат, крутизна; 2. развесистый.

מורה (ранний) дождь.

מרה Мора.

מורה бритва.

מרט D(pu): прич. 1. полированный, начищенный; 2. гладкий, блестящий (о коже Ефиоплян).

מור

ה Мориа.

מורש владение, наследие, достояние.

מורשה владение, наследие, достояние, удел. ng מורשת Морешеф-Геф.

מורשתי Морашфиянин.

משש A(qal) и E(hi): щупать, осязать.

מוש A(qal): 1. отлучаться, отходить, отступать, уходить; 2. отсутствовать; 3. оставлять; 4. переставать. E(hi): 1. убирать, забирать; 2. прекращать; 3. отходить, отступать, уходить.

1 מושב. место для сидения, седалище; 2. (по)селение, местопребывание; 3. место обитания, жилище; 4. (рас)положение; 5. собрание сидящих.

מושי Муший.

מושי Мушиянин.

מושכות узы.

מושעות спасение, избавление, помощь.

מות A(qal): умирать; прич. мёртвый. C(pi): умерщвлять, убивать. D(pu): быть умерщвляемым или убиваемым. E(hi): умерщвлять, убивать. F(ho): быть умерщвляемым или убиваемым, быть умерщвлённым или убитым. Син. 02026 (הרב), 07819 (.(’שרט

מות смерть.

מות смерть.

מות смерть, умирание. LXX: 2288 (Θάνατος).

מותר прибыль, преимущество, изобилие.

מזבר жертвенник, алтарь; LXX: 2379 (Θυσιαστήριον).

מזב ароматное вино (вино, смешанное с ароматами).

מיה истощённый (голодом).

מזה Миза.

т ·

מיוה амбар, зернохранилище, житница.

מזיזה косяк (дверей).

מזוי пища, пропитание, припасы, содержание.

מיון пища, пропитание.

1 מזור. обман, хитрость, измена?; 2. ловушка, западня?. מזור рана, нарыв, рак.

מזיח пояс; перен. сила.

מזלג вилка, трезубец.

מזל мн.ч. созвездия Зодиака.

1 מזמה. помысел, намерение; 2. замысел, ухищрение, коварство, злоумышление; 3. рассудительность.

מזמור Псалом.

מזמרה нож (для очищения виноградной лозы).

מימרה нож (для снятия нагара).

מזער малость, немного, маленький.

מזרה вилы для веяния.

מזרים северный ветер.

מזר мн.ч. созвездия.

מזרח восход (солнца), восток, восточная сторона.

מזרע посев, посеянное.

מזרק чаша или блюдо (для окропления), кропильница.

מח жирный, тучный.

מח мозг

מחא A(qal): хлопать в ладоши, рукоплескать.

מחא H(peal): ударять. I(pael): преграждать или блокировать (рукой); перен. противиться. M(hithpeel): быть пригвождённым, быть прибитым гвоздями.

מחבא укрытие (от ветра), убежище.

מחברת соединение.

1 מחברת. петля (на завесе); 2. связывающее звено.

1 מחבת. сковорода; 2. печеное.

מחגרת опоясание (грубая шерстяная материя, которой опоясывали бёдра).

מחה A(qal): 1. вытирать, стирать, изглаживать; перен. истреблять; 2. граничить, достигать, касаться. B(ni): быть изглаженным; перен. быть истреблённым. D(pu): прич. наполненный мозгом (о костях). E(hi): стирать, изглаживать, истреблять.

מחוגה циркуль, инструмент для вычерчивания окружности. מחוז гавань, пристань.

מחויאל Мехиаель.

·· т:

מחוים Махавим.

מחול хоровод, танец.

מחול Махол.

מחזה видение. מחזה окно. מחזיאות Махазиоф.

מחי удар (тарана).

מחידא Мехида.

1 מחיה. сохранение жизни; 2. пропитание; 3. оживление; 4. появление живого мяса.

1 מחיר. цена, стоимость; 2. плата, награда, деньги.

מחיר Махир.

מחלה Махла.

מחלה болезнь, заболевание, немощь.

מחלה хоровод, пляска, танец.

מחלה пещера, дыра.

מחליי Махлон.

מחלי Махлий.

מחלי Махлиянин.

מחלליים болезнь.

מחלף нож (для заклания).

מחלפה коса (волос), косичка.

מחלצות мн.ч. торжественные или фестивальные одежды. מחלקה распределение, очередь, череда.

1 מחלקת. участок, часть; 2. разделение, распределение, очередь, череда, отдел(ение).

מחלת махалаф (деревянный духовой инструмент).

מחלת Махалаф.

מחלתי Мехолафянин.

מחמאות масло.

מחמד дорогой, драгоценный, драгоценность; перен. вожделенный, утеха.

מחמוד драгоценность.

מחמל отрада, что-то вожделенное или желанное.

1 מחנה. лагерь, стан; 2. полчище, войско, ополчение.

מחנהדץ Стан Данов.

מחנים Маханаим.

מחנק удушье, прекращение дыхания.

מחסה убежище, прибежище; перен. защита.

מחסום намордник.

מחסיר нужда, недостаток, скудость, лишение. מחסיה Махесея.

מחץ A(qal): разить, поражать, разбивать, сокрушать. מחץ удар, рана.

מחצב обтёсывание или вырубание (камней). מחצה половина.

מחצית половина, середина.

מחק A(qal): сокрушать, разбивать.

מחקר глубина.

מחר завтра, следующий или завтрашний день. מחראות туалет, отхожее место, уборная.

מחרשה мотыга, кирка.

מחרשת лемех, сошник.

מחרת следующий или другой день.

1 מחשבה. мысль, помышление, намерение, замысел; 2.

искусный дизайн, нечто искусно придуманное или сделанное. מחשך мрак, тьма, тёмное место.

מחשף снимание или обдирание (древесной коры до белизны).

מחת Махаф.

1 מחתה. ужас, страх; 2. развалины, (по)гибель.

1 מחתה. угольница (сковорода для переноски углей); 2. кадильница; 3. лопатка (для угля).

מחתרת взлом (дома), подкапывание (в дом).

מטה H(peal): достигать, постигать, доходить, наступать (о времени, событии).

מטאטא метла.

מטבח заклание, убиение.

1 מטה. жезл, палка, трость, копьё; 2. ветвь, прут; 3. колено; син. 04940 (.(שבט) 07626 ,(משפחה מטה вниз, ниже, внизу, снизу.

מטה постель, кровать, ложе, гроб, одр.

למטה извращение, искажение.

למטה размах, распространение.

מטוה пряжа.

מטיל (железный) прут

1 מטמון. клад, сокровище, сокрытое богатство; 2. подземная кладовая, скрытое хранилище.

מטע насаждение, рассадник, место разведения.

□מטעמי лакомство, вкусное кушанье, деликатес.

מטפחת верхняя одежда (женщины), мантия.

מטר B(ni): быть орошаемым дождём, быть окроплённым дождём. E(hi): посылать дождь, изливать или проливать дождь. מטר (сильный) дождь.

1 מטרה. цель; 2. темничный страж; 3. темница.

מטרד Матред.

מטרי Матриянин.

מי кто?.

מידבא Медева.

מידד Мейдад.

מי הירקון Мей-Иаркон.

מי ?הב Мезагав.

т т ··

מיטב лучшее.

מיכא Миха.

т ·

מיכאל Михаил.

·· т ·

מיכה Миха.

т ·

מיכיהו Михей.

т ·

מיכיה Михей.

т т ·

מיכיהו Михей.

т ·

מיכיהו Михаия.

т т ·

מיכל ручей,речка.

מיכל Мелхола.

□מי вода, жидкость.

מימן Миямин.

מין род, порода, вид, сорт מיסדה основание, фундамент.

מוסך крытый ход?.

מיץ сдавливание, давление, сбивание (молока), толчок, удар.

מיישא Мейша.

т ··

מישאל Мишаил.

·· т ·

מישאל Мишаил.

·· т ·

1 מישור. равнина, ровная местность; 2. правота, праведность, истина, справедливость.

מישך Мисах.

מישך Мисах.

מישע Мейше.

т ··

מישע Мейша.

□1 מישרי. прямой путь; 2. прямота, правота, справедливость, чистота, верность, правда, истина; 3. договор, мир.

1 מיתר. веревка, вервь; 2. тетива (лука).

מכאוב боль; перен. скорбь, страдание.

מכביר E(hi): прич. от 03527 (ГЬк) изобилие.

מכבנה Махбена.

מכב3י Махбанай.

מכבר решётка.

מכבר одеяло, ковёр.

1 מכה. удар, избиение; 2. рана, рубец, язва; 3. поражение.

מכוה ожог.

т: ·

1 מכון. место, обитель, жилище; 2. основание.

1 מכונה. место, обитель, жилище; 2. подставка, основание, подножие.

מכורה происхождение.

מכי Махий.

• т

מכיר Махир.

מכירי Махириянин.

מכך A(qal): быть уничижаемым. B(ni): 1. провисать (о крыше); 2. быть униженным.

מכלה загон, двор.

מכלה совершенство (о чистом золоте).

מכלול совершенство, полнота, пышность.

מכלל совершенство.

□מכלולי превосходный или прекрасный товар (особенно

об одежде).

מכלת продовольствие, пища, продукты.

מכמן мн.ч. сокровища.

מכמס Михмас.

т: ·

מכמר сети (для ловли птиц или рыбы), тенета. מכמרת сеть (для ловли рыбы), невод. מכמתת Михмефаф.

מכנדבי Махнадбай.

מכנה Мехона.

т:

מכונה то же что и 04350 (.(מכונה

מכנס нижнее бельё (у священников для прикрытия бёдер). מכס дань.

מכסה покрытие, крышка, кровля.

מכסה число, количество.

1 מכסה. покрытие, покров, одежда; 2. жировое покрытие (на внутренностях животных).

מכפלה Махпела.

מכר A(qal): продавать; перен. предавать. B(ni): 1. быть проданным; 2. продаваться (в рабство). G(hith): 1. продаваться; перен. предаваться; 2. быть проданным.

1 מכר. плата, цена (за товар); 2. товар.

מכר знакомый.

т ־־

מכרה яма, рытвина.

1 מכרה. замысел, совет?; 2. меч?.

מכרי Михрий.

מכרתי Махера.

מכשול причина преткновения или соблазна, преграда.

1 מכשלה. развалины; 2. причина преткновения или соблазна.

מכתב писание, письмо, написанное, предписание.

מכתה обломок.

т ·:

מכתם писание (особенно поэма или песнь).

1 מכתש. коренной зуб; 2. ступа.

מכתש Махташ (букв. нижняя часть).

מלא A(qal): 1. наполнять; 2. быть полным, исполняться.

B(ni): быть исполненным или наполненным. C(pi): 1. наполнять, заполнять; „наполнять руку» обозначает „посвящать»; 2.

1 מלה. слово, речь, повеление; 2. вещь, дело.

מלוא Милло.

מלוח солоноватое растение (употреблялось в пищу бедными).

מלוך Маллух.

מלוכה царство, царствование.

מלון ночлег, пристанище для ночлега.

מלונה шалаш, шатёр.

מלותי Маллофий.

מלח A(qal): солить. B(ni): прич. рассеянный, развеянный. D(pu): быть посоленным. F(ho): быть стёртым (солёной водой).

מלח A(qal): есть (соль).

מלח соль.

מלח соль, солёный.

מלח мн.ч. лохмотья, лоскуты, тряпки.

מלח моряк, корабельщик.

מלחה солончак, бесплодная земля.

מלחמה война, сражение, брань, битва, бой.

מלט B(ni): спасаться, избавляться. C(pi): 1. спасать, избавлять, защищать, сохранять; 2. освобождать; 3. откладывать (яйца). E(hi): 1. избавлять; 2. разрешаться (о родах), рожать. G(hith): 1. избавляться, уцелеть; 2. выскакивать, вылетать. LXX: 4982 (σωζω), 1295 (διασωζω), а тж. 4506 (ρυομαι) и 1807 (έξαιρέω). Син. 05337 (.(נצל

מלט глиняный пол, глиняная помазка на пол.

מלטיה Мелатия.

מלילה мн.ч. колосья.

т ·:

מליצה иносказание, замысловатая речь (с намёком),

исполнять. D(pu): быть наполненным. G(hith): собираться.

מלא H(peal): наполнять. M(hithpeel): быть полным, исполняться.

1 מלא. полный, исполненный, наполненный; 2. беременная. 1 מלא. полнота, изобилие, множество; 2. то, что наполняет,

насмешка.

;מלך A(qal): царствовать, воцаряться, быть или становиться царём. B(ni): советоваться. E(hi): воцарить, делать царём. F(ho): быть поставленным царём.

1 מלך. Мелех; 2. царь.

наполнитель.

1 מלואים. посвящение, жертва посвящения; 2. оправа, гнездо (для драгоценных камней), вставление.

מלאה полный урожай или сбор.

מללאה оправа, гнездо (для драгоценных камней).

מלאך ангел, посланец, посол, вестник.

מלאך ангел, посланец.

1 מלאכה. дело; 2. работа, занятие, профессия, служение, служба; 3. имение, собственность, имущество, запасы; 4. изделие, вещь.

מלאכות послание, весть.

מלאכי Малахия.

1 מלאת. изобилие; 2. оправа (для драгоценных камней).

מלבוש одеяние, одежда.

1 מלבן. (четырёхугольная) печь для обжигания кирпичей; 2. кирпичная (глиняная) дорожка, глиняная площадка.

מלה слово, речь, изречение.

מלך совет.

מלך Молох.

מלכא царица.

מלכרת ловушка, западня. מלכה Милка.

т: ·

מלכה царица.

מלכו царство, царствование. מלכות царство, царствование. מלכיאל Малхиил.

מלכיאלי Малхиилянин. מלכיהו מלכיה Малхия. מלכיצדק Мелхиседек. מלכירם Малкирам.

מלכישוע Мелхишуа.

1 מלכם. Малкам; 2. Милком. מלכת царица.

מלכת Молехеф.

מלל A(qal): говорить, те. давать знак (ногами). C(pi): говорить, сказать, изрекать, произносить.

מלל I(pael): говорить, произносить, изрекать.

מללי Милалай.

מלמד рожон.

מלץ B(ni): скользить, проскальзывать; перен. быть приятным.

מלצר Амелсар.

מלק A(qal): сворачивать, скручивать.

1 מלקוח. добыча, награбленное; 2. гортань.

מלקוש поздний дождь (в период от марта до апреля). מלקחים щипцы, клещи.

מלתחה царский гардероб, хранилище царских одежд. מלתעה челюсть.

Т Т S –

ממנורה зернохранилище, кладовая для зерна.

ממד мера.

ממוכן Мемухан.

ממותים смерть.

1 ממזר. байстрюк (разг.), сын блудницы, внебрачный ребёнок; 2. иноплеменник, чужое племя.

1 ממכר. проданное; 2. товар на продажу; 3. продажа. ממכרת продажа, торговля.

ממלכה царство, царствование.

ממלכות царство, царствование.

1 ממסך. сосуд для смешивания вина; 2. смешанное или приправленное вино.

ממר огорчение, горесть.

ממרא Мамре.

ממרורים огорчение, горесть.

ממשח помазанный.

Т S ·

ממשל владычество, управление, господство, власть.

1 ממשלה . владычество, управление, владение, власть; 2.

военная сила.

ממשק достояние, владение.

ממתקים мн.ч. сладости, сладкое.

מן манна.

מן кто.

מן от, из, с, со.

מן струна, мн.ч. струнный музыкальный инструмент, термин употреблялся в общем значении, указывая на любой инструмент со струнами.

מנא H(peal): исчислять, считать. I(pael): постановлять, назначать, повелевать.

מנא мене (букв. исчисленный).

מננינה песнь (особенно о насмешливой песне).

מנדע разум(ение), понимание, знание, ведение.

מנה A(qal): считать, исчислять, причислять. B(ni): быть исчисленным или причисленным. C(pi): начислять, определять, назначать. D(pu): прич. назначенный.

מ?ה мина (мера веса золота или серебра немного более 0.5 кг).

מונים раз (при перечислении).

מנה часть, доля, жребий, участок.

מ5הנ стиль езды (на колеснице), походка.

מנהלה ущелье.

dWnm покачивание (насмешливый жест головой).

1 מנוח. покой, отдых; 2. пристанище, место отдыха. nWnm Маноах.

־־ т

1 מנוחה. покой, отдых, успокоение; 2. пристанище, место отдыха.

מנון потомок, сын.

1 מנוס. убежище, прибежище; 2. бегство, побег

מנוסה бегство, побег

מנול навой (вал у ткачей на который навивают основу).

מנורה светильник.

Т S

מנזר мн.ч. князья, принцы.

1 מנחה. дар, подарок; 2. дань; 3. приношение, жертва (без крови). LXX: 1435 (δωρον), 2378 (Θυσία). Син. 07133 (р

?).

1 מנחה. дар, подарок; 2. приношение, жертва (без крови). מנחם Менаим.

מנחת Манахаф.

מני Мений (имя бога судьбы).

מני Миний.

מנימין Миниамин.

מנין число.

מנית Миниф.

מבלה имение, владение.

מנע A(qal): 1. удерживать, задерживать; 2. отказывать. B(ni): быть удержанным, задерживаться.

מנעול замок, засов (для ворот).

מנעל мн.ч. запоры, засовы.

מנעם деликатесы, сласти.

מנענעים систра (ударный музыкальный инструмент, состоящий из металлического обода, вставленных в него металлических прутиков с металлическими пластинками и ручки. Этот инструмент, напоминающий погремушку, употреблялся женщинами в плачевных песнях).

מנלןית чаша (для возлияния жертв), кружка.

מנשה Манассия; для Суд 18:30~см. прим. к 01647 (M■(.נר״שו

מנשי Манассиянин.

מנת часть, доля.

מס дань, подать или повинность (которую отрабатывали).

מס изнывающий, гибнущий, страждущий.

1 מסב. места для возлежания (за обедом расставленные кругом); 2. мн.ч. окрестности; 3. нареч. вокруг

1 מסנר. кузнец; 2. темница, заключение.

1 מסנרת. укрепление, укреплённый город; 2. обод, стенка, кайма.

מסד основание, фундамент

מסדרון преддверие.

מסה E(hi): растопить; „растопить сердце» обозн. „приводить в робость»; промочить.

מסה мера, количество.

1 מסה. испытание, искушение; 2. бедствие, горе, страдание. מסה Масса.

т ־־

מסוה покрывало, вуаль, завеса.

מסוכה колючая изгородь.

מסח нареч. попеременно.

מסחר торговля?, подать за проезд?.

מסך A(qal): смешивать, разбавлять, разводить.

מסך смесь (смешанный с приправами напиток).

מסך покрывало, покров, завеса.

מלסכה покрывало, одежда.

1 מסכה. литой истукан, литое изображение, статуя; 2. покрывало, одеяло; 3. союз, договор.

מסכן бедный, бедняк.

מסכנות мн.ч. запасы, хранилища, кладовые.

מסכנת бедность, скудость.

מסכת нить из пряжи.

1 מסלה. (широкая) дорога, путь; 2. лестница.

מסלול (широкая) дорога, путь.

מסמר гвоздь.

מסס A(qal): таять, растаять; перен. робеть, падать духом. B(ni): растаять; перен. ослабевать. E(hi): растапливать; перен. устрашать, ослаблять.

מסע отшествие, снятие (лагеря).

1 מסע. добывание, выламывание (камней); 2. дротик.

מסעד перила.

מספד плач, оплакивание, сетование, вопль, рыдание, вой. מספוא корм, фураж.

מספחה покрывало (для головы).

מספחת раздражение кожи (возм. чесотка, лишай).

1 מספר. число, исчисление; 2. повествование, рассказ. מספר Мисфар.

מספרת Мисфереф.

מסר A(qal): инф. быть причиной, быть поводом. B(ni): быть отобранным или отсчитанным.

מוסר то же что и 04148 (.(מוסר מסרת узы, связи.

מסתור укрытие, покров.

מסתר E(hi): прич. от 05641 (סתר) прячущий, отвращающий.

מסתר потаенное или скрытное место.

מעבד мн.ч. дела.

מעבד мн.ч. дела.

מעבה добыча руды?; спрессованный?.

1 מעבר. брод, переправа, переход; 2. движение.

1 מעבל. колея, след от колёс повозки, дорога; 2. обоз, лагерь из повозок.

מעד A(qal): колебаться, шататься. E(hi): трясти, потрясать. מעדי Маадай.

מעד

ה Маадия.

1 מעדנים. деликатес, вкусная пища; 2. ободрение, удовольствие, радость; нареч. радостно, бодро.

מעדנות мн.ч. узы.

מעדר мотыга.

מעי живот, чрево.

1 מעה. внутренность; 2. живот, чрево, утроба.

מעה песчинка.

т т

מערב печёное, выпечка.

1 מעוז. укрепление, крепость, твердыня, скала.

מעוך Маох.

1 מעון. жилище, логовище, берлога; 2. прибежище, обитель. מעון Маон, Маонитянин.

1 מענה. жилище, логовище, берлога; 2. прибежище, обитель. מעונים Меуним, Меунитянин.

מעונתי Меонофай.

מעוף тьма, мрак.

מעור срамота, нагота.

מעזיה Маазия.

מעט A(qal): 1. быть малым, малочисленным или небольшим;

2. уменьшаться, умаляться. C(pi): стать малочисленным. E(hi): 1. набирать или собирать малое количество; 2. уменьшать, умалять.

מעט малый, малочисленный, небольшой; нареч. немного, едва, мало, вскоре.

מעט заострённый.

מעטה одеяние, мантия.

מעטפת мн.ч. накидка, верхняя одежда.

מעי груда (развалин).

מעי Маай.

־־ т

מעיל верхняя одежда (длинная широкая накидка без рукавов), мантия, плащ, верхняя риза.

מעין источник, родник.

מעך A(qal): сжимать, сдавливать, раздавливать; страд. прич. быть воткнутым. D(pu): быть измятым или сдавленным. מעכה Мааха.

מעכתי Мааха, Маахитянин.

מעל A(qal): 1. поступать вероломно, быть неверным, нарушать (обязанности) ; син. 0816 (02398 ,(בבד) 0898 ,(אישם רעע) 07489 ,(פשע) 06586 ,(עוה) 05753 ,(עבר) 05674 ,(חטא)), 07561 (2 ;(ישבה) 07686 ,(רשע. похищать, красть (из заклятого).

מעל вероломство, неверность, преступление, нарушение верности, отступление.

מעל верхний, выше; нареч. вверху, сверху, над, поверх, вверх.

מעל захождение (солнца).

מעל поднимание вверх.

1 מעלה. восхождение, подъём, лестница; 2. возвышенность, гора.

. восхождение; 2. ступень; 3. возвышенность, горница.

עקרבים Возвышенность Акравима.

מעלל дело, поступок, действие, деяние.

1 מעמד. прислуживание (за столом); 2. должность, пост. מעמד твёрдый, место на котором можно стоять.

מעמסה тяжесть, бремя.

מעמקים глубина, пучина.

למען для, чтобы, дабы, ради.

1 מענה. ответ; 2. цель.

מענה борозда.

מעץ маац.

מעצבה мучение.

מעצד топор.

מעצור помеха, препятствие.

מעצר сдержанность, ограничение, контроль.

מעקה перила.

מעקשים кривой путь, неровная местность.

1 מער. нагота; 2. голое (пустое) место.

מערב товар (для торговли или товарообмена).

מערב запад, западная сторона.

1 מערה. голая местность?; 2. запад, западная сторона?. מערה ряд (в боевом строю).

מערה пещера.

מערה Меара (букв. голое поле).

מערך предположение, намерение.

1 מערכה. ряд, расположение по порядку; 2. строй, ряд (воинов).

מערכת ряд (выложенный из хлебов предложения).

מערמים нагой.

מערצה ужас, страшная сила.

מערת Маараф.

1 מעשה. дело, действие, труд, работа, занятие; 2. изделие. произведение, пища, имение.

מעשי Маасай.

מעשיה Маасея.

מעשקות притеснение.

מעשר десятина, десятая часть.

מף Мемфис.

מפנע цель, мишень, предмет для поражения.

מפה издыхание, испускание (души).

מפוה кузнечный мех (для поддувки воздуха).

מפיבשת Мемфивосфей.

למפים Муппим.

מפיץ молот(ок), кувалда.

1 מפל. отходы (от зерна), высевка; 2. мясистые части. מפלאה чудо, чудное дело.

מפלגה отделение (о группе).

מפלה развалины.

מ?לט убежище, укрытие.

מפלצת истукан, идол.

מפלש равновесие, баланс.

1 מפלת. падение; 2. обломки (об упавшем дереве); 3. труп. מפעל дело, изделие, произведение.

מפץ разрушение, сокрушение.

מפץ молот, булава, дубинка (для боя).

1 מפר)ד. распоряжение, указ; 2. перепись; 3. назначенное место.

מפר)ד Гаммифкад.

מפרץ пристань, порт.

מפרקת шея.

1 מפרש. протяжение, распространение (о туче Иов 35:29); 2. парус (Иез 27:7).

מפשעה уровень или область паха.

מפתה ключ.

מפתה открывание.

מפתן порог

מוץ полова, мякина, отбросы (после обмолота зерна).

מצא A(qal): 1. достигать, доставать; 2. быть достаточным, удовлетворять; 3. случайно встречать; 4. находить; 5. приобретать. B(ni): 1. быть найденным; 2. быть обнаруженным или пойманным; 3. позволять обнаружить, являться; 4. быть достаточным. E(hi): 1. (пре)давать; 2. представлять.

1 מצב. место стоянки отряда, гарнизон; 2. место (где стояли ноги); 3. пост, должность.

למצב место стоянки отряда, гарнизон.

מצבה место стоянки отряда, гарнизон.

מצבה памятник, столб, стоящий камень, статуя.

מצבה Мецовая.

1 מצבת. памятник, столб, стоящий камень, статуя; 2. ствол, корень (дерева).

מצד неприступное место, крепость (на горе), твердыня, укрепление.

מצה A(qal): 1. выжимать, выцеживать; 2. осушать (чашу), выпивать до дна. B(ni): быть выжатым.

מצה Моца.

מצה пресный хлеб, опреснок.

מצה раздор, ссора, распря.

מצהלה ржание.

1 מצוד. сеть, ловушка, силок; 2. укрепление на горе, крепость.

1 מצודה. сеть, ловушка, тенета; 2. добыча; 3. укрепленное непреступное место, укрепление на горе, крепость, убежище, прибежище.

מצרה заповедь, повеление, приказание, завещание; LXX: 1785 (έντολη); син. 01881 (02706 ,(דת (рХ), 04687 (מציה), 06490 (.(תורה) 08451 ,(פקידים

מצילה глубина, пучина, бездна.

מקהלה собрание.

מקהלת

Макелоф.

1 מקוה.

надежда, уверенность; 2. собрание, собирание; 3. из Кувы (современная южн.

Турция).

מקוה резервуар (для

воды), водохранилище.

מקום место,

местность, пространство.

מקור источник,

родник, истечение.

מקח принятие (взяток), мздоимство.

מקחה товар, изделие

(для продажи).

מקטר курение (благовоний), сжигание (курения).

מקטרת

кадильница, кадило.

1 מקל.

прут; 2. посох, жезл, палка.

מצוק стеснение, горесть, теснота.

מצוק столб, колона.

מצוקה теснота, бедствие.

1 מצור. стеснение; 2. осада; 3. укрепление, крепость. מצור Египет.

т

מצורה укрепление, крепость, укрепленный город, твердыня.

מצות вражда, ссора, распря.

מצח лоб, чело.

מצחה наколенник.

т: ·

מצלה колокольчик.

т ·:

מלצלה углубление?, затемнённое место?.

מצלתים дв.ч. кимвалы (музыкальный инструмент в виде двух больших бронзовых тарелок).

מצנפת чалма, тюрбан, кидар.

מצע кровать, постель.

1 מצעד. шаг; 2. след (от стоп).

מצעירה небольшой.

т ·: ·

מצער малый, небольшое число, короткое время.

מצער Мицар (букв. малость).

מצפה сторожевая башня, возвышенность (для наблюдения).

מצפה Мицпа (букв. сторожевая башня, возвышенность для наблюдения).

מצפה Мицпа (букв. сторожевая башня, возвышенность для наблюдения).

מצפון мн.ч. тайник.

מצץ A(qal): пить большими глотками, упиваться.

מצר теснота, мука, бедствие.

מצרי Египтянин, Египтянка.

מצרים Мицраим, Египет, Египтяне.

מצרף плавильня.

מק зловоние, запах гнили.

מקבת молот(ок).

1 מקבת. молоток; 2. карьер.

מקדה Македа.

מקדש святилище, святыня. LXX: 38 (αγιασμός), 39 (αγιος).

מקלות миклоф.

מקלט убежище.

מקלעת вырезанное изображение, деревянная статуя. 1 מקנה. стада (крупного рогатого скота); 2. земельное имение.

מקנה покупка, приобретение, купленное.

מקרהו Микнея.

מקסם предвещание, предсказание, гадание.

מקץ Макац.

מקצוע угол.

מקצועה резец (нож для резьбы по дереву).

מלקצעה угол, загиб.

מקק B(ni): гнить, тлеть, истлевать; перен. исчезать, истаивать. E(hi): вызывать гниение или тление.

1 מקרא. собрание; 2. созыв; 3. чтение (вслух).

1 מקרה. случай, случайность; 2. участь, судьба.

מקרה потолок.

מקרה прохлада.

מקשה завитые волосы.

מקשה чеканная работа.

מקשה огуречное поле.

1 מר. горький; перен. язвительный, жестокий; 2. горечь; перен. огорчение, скорбь.

מר капля.

מר мирра, смирна.

מרא A(qal): 1. мятежный, непокорный; 2. нечистый, запачканный. E(hi): подниматься.

מרא Мара.

מרא господин, владыка, Господь.

מראדך בלאדן Меродах-Валадан.

1 מראה. видение, явление; 2. вид, наружность. LXX: 3706 (о ρασις), 3799 (οψις), 1491 (είδος), 3705 (Οραμα).

1 מראה. видение; 2. зеркало.

למראה зоб (птицы).

1 מראשות. главенство, владычество; 2. голова.

מרשה Мареша.

מראשות изголовье.

מרב Мерав.

מרבד покрывало, ковёр.

מרבה умножение, увеличение.

מרבה огромный.

1 מרבית. множество, большинство; 2. прибыль; 3. потомство.

מרבץ загон, стойло, логовище.

מרבק жирный, упитанный, тучный, откормленный.

מרנוע покой (место отдыха).

מרגלות мн.ч. ноги.

מרגמה праща.

מר3עה покой (место отдыха).

מרד A(qal): восставать, возмущаться, поднимать мятеж, отпадать.

מרד восстание, мятеж.

מרד восстание, мятеж.

מרד Меред.

מרד мятежный, непокорный.

מרדות непокорство, мятеж.

מרדך Меродах.

מרדדכי Мардохей.

למרדף преследование, гонение.

מרה A(qal) и E(hi): противиться, быть непокорным, упорствовать, упрямиться.

מרה Мара.

מרה огорчение, горечь, тягость.

מרה огорчение, горечь, печаль.

1 מרוד. скитание, блуждание, отсутствие покоя; 2. бездомный, скитающийся, непокойный.

מרוז Мероз.

מרוח сокрушённый, раздавленный, поврежденный.

מרום высота, возвышенность; нареч. вверх.

מרום Мером.

מרוץ бег, соревнование в беге.

1 מרוצה. стиль бега; 2. путь, направление.

מרוקים умащение, притирание (приготовление невесты с помощью натирания благовониями).

מרות Мароф.

מרזח крик (радости), ликование.

מרזח оплакивание (умершего), сетование.

מרח A(qal): обкладывать, накладывать.

מרחב широта, пространное место.

מרחק расстояние, отдалённость; прил. дальний, отдаленный; нареч. издали, издалека.

מרחשת горшок или сковорода.

מרט A(qal): 1. начищать, полировать; 2. рвать, вырывать (волосы); 3. стирать. B(ni): лысеть. D(pu): 1. быть начищенным или отполированным; 2. быть гладким (о коже).

מרט H(peal): страд. прич. вырванный.

מרי непокорность, упорство, упрямство; прил. непокорный, упорный, упрямый, мятежный.

מריא откормленный скот, тучный телец, бык или вол. מריבבעל Мериббаал.

1 מריבה. Мерива; 2. пререкание, распря, раздор.

מריבה Мерива.

מהבעל Мериббаал.

מריה Мераия.

מריות Мераиоф.

מרים Мариам.

מרירות огорчение, горесть, печаль.

מרירי горький, лютый.

מרך робость, боязнь.

1 מרכב. сидение (в колеснице); 2. колесница.

מרכבה колесница, повозка.

מרכלת рынок или продажа.

מרמה обман, измена, хитрость, лукавство, коварство. מרמה Мирма.

מרמות Меремоф.

1 מרמס. попирание, топтание; 2. попираемое.

מרנתי Мероноф, Меронифянин.

מרס Мерес.

מהסבא Марсена.

מרע зло, нечестие, неправедность.

מרע (близкий) друг

מרעה пастбище, пажить, пища (для скота).

מרעית пастбище, пажить.

מרעלה Марала.

1 מרפא. исцеление, спасение; 2. успокоение, спокойствие;

3. мягкость, кротость.

מרפש возмущенная мутная (вода).

מרץ B(ni): быть болезненным, причинять боль, быть тяжким или мучительным. E(hi): раздражать, побуждать.

מרצה насилие.

מרצע шило.

מרצפת пол (выложенный камнями).

מרק A(qal): начищать, полировать. D(pu): быть вычищенным.

מרק похлебка, жидкий суп.

מרקח благовонный, ароматный.

מרקחה котёл с мазью.

מרקחת составление мази или смесь мазей.

מרר A(qal): 1. быть горьким; 2. огорчаться, скорбеть. C(pi): 1. огорчать; 2. делать горьким. E(hi): огорчать, печалить, вызывать скорбь. G(hith): рассвирепеть, раздражаться.

מרור горькие (травы), горечь.

מררה желчь.

т ·· S

1 מרורה. желчь; 2. яд; 3. горечь.

מרדי Мерарий.

מררי Мерариянин.

מרשעת нечестие, нечестивая женщина.

מרתים Мерафеим (букв. непокорность в удвоенной мере, употр. о Вавилоне в Иер 50:21).

מיש Маш.

משא Меша.

т ··

1 משא. ношение; 2. ноша, бремя, тяжесть, груз; 3. слово, возвещение, пророчество.

משא Масса.

т –

1 משא. лихва, проценты; 2. заём, данное в заём.

משא пристрастие, склонность, лицеприятие.

משאבים канал (для водопоя скота).

משאה горение, пылание.

משאה долг.

משאון обман, лукавство.

משאל Мишал.

Т S ·

משאלה прошение, желание, моление.

משארת квашня, сосуд для закваски теста.

1 משאת. поднятие; 2. приношение, дар; 3. бремя, тягость; 4. дань; 5. слово, возвещение, пророчество.

1 משבצות. гнездо, оправа (для драгоценных камней); 2. вышивка (золотыми нитями).

משבר отверстие материнской утробы (мед. отверстие шейки матки).

משבר волны (бьющиеся о берег), прибой.

משבת прекращение, разрушение.

1 משגב. высота, убежище на возвышенности; 2. Мизгав.

משנה недосмотр.

משה A(qal): вытаскивать, извлекать.

משה Моисей.

משה Моисей.

משה долг или заём.

1 משואה. пустыня, опустевшая земля; 2. опустошение, разорение.

משואה развалины, разрушение, опустошение.

משובב Мешовав.

Т S

1 משובה. отступничество, отпадение, неверность; 2. отступница.

משוגה ошибка, т.е. согрешение, погрешность.

1 משוט. весло; 2. гребец.

משוכה ограда, изгородь (из терна).

משסה разорение, разграбление.

משור пила.

משורה мера, измерение.

משוש радость, веселье.

משח A(qal): возливать (елей), помазать (елеем). B(ni): быть помазанным. LXX: 5548 (χρίω).

משח масло, елей.

1 משחה. помазание; 2. участок, часть.

1 משחית. губитель; 2. гибель; 3. ловушка.

משחק посмешище, посмеяние.

משחר рассвет, заря, денница.

משחת гибель, разрушение, уничтожение.

1 משחת. обезображенный; 2. повреждение.

משטוח (место для) расстилания (рыболовных сетей для сушки).

1 משטמה. ловушка; перен. соблазн; 2. враждебность, ненависть.

1 משטר. звёздное небо?; 2. господство, владычество?.

משי тонкий материал, шёлк.

משיזבאל Мешизавел.

משיח помазанный, помазанник (на греч. Христос).

משך A(qal): 1. тащить, тянуть, влечь, вытаскивать; 2. захватывать, овладевать, забирать; 3. растягивать, замедлять, продлевать; 4. прич. сеятель. B(ni): быть продлённым или задержанным. D(pu): 1. быть долговязым; 2. быть замедленным или отсроченным (о надежде).

משך традиционно: подбирание, собирание, приобретение (образ вытягивания раковин с жемчугом из глубины моря), но совр. понимание этого слова: кожаная сумка для сеяния семян (в Иов 28:18~употр. как поэтический образ).

משך Мешех.

משכב кровать, постель, ложе.

1 משכב. кровать, постель, ложе; 2. лежание.

משכיל поучение.

1 משכית. образ, изображение; 2. воображение, помысел.

משכן жилище, обитель, дом.

1 משכן. жилище, обитель, дом; 2. шатёр, скиния. LXX: 4633 (σκηνή).

משכרת плата, награда.

משל A(qal): господствовать, владычествовать, управлять, начальствовать. E(hi): давать господство, ставить владыкой, наделять властью; инф. господство, владычество, держава, власть.

משל A(qal): говорить притчу или пословицу, насмехаться; прич. насмешник. B(ni): уподобляться, становиться похожим или сходным. C(pi): говорить притчу. E(hi): уподоблять, сравнивать. G(hith): уподобляться, становиться похожим или сходным.

1 משל . уподобление, притча; 2. поговорка, пословица, песнь.

משל Машал.

т т

משל притча, насмешливая поговорка.

1 משל . подобие; 2. владычество, власть.

1 משלוח . поднятие вперед (поднятие вперед руки обозн. область влияния, владение, дело, занятие); 2. посылание, посылка (даров); 3. пастбище, выгон для скота.

1 משלחת. посольство, группа посланных; 2. отправка (с войны), т.е. избавление.

מלשלם Мешуллам.

משלמות Мешиллемоф.

מ׳שלמיה Мешелемия.

משלמית Мешеллемиф.

מלשלמת Мешуллемеф.

1 משמה. оцепенение, ужас; 2. пустыня, опустошение.

משמן тук, тучный, плодородный.

משמ3ה Мишманна.

משמע слух, молва.

משמע Мишма.

Т S ·

1 משמעת. телохранитель; 2. подданный, исполнитель (повелений).

1 משמר. охрана, стража; 2. надзор, наблюдение, дежурство; 3. смена (служителей в храме).

משמר гвоздь.

1 משמרת. хранимое, соблюдаемое, обычай, повеление; 2. соблюдение, сбережение, (со)хранение, охрана; 3. стража, страж;

4. долг, служение, служба. LXX: 5438 (φυλακή).

1 משנה. второй, другой; 2. вдвое, двойной.

1 משסה. разграбление, расхищение, разорение, опустошение; 2. добыча, награбленное.

משעול узкая дорожка или стезя.

משעי очищение.

משעם Мишам.

т: ·

משען опора, посох; перен. поддержка, подкрепление.

משענת опора, посох, жезл, палка, трость.

משפח кровопролитие.

משפחה род, племя, семейство; син. 04294 (07626 ,(מטה

.("שמט)

1 משפט. суд; 2. правосудие, справедливость, правда; 3. закон, устав; приговор, постановление (суда), осуждение; LXX: 01345 (δικαίωμα), 01343 (δικαιοσυνή); син. 0530 (0543 ,(אמונה צדקה) 06665 ,(צדק) 06664 ,(ישר) 03476 ,(אמת) 0571 ,(אמן)) (арам.), 06666 (.( צדקה

1 משפתים. два загона (для скота); 2. две корзины (нагруженные на спину мула, свисающие по бокам, под которыми он часто ложился).

משק имение, владение; „сын имения» обозн. „распорядитель».

משק бросание или налёт (саранчи), атака.

1 משקה. хорошо орошённая (земля); 2. питьё, напиток.

משקול вес.

משקוף перекладина (над дверью).

משקל вес, взвешивание.

משקלת отвес или уровень (инструмент для горизонтальной точности в измерении).

משקע чистая вода.

משרה владычество, владение.

משרה напиток (из вымоченных ягод винограда).

משרוקי свирель, дудка, флейта.

משרעי Мишраитянин.

משרפת горение, сожжение.

משרפות מים Мисрефоф-Маим.

משרקה Масрека.

משרת сковорода.

משש A(qal): ощупывать, трогать, ощущать. C(pi): ощупывать, осязать, обыскивать, ходить ощупью. E(hi): осязать, ощущать.

1 משתה. питьё; 2. напиток; 3. пир, пиршество, угощение. משתי пир, пиршество.

מתים мн.ч. 1. мужчины, мужи; 2. люди; син. 0120 (אדם), 0376 (01397 ,(איש) 0582 ,(איש P3g), 01368 (ГВЗ).

מת3ן солома.

מתנ узда.

מתנ האמה Мефег-Гаамма.

מתוק сладкий.

מתושאל Мафусал.

מתושלח Мафусал.

מתח A(qal): распростирать, раскидывать.

מתי когда, как долго.

מתכנת мера, пропорция, урочное число.

תלאה неудобство, труд.

מתלעה челюсть.

מתם целая или здоровая часть тела.

מתנים дв.ч. чресла, бедра, пояс, поясница.

מתן дар, подарок.

מתן Матан.

מתנא дар, подарок.

מתנה дар, подарок.

מתנה Маттана.

Т Т “

מתני Мифниянин.

מתני Мафнай.

מתניהו מתניה Маттания.

מתנשא G(hith): прич. от 05375 (נשא) возвышенный, вознесённый, возгордившийся.

מתק A(qal): быть или становиться сладким. E(hi): 1. быть сладким (на вкус); 2. иметь сладкое или близкое (общение).

מתק сладость.

מתק сладость.

מתק A(qal): лакомиться.

מתקה Мифка.

מתרדת Мифредат.

מתת дар, подарок.

מתתה Матата.

מתתיה Маттафия.

נ

נא же, да, пусть.

נא не до конца готовый, недопечённый.

נא Но.

נאד мех (кожаная бутыль для жидкостей), бурдюк.

נאה C(pi): 1. быть подходящим, подходить; 2. быть прекрасным.

1 נאה. пастбище, пажить; 2. жилище, хижина, селение.

נ

נאוה прекрасный, подходящий, приличный, подобающий. נאם A(qal): говорить.

נלאם A(qal): страд. прич. от 05001 (נאם) сказанное, изречение.

נאף A(qal) и C(pi): прелюбодействовать.

נאופים прелюбодеяние.

נאפופים прелюбодеяние.

נאץ A(qal): отвергать, презирать, пренебрегать. C(pi): отвергать, презирать, пренебрегать. E(hi): быть презрённым. G(hith): быть отверженным или презрённым.

נאצה посрамление, позор, глумление.

נאק A(qal): стонать.

נאקה стон, стенание.

נאר C(pi): отвергать, пренебрегать, гнушаться.

נב Нов.

נבא B(ni): пророчествовать, прорицать. G(hith): 1. пророчествовать, быть в пророческом экстазе; 2. бредить, безумствовать, вести себя странно; LXX: 4395 (προφητεύω). נבא N(hithpaal): пророчествовать; сущ. пророк.

נבב пустой.

נבו Нево.

נבואה пророчество, предсказание.

נבואה пророчество, предсказание.

נבוזראדן Навузардан.

נבוכדנאצר Навуходоносор.

נבוכדנצר Навуходоносор.

נבושזבן Навузазван.

נבות Навуфей.

נבזבה дар, подарок, награда.

נבח A(qal): лаять.

נבח Новах.

נבחז Нивхаз.

נבט C(pi): взглянуть, посмотреть. E(hi): смотреть, взирать, обращать взор, увидеть.

נבט Нават.

т:

נביא пророк.

ביא пророк, прорицатель; LXX: 4396 (προφήτης). Син. 02374 (.(חזה

1 נביאה. пророчица; 2. жена пророка.

נביות Наваиоф.

נבל. источник.

נבל A(qal): 1. вянуть, засыхать, блекнуть, опадать; перен. изнашиваться, ветшать, разрушаться; 2. поступать глупо, постыдно или позорно. C(pi): презирать.

1 .נבל. мех, бурдюк; 2. сосуд, кувшин; 3. Цитра: музыкальный инструмент треугольной формы, имевший около 12 струн, приводимых в действие щипком пальцев или особыми напёрстками. Размером больше лиры 03658 Oto), издавал более низкий звук.

1 נבל. безумный, глупый, бессмысленный; 2. безбожный, подлый.

נבל Навал.

т т

נבלה труп, мертвечина.

1 נבלה. безумие, глупость; 2. бесчестие, срамное или гнусное дело.

נבלות срамота (о наготе).

נבלט Неваллат.

נבע A(qal): бить ручьём, струиться. E(hi): бить ручьем, струиться; перен. изрекать, провозглашать, произносить.

נברשה светильник, лампада.

נבישן Нившан.

נגב юг, южный.

ננד E(hi): доносить, докладывать, извещать, сообщать, рассказывать. F(ho): быть донесённым, быть сообщённым или рассказанным.

ננד H(peal): вытекать, выходить.

ננד против, напротив, пред, впереди.

ננד против, по направлению к.

ננה A(qal): сиять. E(hi): просвещать, сиять.

נגה сияние, блистание, блеск.

ננה Ногах.

ננה сияние, рассвет.

ננהה сияние, блеск, озарение.

ננח A(qal): бодать. C(pi): бодать, забодать, избодать. G(hith): бодаться; перен. сражаться.

נ3ח бодливый.

1 נניד. правитель, начальник, вождь, владыка, князь; 2. мн.ч. важное, драгоценное (поучение).

1 ננינה. струнная музыка; 2. песнь (под струнную музыку, часто насмешливого характера).

ננן A(qal): прич. играющий на струнных инструментах (как гуслист). C(pi): играть на струнных инструментах.

ננע A(qal): касаться, дотрагиваться, достигать, наступать (о времени); перен. поражать, повреждать, постигать. B(ni): быть поражённым или поддаваться (в сражении). D(pu): быть поражаемым или битым. E(hi): 1. трогать, дотрагиваться; 2. заставить дотронуться; 3. достигать, наступать (о времени).

1 3נע. удар, побои; 2. казнь, бедствие, язва; 3. больное или зараженное место.

ננף A(qal): ударять, поражать, спотыкаться. B(ni): быть поражённым или разбитым. G(hith): ударяться, спотыкаться.

1 ננף. поражение, (губительная) язва; 2. спотыкание, преткновение.

ננר B(ni): 1. быть вылитым, выливаться, разливаться, расплываться; 2. быть простёртым. E(hi): выливать. F(ho): прич. вылитый.

ננש A(qal): 1. угнетать, принуждать, притеснять; прич. угнетатель, притеснитель, надзиратель, приставник, погонщик; 2. прич. деспот, правитель; мн.ч. правительство; 3. взыскивать, требовать (долг или налог). B(ni): быть (тяжело) притесняемым;

ננש A(qal): подходить, приближаться, выступать. B(ni): подходить. E(hi): приводить, приносить, предлагать. F(ho): быть принесённым. G(hith): приближаться. Син. 07126 (.(קרב

נד груда, куча, дамба, плотина.

נדב A(qal): побуждать, ободрять (на действие), подстрекать. G(hith): 1. добровольно решать; 2. давать с большим желанием или жертвовать.

נרב N(hithpaal): 1. прич. добровольный; 2. давать с большим желанием или жертвовать.

נרב Надав.

1 נרבה. добровольность; 2. добровольный дар, добровольное даяние или приношение. LXX: 1595 (εκούσιος).

נרביה Недавия.

נרבף ряд (камней), стена.

נרר A(qal): 1. двигать; 2. передвигаться, скитаться, блуждать; 3. убегать, улетать. C(pi): бежать, убегать. E(hi): изгонять, рассеивать. F(ho): быть выброшенным, улетать, убегать. G(hith): убегать, удаляться.

נרר H(peal): бежать, убегать.

נרורים верчение (от беспокойства ночью на кровати).

נרה C(pi): 1. отделять, отклонять; 2. изгонять; 3. считать далёким, отдалять.

3רה подарок, вознаграждение.

נרה нечистота, мерзость, гнусность; нечистота у женщины – менструация.

נרח A(qal): прикладывать (топор). B(ni): 1. быть рассеянным или разогнанным, быть изгнанным; 2. быть соблазнённым, заблуждаться, отклоняться, прельщаться; 3. размахиваться. E(hi):

1. совращать, соблазнять, отвращать, разгонять, рассеивать; 2. наводить (горе); 3. изгонять, выгонять. F(ho): прич. рассеянный, разогнанный. Син. 06327 (.(פוץ

1 נריב. добровольный, благорасположенный; 2. благородный, знатный, почётный; сущ. вождь, вельможа, князь.

נריבה знатность, величие, почёт.

נרן подарок, дар.

נרן ножны.

נרבה ножны; перен. тело.

נרף A(qal): развевать, раздувать, рассеивать, разносить.

B(ni): быть рассеянным (ветром).

נרר A(qal): обещать, давать обет.

נרר обет, обещание. LXX: 2171 (εύχη).

נה пышность.

נהג A(qal): 1. гнать (скот); 2. вести; 3. водиться, руководиться. C(pi): 1. уводить, увлекать; 2. руководить, управлять D(pu): прич. уведённый; 3. всхлипывать, стонать, вздыхать.

נהה A(qal): оплакивать, рыдать. B(ni): вместе собираться или вместе обращаться (к Богу).

נהי плач, вопль, плачевная песня.

נהיה плач, вопль, плачевная песня.

נהור свет, просвещение, мудрость.

נהל A(qal): 1. вести, руководить, управлять; 2. снабжать, помогать. G(hith): идти (вперёд).

נהלל Нагалал.

נהלל пастбище.

נהם A(qal): 1. рыкать, реветь; перен. стонать.

נהם рёв.

נהמה рёв, перен. стенание.

נהק реветь или кричать (об осле).

נהר A(qal): 1. течь, стекаться; 2. сиять, просвещаться.

נהר река, с 05675 ОЗУ) обозн. заречье.

נהר река, поток.

נהרה (яркий) свет

נוא A(qal): удерживать, отвращать. E(hi): 1. задерживать, (пред)отвращать, запрещать; 2. расстраивать (планы); 3. вредить.

נוב A(qal): умножаться, расти, процветать. C(pi): делать плодовитым, оживлять.

נוב плод, доход, результат.

ניבי Невай.

т ··

נור A(qal): 1. колебаться, качаться, шататься; 2. бесцельно бродить, скитаться; 3. качать (головой в знак сострадания, сожаления или сетования). E(hi): 1. делать скитальцем; 2. качать (головой). G(hith): 1. качаться; 2. качать; 3. оплакивать, сожалеть.

נור H(peal): бежать, удаляться.

נור изгнание, скитание.

נו ר Нод.

נורב Надав.

נוה A(qal): успокаиваться, сидеть на месте. E(hi): славить, прославлять.

1 בה. пастбище, пажить; 2. загон, стойло, овчарня; 3. жилище, обитель; прил. обитающий, живущий; 4. красивая, симпатичная.

נוח A(qal): отдыхать, покоиться, почивать, останавливаться, умолкать. E(hi): 1. успокаивать, давать покой, делать спокойным; 2. класть, положить, опускать, оставлять; LXX: 863 (αφίημι), 2641 (καταλείπω), 659 (άποτίΘημι). F(ho): отдыхать, быть оставленным (в покое). LXX: 373 (αναπαύω), 2664 (καταπαύω).

נוח покой, отдых.

נוחה Ноха.

т

נוט A(qal): трястись, дрожать.

ניות Наваф.

נללו мусорная свалка, развалины.

נום A(qal): засыпать, спать, (за)дремать.

נומה сонливость, дремота.

נון процветать, продолжаться.

נון Навин, Нон.

נוס A(qal): бежать, убегать, разбегаться, обращаться в бегство. C(pi): прогонять, разгонять. E(hi): 1. приводить в бегство, прогонять, разгонять; 2. убегать, избегать; 3. укрывать, собирать в убежище. G(hith): укрывать, собирать в убежище.

נוע A(qal): 1. трястись, колебаться, дрожать; 2. быть изгнанником или бродягой, скитаться. B(ni): быть потрясённым или встряхиваемым. E(hi): 1. трясти, шатать; 2. делать скитальцем, заставлять идти или скитаться.

נועריה Ноадия.

נוף A(qal): окроплять. C(pi): потрясать или махать (рукой в знак угрозы). E(hi): 1. качать, махать, веять; 2. потрясать (принося в жертву); 3. проливать (дождь). F(ho): быть потрясаемым (о жертве), быть принесённым в жертву потрясения.

נוף возвышенность.

נצץ A(qal): 1. уходить, убегать; 2. расцветать.

נוצה перо, оперение, пух.

נוק A(qal): кормить (грудью).

נו ר огонь.

נוש A(qal): болеть, изнемогать (от болезни).

נזה A(qal): быть окроплённым, быть обрызганным. E(hi): 1. брызгать, кропить, обрызгивать, окроплять; 2. приводить в изумление. LXX: 4474 (ραπίζω). Син. 02236 (.(זרק

נזיד варёное кушанье, варево, похлебка.

1 נזיר. необрезанная лоза (ветви лозы были осторожно обрезаемы для плодоносности, но в субботний год лозу оставляли необрезанной); 2. назорей; 3. (некто) посвящённый, князь, принц.

נזל A(qal): течь, литься, струиться. E(hi): проливать, источать.

נזם кольцо (серьга для носа или для уха).

נזק H(peal): терпеть ущерб или вред. J(haphel): причинять вред или ущерб, вредить.

נזק ущерб, вред.

נזר B(ni): 1. отделяться (для посвящения), посвящаться; 2. отделяться, отступать; 3. поступать с благоговением. E(hi): 1. отделять, предохранять; 2. отделяться, воздерживаться; 3. стать назореем. Син. 02596 (.(קדש) 06942 ,(חנף

1 נזר. освящение, назорейство; 2. длинные волосы (знак посвящения, назорейства); 3. венец, диадема (царя или первосвященника).

נח Ной.

נחבי Нахбий.

נחה A(qal) и E(hi): вести, направлять, приводить, управлять, руководить.

נחום Нехум.

נחומים утешение, жалость; син. 05165 (08575 ,(.נחמה

.(תנחומים)

נחום Наум.

חור Нахор.

נחוש медный.

נחושה медный.

נחילות дудочка, свирель, флейта.

נחירים ноздри.

נחל A(qal): 1. брать во владение, приобретать; 2. получать или брать (в наследство); 3. давать во владение, разделять наследство или удел. C(pi): давать во владение, разделять наследство или удел. E(hi): давать во владение, разделять наследство или удел. F(ho): получать (в удел), приобретать (в наследство). A(qal): получать или брать (в удел). LXX: 2816 (κληρονομέω).

1 נחל. русло (реки или потока); 2. речка, ручей, поток; 3. долина; 4. яма, шахта, колодезь.

נחלה наследство, удел, владение, достояние. LXX: 2817 (κληρονομία), 2819 (κληρος).

נחליאל Нагалиил.

נחלמי Нехеламитянин.

• Т·.·; V

נחם B(ni): 1. (со)жалеть, раскаиваться; 2. утешаться. C(pi): утешать. D(pu): быть утешенным. G(hith): 1. жалеть, каяться; 2. утешаться, успокаиваться; 3. утешать себя (местью). LXX: 3870 (παρακαλέω), 3340 (μετανοέω), 3338 (μεταμέλ(λ)ομαι).

נחם Нахам.

נחם сожаление, раскаяние.

נחמה утешение, отрада; син. 05150 (08575 ,לחומים

.(’תנחומים)

נחמ:ה Неемия.

נחמני Нахманий.

נחנו мы.

נחץ A(qal): торопить, погонять; прич. неотложный, поспешный.

נחר храп (лошади).

נחרי Нахарай.

נחש C(pi): гадать, ворожить, предсказывать, догадываться. Син. 0825 (חרטים) 02748 ,(3זר) 01505 ,(אשף) 0826 ,(אשף),

03049 (.(קסם) 07080 ,(לחש) 03907 ,(כשף) 03784 ,(ידעני

2חש колдовство, волхвование, волшебство. Син. 02267 (.(קסם) 07081 ,(לט) 03909 ,(להט) 03858 ,(כישפים) 03785 ,(חבר

נחש медь.

נחש змей.

Т Т

נחש Нахаш.

т т

נחשון Нахшон.

נחשת медь (медные деньги, оковы, цепи и т.д.).

נלחשתא Нехушта.

נלחשתן Нехуштан (букв. медный).

נחת A(qal): 1. выступать; 2. сходить; 3. проникать; 4. действовать; 5. тяготеть. B(ni): проникать, вонзаться. C(pi): 1. натягивать (лук); 2. разравнивать (землю). E(hi): сводить (вниз).

נחת H(peal): сходить, спускаться. J(haphel, aphel): складывать, помещать. F(ho): 1. быть сложенным; 2. быть сверженным.

1 נחת. опускание, тяготение; 2. покой.

נחת Нахаф.

נחת схождение, спускание.

נטה A(qal): 1. протягивать, простирать; 2. распростирать, раскидывать, расстилать; 3. наклонять; 4. поворачивать, сворачивать. B(ni): 1. быть растянутым, быть простёртым; 2. распростираться. E(hi): 1. протягивать, простирать; 2. расстилать; 3. сгибать, наклонять; 4. поворачивать, уклонять, увлекать; 5. откланяться, сворачивать. F(ho): прич. распростёртый.

נטיל нагруженный, обременённый.

נטיפה серьга.

נטישות росток, побег, отрасль.

נטל A(qal): 1. налагать, возлагать, облагать; 2. поднимать. C(pi): поднимать, носить.

נטל H(peal): поднимать, возводить. K(peil): быть поднятым.

נטל вес, груз, бремя.

נטע A(qal): 1. насаждать; перен. устраивать, создавать; 2. вбивать (гвоздь). B(ni): быть посаженным.

1 נטע. насаждение, сад; 2. молодое растение.

נטיע мн.ч. растения.

נטעים мн.ч. растения, сад, насаждение.

נטף A(qal): капать. E(hi): 1. источать (капли); 2. пророчествовать, произносить.

1 נטף. капля; 2. стакти (ароматная смола).

נטפה нетофа.

נטופתי нетофафянин.

נטר A(qal): 1. сторожить, охранять; 2. хранить гнев, т.е. гневаться, негодовать.

נטר H(peal): хранить, сохранять.

נטש A(qal): 1. оставлять, покидать, бросать; 2. отвергать; 3. позволять. B(ni): 1. быть оставленным; 2. протягиваться, располагаться, расширяться; 3. быть поверженным; 4. ослабевать. D(pu): быть оставленным, быть покинутым или заброшенным.

ני оплакивание, плач, сетование.

ניד дрожание губ.

נידה мерзость, отвращение; или от 05110 (נוד) или от 05079

(ז.(נדה

ניחוח приятный (запах, благоухание), благовонный.

ניחוח приятное курение, благовоние, благоуханная жертва.

נין потомок.

נינוה ниневия.

ניס убежавший.

ניסן нисан (назв. месяца, март-апрель).

ניצוץ искра.

ניר A(qal): распахивать (пахать в первый раз землю, не обрабатываемую прежде).

ניר новина (нива, впервые распаханная и обработанная).

נר светильник, лампада, лампа.

נכא B(ni): быть избитым плётками, быть избичёванным или отхлёстанным.

נכא разбитый, разрушенный; перен. сломленный, унылый, измученный.

נכאת стиракс (ароматная смола или порошок).

נכד потомок, внук.

נכה B(ni): быть поражённым, быть убитым. D(pu): быть побитым, быть разрушенным. E(hi): 1. ударять, бить; 2. разрушать; 3. поражать, ранить; 4. убивать. F(ho): быть поражённым, быть убитым, быть разбитым или разрушенным.

נכה ругатель, поноситель, бьющий (словами).

1 נכה . поражённый, хромой; 2. сокрушённый (о духе).

נכה нехо.

נכון нахон.

נכח противоположный, напротив.

1 נכח. напротив, против; 2. перед, прямо пред.

נכח прямой, справедливый, верный.

נכחה правильный, справедливый, честный.

נכל A(qal): прич. хитрец, обманщик. C(pi): поступать коварно. G(hith): 1. поступать коварно; 2. ухищряться, умышлять.

בסל коварство, обман.

נכס богатство, имущество.

נכס богатство, имущество, имение.

ГкП B(ni): 1. быть узнанным, быть признанным; 2. искажать, менять вид, притворяться (Прит 26:24). C(pi): 1. неправильно понимать или представлять (что-либо); 2. отвергать (Иер 19:4;

1Цар 23:7); 3. признавать, брать во внимание. E(hi): 1. распознавать; 2. узнавать, признавать; 3. знать, уметь. G(hith): 1. делаться известным, быть узнаваемым; 2. выдавать за незнакомца, переодеваться. LXX: 1921 (έπιγινωσκω).

ГкП несчастие, напасть, отчуждение.

ГкП чужая земля или страна.

נכרי иноземный, иноплеменный, чужой; сущ. иноземец, чужеземец, иноплеменник, чужестранец.

נכת сокровище.

בלה E(hi): прекращать, заканчивать.

נמבזה непотребный, отверженный, маловажный.

נמואל немуил.

נמואלי Немуилянин.

נמל A(qal): обрезать, быть обрезанным, быть подкошенным или срезанным.

נמלה муравей.

נמר леопард, пантера, барс.

נמר леопард, пантера, барс.

נמרה нимра.

נמרד нимрод.

נמרים нимрим.

נמשי нимший.

1 נס. сигнальный шест; 2. знамя.

נסבה устроение, определение (хода событий).

glO A(qal): отступать. E(hi): передвигать (границу), забирать.

נסה B(ni): быть испытанным, быть опытным, привыкать. C(pi): 1. испытывать, искушать; 2. пытаться, делать попытку. Син.

0974 (.(בחן

נסח A(qal): 1. разрушать; 2. вырывать, исторгать. B(ni): быть вырванным, быть исторженным или изверженным. F(ho): быть вырванным.

נסח M(hithpeel): быть вынутым или вытащенным.

1 נסיך. возлияние; 2. истукан, идол; 3. князь, вождь, властелин.

נסך A(qal): 1. выливать (статую из металла); 2. возливать, совершать возлияние; 3. помазывать. B(ni): быть помазанным. C(pi): возливать, совершать возлияние. E(hi): совершать возлияние. F(ho): быть возлитым, быть принесённым в жертву возлияния. LXX: 4689 (σπένδω).

נסך A(qal): страд. прич. 1. переплетённый; 2. покрывающий.

נסך I(pael): приносить (жертву).

נסך возлияние.

1 3סך. возлияние; 2. вылитый (из металла) истукан, выплавленный истукан, изваяние. Син. 0801 (אשם) 0817 ,(אשה), 02077 (עילה) 05930 ,(כליל) 03632 ,(חטאה) 02403 ,הבח), 08002 (08573 ,(’שלם

ОД.

נסס A(qal): прич. чахлый, изнемогающий.

נסס G(hith): искриться, сверкать.

נסע A(qal): 1. вырывать, выдёргивать, вытягивать; 2. отправляться, двигаться, снимать (лагерь). B(ni): быть вырванным, быть выдернутым, быть снятым (о палатке). E(hi): 1. вырывать, вытягивать, добывать (камень); 2. отставлять; 3. приводить в движение, вести (народ), возбуждать (ветер).

נסק A(qal): восходить.

נסק J(aphel): поднимать, брать (чтобы бросить).

נסרך Нисрох.

נעה Неа.

т ··

נעה Ноа.

т

נלערות נעורות юность, молодость.

נעיאל Неиел.

נעים приятный, любезный, сладкий, согласный.

נעל A(qal): 1. завязывать (сандалий), обувать; 2. запирать, замыкать, заключать. E(hi): обувать.

נעל сандалий.

נעם A(qal): 1. быть приятным, быть привлекательным; 2. быть дорогим, быть любимым.

נעם Наам.

1 נעם. благоволение, благодать; 2. приятность, красота.

נעמה Наама.

נעמי Наамаянин.

נעמי Наомий, Ноеминь.

נעמן приятность, красота.

נעמן Нааман, Нееман.

נעמתי Наамитянин.

נעצוץ колючий кустарник, видимо верблюжья колючка.

נער A(qal): реветь, рычать.

נער A(qal): трясти, стряхивать, вытряхивать. B(ni): 1. быть вытрясенным; 2. отряхнуться, освобождаться. C(pi): стряхивать, вытряхивать. G(hith): отряхнуться, освобождаться.

1 נער. мальчик, отрок; 2. юноша, молодой человек; 3. слуга,

раб.

נער разогнанное (стадо).

נער детство, юность, молодость.

1 נערה. девочка, отроковица; 2. девушка, девица; 3. служанка, прислужница.

נערה Наара.

נערי Наарай.

נעריה Неария.

נערי Нааран.

נערת пакля, очёски льна.

נף Ноф, Мемфис.

3פנ Нефег.

1 נפה. Нафа (букв. возвышенность); 2. веялка. נפוסים Нефусим, Нефисим.

נפח A(qal): 1. дуть, раздувать; 2. вдыхать, вдувать; 3. издыхать. D(pu): быть раздуваемым. E(hi): 1. заставлять вздыхать, т.е. отягощать, мучить; 2. дуть (на чтото); перен. пренебрегать. נפח Нофа.

נפילים исполин, гигант.

נפיסים Нефисим.

נפיש Нафиш.

КрП полудрагоценный зелёный камень, возм. малахит, карбункул.

נפל A(qal): 1. падать; 2. нападать; 3. выпадать, получаться. E(hi): 1. заставлять падать; 2. бросать, сбрасывать, низвергать, ниспровергать, наводить. G(hith): 1. нападать; 2. падать, повергаться.

נפל H(peal): падать, выпадать.

נפל выкидыш.

נפץ A(qal): 1. сокрушать, разбивать на куски; 2. быть разогнанным, рассеиваться. C(pi): 1. сокрушать, разбивать на куски; 2. разгонять, рассеивать. D(pu): прич. разбитый, сокрушённый.

3פץ ливень, проливной дождь.

נפק H(peal): выходить. J(haphel, aphel): брать, выносить.

נפקה расходы, издержки, цена.

נפש B(ni): выдыхать, отдышаться, передохнуть; перен. успокаиваться (от труда), отдыхать.

3פש душа (1. жизнь; 2. живое существо, животное, человек; мн.ч. люди; 3. личность).

3פת холм, возвышенность.

נפת (сотовый) мёд.

כפתיח Нефтоах.

נפתולים борьба.

נפלתחים Нафтухим.

נפתלי Неффалим.

1 נץ. цвет; 2. ястреб, сокол.

נצא A(qal): летать, улетать.

נצב B(ni): 1. стоять; прич. надзиратель, надзиратель, начальник; 2. прич. возм. изнемогший, истощённый. E(hi): ставить, устанавливать. F(ho): быть поставленным, стоять.

נצב рукоять, рукоятка.

נצבה крепость, прочность.

נצה A(qal): падать (о городе). B(ni): 1. ссориться, драться; 2. быть разрушенным или разорённым (о городе). E(hi): ссориться, враждовать, воевать, восставать.

נצה цвет.

נצח B(ni): прич. продолжающийся, постоянный, упорный. C(pi): надзирать, наблюдать; прич. начальник (хора).

נצח N(hithpaal): превосходить.

1 3צח. величие, слава; 2. продолжительность, непрестанность, вечность; нареч. вечно, вовеки, (на)всегда; 3. успешный, побеждающий.

3צח сок, кровь.

1 נציב. столп; 2. охранный отряд, часовой, приставник.

נציב Нецив.

נציח Нециах.

נציר остаток.

• т

נצל B(ni): быть избавленным, избавляться, спасаться. C(pi):

1. сдирать, снимать, грабить, обирать; 2. избавлять, спасать, вытаскивать, исторгать. E(hi): 1. выхватывать; 2. забирать, отнимать; 3. избавлять, спасать. F(ho): прич. выхваченный.

G(hith): снимать с себя. LXX: 4506 (ρυομαί), 1808 (έξαίρω), а тж. 4982 (σ<ωζω). Син. 04422 (05337 ,(מלט (lun) (ni).

lun J(haphel, aphel): избавлять, спасать.

Nun цветок.

Uun A(qal): сверкать.

run A(qal): хранить, беречь, стеречь, соблюдать.

run росток, отрасль, побег, ветвь.

נקא чистый.

bqn A(qal): 1. пронзать, делать отверстие; 2. назначать, определять; прич. именитый, выдающийся; 3. хулить, проклинать. B(ni): быть названным (поимённо).

נקב шахта?, туннель?; дудочка?, флейта?; связка украшений?, бусы?.

נקב Некев.

נקבה женский пол, женщина, самка.

נקד краплёный, пятнистый.

נוקד пастух, разводящий овец.

1 נקודים. крошащийся (хлеб); 2. лепешка.

נלקדה блёстка (украшение из серебра).

נקה A(qal): быть безнаказанным. B(ni): 1. быть свободным, быть освобождённым; 2. быть пустым; 3. быть невинным; 4. оставаться безнаказанным. C(pi): 1. оставлять безнаказанным; 2. объявлять освобождённым от наказания. LXX: 2511 (καΘαρίζω), словосочетание из 1510 (έίμί) и 2513 (καΘαρος).

נקודא Некода.

נקט A(qal): гнушаться, отвращаться.

1 נקי. свободный (от клятвы); 2. невинный.

1 נקיון. чистота (чистота зубов обозн. голод); 2. невинность.

נקיק расселина, ущелье, трещина.

נקם A(qal): мстить. B(ni): 1. быть отомщённым; 2. мстить (за себя). C(pi): мстить. F(ho): быть отомщённым. G(hith): мстить (за себя). Син. 01777 (.(‘שפט) 08199 ,(פקד) 06485 ,(יסר) 03256 ,(דין

1 נקם. (от)мщение, месть; 2. воздаяние, возмездие.

1 נקמה. (от)мщение, месть; 2. воздаяние, возмездие.

נקע A(qal): быть оторванным; перен. отвращаться, чуждаться.

נקף A(qal): делать круг (повторять через год). C(pi): срезать, разрушать. E(hi): 1. окружать, обступать; 2. делать круг, обходить, обкладывать; 3. стричь (кругом), подстригать (вокруг).

נקף стряхивание или обивание (смокв).

נקפה веревка.

נקר A(qal): 1. выкалывать; 2. выклёвывать. C(pi): 1. выкалывать; 2. прокалывать, сверлить. D(pu): быть высеченным (из скалы).

נקרה расселина, ущелье, трещина.

נקש B(ni): быть пойманным или уловленным, попадаться в ловушку. C(pi): расставлять ловушки. G(hith): уловлять, расставлять ловушки.

נקש H(peal): биться или колотиться (одно об другое).

נר Нир.

נרגל Нергал.

נרגל שראצר НергалШарецер.

רגן сплетник, клеветник, наушник, шепчущий на ухо.

נרה нард (ароматное масло).

נרןה Нирия.

נשא A(qal): 1. поднимать; 2. нести; 3. содержать; 4. прощать. B(ni): подниматься, возвышаться, быть превознесённым или возвышенным. C(pi): 1. поднимать; 2. нести. E(hi): навлекать на себя (вину). G(hith): превозноситься, возвышаться.

נשא H(peal): брать, нести, уносить. G(hith): восставать.

נשא B(ni): обманываться, обольщаться. E(hi): обманывать, обольщать.

נשא A(qal): давать взаймы, давать в рост, одалживать. E(hi): давать взаймы, давать в рост, одалживать.

נשאת дар, подарок.

נשב A(qal): дуть. E(hi): 1. дуть; 2. разгонять, отгонять.

נשג E(hi): 1. догонять, достигать, настигать, протягивать, касаться; евр. выражение «его рука достигла» обозн. он в состоянии, он способен, он имеет достаток.

נשה A(qal): забывать. B(ni): быть забытым. C(pi): заставлять забывать, предавать забвению. E(hi): заставлять забывать.

נשה A(qal): 1. брать взаймы; 2. давать взаймы; прич. заимодавец, ростовщик. E(hi): давать взаймы.

נשה главный нерв бедра?, жила?.

נשואה ноша, бремя.

נשי долг.

1 נשיא. князь, вождь, начальник, властитель, глава; 2. облака, туча.

נשיה забывчивость, забвение.

נשין жена.

נשיקה поцелуй, лобзание.

נשך A(qal): 1. кусать, жалить, грызть; перен. терзать; 2. давать в рост. C(pi): кусать, жалить, уязвлять. E(hi): давать в рост.

נשך проценты (с долгов), рост.

נשכה комната, кладовая.

נשל A(qal): 1. развязывать, снимать (сандалии); 2. соскакивать, слетать; 3. осыпаться. C(pi): изгонять.

נשם A(qal): тяжело дышать.

נשמא дыхание (о жизни).

נשמה дыхание, дуновение, дух, душа.

נשף A(qal): дуть.

נשף сумерки (после или до захода солнца), мрак, темнота, ночь.

שלק B(ni): загораться. E(hi): зажигать, разводить огонь, жечь.

נשק A(qal): 1. целовать, лобзать; 2. вооружаться; 3. руководиться. B(ni): целоваться. C(pi): целовать. E(hi): дотрагиваться, соприкасаться.

נשק оружие, вооружение.

נשר орёл.

נשר орёл.

נשת A(qal): сохнуть, истощаться.

נשתון письмо.

נשתון письмо.

נתר C(pi): рассекать на куски, разрезать на части.

נתר кусок, часть.

נתיבה (протоптанная) стезя, дорога.

נתונים Нефинеи (прислуги во храме).

נתין Нефинеи (прислуги во храме).

נתך A(qal): 1. быть вылитым; 2. литься, проливаться. B(ni): 1. быть вылитым; 2. литься, проливаться; 3. расплавляться, быть расплавленным. E(hi): 1. выливать; 2. расплавлять. F(ho): расплавляться, быть расплавленным.

נתן A(qal): давать, преподносить, позволять, предавать, приносить. B(ni): быть данным, быть преданным. F(ho): быть данным или выданным.

נתן H(peal): давать.

נתן Нафан.

נתנאל Нафанаил.

סאה сата (мера ёмкости, равная приблизительно 7 литрам), мера.

סאון сапог, обувь.

סאן A(qal): прич. идущий в сапогах (о воине).

סאסאה то же что и 5429 (.(סאה

סבא A(qal): пить, напиваться, упиваться; прич. пьяница.

סבא Сева.

т:

1 סבא. (алкогольный) напиток, вино, пшеничное пиво; 2. попойка, пьянство, кутёж.

סבאים мн.ч. Савейцы.

סבב A(qal): 1. поворачиваться, крутиться, вертеться; 2. ходить кругами или вокруг; 3. окружать, обкладывать; 4. обращаться. B(ni): 1. поворачиваться; 2. окружать; 3. переходить (во владение). C(pi): 1. обходить кругом; 2. придавать (другой вид); 3. стоять кругом, окружать. E(hi): 1. водить вокруг; 2. обносить (стеной), ограждать; 3. обращать; 4. отворачивать, поворачивать; 5. изменять. F(ho): 1. поворачиваться; 2. изменяться.

סבה поворот, обращение (дел или событий), судьба.

1 סביב. круг; нареч. вокруг, кругом; 2. мн.ч. окрестность.

סבך A(qal): прич. сплетённый. D(pu): быть вплетённым, вплетаться.

סבך чаща, заросли.

סבך чаща, заросли, сплетшиеся ветви.

שבכא цевница: музыкальный инструмент треугольной формы, имеющий четыре или более струн, похожий на

נתרה Нефания.

НефанМелех.

נתס A(qal): разрушать.

etn B(ni): быть выбитым (о зубе), сокрушаться, ломаться.

נתץ A(qal): разрушать, разламывать, сокрушать, ломать. B(ni): быть разрушенным, быть разваленным. C(pi): разрушать, сносить. D(pu): быть разрушенным или разломанным. F(ho): быть разрушенным.

ptn A(qal): 1. срывать, отрывать; 2. отвлекать. B(ni): 1. разорваться (на двое); 2. быть отделённым, быть оторванным; 3. отдаляться. C(pi): 1. разрывать; 2. вырывать. E(hi): 1. отделять; 2. отвлекать. F(ho): быть отвлечённым.

נתק паршивость, парша (кожное заболевание на голове или подбородке).

rtn A(qal): 1. падать (о сердце), трепетать; 2. прыгать, скакать. C(pi): скакать. E(hi): 1. заставлять скакать или прыгать; 2. приводить в трепет; 3. разламывать, разрезать, развязывать, отпускать на свободу; 4. опускать, простирать.

rtn J(aphel): сотрясать.

נתר натр (углекислый натрий, сода, минерал, используемый для очищения или дезинфекции).

Vtn A(qal): искоренять, вырывать, извергать, истреблять. B(ni): быть искоренённым или вырванным, быть истреблённым или разрушенным. F(ho): быть вырванным.

ס

небольшую арфу, обладающий высоким резким звуком.

סבכי Совохай.

סבל A(qal): 1. носить; 2. поддерживать. D(pu): прич. тяжёлая (с телёнком во чреве). G(hith): отяжелеть, потолстеть.

רדה I(pael): прич. прочно положенный.

1 סבל. тяжесть, бремя; 2. принуждённый труд.

סבל тяжесть, бремя.

סבל носильщик.

סבלה ношение тяжестей; перен. тяжёлая работа, принуждённый труд, иго.

סבלת сибболет (Ефремлянское произношение 07641

סבר H(peal): стремиться, надеяться, искать.

סברים Сивраим.

סבתא Савта.

סבתכא Савтеха.

סנד A(qal): падать или повергаться (для поклонения), поклоняться.

סנד H(peal): поклоняться.

1 סנור. вместилище (сердца), т.е. грудь; 2. золото.

סגלה собственность, удел.

סנן глава, начальник, правитель.

סנן глава, начальник, правитель.

סנר A(qal): закрывать, запирать, заключать, затворять. B(ni): 1. быть закрытым, быть заключённым или запертым; 2. запираться, закрываться. D(pu): быть закрытым, быть заключённым или запертым. E(hi): 1. предавать, передавать, выдавать, сдавать; 2. закрывать, затворять, заключать.

סגר H(peal): закрывать, заграждать.

סגריר дождь.

סד колода (для сковывания ног).

סדין синдон (нижнее одеяние из тонкого полотна).

סדם Содом.

סדר порядок, устройство.

סהר округлённость, круглый.

סהר темница, башня (для заключённых).

סוא Сигор.

סוג A(qal) и B(ni): отклоняться, отступать; перен. изменять, быть неверным.

סוג A(qal): страд. прич. обставленный.

סוגר клетка.

1 סוד. близкое общение, тёплая беседа, совет, умысел, тайна; 2. круг друзей, собрание.

סודי Содий.

סוח Суах.

סוחה мусор, отбросы.

סוטי Сотай.

סוף A(qal): помазать, умащать (елеем, маслом). E(hi): мазаться, мазать себя.

סומפניה гармоничное созвучие инструментов, духовой музыкальный инструмент, похожий на волынку.

סונה Сиена.

1 סוס. конь, лошадь; 2. назв. птицы возм. ласточка, стриж, журавль.

סוסה лошадь, кобылица.

סוסי Сусий.

סוף A(qal): кончаться, исчезать, прекращаться. E(hi): истреблять, уничтожать.

סוף H(peal): исполняться. J(haphel, aphel): разрушать, уничтожать.

1 סוף. тростник; 2. Чермное море.

סוף Суф, Чермное море.

סוף конец, зад, тыл; перен. сущность.

סוף конец, край (земли).

1 סופה. Суфа; 2. вихрь, буря.

סור A(qal): 1. сворачивать, отклоняться, удаляться, уклоняться; 2. быть отставленным. C(pi): изгибать, извращать, поворачивать. E(hi): убирать, отклонять, отставлять, отменять; LXX: 851 (άφαιρέω), 868 (άφιστημι), 1807 (έξαιρέω). F(ho): быть отставленным, прекращаться.

סו+ר дикая отрасль.

סור Сур.

סות E(hi): 1. склонять, обольщать, уговаривать, научать, подстрекать; 2. прогонять, выводить, отводить; 3. возбуждать (против).

tWO одеяние.

ЬПО A(qal): тащить, вытаскивать, стаскивать, терзать.

סחבה рваньё, тряпьё.

סחה C(pi): выметать.

סחי мусор, выметенное.

pXO A(qal): прич. смывающий. B(ni): быть опрокинутым.

סחר A(qal): 1. торговать, обменивать, промышлять; прич. купец, торговец; 2. проходить, бродить. C(pi): сильно биться (о сердце).

סחר прибыль, доход (от торговли), приобретение.

סחר прибыль, доход (от торговли), приобретение.

סחורה торговля, обмен.

סחרה стена, ограждение.

סוחרת дорогой камень использованный для покрытия пола, возм. чёрный мрамор.

סוג изгарь (оксид свинца, возникающий при очищении серебра), примесь.

סיון Сиван (месяц, МайИюнь).

סיחון Сигон.

סין Син.

סיני Синей.

סיני Синай.

סינים Синим.

סיסרא Сисара.

סיעדה Сиа.

1 סיר. котёл, горшок; 2. таз; 3. колючее растение, терновник; 4. крючок.

סף многолюдство.

1 סף. шатёр, шалаш, хижина; 2. чаща, заросли, логовище.

1 לסבה . шатёр, шалаш, хижина; син. 0168 (04150 ,(אהל 02 ;(ערה) 05712 ,(מועד) 04151 ,(מועד). чаща, заросли, логовище.

סבות шатёр, скиния.

לסבות Сокхоф.

לסבות בנות СокхофБеноф.

לסביים мн.ч. Сукхиты.

סבף A(qal): 1. покрывать, закрывать; 2. ткать, формировать. E(hi): закрывать, покрывать, заграждать.

סבבה Секаха.

т т:

סבל B(ni): глупо, безумно или безрассудно поступать. C(pi):

1. делать глупым или тщетным, т.е. расстраивать (планы); 2. посмеяться. E(hi): глупо, безумно или безрассудно поступать.

סבל глупость, невежество.

סבל глупый, неразумный, безумный.

סבלות глупость, невежество.

סבן A(qal): быть полезным, доставлять пользу, быть в помощь. E(hi): 1. иметь привычку; 2. быть знакомым; 3. хорошо сходиться в общении, сближаться.

סכן B(ni): подвергаться опасности. D(pu): прич. бедный. סכר B(ni): закрываться, заграждаться. C(pi): предавать. tko E(hi): молчать, быть тихим.

סל корзина.

סלא D(pu): прич. отвешенный; перен. равноценный.

סלא Силла.

т ·

סלד C(pi): скакать, прыгать; перен. радоваться.

סלד Селед.

סלה A(qal): пренебрегать. C(pi): отвергать, презирать. D(pu): взвешиваться, оцениваться.

סלה Села (слово употребляемое для указания разделения, повышения тональности или паузы, вслух не читается).

סלו Салу, Саллу, Саллай.

סלון терн.

סלח A(qal): прощать, щадить, миловать. B(ni): быть прощённым, иметь прощение.

סלח прощающий, милосердный.

סליחה прощение.

סלכה Салха.

סלל A(qal): 1. прокладывать (дорогу), выравнивать; 2. собирать или сбрасывать в кучу. C(pi): превозносить, высоко ценить, лелеять. G(hith): противиться, противостоять.

סוללה вал, насыпь.

т: ’

לסלם лестница.

סלסלה корзина.

סלע скала, утёс, камень; перен. твердыня, заступник.

סלע Села.

סלע המחלקות СелаГаммахлекоф.

סלעם солам (съедобная крылатая саранча).

סלף C(pi): 1 . извращать, превращать; 2. низвергать, ниспровергать, губить.

סלף извращение, обман, лукавство.

סלק H(peal): восходить, выходить.

סלת (лучшая) пшеничная мука.

סם мн.ч. благовонные вещества, душистые благовония. סמנרנבו СамгарНево.

סמדר цветущий пучок (виноградной лозы).

סמף A(qal): 1. поддерживать, подкреплять; 2. возлагать (руки), опираться (рукой), налегать; 3. прич. непоколебимый, твёрдый. B(ni): опираться. C(pi): подкреплять, освежать.

סמכיהו Семахия.

סמל идол, образ, изображение.

סמן B(ni): прич. определённый, намеченный.

סמר A(qal): содрогаться. C(pi): вставать дыбом (о волосах). סמר щетинистый, волосатый, колючий.

סנאה Сенаа.

т т:

סנבלט Санаваллат.

סנה терновый куст, колючий кустарник.

סנה сена.

סנואה сенуа.

סגורים слепота.

סנחריב сеннахирим.

סנסן цветущие ветви (финиковой пальмы).

סנסנה Сансанна.

סנפיר плавник.

סס моль.

т

ססמי Сисмай.

סעד A(qal): поддерживать, подкреплять, укреплять.

סעד I(pael): прич. подкрепляющий, поддерживающий.

סעה A(qal): прич. сильный ветер, вихрь.

1 סעיף. ущелье, расселина; 2. ветвь.

סעף C(pi): срезать.

סעפים мн.ч. разделённые мнения, размышления.

סעף разделяющийся, двоящийся (в мыслях, т.е. сомневающийся).

סעפה мн.ч. ветви.

סער A(qal): 1. бушевать, волноваться; 2. быть сдунутым или свеянным; 3. сильно дуть, набегать, ринуться. B(ni): быть встревоженным или волноваться. C(pi): развевать, разносить (ветром). D(pu): быть сдунутым или свеянным.

סער буря, шторм, вихрь.

1 סף. чаша, сосуд; 2. порог

סף Саф.

ספד A(qal): бить в грудь (знак оплакивания, печали), рыдать, громко плакать. B(ni): быть оплакиваемым.

ספה A(qal): 1. хватать, отнимать, губить; 2. гибнуть, погибать. B(ni): 1. гибнуть; 2. быть схваченным. E(hi): собирать.

ספח A(qal): присоединять, причислять. B(ni): причисляться, присоединяться, принадлежать. C(pi): наливать, подавать пить. D(pu): собираться, жаться в кучу. G(hith): принадлежать, причисляться, присоединяться.

ספחת лишай, шелуха.

ספי Сафай.

ספיח самосев, растение, выросшее от рассыпанного зерна.

ספינה корабль.

ספיר сапфир.

ספל блюдо, чаша.

ספן A(qal): покрывать, обшивать (доской), делать крышу.

סלפן потолок.

ספף G(hith): лежать или стоять у порога.

ספק A(qal): 1. хлопать в ладоши, рукоплескать; 2. ударять по бедру (знак недовольства или негодования); 3. ударять; 4. рвать, стошнить.

שפק избыток, изобилие, чрезмерность.

ספר A(qal): 1. считать, усчитывать; 2. переписывать; прич. писец. B(ni): быть перечисленным, исчисляться. C(pi): 1. считать, отсчитывать, исчислять, перечислять; 2. провозглашать, возвещать, доносить, рассказывать. D(pu): быть перечисленным, быть возвещённым или рассказанным.

ספר книга.

ספר исчисление.

т:

ספר Сефар.

ספר книга, запись, писание.

ספר писец (при царе), книжник.

ספרד Сефарад.

ספרות число.

ספרוים мн.ч. Сепарваимцы.

ספרוים Сепарваим.

ספרת Софереф.

סקל A(qal): побивать камнями. B(ni): быть побитым камнями. C(pi): 1. бросать камни; 2. очищать от камней. D(pu): быть побитым камнями.

סר угнетённый, удручённый, унылый.

סרב колючее растение, возм. шиповник.

סרבל исподняя одежда (длинные панталоны?).

סרגון Саргон.

סרד Серед.

סרדי Середянин.

סרה Сира.

1 סרה. отступление, преступление, измена, восстание, возмущение; 2. остановка.

סרח A(qal): 1. свисать; 2. разрастаться, простираться, становиться роскошным или широким. B(ni): портиться, пропадать.

סרח излишек, избыток, остаток

סריון кольчуга, броня.

О́ГО 1. евнух; 2. царедворец, придворный.

КГО царский министр, князь.

1 סרן. князь, владелец; 2. ось (колесницы).

סרעפה ветвь (кедровая).

שרף C(pi): прич. сожигатель.

סרפד жгучая крапива.

סרר A(qal): быть упрямым, быть упорным или непокорным.

!סח зима (дождливая пора года).

סתור Сефур.

סתם A(qal): 1. заваливать, засыпать, затыкать, закрывать; 2. скрывать. B(ni): быть заделанным (о трещинах или пробоях в стене). C(pi): заваливать, засыпать, затыкать, закрывать.

סתר B(ni): 1. скрываться, прятаться; 2. быть скрытым, быть спрятанным. C(pi): скрывать, прятать. D(pu): быть скрытым или спрятанным. E(hi): скрывать, прятать. G(hith): скрываться, прятаться.

סתר I(pael): 1. скрывать; прич. сокровенное; 2. разрушать.

1 סתר. укрытие, покров, защита; 2. покров, завеса, покрывало; 3. тайна; нареч. тайно, секретно. 4. потаённое место, место для укрытия.

סתרי Сифри.

ע

1 עב. густое облако, туча; 2. густой лес, чаща.

עב порог, ступень, помост

עבד A(qal): 1. работать, трудиться; 2. возделывать, обрабатывать (землю); 3. служить, быть рабом, покоряться. 4. принуждать или заставлять работать. B(ni): 1. быть возделанным или обработанным; 2. возделываться, обрабатываться. D(pu): 1. быть принуждаемым; 2.быть используемым для работы. E(hi): 1. принуждать или заставлять работать; 2. порабощать, покорять, брать в рабство. F(ho): служить. Син. 08334 (.(שרת

עבד H(peal): делать, совершать, производить, исполнять. M(hithpeel): 1. быть сделанным, быть исполненным; 2. сделаться, быть обращённым в.

עבד раб, слуга.

עבד раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.

עבד Евед.

עבד деяние, дело.

עבדא Авда.

עבד אדם Аведдар, ОведЕдом.

עבדאל Авдиил.

1 עבודה. служба, работа; 2. рабство; 3. служение, употребление. LXX: 2041 (εργον), 3009 (λειτουργία), 1397 (δουλεία).

עלבדה рабы, слуги, прислуга.

ע

עבדון Авдон.

עבדות рабство.

עבדי Авдий.

עבדיאל Авдиил.

עבדיה Овадия.

עבדמלך Авдемелех.

עבד בגו Авденаго.

עבד נגוא Авденаго.

עבה A(qal): быть толстым, толстеть.

עבוט залог.

1 בעבור. изза, за, ради; 2. чтобы, для.

עבור произведение, урожай.

עבט A(qal): 1. давать залог; 2. брать взаймы. C(pi): изменять, оставлять, сбиваться. E(hi): давать взаймы (под залог).

עבטיט залог.

עבי толщина.

1 עבידא. работа, служба; 2. дело.

עבר A(qal): проходить (мимо), переходить, пересекать, преступать; син. 0816 (04603 ,(חטא) 02398 ,(בגד) 0898 ,(אשם רשע) 07561 ,(רעע) 07489 ,(פשע) 06586 ,(עוה) 05753 ,(מעל)), 07686 (שגה). B(ni): быть перейдённым, быть пересечённым. C(pi): 1. протягивать; 2. перен. оплодотворять. E(hi): 1. переводить, переносить, проводить; 2. посылать (через, за); 3. пропускать, не обращать внимания; 4. уносить, забирать.

עבר заречье (к западу от реки Евфрат).

1 עבר. заречье; 2. потусторонье, другая или противоположная сторона, (на)против.

עבר Евер.

1 עברה. надменность, дерзость, гордость; 2. ярость, гнев, неистовство, негодование, пыл (гневный).

1 עברה. равнина; 2. судно.

עברי Еврей, Еврейка.

עברי Иври.

עברים Аварим.

עברי Еврон.

עברנה Аврона.

עבש A(qal): истлевать.

עבת C(pi): извращать, искажать.

עבת широковетвистый.

1 עבות. (плетёная) верёвка, путы, узы, плетёная работа из металла; 2. ветвь с густой листвой.

עגב A(qal): иметь сексуальное желание или страсть, влюбиться, пристраститься.

עגבים забава, удовольствие.

עגבה сексуальная страсть, похоть, любовь.

לעגה лепешка.

т

עגור птица возм. ласточка, журавль, дрозд.

עגיל кольцо (для уха), серьга.

עגל телец.

עגל круглый.

עגלה телица, тёлка, молодая корова.

עגלה Эгла.

т: V

עגלה повозка, тележка, колесница.

עגלוי Еглон.

עגם A(qal): скорбеть, грустить, сжалиться.

עגי B(ni): закрываться, заключаться (оставаться дома и жить без мужа).

עד вечность, вечный; нареч. всегда, навсегда, вовек, вечно. עד до, доколе, пока.

עד до, доколе, пока.

עד улов, добыча.

עד свидетель, свидетельство, доказательство. LXX: 3144 (μάρτυς).

עד менструальный период; прил. запачканный менструальной кровью.

עדה H(peal): идти, отходить, уходить, приходить, отменяться. J(haphel): отнимать, лишать, низлагать.

עדה A(qal): 1. ходить; 2. украшать(-ся), наряжать(-ся). E(hi): снимать, откладывать (одежду).

עדה Ада.

עדה собрание, общество, группа, скопище, сонм, рой, стадо, дом, семья; син. 0168 (.(עדה) 05712 ,(מועד) 04150 ,(אהל עדה свидетель, свидетельство. LXX: 3142 (μάρτυριον).

עדו иддо.

עדות свидетельство, напоминание, предупреждение.

עדי украшение, убранство, убор, наряд; возм. рот, челюсти.

עדיאל Адиил.

עדיה Адаия.

עדיי изнеженная, сладострастная, сластолюбивая, чувственная.

עדיי Адин.

עדינא Адина.

עדינו Адино (букв. копьё).

עדיתים Адифаим.

עדלי Адлай.

עדלם Одоллам.

עדלמי Одолламитянин.

עדי G(hith): роскошествовать, наслаждаться (роскошной жизнью).

עדי до этого времени, доселе.

עדי Едем.

1 עדנה. утешение, радость; 2. сладость, сласть; 3. украшение.

עדי Едем, рай.

עדי время, срок, год.

עדנא Адна.

עדנה Адна.

עדעדה Адада.

עדף A(qal): прич. остаток, лишнее, излишек, избыток.

עדר A(qal): сохранять (строй). B(ni): 1. быть оставленным, оставаться; 2. недоставать, отсутствовать; 3. вскапывать, полоть. C(pi): допускать недостаток.

עדר Едер.

עדר стадо.

עדר Едер.

עדריאל Адриэл.

עדשים чечевица.

עוב E(hi): покрывать облаком или мраком, помрачать. עובד Овед.

עובל Овал.

т

עוג A(qal): печь, испечь.

עוג ог.

עוגב дудочка, свирель.

עוד A(qal): повторять, говорить снова. C(pi): 1. окружать; 2. прич. помогать. E(hi): 1. повторять; 2. предупреждать, предостерегать, увещевать; 3. призывать или приглашать для свидетельства; 4. свидетельствовать. F(ho): быть предупреждённым. G(hith): помогать друг другу, поддерживать друг друга.

עוד еще, опять, снова, уже.

עוד еще.

עדד Одед.

עוה A(qal): поступать плохо, поступать превратно или нечестиво. B(ni): быть превратным или негодным; быть согнутым, скрючиться, корчиться; перен. быть встревоженным или удручённым. C(pi): извращать. E(hi): 1. извращать; 2. поступать плохо. син. 0816 (מעל) 04603 ,(חטא) 02398 ,(בנד) 0898 ,(אשם), 05674 (07686 ,(רשע) 07561 ,(רעע) 07489 ,(פשע) 06586 ,(עבר

.(שנה)

עוה свержение, переворот, низложение.

עוה ивва.

עוז A(qal): бежать в укрытие. E(hi): уводить или собирать в укрытие.

עוים Аввиец.

עריה извращение, беззаконие.

עויל младенец, мальчик, малыш.

עויל беззаконник.

עוים Аввим.

שית Авиф.

עול A(qal): давать молоко, доиться; прич. дойная.

עול грудной ребёнок, младенец.

עול C(pi): злодействовать; прич. злодей, беззаконник.

עול беззаконие, нечестие, превратность, неправосудие, несправедливость.

עול злодей, нечестивец, беззаконник.

עולל дитя, ребёнок, отрок.

1 עולם. долгое время, долго; 2. вечность, вечно, вовек; LXX: 165 (a’iWv), 166 (a’iWviov). Син. 08548 (.(תמיד

עון A(qal): подозрительно или завистливо смотреть.

1 עון. преступление, беззаконие; 2. вина; 3. наказание. LXX: 93 (αδίκία), 266 (αμαρτία), 458 (ανομία).

עונה супружеское сожительство, супружеские права.

עועים превратность, извращение.

עוף A(qal): 1. летать, улетать; 2. покрываться мраком, быть тёмным. C(pi): летать, парить. E(hi): устремлять (глаза). A(qal): улетать.

עוף крылатые, птицы, летающие насекомые.

עוף птица.

עופרת свинец.

עיפי офий.

עוץ A(qal): советоваться, замышлять, планировать.

עוץ уц.

עוק E(hi): давить, придавливать.

עור A(qal): пробуждаться, ободряться, возбуждаться. B(ni): быть возбуждённым, подниматься. C(pi): пробуждать, поднимать (от сна), возбуждать, поднимать. E(hi): пробуждать, поднимать (от сна), возбуждать, тревожить, поднимать (оружие). G(hith): пробуждаться, возбуждаться, раздражаться, восставать.

עור B(ni): быть обнажённым, обнажаться.

עור макина, полова, отбросы (при обмолоте зерна).

עו ר кожа.

עור C(pi): ослеплять, делать слепым, выкалывать глаз(а).

עור слепой.

שרון слепота.

שש A(qal): собираться или спешить.

שת A(qal): подкреплять, поддерживать, помогать.

שת C(pi): делать кривым, извращать, обманывать, угнетать. D(pu): прич. кривой, согнутый. G(hith): сгибаться. угнетение, притеснение.

שתי Уфай.

1 עז. сильный, крепкий; 2. наглый, жестокий, грубый, свирепый.

עז коза; мн.ч. козья шерсть.

עז козёл.

עז сила, могущество, крепость.

לעזא Узза.

т

עזאזל отпущение, снятие (грехов).

עזב A(qal): оставлять, покидать, бросать, пренебрегать, освобождать. B(ni): быть оставленным, быть брошенным, быть в пренебрежении. D(pu): быть оставленным, быть покинутым. LXX: 1459 (εγκαταλείπω), 2641 (καταλείπω).

עזבו ן товар (оставленный караванами для продажи).

עזבוק Азбук.

עזגד Азгад.

עזה Газа.

т ־־

עזובה запустение.

עזובה Азува.

עזוז сила, могущество, лютость.

עזוז сильный, крепкий, могущественный.

עזור Азур.

עזז A(qal): 1. быть сильным, укрепляться; 2. преобладать, не покоряться, не повиноваться. E(hi): не повиноваться, не покоряться, быть бесстыдным или дерзким.

עזז Азаз.

т т

עזזיהו Азазия.

לעזי Уззий.

לעזיא Уззия.

т·

עזיאל Азиил.

לעזיאל Узиил.

עזיאלי Узиилянин. h לעזי Уззия.

т·

עזיזא Азиза.

עזמות Азмавеф.

עזן Аззан.

עזניה морской орёл.

עזק f мотыжить, разрыхлять землю или полоть.

עזקא перстень (с печатью).

עזקה Азека.

עזר A(qal): помогать, поддерживать, приходить на помощь. B(ni): получать помощь, быть поддерживаемым. E(hi): помогать. LXX: 997 (βοηΘέω).

עזר Езер.

עזר помощь, помощник, помощница.

עזר Езер.

עזרא Ездра.

עזרא Ездра.

עזראל Азариил.

עזרה помощь, поддержка.

עזרה Езра.

1 עזרה. выступ, площадка; 2. двор. עזרי Езрий.

עזריאל Азриил.

עזריה Азария.

ע1ריה Азария.

עזריקם Азрикам.

עזתי Азаяне.

• Т “

עט резец или трость (палочка для письма).

עטא благоразумие, рассудительность.

עטה A(qal): 1. заворачивать(-ся), покрывать(-ся), одевать(- ся); 2. сжимать в ком?, схватывать?. E(hi): заворачивать, покрывать, одевать.

עטין бок?, стегно?.

עטישה чихание.

עטלף летучая мышь.

עטף A(qal): 1. заворачиваться, покрываться, быть покрытым; 2. заворачивать, покрывать; 3. скрываться; 4. ослабевать, изнемогать. B(ni): изнемогать.. E(hi): быть слабым. G(hith): изнемогать.

עטר A(qal): окружать. C(pi): венчать, возлагать венец. E(hi): возлагать или раздавать венцы.

עטרה венец, венок.

עטרה Атара.

עטרות Атароф (букв. венец).

עטרות אדר АтарофАдар.

עטרות בית יואב АтарофБейфИоав (букв. Венец Дома Иоавова).

עטרות שופן Атарофшофан.

עי развалины, груды развалин.

עי Гай.

עיבל Евал.

т ··

עיון Ийон.

עיט A(qal): 1. кричать, орать; 2. бросаться, кидаться (с криком), налетать. E(hi): кричать, проклинать.

עיט хищные птицы.

עיטם Етам.

עיי העברים Аварим.

עיים Ийим.

עילום вечность.

עילי Илай.

עילם Елам.

т ··

עים ужас, потрясающая мощь.

1 עין. глаз, око; 2. вид, внешность; 3. источник, родник. עין глаз, око.

עין Аин.

עין גדי АинГеди, Енгеди.

עין גגים ЕнГанним.

עיןדר ЕнДора.

עין הקורא ЕнХакорей (букв. Источник Взывающего). hdn עין ЕнХадда.

עין חצור ЕнГацор.

עין חרד ЕнХарод.

עינים Ена(и)м.

עין משפט ЕнМишпат עינן Енан.

עין עגלים ЕнЭглаим.

עין רגל ЕнРогел.

עין רמון ЕнРиммон.

עין שמש ЕнШемеш.

עין הנים ЕнФанним (букв. Источник Шакалов).

עין תפוח Ентаппуах.

עיף Ϊ изнывать, быть изнурённым или уставшим.

עיף изнурённый, усталый, утомлённый.

עיפה мрак, темнота.

עיפה Ефа.

עיר город.

עיר ир.

עיר бодрствующий, страж.

עיר осленок, молодой осёл.

עירא Ира.

עירד ирад.

עיר המלח ирмелах.

עיר התמרים ИрТемарим (букв. Город Пальм).

עירו Иру.

עירי Ирий.

עירם Ирам.

עירם голый, нагой, неодетый; сущ. нагота.

עיר נחש ИрНахаш (букв. Город Нахаша).

עיר שמש ИрШемеш.

עיש Айиш.

עכבו ר Ахбор.

עכביש паук.

עכבר мышь.

עכו Акко.

עכור Ахор.

עכן Ахан.

עכס C(pi): звенеть, бряцать, греметь (кольцами или браслетами на ногах).

1 עכס. браслет (на ногу, Ис 3:18); 2. оковы (для ног, Прит 7:22).

עכסה Ахса.

עכר A(qal): возмущать, тревожить, нарушать, расстраивать, наводить беду. B(ni): быть возмущённым, возмущаться, подниматься, наводить тревогу или беспокойство.

עכר Акар.

עכרן Окран.

עכשוב „рогатая» змея, аспид.

על высота, Всевышний; нареч. свыше, высоко.

1 על. на, над; 2. впереди, перед, против; 3. о, об; 4. изза, по причине; 5. согласно с, по; 6. сверх, к; 7. около, возле, подле.

1 על. на, по; 2. над; 3. (по направлению) к; 4. против; 5. о, об; 6. потому, по причине.

על ярмо, иго.

עלא над.

לעלא Улла.

т

עלב заика, косноязычный.

עלה A(qal): подниматься, восходить. B(ni): 1. быть вознесённым или взятым вверх; 2. быть возвышенным; 3. уходить; 4. быть приведённым. E(hi): 1. приносить, приводить; 2. возводить, поднимать. F(ho): 1. быть принесённым (в жертву); 2. быть унесённым; 3. быть внесённым, содержаться. G(hith): возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.

עלה всесожжение, жертва всесожжения.

עלה лист, листва.

V т ’

1 עולה. всесожжение, жертва всесожжения; 2. подъём, восход. LXX: 3646 (ολοκαύτωμα). Син. 0801 (אשם) 0817 ,(אישה), 02077 (ПЬ|), 02403 (05262 ,(כליל) 03632 ,(חטאה (K05), 08002 (.(תנופה) 08573 ,(ישלם עלה предлог.

עלוה непокорность, неуправляемость.

עלוה Алва.

עלומים юность, юношество.

עלון Алван.

עלוקה пиявка; перен. кровопийца, ненасытная.

?על A(qal): торжествовать, ликовать, радоваться, веселиться.

?על торжествующий, ликующий, радующийся, весёлый.

עלטה тьма, темнота.

т т ’:־

עלי пестик (ступы).

עלי Илий.

עלי верхний.

עלי Всевышний.

1 עליה. горница, комната на крыше; 2. лестница, ступеньки.

עליון верхний, вышний, Всевышний; син. (имена и титулы Бога) 0136 (אלוה) 0433 ,(אלהים) 0430 ,(אל) 0410 ,(אדני),

03050 (.(שדי) 07706 ,(עליון) 05945 ,(יהוה) 03068 ,(יה

עליון Всевышний.

?עלי торжествующий, ликующий, веселящийся, тщеславящийся.

עליל мастерская.

עלילה дело, деяние, действие, поступок.

עליליה дело.

עליצות торжество, ликование, радость, веселье.

עלי горница.

עלל C(pi): 1. собирать (полностью), обирать (дочиста); 2. поступать, обходиться; 3. прич. капризный (мальчик); 4. сбрасывать, ниспровергать. D(pu): быть причинённым или наведённым, постигать. G(hith): 1. показывать силу, являть мощь; 2. надругаться, издеваться, поругаться (о насилии); 3. злодействовать.

עלל H(peal): входить. J(haphel): вводить. F(ho): быть введённым, быть представленным.

עללות собирание, обирание.

עלם A(qal): прич. тайный, скрытый. B(ni): быть сокрытым или спрятанным. E(hi): скрывать, прятать, закрывать, покрывать. G(hith): скрываться, прятаться, уклоняться.

עלם вечность, отдалённое время (в прошлом или будущем).

עלם юноша, отрок.

עלמה девица, девушка, молодая женщина.

עלמון Алмон.

עלמות Аламоф (тонкий голос?, сопрано?; двойной гобой?).

עלמי Елмитянин.

т: ··

עלמן דבלתימה АлмонДивлафаима.

עלמת Алемеф.

עלם A(qal): 1. наслаждаться, радоваться. B(ni): радостно махать (крыльями). G(hith): наслаждаться, радоваться.

עלע C(pi): пить.

עלע ребро.

עלף D(pu): быть покрытым или закрытым; перен. падать в обморок, ослабевать, изнемогать. G(hith): 1. заворачиваться, покрываться; 2. ослабевать, изнемогать, истаивать.

לעלפה печаль, скорбь, уныние.

עלץ A(qal): радоваться, веселиться, торжествовать.

עם народ, люди, племя. Син. 0523 (לאמה) 0524 ,(לאמה), 01471 (.(לאים) 03816 ,(3וי

עם народ.

עם с, вместе с.

עם с, вместе с.

עמד A(qal): стоять, вставать, останавливаться, оставаться. E(hi): становить, устанавливать, восстанавливать. F(ho): быть поставленным, стоять.

עמד E(hi): потрясать, изранить?.

עמד место (для стояния), платформа, расположение.

עמד со мной, при мне.

עמדה стоянка, место (стоянки или остановки на ночь).

1 לעמה. при, у, возле, подле; 2. подобно, соразмерно, наравне с, соответственно; 3. напротив, против.

לעמה Умма.

т

1 עמוד. столб, подпора, колонна; 2. платформа, возвышение.

עמון Аммон.

עמוני Аммонитянин, Аммонитянский.

עמונית Аммонитянка.

עמוס Амос.

т

עמוק Амок.

עמיאל Аммиил.

עמיהוד Аммиуд.

עמיזבד Аммизавад.

עמיהוד Емиуд.

עמינדב Аминадав.

עמי נדיב АмиНадив (буке. Знатные Моего Народа).

עמיק глубокий; перен. непостижимый, неисследимый.

עמיד сноп.

• т

עמישדי Аммишаддай.

1 עמית. общение, дружба; 2. ближний.

עמל A(qal): трудиться (до изнеможения).

1 עמל. труд, работа, изнеможение; 2. страдание, мучение, бедствие, горе, несчастье, беда. LXX: 3449 (μόχΘος), 2873 (κόπος), 4192 (πάνος).

עמל Амал.

т т

1 עמל. работающий, работник; 2. бедствующий, страдалец. עמלק Амалик.

עמלקי Амаликитянин.

עמם A(qal): 1. затмевать, затемнять, закрывать, быть сокрытым; 2. темнеть, тускнуть.

עמנואל Еммануил.

עמס A(qal): нагружать, навьючивать, поднимать бремя, нести; прич. бремя. E(hi): возлагать бремя.

עמסיה Амасия.

עמעד Амад.

עמק A(qal): быть глубоким; перен. быть загадочным или потаённым. E(hi): углублять, делать глубоким.

1 עמק. Емек; 2. долина.

עמק глубина.

עמק глубина, глубокий; перен. непонятный, невнятный.

1 עמק. глубина, глубь; 2. глубокий; перен. непроницаемый (о сердце), загадочный.

עמד C(pi): вязать снопы. G(hith): обращать в рабство, порабощать.

עמד шерсть.

1 עמד. гомер (мера сыпучих тел ёмкостью в приблизительно 2 литра, или 1/10 часть ефы); 2. срезанные колосья, сноп.

עמדה Гаморра.

עמדי Амрий.

עמדם Амрам.

עמדמי Амрамитянин.

עמשא Амаса.

т т:־

עמשי Амасай.

עמשסי Амашсай.

ענב Анав.

Т”:

ענב гроздь винограда.

עננ D(pu): прич. изнеженный, избалованный. G(hith): 1. быть избалованной или привередливой; 2. утешаться, радоваться, наслаждаться; 3. глумиться, насмехаться, смеяться.

1 עננ. отрада, радость; 2. наслаждение, увеселение.

עננ изнеженный, избалованный, живущий в роскоши.

ענד A(qal): обвязывать, привязывать.

ענה A(qal): 1. отвечать, говорить в ответ, откликаться, свидетельствовать; 2. петь, шуметь, выть, вопить. B(ni): 1. отвечать; 2. получать ответ. E(hi): отвечать, внимать.

ענה A(qal): 1. быть склонённым или согбенным, быть притеснённым или угнетённым; перен. быть жалким или несчастным; 2. наклоняться, нагибаться; 3. заниматься, заботиться. B(ni): 1. склоняться, нагибаться, смиряться; 2. быть усмирённым. C(pi): 1. угнетать, покорять, смирять, притеснять, уничижать, изнасиловать, обесчестить; 2. петь. D(pu): быть притеснённым или угнетённым. E(hi): занимать. G(hith): 1. поклоняться, покоряться; 2. мучиться.

ענה H(peal): отвечать, говорить в ответ.

ענה H(peal): прич. притеснённый, угнетённый, жалкий, бедный.

ענה Ана.

т:

ענו притеснённый, угнетённый, жалкий, бедный, нищий, уничиженный, смиренный, кроткий.

ענוב Анув.

ענוה кротость, смирение, мягкость.

ענוה кротость, смирение, мягкость, смиренномудрие.

ענות притеснение, страдание, скорбь.

עני притеснение, страдание, скорбь, бедствие, угнетение. LXX: 5014 (ταπείνωσις), 4432 (πτωχεία).

עני угнетенный, уничиженный, бедный, нищий, страждущий, убогий, несчастный, смиренный, кроткий. LXX: 4434 (πτωχός), 3993 (πενης), 5011 (ταπεινός), а тж. 4239 (πραΰς).

לעני Унний.

עניה Анаия.

ТТ-:

ענים Аним.

• т

1 ענין. дело, труд, занятие, забота; 2. случай, событие.

ענם Анем.

·· т

ענמים Анамим.

ענמלך Анамелех.

ענן C(pi): наводить (облака или тучи). D(pu): вызывать (бухое), гадать, чародействовать, заниматься магией.

ענן облако.

ענן облако.

ענן Анан.

עננה мн.ч. тучи, дождевые облака.

ענני Ананий.

ענניה Анания.

т: т:

ענף ветвь.

ענף ветвь.

ע3ף ветвистый.

ענק A(qal): надевать ожерелье на шею. E(hi): надевать на шею, т.е. снабжать.

ענק ожерелье или цепочка на шею.

ענק Енак.

ענקים Енакитянин.

עבר Анер.

ענש A(qal): штрафовать, брать или налагать пеню. B(ni): быть оштрафованным, быть наказанным, наказываться (штрафом).

ענש штраф, пеня.

ענש штраф, пеня, наказание.

ענת Анаф.

תרת

Анафоф.

ענתרתי Анафофянин.

ענתרתיה Антофия.

עסיס свежий виноградный сок, молодое вино (неперебродившее).

עסס A(qal): топтать, попирать.

ע?א листва.

עפי листва.

עפל C(pi): быть напыщенным или надменным, быть дерзким. E(hi): иметь дерзость, поступать надменно или самонадеянно.

1 עפל. Офел (холм к востоку от горы Сион); 2. холм, твердыня на холме; 3. опухоль, нарыв, гнойник, пузырь, нарост.

עפל Офел.

עפני Афний.

עפעפים ресница; перен. лучи (восходящего солнца).

עפר C(pi): бросать пыль или грязь.

עפר Ефер.

עפר молодняк (детёныш газели или оленя).

1 עפר. пыль, прах, сухая земля; 2. пепел, мусор; 3. обмазка (глина, которой обмазывали стены).

עפרה Офра.

עפררן Ефрон.

עץ дерево, древесина, дрова, брёвна, лес, палка.

עצב A(qal): огорчать, утруждать, приносить боль, стеснять. B(ni): 1. огорчаться, скорбеть; 2. причинить себе боль, повреждать себе. C(pi): 1. формировать; 2. огорчать, обижать. E(hi): 1. инф. изображение; 2. огорчать, обижать. G(hith): огорчаться, скорбеть.

עציב скорбящий, жалобный.

1 עצב. создание; 2. тяжёлый или изнурительный труд, боль, мучение; 3. оскорбление, обида.

1 עצב. идол, образ; 2. скорбь, болезнь, опасность.

עצב идол, истукан.

עצב труженик, труд.

עצברן тяжёлый или изнурительный труд, мучение, боли.

עצבת боль, страдание, скорбь.

עצה A(qal): прич. прищуривающийся, сужающий.

עצה хвостовая кость.

V т

עצה деревья.

1 עצה. совет, совещание, мудрость, благоразумие; 2. план, замысел, предприятие, намерение; 3. неповиновение, непослушание, упорство, противление.

עצום сильный, большой, многочисленный.

עצירן גבר ЕционГавер.

עצל B(ni): медлить, не решаться.

עצל медленный, ленивый, ленивец.

עצלה леность, лень.

עצלות леность, лень, праздность.

עצם A(qal): 1. быть сильным, большим или многочисленным; 2. закрывать или смыкать (свои глаза). C(pi): 1. сокрушать кости, грызть кости; 2. закрывать (чьито глаза). E(hi): усиливать, укреплять.

עצם кость; т.ж. в знач. тот же самый, этот же.

עצם Ецем.

1 עצם. крепость, мощь, сила; 2. кости.

1 עצמה. крепость, мощь, сила; 2. великое множество.

עלצמה мн.ч. сильные, веские слова, т.е. доказательства. עצמרן Ацмон.

עצן копьё.

עצר A(qal): удерживать, задерживать, мешать, заключать (под стражей), закрывать, останавливать. B(ni): задерживаться, останавливаться, прекращаться, быть закрытыми или заключёнными (о небесах).

1 עצר. владение, управление; 2. угнетение, притеснение.

1 עצר. заключение (утробы); 2. заключение, узы; 3. угнетение, притеснение.

עצרה праздничное или торжественное собрание, праздник, торжество.

עקב A(qal): 1. хватать за пяту; 2. обманывать, поступать лукаво. C(pi): держать за пяту, удерживать, останавливать.

1 עקב. конец; 2. награда; 3. с.: изза того что, потому что, за то что.

1 עקב. пята; 2. копыто; 3. след; 4. задняя часть.

עקב лежащий в засаде, затаившийся, коварный.

1 עקב. неровная или кривая поверхность; 2. лукавый, обманчивый; 3. запятнанный (следами).

עקבה хитрое намерение или замысел, лукавство.

עקד A(qal): связывать.

עקד полосатый, пёстрый.

עקה притеснение.

עקרב Аккув.

עקל D(pu): прич. превратный, искажённый, извращённый.

עקלקל кривой, извилистый (о пути).

עקלתון извилистый, изгибающийся.

עקן Акан.

עקר A(qal): искоренять, выдёргивать или вырывать с корнем. B(ni): быть вырванным с корнем, искорениться; перен.

быть полностью разрушенным. C(pi): перерезать подколенные сухожилия (у животных, т.е. сделать животное непригодным).

עקר M(hithpeel): быть вырванным с корнем.

עקר побег, отросток, отрасль; перен. потомок, член (племени).

עקר Екер.

עקר бесплодный, неплодный.

עקר ствол или пень.

עקרב скорпион; возм. перен. жестокое бичевание.

עקרוי Екрон.

עקרוני Екронянин.

עקש A(qal): объявлять или признавать кривым, т.е. виновным. B(ni): прич. искривляющий, извращающий. C(pi): искривлять, извращать.

עקש кривой; перен. извращённый, лукавый, коварный, лживый.

עקש Иккеш.

עקשות извращённость, лживость.

ער Ар.

ער враг, неприятель.

ער враг, неприятель.

ער Ир.

ערב A(qal): (по)ручаться, заступаться, брать на поруки, быть поручителем. E(hi): . G(hith): 1. закладывать, ручаться, давать заклад; 2. (со)общаться, вступать в союз или сделку; 3. смешиваться, быть перемешанным с.

ערב A(qal): быть угодным или (благо)приятным, приносить удовольствие или наслаждение.

ערב A(qal): вечереть, темнеть, помрачаться; инф. вечер, сумерки. E(hi): инф. вечер.

ערב I(pael): смешивать; страд. прич. смешанный. N(hithpaal): смешиваться, быть смешанным.

ערב Аравия.

1 ערב. вечер; 2. смешанный народ или раса.

1 ערב. смешанный народ или раса, разноплеменный, иноплемённый; 2. уток (в ткацком деле-поперечные нити ткани, пересекающиеся с продольными, составляющими основу нитями идущими параллельно вдоль ткани).

ערבה ива, верба.

ערב сладкий, приятный.

ערב рой вредных насекомых, песьи мухи.

עורב ворон(а).

ערב Орив.

ערבה необитаемая равнина, пустыня, степь.

ערבה залог, поручительство.

ערבון залог.

ערבי Аравитянин.

ערבתי Арбатиянин.

ערנ A(qal): страстно желать, стремиться.

ערד Арад.

ערד дикий осёл.

ערה B(ni): быть вылитым, изливаться. C(pi): 1. обнажать, открывать; 2. выливать, изливать, опорожнять, опустошать. E(hi): 1. обнажать, раскрывать; 2. изливать, опустошать; перен. предавать. G(hith): 1. обнажаться, показывать наготу; 2. разливаться,

распространяться.

ערה поля (при реке)?; тростники?, камыши?.

ערונה клумба, гряда, цветник.

ערוד дикий осёл.

1 עררה. нагота, срам; 2. срамота, срамное или противное.

ערוה нагота; перен. срамота, позор.

ערום нагой, голый, обнажённый, неодетый.

1 ערום. хитрый, коварный, лукавый; 2. (благо)разумный, рассудительный.

ערוער обнаженное дерево?.

ערעור Ароер.

ערוץ ужас?, углубление?, склон?.

ערי Ерий.

ערי Ериянин.

עריה нагота, обнажение, нагой, непокрытый.

1 עריסה. тесто; 2. молотое зерно, грубая мука.

עריפים мн.ч. облака.

1 עריץ. грозный, страшный, лютый; 2. притеснитель, тиран, мучитель, обидчик, ратоборец, силач.

ערירי бездетный, лишенный детей.

ערך A(qal): 1. раскладывать, расставлять, ставить по рядам; 2. располагаться, выстраиваться; 3. приводить в порядок, приготовлять; 4. сравнивать; 5. оценивать. E(hi): оценивать, делать оценку.

1 ערך. порядок, ряд, принадлежности (расположенные в порядке); 2. оценка, цена; 3. соразмерность, соответствие, расчет.

ערל A(qal): почитать необрезанным. B(ni): показывать необрезание, т.е. наготу или срамоту.

ערל необрезанный.

ערלה крайняя плоть, краеобрезание.

ערם A(qal): быть хитрым или коварным. E(hi): 1. ухищряться, делать коварным; 2. хитрить, поступать коварно; 3. быть или становиться благоразумным, рассудительным.

ערם B(ni): подниматься (стеной), собираться (в кучу).

ערם хитрость, коварство, лукавство.

ערם куча, груда, ворох, скирд, копна.

1 ערםה. хитрость, коварство; 2. благоразумие, смышленость, разумение.

ערמון платан, чинар.

ערי Аран.

ערני Аранитянин.

1 ערער. обнажённый; перен. беспомощный, несчастный; 2. можжевельник, вереск.

ערערי Ароерянин.

ערף A(qal): капать, сочиться, течь тонкой струйкой.

ערף A(qal): ломать шею, разрушать.

ערף шея, выя, задняя часть шеи.

ערפה Орфа.

ערפל мрак, мгла, тьма.

ערץ A(qal): 1. ужасаться, страшиться, трепетать, благоговеть; 2. ужасать, страшить, пугать. B(ni): прич. ужасающий, устрашающий. E(hi): 1. ужасать, устрашать; 2. ужасаться, страшиться, бояться.

ערק A(qal): прич. грызущий, жующий.

ערקי Аркей.

ערר A(qal): обнажаться. C(pi): обнажать, опустошать, разрушать. G(hith): быть опустошённым или разрушенным.

ערש ложе, постель, одр.

1 עשב. моль; 2. зелень, трава.

עשב зелень: трава, злаки и т.д.

עשה A(qal): делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать. B(ni): быть сделанным, быть приготовленным. C(pi): сжимать. D(pu): быть сделанным, быть устроенным.

עשהאל Асаил.

עשו Исав.

т ··

עשוק притеснитель.

עשוקים притеснение, угнетение.

1 עשור. десять, десятый; 2. десятиструнный, десятиструнник.

עשות выделанный.

עשות Ашваф.

עשיאל Асиил.

עשיה Асаия.

тт !־

עשיר богатый, богач.

עשירי десятый, десятая часть, десятина,.

[עש A(qal): дымиться, куриться.

עשן дымящийся.

עשן дым.

[עש Ашан.

עשק A(qal): ссориться, спорить.

עשק Есек.

עשק A(qal): притеснять, угнетать, обижать, отнимать (плату от наёмника), обирать, эксплуатировать. E(hi): прич. изнасилованная, обесчещенная (о девственнице).

עשק Ешек.

1 עשק. угнетение, притеснение, насилие; 2. отнятое, награбленное.

עשקה притеснение.

עשר десять.

עשר десять.

עשר A(qal): 1. брать десятую часть или десятину. C(pi): 1. давать десятую часть; 2. собирать или брать десятину. E(hi): 1. платить десятину; 2. собирать или брать десятину.

עשר A(qal): богатеть. E(hi): 1. обогащать; 2. обогащаться, богатеть. G(hith): выдавать себя за богатого.

עשר богатство.

עשר надцать (суффикс для образования чисел от 11 до 19). 1[Μ עש десятая часть (ефы).

עשרים двадцать.

עשרין двадцать.

עשש A(qal): иссыхать, распадаться.

עשת A(qal): блестеть, лосниться. A(qal): вспоминать.

עשת H(peal): помышлять, замышлять.

עשת плита, изделие, изваяние.

עשתות мысль, дума, помышление.

עשתי одиннадцать, одиннадцатый.

עשתונות помышление, замысел.

עשתרות приплод, потомство.

עשתרות Аштероф.

עשתרת Астарта.

עשתרתי Аштерофянин.

עשתרת קרנים АштерофКарнаим.

עת время, период, срок, пора.

עתד C(pi): приготавливать, подготавливать. G(hith): быть предуготованным, быть обречённым.

עתה теперь, сейчас, ныне.

1 עתוד. готовый; 2. заготовленное, т.е. запасы, продовольствие.

עתוד козёл; перен. вождь.

עתי подручный, приготовленный.

עתי Аттай.

עתיד готовый.

1 עתיד. готовый, уготованный; 2. сокровище, богатство.

עתיה Афаия.

עתיק блестящий, избранный, лучший, прочный.

עתיק отлучённый (от груди), древний.

עתיק старый, ветхий.

עתך Атах.

עתלי Афлай.

עתליה Афалия.

עתם B(ni): быть опалённым или обожжённым, быть опустошённым.

עתני Офний.

עתניאל Гофониил.

עתק A(qal): 1. сдвигаться; 2. стареть, ветшать, слабеть. E(hi):

1. двигаться, передвигаться, собирать (палатку), отодвигать; 2. переписывать.

עתק нетленный, непреходящий, наследственный?.

עתק дерзкий, надменный, оскорбительный.

[עת קצי ЕфКацин.

עתר A(qal): молиться, упрашивать. B(ni): быть упрошенным, услышать молитву, умилостивляться. E(hi): молить, упрашивать. Син. 02603 (חנן) (G(hith)), 06419 (07592 ,(צלא) 06739 ,(פלל

שאל)»).

עתר B(ni): быть многочисленным. E(hi): умножать.

עתר Ефер.

פ

פאה E(hi): рассеивать.

1 פאה. сторона, бок, висок; 2. край, предел, угол, часть; 3. роскошь?.

פאר C(pi): 1. сбивать палкой; 2. наделять славой, прославлять, возвеличивать, украшать. G(hith): 1. прославляться; 2. величаться, хвалиться, хвастаться.

פאר пышный головной убор (для мужчин и женщин), тюрбан, чалма.

פארה листва, ветви.

פארר ר жар, краснота (лица).

פארן Фаран.

פב неспелая смоква.

פברל нечистый, осквернённый.

פבע A(qal): 1. встречаться; 2. достигать, примыкать; 3. нападать; 4. упрашивать, принуждать. E(hi): 1. наводить, набрасывать, позволять ударить, поражать; 2. ходатайствовать, упрашивать, заступаться; 3. принуждать.

פבע случай, событие, происшествие.

פבעיאל Пагиил.

פבר C(pi): быть не в силах, быть слишком слабым.

פבר труп, (мёртвое) тело.

פבש A(qal): встречаться, нападать. B(ni): встречаться. C(pi): встречать.

פדה A(qal): искупать, выкупать, избавлять. B(ni): быть искупленным или выкупленным. E(hi): позволять выкупиться. F(ho): быть искупленным или выкупленным. LXX: 3084 (λυτράω), а тж. 4506 (ρυομαι), 4982 (σ<ωζω). Син. 01350 (06308 ,(באל

.(פדע)

פדהאל Педаил.

פדהצר ר Педацур.

פדרים выкуп, цена выкупа.

פדרן Фадон.

1 פדרת. искупление, избавление; 2. разделение.

פדיה Федаия.

פדירם выкуп, цена искупления.

פדן Месопотамия.

פדע A(qal): освобождать. Син. 01350 (.(פדה) 06299 ,(באל

פדר жир, тук, почечное или нутряное сало.

1 פה . рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча); 2. пим (мера веса в 7.5 гр., равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью „пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21~правильно переводится „и плата за точение была пим . . . «, т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание

1 עתר. благоухание, аромат; 2. поклонник, почитатель.

עתרת (из)обилие, богатство.

פ

ниже перечисленных орудий).

פה здесь, сюда, доселе.

פראה Фуа.

פרב A(qal): мёрзнуть, цепенеть, ослабевать, терять силу, изнемогать. B(ni): быть бессильным, быть распростёртым в бессилии.

hgWP покой, отдых, расслабление.

XWP A(qal): дуть, веять, дышать; 2. говорить. E(hi): дуть, веять.

פרט Пут, Ливия.

פוטיאל Путиил.

פרטיפר Потифар.

פרטי פרע Потифера.

1 פרך. чёрная краска (для бровей и ресниц); 2. особо крепкий (чёрный?) цемент или камень.

פרל бобы.

פרל Пул.

פרן A(qal): быть в смущении, быть в затруднении.

פרני Пунянин.

פרנן Пунон.

פרעה Пуа.

פרץ A(qal): рассеиваться, распространяться, разбегаться, рассыпаться, разливаться. B(ni): 1. быть изгнанным; 2. переполняться, переливаться. B(ni): быть рассеянным, рассеиваться, распространяться, разрастаться. C(pi): разбивать. E(hi): рассеивать, разбрасывать, разгонять, выливать, быть рассеянным или разогнанным. Син. 05080 (Xdn).

פרק A(qal): шататься, спотыкаться. E(hi): шатать(-ся).

פרק E(hi): 1. (от)давать; 2. получать, приобретать; 3. давать успех, доводить до конца.

פרקה преткновение, причина спотыкания.

פרר A(qal): ломать, разрушать.

פרר пур (букв. жребий), Пурим.

פררה точило.

т

פררתא Порафа.

פרש A(qal): прыгать, скакать, резвиться; перен. быть весёлым или игривым. B(ni): рассеиваться.

פרתי Путиянин.

פז (чистое) золото.

פזז F(ho): прич. очищенный (о золоте).

פזז A(qal): быть быстрым, прытким или лёгким (в движениях). C(pi): скакать.

פזר A(qal): страд. прич. рассеянный. B(ni): быть рассеянным или разбросанным. C(pi): 1. рассеивать, разгонять, разбрасывать;

2. сеять, расточать, раздавать.

1 פח. ловушка, сеть (для птиц); 2. лист.

פחד A(qal): трепетать, благоговеть. C(pi): трепетать, дрожать, ужасаться, страшиться, бояться. E(hi): приводить в трепет или дрожь.

פחד трепет, ужас, страх.

פחדים бедро.

פחדה страх.

פחה правитель, начальник (области), князь.

פחה правитель, начальник (области).

?פח A(qal): прич. необузданный, своевольный, легкомысленный, надменный.

?פח необузданность, бушевание.

פח?ות хвастовство, бахвальство, гордость.

פחח E(hi): ловить, захватывать.

פחם древесный уголь.

פחר горшечник, гончар.

פחת яма; перен. разрушение.

פחת מואב ФахафМоав.

פחתת выеденное углубление.

פטדה хризолит, топаз.

פטור A(qal): страд. прич. от 06362 (פטר): отпущенный. E(hi): прич. от 06363 (פטר): открытый.

פטיר незанятый, свободный.

פטיש кувалда, кузнечный молот.

פטיש туника.

פטר A(qal): 1. прорываться; 2. распускаться; 3. уклоняться, отскакивать; 4. оставлять свободным, освобождать.

פטר разверзающий или открывающий (утробу), т.е. первородный.

פיבסת ПиБесеф, Бубаст.

פיד разрушение, погибель, беда.

פיה остриё (букв. рот меча).

חירת ПиГахироф.

פיח пепел, сажа.

פיכל Пихол.

1 פילנש . наложница; 2. любовник.

פימה жир, тук.

פינחס Пинехас.

т: ·

פינן Пинон.

פיפיות обоюдоострый, зубчатый (о молотиле с двумя или более остриями).

פיק шатание, трясение.

פישון Пишон.

פיתון Пифон.

פל бутылка, фляжка, кувшинчик.

פכה C(pi): прич. сочащийся, текущий тонкой струйкой. פכרת הצביים ПокерефГаццевайим.

פלא B(ni): 1. быть необычным или чудесным, быть удивительным или дивным; 2. быть трудным, быть недосягаемым, затруднительным или невозможным; LXX: 2297 (Θαυμάσιος), 2298 (Θαυμαστός). C(pi): исполнять (по обету). E(hi): 1. делать

необычное, чудесное или удивительное, творить чудеса; 2. давать или платить (обет).

1 5לא. чудо, диво, необычное явление или происшествие; 2. чудный, дивный

5לאי чудный, дивный, необыкновенный.

פללאי Фаллуиянин.

פלנ B(ni): быть разделённым. C(pi): разделять, рассекать. פלב H(peal): разделять; страд. прич. разделённый.

פלב половина.

פלב канал, ручей, поток.

פלב Пелек.

1 פלנה. разделение, распря; 2. ручей.

פללנה разделение,распределение,отделение.

פללנה разделение,распределение,отделение.

פלדה железо.

т т:

פלדיש Пилдаш.

פלה B(ni): быть отделённым, выделяться, быть отличительным. E(hi): разделять, отделять, отличать, различать. פלוא Паллу.

פלוני Пелонитянин.

פלח A(qal): рассекать. C(pi): 1. рассекать, разрезать на части; 2. приносить (детёныша), рождать.

פ=לח H(peal): служить.

1 פלח. ломтик, часть, кусочек; 2. жерновой камень.

פלחא Пилха.

т: ·

פלחן служба, служение (Богу).

פלט A(qal): убегать, избегать, спасаться, уцелеть. C(pi): 1. избавлять, спасать; прич. избавитель; 2. приносить (детёныша), рождать. E(hi): уберегать, сохранять.

פלט Пелет.

פליט избавление, спасение, побег.

פלטי Палтий.

פלטי Палтиянин.

פלטי Пилтай.

т: ·

פלטיאל Палтиил.

פלטיה Пелатия.

פליה Пелаия.

т т:

פליט избежавший, беженец, уцелевший, спасшийся.

1 פליטה. избавление, спасение; 2. уцелевшее, спасённое, остаток.

פליל судья.

פלילה решение (суда), приговор.

פלילי суд, судебное разбирательство.

פליליה решение (суда), вынесение приговора.

1 פלל. веретено; 2. посох; 3. округ, район.

פלל C(pi): 1. судить, осуждать, посредничать; 2. рассуждать, надеяться. G(hith): молиться, ходатайствовать. LXX: 4336 (προσεύχομαι). Син. 02603 (חנן) (G(hith)), 06279 (06739 ,(עתר .(שאל) 07592 ,(צלא)

פלל Палал.

פלליה Пелалия.

פלמוני ктото, такойто.

פלני ктото, такойто, определённый.

פלס C(pi): 1. уравнивать (стезю, дорогу); 2. взвешивать; перен. обдумывать; 3. наблюдать, рассматривать.

פלס (чашечные) весы.

פלץ G(hith): дрожать, трястись, трепетать.

פלצות трепет, дрожь, ужас.

פלש A(qal): валяться (в пепле, прахе).

פלשת Филистимская земля.

פלשתי Филистимлянин.

פלת Пелеф.

פלתי Пелефиянин.

לפם рот, уста, пасть, отверстие.

פנה угол.

פן чтобы не.

פנב сладости, сласти.

פנה A(qal): поворачивать, отворачиваться, оборачиваться, обращаться. C(pi): очищать. E(hi): поворачивать(-ся), обращать, сворачивать, отворачивать. F(ho): поворачиваться.

1 פנה . угол, поворот; 2. башня (на углу крепости); 3. князь, глава, начальник.

פנואל Пенуэл.

פנים лицо, поверхность, перед.

פנימה внутрь, внутренняя сторона, внутри.

פנימי внутренний, внутри.

פנינים драгоценный камень, возм. коралл, рубин, жемчуг. פננה Пенинна.

т ·:

פנק C(pi): баловать, изнеживать.

פס разноцветный?, высотой до щиколоток?.

פס кисть (руки).

פסב C(pi): рассматривать.

פסבה Писга.

т: ·

פס דמים Пасдамим.

פסה (из)обилие.

פ=סח A(qal): 1. проходить мимо, перескакивать; перен. щадить; 2. хромать. B(ni): сделаться хромым. C(pi): прыгать или скакать вокруг.

1 פסח. пасха; 2. пасхальный агнец, пасхальная жертва. פסח Пасеах(а).

פסח хромой.

פסיל идол, истукан.

פסך Пасах.

פסל A(qal): вырезать, вытёсывать, обтёсывать.

פסל идол, истукан (из камня, глины, дерева или металла). פסנתרין цимбалы, гусли: струнный музыкальный инструмент в виде плоского ящика, на котором играли либо пальцами щипковым способом, либо небольшими молоточками. פסס A(qal): переставать существовать, исчезать.

פספה Писпа.

т: ·

פעה A(qal): кричать.

Wep Пау.

פעור пегор.

פעל A(qal): делать, поступать, совершать, исполнять.

1 פעל. дело, действие, работа, произведение, поступок; 2.

плата.

1 פלעלה. дело, действие, труд; 2. воздаяние, награда.

פלעלתי Пеульфай.

פעם A(qal): действовать. B(ni): быть встревоженным, возмущаться, смущаться. G(hith): беспокоиться, тревожиться.

1 פעם. ступня, стопа, нога, колесо; 2. шаг, ход; 3. наковальня; 4. раз; 5. удар.

פעמן колокольчик, звонок.

פער A(qal): широко открывать (рот, пасть), разевать, раскрывать.

פערי Паарай.

פצה A(qal): 1. открывать, отверзать, разверзать, раскрывать; 2. избавлять, выхватывать, спасать.

פצח A(qal): восклицать от радости, радостно шуметь, торжествовать. C(pi): ломать.

פצירה затачивание, плата за затачивание.

פצל C(pi): сдирать или очищать (кожицу).

פצלה мн.ч. содранные (от коры) места, полосы.

פצם A(qal): разрывать, разверзать.

פצע A(qal): ранить, наносить раны или побои, разбивать (яички).

פצע рана, язва, побои.

הפצץ Пицец.

פצר A(qal): сильно упрашивать, принуждать, давить. E(hi): инф. противление, упрямство.

פקד A(qal): 1. посещать (с благословениями или судом), обращать внимание или взор, призреть; 2. назначать; 3. призывать к обязанностям или службе, созывать войско. B(ni): 1. отсутствовать, не хватать, быть пустым (о месте отсутствующего); 2. быть назначенным; 3. быть посещённым (с благословениями или судом), быть наказанным. C(pi): призывать на службу, созывать (воинов), собирать (войско). D(pu): 1. быть созванным (о войске), быть призванным (на войну); 2. быть лишённым (остатка дней). E(hi): 1. назначать (когото на какую- то должность); 2. поручать (чтото кому то), доверять, оставлять под надсмотр. F(ho): 1. быть назначенным; 2. быть порученным, быть доверенным; 3. быть посещённым (наказанием или судом). G(hith): быть созванным (о войске), быть призванным (на войну), быть осмотренным, быть исчисленным. LXX: 1980 (έπισκέπτομαι), а тж. 1556 (έκδικέω). Син. 01777 (03256 ,(דין .(’שפט) 08199 ,(נקם) 05358 ,(יסר)

1 פלקדה. поручение, (назначенное) служение, попечение, чиновник, правитель, правительство, чиновники; 2. надзор, наблюдение, стража, охрана; 3. посещение (с благословениями или судом), отмщение, наказание; 4. призыв (на службу или войну), созыв (воинов или войска), перечисление (воинов или войска); 5. запасы, сбережения.

1 פקדדן. вклад, залог, задаток; 2. запас.

פקידות стража.

פקוד Пеход (букв. посещение, отмщение).

פקודים указание, повеление; син. 01881 (02706 ,(דת (qX), 04687 (.(תורה) 08451 ,(מצוה

פקח A(qal): открывать (глаза), отверзать. B(ni): открываться (о глазах), быть открытым.

פקח Пеках.

פקח видящий, зрячий.

פקחיה Пекахия.

פקחקוח открытие (темницы), т.е. освобождение.

פקיד надзиратель, начальник, наблюдатель, блюститель, смотритель.

פקל крошение в виде кабачков или огурцов.

פקועה дикие огурцы или кабачки.

פר молодой бык, телец, вол.

פרה E(hi): быть плодовитым.

פרא дикий осёл, зебра.

פראם Пирам.

1 פרבר. Пербар; 2. притвор, двор.

פרד A(qal): распростирать, размахивать. B(ni): разделяться, отделяться, рассеиваться, разлучаться, быть разделёнными или отрезанными друг от друга. C(pi): отходить, отлучаться. D(pu): быть разделённым, быть разлучённым. E(hi): 1. разделять, отделять, рассеивать, разлучать; 2. разлучаться. G(hith): 1. отделяться, разлучаться; 2. быть разлучённым, быть разделённым.

פרד мул (самец), лошак.

פרדה мул (самка).

פרדות мн.ч. зерна.

פרדס парк, сад, лес.

פרה A(qal): приносить плод, плодиться, размножаться. E(hi): плодить, делать плодоносным.

פרה молодая корова, телица.

פרה Пара.

חפרפרות крот.

לפרה Пура.

פר

א Перуда.

פרוח Паруах.

פריים Парваим.

פרור котёл, горшок.

פרז вождь, глава.

פחות неукрепленная или открытая местность, неограждённое селение.

1 פחון. население или жители селений?; 2. вождь?.

פרזי неукрепленная или открытая местность, неограждённое селение.

פרזי Перезеянин, Перезей.

פרזל железо, железный.

פרח A(qal): 1. расцветать, распускаться, цвести, разрываться (о нарыве); 2. лететь, прилетать. E(hi): пускать ростки, прорастать, цвести.

ХГР цветок, почка.

ХХГР исчадие, порождение.

פרט A(qal): импровизировать, петь, играть, лепетать.

פרט опавшие ягоды (винограда).

פרי плод, потомок, результат.

1 פריץ. хищный; 2. хищник, грабитель, разбойник.

פרך насилие, жестокость, тирания.

פרכת завеса (в скинии, разделяющая Святое и Святое святых).

פרם A(qal): раздирать, рвать.

פרמשתא Пармашта.

פרנך Парнак.

פרס A(qal): ломать, преломлять (хлеб). E(hi): разделять, рассекать; прич. раздвоенный (о копытах).

פרס H(peal): разделять; (упарсин, букв. и разделённый; перес, букв. разделённый).

פרס гриф, стервятник.

פרס Персия.

פרס Персия.

פרסה копыто.

פרסי Перс(янин).

פרסי Перс(янин).

פרע A(qal): 1. распускать (волосы), позволять свободно висеть; 2. допускать до необузданности; прич. необузданный. 3. пренебрегать, не обращать внимания. E(hi): распускать, развращать, делать необузданным.

פרע (распущенные) волосы.

פרעה начальник, вождь.

פרעה фараон.

פרעה חפרע фараон Хофра.

פרעה נכו фараон Нехо.

פרעש блоха.

פרעש Парош.

פרעתון Пирафон.

פרעתרבי Пирафонянин.

פרפר Парфар.

פרץ A(qal): 1. делать пролом, проламывать, разламывать, вламываться; 2. распространяться, расширяться; 3. шахта. B(ni): прич. распространённый, т.е. частый. D(pu): быть проломанным. G(hith): обламываться, откалываться; перен. убегать.

פרץ пролом, трещина, прорыв.

פרץ Перец.

פרצי Перецянин.

פרצים Перацим.

פרץ לעזא ПерецУза (букв. Пролом или Поражение Узы).

פרק A(qal): 1. свергать, рвать, терзать; 2. избавлять. C(pi): 1. срывать, отрывать, снимать; 2. разрывать, раздирать, отрывать.

G(hith): быть оторванным или отломанным; срывать, отрывать, снимать.

פרק H(peal): отпускать, распускать, т.е. искупать.

1 פרק. перекресток; 2. грабёж, расхищение.

פרק жидкий суп, варево.

פרר C(pi): 1. разделять; 2. трясти. E(hi): 1. ломать, нарушать, разрушать; 2. рассыпаться, разламываться. F(ho): быть сломанным, быть нарушенным или разрушенным. G(hith): 1. шататься, трястись; 2. распадаться, рассыпаться.

פרש A(qal): 1. (рас)простирать, протягивать; 2. ломать, разламывать. B(ni): быть рассеянным или развеянным. C(pi): 1. простирать; 2. рассеивать.

פרש A(qal): ясно или внятно объявлять. B(ni): быть рассеянным. D(pu): 1. быть объяснённым, быть решённым или определённым; 2. быть разделённым. E(hi): жалить, выделять (яд).

פרש I(pael): страд. прич. внятно, ясно, чётко.

פרש помёт, нечистота.

פרש Переш.

1 פרש. всадник; 2. конь.

פרשנן копия.

פרשנן копия.

פרשחון анальное отверстие.

פרשה обстоятельное или точное провозглашение.

פרשז C(pi): распростирать.

פרשנחתא Паршандафа.

פרת Евфрат.

פרתמים мн.ч. благородные, князья, начальники.

פש строгость.

פשה A(qal): распространяться.

פשח C(pi): разрывать, терзать.

פשחור Пашхур.

פשט A(qal): 1. снимать, сдирать, срывать; в Наум 3:16~говорится либо „саранча обнажит крылья (т.е „сдерёт оболочку с крыльев,» что происходит при переходе саранчи из стадии ползания в стадию летания) и улетит,» либо „(как) саранча обнажит землю.» 2. устремляться, бросаться, нападать, налетать, делать быструю атаку. C(pi): раздевать (убитых воинов). E(hi): снимать, сдирать (одежду или кожу). G(hith): снимать или сдирать с себя (одежду).

פשע A(qal): нападать, идти войной.

פשע A(qal): восставать, возмущаться, бунтовать; прич. повстанец, бунтарь, отступник, преступник; син. 0816 (0898 ,(אשם עוה) 05753 ,(עבר) 05674 ,(מעל) 04603 ,(חטא) 02398 ,(בנח)), 07489 (שנה) 07686 ,(רשע) 07561 ,(רעע). B(ni): прич. озлобившийся.

פשע шаг.

1 פשע. восстание, бунт, беззаконие, преступление, отступление, проступок; 2. спор (о собственности). LXX: 763 (άσέβεια), 458 (άνομία), а тж. 93 (άδικία).

פשק A(qal): широко раскрывать. C(pi): расставлять,

раскидывать.

פשר H(peal) и I(pael): объяснять, изъяснять.

שר? объяснение, (ис)толкование, значение, смысл.

פשר объяснение, (ис)толкование, значение, смысл.

פשתה лён.

1 ?שתה. лён; 2. фитиль (из льна).

Л? кусок (хлеба).

tP 1. срамота (о женском половом органе); 2. петли (на дверях).

פתאם вдруг, внезапно, неожиданно.

פתבנ (царский) стол, отборное кушанье, яства.

פתנם постановление (суда), приговор.

פתנם слово, постановление, указ, определение, донесение.

htP A(qal): быть наивным или простодушным, обманываться. B(ni): быть прельщённым, обольщаться. C(pi): 1. уговаривать, убеждать; 2. обманывать, обольщать. D(pu): 1. убеждаться, склоняться; 2. быть прельщённым, быть обманутым;

3. прельщаться, обольщаться. E(hi): распространять.

פתואל Вафуил.

nit? резьба, резная работа, начертание.

פתור Пефор.

ПЛР A(qal): открывать, отворять, раскрывать. B(ni): 1. быть открытым, открываться; 2. быть освобождённым; 3. распоясываться, развязываться, снимать. C(pi): 1. открывать, отворять, открываться; 2. развязывать, рассёдлывать; 3. бороздить; 4. вырезать (по дереву или по камню). G(hith): 1. развязываться. LXX: 538 (άπατάω).

ПЛР H(peal): открывать, раскрывать.

ПЛР отверстие, вход, ворота, дверь.

ПЛР откровение.

ПТ1Р обнаженный меч.

Т · S

פתחון открывание.

hynt? Пафахия.

1 פתי. наивность, простота, простодушие; 2. наивный, простой, простодушный, неопытный.

פתי ширина.

פתיניל широкое одеяние.

פתיות глупая, бессмысленная.

פתיל нить, шнур, перевязь.

פתל B(ni): 1. быть кручёным; перен. быть хитрым, лукавым или коварным; 2. бороться. G(hith): быть хитрым, поступать коварно или лукаво.

פתלתל развращенный, лукавый.

פתם Пифом.

פתן аспид, змея, кобра, „рогатая» змея.

1 פתע. вдруг, внезапно; 2. нечаянно.

פתר A(qal): (ис)толковывать, объяснять.

פתרון (ис)толкование, значение.

פתרוס Пафрос (верхний Египет).

פתרסים Патрусим (жители верхнего Египта).

פתת A(qal): ломать, разламывать.

צ

צאה кал, испражнение.

צאלים тенистое дерево?, лотос?.

צאן овцы, мелкий скот (овцы и козы).

צאנן Цаанан.

צאצא росток, отрасль; перен. мн.ч. дети, потомство.

1 צב. крытые носилки или повозка; 2. ящерица.

צבא A(qal): 1. идти на войну, идти войной; 2. служить, исполнять службу. E(hi): собирать или записывать в войско. צבא H(peal): желать, хотеть.

1 צבא. армия, войско, воинство, ополчение; 2. служение, служба (военная или религиозная).

צבאים Цевоим.

צבבה Цовева.

צבה A(qal): 1. выступать (в бой), идти войной; 2. опухать. E(hi): делать опухшим.

צבה опухший.

צבו желание, воля, распоряжение.

צבוע гиена (хищное животное).

צבט A(qal): подавать, передавать.

1 צבי. великолепие, краса, слава; 2. газель, серна.

צביא Цивия.

צביה Цивья.

צביה газель, серна (самка).

צבע I(pael): намачивать, орошать. N(hithpaal): орошаться. צבע разноцветный, покрашенный в разные цвета.

צבעו ן Цивеон.

צבעים Цевоим.

צבר A(qal): собирать, складывать в кучу.

צבור груда, куча.

צבת сноп.

צד бок, сторона, скат (горы); нареч. сбоку, возле, подле, близ.

צד сторона; нареч. против, по отношению к.

צדא умысел.

צדד Цедад.

צדה A(qal): лежать в засаде, подстерегать. B(ni): быть разорённым.

צדוק Садок.

צדיה засада, злой умысел.

צדים Циддим.

צדיק праведный, справедливый, правый; LXX: 1342 (δίκαιος); син. 03477 (.(ישר

צדק A(qal): 1. быть прямым; 2. быть праведным или правым, быть справедливым; 3. оправдываться. B(ni): быть оправданным. C(pi): оправдывать, провозглашать прав(едн)ым или справедливым. E(hi): оправдывать, провозглашать

прав(едн)ым или справедливым. G(hith): оправдываться. LXX: 1344 (δικαιοω). Син. 0539 (.(יישר) 03474 ,(אמן

1 צדק. прямота; 2. праведность, правда, справедливость; 3. верность; LXX: 1343 (δικαιοσύνη), 1342 (δίκαιος); син. 0530

,(משפט) 04941 ,(ישר) 03476 ,(אמת) 0571 ,(אמן) 0543 ,(אמונה)

6665 (hqdU) (арам.), 06666 (hqdU).

1 צדקה. прямота; 2. праведность, правда, справедливость; 3. верность; LXX: 1654 (έλεημοσύνη); см. евр. 06664 (צדק),

6666 (.(צדקה

צדקה праведность, правда, благодеяние, благополучие; LXX: 1343 (δικαιοσύνη), а тж. 1654 (έλεημοσύνη); син. 0530

(משפט) 04941 ,(ישר) 03476 ,(אמת) 0571 ,(אמן) 0543 ,(אמונה), 06664 (צדקה) 06665 ,(צדק) (арам.).

צדקיהו Седекия.

צהב F(ho): прич. блестящий.

צהב рыжий или желтоватый.

צהל A(qal): ржать (о жеребце); восклицать (от радости). C(pi): быть визжащим или пронзительным, душераздирающим (о голосе). E(hi): делать блестящим.

צהר E(hi): выжимать масло.

1 צהר. крышка или отверстие, окно; 2. полдень.

צו заповедь (о заповедях человека).

צוא грязный, запятнанный.

צואה кал; перен. нечистота, скверна.

צואר шея, выя.

צואר шея, выя.

צובה Цова.

צוד A(qal): 1. охотиться, подстерегать; 2. ловить, уловлять. C(pi): ловить, уловлять. G(hith): запасаться.

צוה C(pi): приказывать, повелевать, заповедовать. D(pu): получить приказ, повеление или заповедь.

צוח A(qal): восклицать, возглашать.

צוחה вопль, крик, плач.

צולה морская бездна, глубь или пучина.

צום A(qal): поститься.

צום пост.

צוער Цуар.

צוף A(qal): подниматься (о водах). E(hi): 1. затоплять, топить; 2. всплывать.

צוף сотовый мёд, соты.

צוף цуф.

צופח Цофах.

צופר Софар.

צוץ A(qal): процветать, цвести, прорастать, давать ростки. E(hi): 1. процветать, цвести; 2. заглядывать (в окна).

צוק E(hi): притеснять, теснить, давить, усиленно просить. צוק A(qal): выливать, изливать, выплавлять, источать.

צוק теснота, горе, страдание.

צור A(qal): 1. связывать, завязывать, брать (в руку); 2. собирать против, возмущать; 3. осаждать; 4. притеснять; 5. выливать (из металла).

1 צור. каменная глыба, скала; перен. заступник, защита, прибежище; 2. остриё.

צור Цур.

צורה форма, вид, очертание.

צוריאל Цуриил.

צורישרי Цуришаддай.

צות E(hi): сжигать, выжигать.

1 צד. ясный, прозрачный, чистый, безоблачный (о тёплой погоде после дождя); 2. белый, светлый (о лице); 3. ясный, внятный (о речи); 4. жгучий (о ветре).

צדה иссушенный, опалённый.

צדד A(qal): быть белым.

צדיד иссушенный, опалённый (солнцем), голый (о поверхности).

צדידה голая или опалённая земля, пустыня.

צדידי опалённое или сухое место, голая местность.

צדנה смрад или вонь (от гниения).

צדצדות опалённая земля.

צדק A(qal): смеяться. C(pi): 1. шутить, играть, забавляться, ласкаться; 2. насмехаться, ругаться.

צדוק смех, посмеяние.

צדר белизна.

צדר Цохар.

צדר белый.

т

צי корабль, судно.

ציבא Сива.

т ·

1 ציד. охота, ловля; 2. дичь, добыча; 3. продовольствие, пища, корм.

ציד охотник, зверолов.

צידה запасы, продовольствие, пища, дичь.

צידון Сидон.

צידוני Сидонянин, Сидонянка.

1 ציה . иссохшая безводная местность, пустыня; 2. засуха. ציון иссохшая безводная земля.

ציון (путевой) столб, (надгробный) памятник.

ציון Сион.

צידא Циха.

ציי обитатель пустыни (зверь или человек).

צינק железная колода (надеваемая на шею узника).

ציער Цигор.

1 ציץ. полированная дощечка; 2. цвет, цветок; 3. крылья. ציץ Циц.

ציצה цветок.

1 ציצת. локон (волос); 2. кисточка.

1 ציר. боль, муки, судорога, конвульсии (как у рождающей

женщины); 2. посланник, посол; 3. стержни (на которые вешают двери).

1 ציר. идол; 2. вид, внешность.

ציר G(hith): запасаться (продовольствием).

צל тень, сень; перен. кров, защита.

צלא I(pael): молиться. Син. 02603 фП) (G(hith)), 06279 (.(ישאל) 07592 ,(פלל) 06419 ,(עתר

צלה A(qal): жарить.

צלה Цилла.

צלול круглая лепёшка.

Пצל A(qal): 1. быть сильным, сходить, нападать (о Духе Божьем); 2. быть успешным, быть полезным. E(hi): 1. быть успешным, преуспевать; 2. делать успешным, давать успех, благоустраивать.

Пצל J(haphel, aphel): 1. делать успешным, давать успех, благоустраивать; 2. преуспевать, быть успешным.

צלדה неглубокая сковорода, кастрюля.

צלודדת неглубокая чаша или блюдо.

צלדת неглубокая чаша или блюдо.

צלי испечённое мясо, жаркое.

צלל A(qal): погружаться, тонуть.

צלל A(qal): звенеть (в ушах); дрожать (о губах).

צלל A(qal): смеркаться, темнеть. E(hi): давать тень; прич. тенистый.

צלל тень.

הצללפוני Целелпоний.

1 צלם. тень; перен. употр. о всём суетном или пустом; 2. образ, изображение.

1 צלם. вид, образ; 2. изображение, истукан.

צלמון Цалмон.

צלמות смертная тень, тень смерти; перен. об очень густой тьме.

צלמנה Салмона.

צללמנע Салмуна.

צלע A(qal): хромать; прич. хромающий.

צלע спотыкание, падение..

צלע Цела.

1 צלע. ребро, сторона, бок; 2. боковая комната, ярус; 3. доска, бревно; 4. половинка (двери).

צלף Цалаф.

צלפדי Салпаад.

צלצד Целцах.

1 צלצל. стрекочущая саранча; 2. гарпун, острога (для охотой за рыбой); 3. мн.ч. кимвалы; 4. шум (крыльев)?, бряцание или скрежетание оружия?.

צלק Целек.

צלתי Цилфай.

צמא A(qal): жаждать, хотеть пить.

צמא жаждущий.

צמא жажда.

צמאה жажда.

צמאון жаждущая земля, безводное место.

צמד B(ni): быть привязанным, приставать, прилепляться. D(pu): прич. привязанный. E(hi): сплетать, связывать (о замыслах).

1 צמד. упряжка, пара; 2. участок (пропаханный парой волов за один день), акр.

צמה покрывало (для женщины), вуаль.

צמוק мн.ч. изюмовые лепёшки.

צמח A(qal): произрастать, давать ростки, вырастать. C(pi): расти, отрастать (о волосах и бороде). E(hi): выращивать; перен. производить.

1 צמח. росток, отрасль; 2. растения.

1 צמיד. запястье, браслет; 2. крышка (сосуда).

צמים ловушка, западня; перен. разрушение.

צמילתת потеря права на выкуп (земли); нареч. (с 1.) вовеки, навсегда.

צמק A(qal): прич. сухой, высохший.

צמר шерсть.

צמרי Цемареянин.

צמרים Цемараим.

צמרת верхушка или вершина (дерева).

צמת A(qal): истреблять, уничтожать. B(ni): быть уничтоженным, истребляться, исчезать. C(pi): истреблять, поедать, пожирать. E(hi): истреблять, уничтожать.

צן Цин.

צנים колючий куст, терновник.

צנה овцы, мелкий скот.

1 צנה. щит (большой щит, полностью прикрывающий всего воина); 2. прохлада, охлаждение; 3. крюк.

1 צנור. водопад; 2. водяной канал или шахта.

צנח A(qal): 1. сходить, спускаться; 2. забивать, вгонять (кол).

צנינים колючки, иглы.

צניף головная убор, тюрбан, кидар, чалма, диадема.

צנם A(qal): страд. прич. пустой, чахлый.

צנן Ценан.

צנע E(hi): быть покорным или смиренным, быть скромным или умеренным, быть смиренномудрым.

צנף A(qal): обворачивать, заворачивать, свёртывать.

צנפה свиток, свёрток, клубок.

צנצנת сосуд или корзина.

צנתר трубочка.

צעד A(qal): ходить, шагать, шествовать, простираться. E(hi): сводить, низводить.

צעד шаг, ход, шествие, походка.

1 צעדה. ходьба, ход; 2. мн.ч. браслеты (для ног).

צעה A(qal): 1. прич. склонённый под гнётом; перен. пленный; 2. склоняться, сгибаться (о блуднице); 3. выгибаться (от гордости); 4. переливать, выливать; C(pi): переливать, фильтровать, процеживать.

צעיף покрывало.

צעיר маленький, младший, меньший, молодой, маловажный.

צעיר Цаир.

צעירה молодость.

צק A(qal): двигать или собирать (палатку).

צק Цоан.

צעננים Цананним.

צעצועים резьба, резная работа.

צעק A(qal): кричать, вопить, вопиять, взывать. B(ni): быть созванным. C(pi): прич. кричащий, взывающий. E(hi): созывать. צעקה крик, вопль, стенание.

צער A(qal): быть мелким, быть незначительным, быть униженным.

צער Цоар.

צפד A(qal): ссыхаться или прилипать.

צפה A(qal): 1. сторожить, наблюдать, надзирать, подстерегать; 2. устраивать, располагать?; 3. расстилать?. C(pi): наблюдать, ожидать, стеречь.

צפה C(pi): обкладывать, покрывать. D(pu): быть обложенным или покрытым.

צפה плавание.

т т

צפו Цефо.

צפוי покрытие, оклад, обложение.

צפיון Цефон.

צפון север, северный.

צפון Цафон.

צפוני северный.

צפוני Цефонянин.

צפוע помёт.

־־ т

צפור птица, птичка, воробей.

צפור Сепфор.

צפחת кувшинчик, бутыль, сосуд.

צפיה сторожевая башня, башня для наблюдения.

צפיון Цифион.

צפיחת лепёшка.

צפים Цофин (букв. стража).

צפין сокровище.

צפיר козёл.

צפיר козёл.

• т

1 צפירה. круг; перен. час (роковой), рок, судьба; 2. венец, венок.

1 צפית. сидящие за столом?; 2. покрывало?.

צפן A(qal): 1. скрывать(-ся), прятать(-ся), утаивать(-ся); 2. сохранять, беречь; прич. сокровище, сокровенное. 3. укрывать, давать покров. B(ni): 1. быть скрытым; 2. быть сохранённым, быть сбережённым. E(hi): 1. скрывать, прятать; 2. таиться, подстерегать.

צפניה Цефания, Софония.

צפנת פענח ЦафнафПаненах.

צפע ядовитая змея, аспид, василиск.

צפיעה росток (дерева); перен. потомок, внук.

צפף C(pi): чирикать, щебетать, шептать, пищать.

צפצפה ива.

Т Т: “

צפר A(qal): идти назад, возвращаться.

צפר птица.

צפרדע жаба.

צפרה Сепфора.

1 צפרן. ноготь; 2. резец, остриё.

צפת Цефаф.

צפת капитель (верхняя часть колонны, служащая непосредственным переходом к покрытию).

צפתה Цефата.

צקלג Циклаг צקלון мешок.

1 צר. враг, притеснитель, неприятель; 2. теснота; перен. притеснение, скорбь, бедствие, нужда; прил. тесный, скудный; 3. камень, кремень.

צר Цер.

1 צר. кремень; 2. кремневый нож.

צר Тир.

צרב B(ni): быть опалённым.

1 צרבת. палящий; 2. воспаление; 3. струп (на ране), шрам, рубец.

צרדה Цареда.

1 צרה. соперница; 2. бедствие, страдание, горе, теснота, скорбь. LXX: 2347 (Θλιψις).

צרויה Саруя.

צרועה Церуа.

1 צרור. Церон; 2. узел, кошелёк, свиток, пучок; 3. камешек, галька, зерно.

צרח A(qal): визжать, пронзительно кричать. E(hi): поднимать воинский клич.

צרי Церий.

צרי бальзам.

צורי Тирянин.

צריח башня.

צרך нужда, потребность.

צרע A(qal): страд. прич. прокаженный. D(pu): прич. прокажённый, покрытый проказой.

צרעה шершень (древние переводы полагали, что слово означает „шершни» или „осы», но большинство современных толкователей Библии и знатоков евр. языка понимают его переносно: 1) язвы, казни, бедствия; 2) армии других народов, напр. Египта; 3) страх или ужас).

צרעה Цора.

צרעי Цорянин.

צרעת проказа.

צרף A(qal): плавить, расплавлять, переплавлять, очищать; перен. испытывать, искушать. B(ni): быть очищенным. C(pi): прич. плавильщик, серебряник, золотильщик.

צורפי Цорфий.

צר?ת Сарепта.

צרר A(qal): 1. завязывать, связывать, обхватывать; страд. прич. заключённый; 2. быть тесным, быть стеснённым, быть сжатым; перен. скорбеть; 3. притеснять, враждовать; прич. притеснитель, противник, соперник(-ца). D(pu): быть привязанным. E(hi): притеснять, угнетать; быть в труде (о родах).

צררה Царера.

צרת Цереф.

צרת השחר ЦерефШахар.

צרתן Цартан.

ק

קבצאל

Кавцеил. קלבצה

собирание

קא блевотина.

קאת пеликан.

קב каб (мера в 1.5 литра).

קבב A(qal): проклинать, клясть.

קבה желудок (животных, жующих жвачку).

קבה чрево?, женский половой орган?.

לקבה спальня.

קבוץ сборище, собрание.

1 קבורה. погребение, похороны; 2. гроб, гробница, могила. קבל C(pi): принимать, брать, избирать. E(hi): соответствовать.

קבל I(pael): принимать, брать, получать.

1 קבל. перед, против; 2. потому что, по причине.

קבל стенобитное (орудие), таран.

קבל перед.

קבע A(qal): обманывать, обкрадывать, похищать, грабить.

1 לקבעת. чаша; 2. пена? или осадок?.

קבץ A(qal): собирать, созывать. B(ni): 1 .быть собранным; 2. собираться, сходиться. C(pi): собирать, созывать. D(pu): быть собранным. G(hith): собираться. LXX: 4863 (συνάγω), 4867 (συναθροίζω).

, складывание.

קבצים Кивцаим.

קבר A(qal): хоронить, погребать. B(ni): быть похороненным, быть погребённым. C(pi): хоронить или погребать (многих). D(pu): быть похороненным, быть погребённым.

קבר гроб, гробница, могила, погребальное место. LXX: 5028, 3418 (μνήμα), 3419 (μνημειον), 5027 (ταφή).

קברות התאיה КибротГаттаава.

קדד A(qal): преклоняться, склонять колени, падать на колени, поклоняться.

קדה кассия.

קררמים Кедумим.

קדרש святой, посвященный; LXX: 39 (αγίος).

קרח A(qal): 1. поджигать, разжигать; 2. воспламеняться, возгораться.

קרחת горячка, воспаление.

קרים восток, восточный.

קריש святой.

קרם C(pi): 1. идти впереди, предшествовать; 2. приходить вперёд, предварять, предупреждать; 3. представать, встречать; 4. нападать, восставать, опутывать, приступать. E(hi): приходить на, постигать (о бедствии).

1 קרם. восток, восточный; 2. перед, передняя сторона, спереди; 3. древний, издавна, прежний.

קרם перед, прежде.

1 קרמה. восток, восточная сторона; 2. перед.

1 קרמה. начало, происхождение; 2. прежнее состояние; 3. прежде, в прежние времена.

קרמה прежде, в прежние времена.

קרמה Кедма.

קרמרן восточный.

1 קרמרבי. восточный; 2. прежний, древний.

קרמרת Кедемоф.

קרמי первый, прежний.

קרמיאל Кадмиил.

קרמבי Кедмонеянин.

קרקר темя (головы).

קרר A(qal): темнеть, мрачнеть, чернеть, меркнуть; быть грязным. E(hi): затемнять, омрачать, делать мрачным; перен. опечаливать. G(hith): темнеть, мрачнеть, меркнуть.

קרר Кедар.

קרררן Кедрон.

קרררת мрак, темнота, чернота.

קררבית траурная одежда, одежда печали.

קרש A(qal): быть святым. B(ni): 1. освящаться, святиться, (про)являть святость; 2. быть посвящённым или освящённым. C(pi): святить, освящать, почитать святым, посвящать. D(pu): быть освящённым, быть посвящённым. E(hi): святить, освящать, почитать святым, посвящать. G(hith): святиться, освящаться, (про)являть святость, посвящаться, вести себя свято. LXX: 37 (άγίάζω). Син. 02596 Q

), 05144 (.(נזר

קריש Кедес.

1 קרש. святость; 2. святыня, святое, священное; 3. святилище; LXX: 39 (αγίος).

קרש блудник (мужчина посвящённый культовой проституции, гомосексуализму).

קריש Кадес.

קרש ברבע КадесВарни(а).

קרשה проститутка, блудница.

ЛЛр A(qal): иметь оскомину (ощущение тёрпкости или вязкости во рту от чрезмерного употребления кислой, тёрпкой или вяжущей пищи). C(pi): притупляться.

קהל B(ni): собираться, сходиться. E(hi): собирать, созывать.

קהל собрание, общество, сборище, сонм. LXX: 1577 (έκκλησία), 4864 (συναγωγή).

קהלה собрание, общество.

קהלת Екклесиаст (букв. созывающий собрание или говорящий в собрании, т.е. проповедник)

קהלתה Кегелафа.

קהת Кааф.

קהתי־ Каафянин.

!1 ק. шнур, шнурок; 2. мерная верёвка, мерило, правило; 3. звук струны.

קיא A(qal) и E(hi): блевать, изрыгать, извергать.

קובע шлем.

קרה A(qal): ждать, ожидать; перен. надеяться, уповать. B(ni): собираться. C(pi): 1. ждать, ожидать; 2. поджидать, подстерегать. син. 0982 (יחל) 03176 ,(חסה) 02620 ,(בטח).

קרה шнурок, землемерная верёвка.

קוט A(qal): гнушаться, питать отвращение. B(ni): питать отвращение. G(hith): гнушаться, питать отвращение.

ק!ל голос, звук, призыв, слух, крик, блеяние, шорох, шум, гул, гром, хлопанье и т.п..

קוליה Колаия.

קרם A(qal): вставать, восставать, стоять, подниматься. C(pi): ставить, устанавливать, утверждать, выполнять, назначать, укреплять, восстанавливать, поднимать (из руин). E(hi): ставить, поднимать, воздвигать, исполнять, утверждать. F(ho): 1. быть поставленным; 2. быть исполненным. G(hith): восставать.

קרם H(peal): вставать, стоять, воздвигать. I(pael): устанавливать, утверждать. J(haphel, aphel): устанавливать, ставить. F(ho): быть установленным.

קרמה высота, вышина, рост, стан.

קרממירת (ходить) с поднятою головою, прямо.

קין C(pi): оплакивать, петь плачевную песню.

קרע Коа.

קרף обезьяна.

קיץ A(qal): проводить лето.

קרץ A(qal): 1. гнушаться, питать отвращение; 2. страшиться, бояться. E(hi): устрашать, приводить в страх.

קרץ E(hi): просыпаться, пробуждаться, вставать от сна.

קרץ терн, волчец, терновник, терние.

הקרץ Коц.

קרצרת кудри, локоны (волос).

קרקר сильный, ловкий.

קרר A(qal): копать. C(pi): подкапывать (стену). E(hi): источать, выливать.

קרר паутина.

קרא Корей.

1 קורה. балка, бревно; 2. кровля (дома).

קרש A(qal): расставлять ловушки или сети.

קושיהו Кушаия.

קט мало.

קטב мор, гибель, зараза.

קטב разрушение, губительная сила.

קטורה курение (о жертвоприношении).

קטורה Хеттура.

קטט A(qal): быть отрезанным.

קטל A(qal): убивать, умерщвлять, поражать.

קטל H(peal): убивать, умерщвлять. I(pael): убивать (многих). M(hithpeel) и N(hithpaal): быть убитым.

קטל убийство.

קטן A(qal): быть маленьким; перен. быть маловажным или незначительным. E(hi): уменьшать.

קטן мизинец.

קטן маленький, меньший, младший, маловажный.

קטן Катан, Гаккатан.

קטף A(qal): срывать, обламывать.

קטר C(pi): сжигать (благовоние), курить (благовоние), кадить (благовоние). D(pu): прич. окуриваемый. E(hi): сжигать (благовоние), курить (благовоние), кадить (благовоние). F(ho): быть сожжённым, быть воскуренным; LXX: 2370 (Θυμιάω), а тж. 399 (άνάφερω).

קטר A(qal): быть покрытым.

1 קטר. узел; перен. трудная задача; 2. связь, связки (в теле), сустав.

קטר каждение, курение.

קטרון Китрон.

קטרת каждение, курение, фимиам. LXX: 2368 (ΘυμΙάμά). קטת Каттаф.

קיה A(qal): выблёвывать, изрыгать.

קיט лето.

1 קיטור. дым; 2. пар, облако, туман.

□קי враг, неприятель.

קים постановление, указ.

□קי непоколебимый, несокрушимый.

קימה вставание.

קין копьё.

קין Каин.

קינה плачевная песнь, плач, рыдание.

קינה Кина.

קי?י Кенеянин, Кеней.

קינן Каинан.

1 קיץ. лето; 2. урожай, плоды (часто о смоквах).

קיצון крайний, последний.

קיקיון растение.

קיקלון посрамление, позор, бесчестье.

קיר стена.

קירמואב Кир.

קירחרש Кирхарес, КирХаресет.

קירס керос.

קיש киш.

קישון кишшон.

קישי киший.

קתרוס цитра, лира.

קל легкий, быстрый, проворный, резвый.

קל голос, звук.

קלה A(qal): жарить, сушить (зерно). B(ni): прич. воспаление. קלה B(ni): быть пренебреженным, быть незначительным. E(hi): пренебрегать.

קלה B(ni): собираться.

1 קלוז . посрамление, позор, бесчестие, бесславие, стыд; 2. срам, срамота (о наготе).

קלחת котёл, горшок.

קלט (несоразмерно) короткий.

קלי сушеные или жареные зерна.

קלי Каллай.

קליה Келаия.

קליטא Келита.

קלל A(qal): 1. быть малым, уменьшаться; перен. быть незначительным; 2. быть лёгким или быстрым. B(ni): 1. быть лёгким; 2. умаляться, унижаться, смиряться; 3. быть умалённым или презрённым, быть униженным; 4. быть быстрым. C(pi): 1. проклинать; 2. трясти; 3. точить, оттачивать. D(pu): быть проклятым. E(hi): облегчать, делать лёгким; пренебрегать, злословить. G(hith): быть потрясаемым, колебаться.

קלל (от)полированный.

קללה проклятие, злословие, поругание.

קלס C(pi): пренебрегать, презирать. G(hith): насмехаться, ругаться, издеваться.

קלס посмеяние, насмешки, поругание, посрамление. קלסה посмеяние, насмешки, поругание.

קלע A(qal): 1. бросать из пращи; 2. вырезать. C(pi): бросать из пращи.

1 קלע. праща; 2. половина (двери); 3. завеса.

קלע пращник, бросающий из пращи.

קלקל презренный, отвратительный.

קלשון вилы (трезубец).

קמה стоящие в поле хлеба, несжатый хлеб.

קמואל Кемуил.

קמון Камон.

קמוש терн?, крапива?.

קמח мука.

קמט A(qal): захватывать. D(pu): быть захваченным, быть забранным.

קמל A(qal): увядать.

קמץ A(qal): брать горсть.

קמץ горсть.

□קמשני терн? крапива?.

1 קן. гнездо; 2. мн.ч. отделения (в ковчеге).

קנא C(pi): 1. ревновать; 2. завидовать. E(hi): раздражать до ревности, возбуждать ревность.

קנא H(peal): покупать.

קנא ревнивый, ревнитель.

קנאה ревность, зависть, раздражение, негодование, ярость.

קנה A(qal): приобретать, покупать; прич. Владыка. B(ni): быть купленным. E(hi): продавать или приобретать, покупать.

LXX: 59 (άγοράζω), 2932 (κτάομαι).

1 קנה. тростник, камыш; 2. трость (для измерения в 3 метра длиной); 3. стебель; 4. предплечье; 5. весы; 6. ветвь (светильника).

קנה Кана.

קנרא ревнивый, ревнитель.

קנז Кеназ.

קמי Кенезеянин, Кенезей.

1 קנין. приобретение, покупка; 2. приобретённое, имение, имущество.

קנמרן корица.

קנן C(pi): гнездиться, делать или вить гнездо. D(pu): прич. гнездящийся.

1 קבץ. конец?; 2. ловушка?.

קנת Кенаф.

□קם A(qal): прорицать, ворожить, гадать, предвещать. Син. 0825 (01505 ,(אשף) 0826 ,(אשף PZB), 02748 (□’03049 ,(חרט .(נחש) 05172 ,(לחש) 03907 ,(כשף) 03784 ,(ידעני)

1 קם□. прорицание, ворожба, гадание, волшебство, волхвование; 2. плата за прорицание; 3. прорицательное или вдохновенное слово. Син. 02267 (03858 ,(כשפי□) 03785 ,(חבר .(נחש) 05173 ,(לט) 03909 ,(להט)

קםם C(pi): обрывать.

top чернильница, прибор писца.

קעילה Кеила.

קעקע татуировка, писание на коже.

קערה блюдо.

קפא A(qal): 1. сгущаться, свёртываться, застывать; 2. сидеть (подобрав под себя ноги). B(ni): сокращаться?, удаляться?. E(hi): сгущать.

קפד C(pi): 1. отрезать?; 2. свёртывать?.

קפדה гибель, разрушение, пагуба.

קפרד ёж.

קפרז (прыгающая) змея.

קפץ A(qal): сжимать, затворять, закрывать, заграждать. B(ni): быть собранным (т.е. умереть). C(pi): прыгать.

קץ конец, предел, край.

קצב A(qal): 1. срубать, отрубать; 2. стричь.

1 קצב. форма, вид; 2. основание.

קצה A(qal): вырезать; перен. истреблять. C(pi): отрезать, подрезать. E(hi): скоблить, отскоблить.

לןצה конец, окончание, предел, край.

קצה конец, окончание, предел, край.

קצר мн.ч. концы, пределы, края.

קצח (чёрный) тмин, чернуха.

קצין вождь, начальник, князь.

קציעה касия (цветки корицы).

קציעה Кассия.

קציץ Кециц.

1 קציר. жатва (апрель июнь), сбор; 2. урожай; 3. ветвь.

קצע E(hi): скоблить, снимать кожу, чистить. F(ho): прич. угол.

קצף A(qal): разозлиться, прогневаться. E(hi): злить, раздражать, гневить. G(hith): злиться, гневаться.

קצף H(peal): разгневаться, разъяриться.

קצף гнев.

1 קצף. гнев, ярость, негодование; 2. веточка (отломанная).

קצפה поломанное, обломки.

קצץ A(qal): отрезать, отсекать, обрубать. C(pi): разрезать, рассекать. D(pu): прич. отсечённый.

קצץ H(peal): отрезать, отсекать, обрубать.

קצר A(qal): 1. жать, собирать урожай; 2. быть коротким, сокращаться. C(pi): сокращать, обрезать. E(hi): 1. жать, собирать урожай; 2. сокращать, обрезать.

קצר нетерпение, малодушие, уныние, страдание, мучение.

קצר короткий; с 3027 (יד) маломощный; с 3117 (□יר) краткодневный; с 7307 (ХГ) вспыльчивый, раздражительный.

1 קצת. конец, окончание; 2. часть.

1 קצת. конец, окончание; 2. часть.

קר холодный.

קר холод.

קרא A(qal): 1. звать, призывать; 2. кричать, провозглашать;

3. читать вслух; 4. называть, нарекать, давать имя. B(ni): 1. быть названным; 2. быть призванным, быть созванным; 3. быть зачитанным вслух. D(pu): быть призванным, быть названным. LXX: 2784 (κηρύσσω), 4341 (προσκαλέομαι).

קרא A(qal): случаться, происходить, встречаться, постигать, попадаться.

קרא H(peal): 1. кричать, провозглашать; 2. читать вслух. M(hithpeel): быть призванным, быть собранным.

קרא куропатка.

קרא A(qal): инф. от 07122 (קרא) употр. как нареч. навстречу, напротив.

קרב A(qal): приближаться, подходить. B(ni): 1. быть приведённым; 2. приближаться. C(pi): 1. приводить, приближать, приносить; 2. соединять. E(hi): приносить, приближать, (при)соединять. LXX: 1448 (έγγίζω), 4317 (προσάγω), 4334 (προσέρχομαι), 4374 (προσφέρω). Син. 05066 (V!Q).

קרב H(peal): приближаться, приходить. I(pael): приносить (в жертву). J(haphel): приводить, приносить (в жертву).

קרב битва, брань, война.

קרב битва, брань, война.

קרב внутренность, середина; употр. какпредл. среди, между, внутри.

קרב приближающийся, приступающий.

קרבה приближение.

1 קרבז. приношение, дар; 2. доставка. LXX 1435 (δωρον). Син. 04503 (.(מנחה

קרדם топор,секира.

קרה холод, стужа.

קרה A(qal): случаться, происходить, встречаться, постигать. B(ni): 1. случаться; 2. встречаться. C(pi): строить из брёвен, покрывать досками. E(hi): 1. посылать навстречу; 2. выбирать. קרה случай, случившееся, происшедшее.

קרוב близкий, ближний, кратковременный, ближе, близ. קרח A(qal): брить наголо. B(ni): бриться наголо, стричься. E(hi): брить(-ся) наголо. F(ho): прич. обритый наголо.

1 קרח. лёд, град, 2. мороз, холод, стужа; 3. кристалл.

קרח Корей.

קרח лысый.

קרח Карея.

קרחה лысина, плешь.

קרחי Кореянин.

קרחת лысина, плешь, голое пятно.

קרי против.

קריא призываемый, созываемый, избранный. קריא город.

קריאה проповедь, провозглашение.

1 קריה. Кириаф; 2. город.

קריות Кериоф.

קרית ארבע Кириаф-Арба.

קריתבעל Кириаф-Ваал.

קריתלחצות Кириаф-Хуцоф.

קריתים Кириафаим.

קריתיערים Кириаф-Иарим.

קריתסנה Кириаф-Сефер, Кириаф-Санна.

קרם A(qal): покрывать.

קרז A(qal): сиять. E(hi): быть рогатым, иметь рога.

1 קרז. рог; перен. могущество, слава; 2. гора; 3. луч.

קרז рог■

קרז הפוף Керенгаппух.

קרס A(qal): склоняться, падать, низвергаться.

קרס крючок.

קרסל щиколотка.

קרע A(qal): 1. разрывать, отрывать, раздирать, разрезать, отрезать, вырезать; 2. обрисовывать (глаза). B(ni): быть разорванным или разодранным.

קרע мн.ч. рваньё, рубище, куски, части.

קרץ A(qal): 1. мигать, подмигивать; 2. кусать (губы), закусывать. D(pu): быть образованным или сделанным.

קרץ кусок; есть чьито куски, обозн. клеветать, тайно обвинять, доносить.

קרץ погибель?; комар?, овод?, слепень?.

קרקע пол, дно.

קרקע Карка.

קרקר Каркор.

קרש брус, доска, скамья?, палуба?.

קרת город.

קרתה Карфа.

קרתז Карфан.

קש солома, мякина, полова, жнивьё.

קל׳שא огурец.

קשב A(qal) и E(hi): быть внимательным, внимать, слушать.

קשב внимание.

קשב внимательный.

קשוה чаша, кувшин, кружка.

קשה A(qal): быть трудным, быть тяжёлым, быть суровым, быть жестоким, быть свирепым. B(ni): прич. жестоко угнетённый. C(pi): тяжело трудиться, иметь сильные боли (при родах). E(hi): 1. делать тяжёлым; 2. делать твёрдым или упругим, ожесточать. Син. (говорящие об ожесточении сердца) 02388 (03513 ,(חזק .(תקף) 08630 קשח) 07188 ,(בבד)

קשה тяжёлый, трудный, суровый, жестокий, грубый, твёрдый, упругий.

קשט истина, правда.

קשח E(hi): 1. делать твёрдым, ожесточать; 2. жестоко обходиться. Син. (говорящие об ожесточении сердца) 02388

(.(תקף) 08630 ,(קשה) 07185 ,(בבד) 03513 ,(חזק

1 קשט. истина; 2. лук.

קשי отвердение; перен. ожесточение, упрямость.

קשיוז Кишион.

קשיטה кесита (определённая мера веса).

קשקשת чешуя.

קשר A(qal): 1. навязывать, завязывать; 2. быть в связи, быть в заговоре; страд. прич. крепкий, сильный. B(ni): 1. привязываться, быть связанным; 2. быть связанным, быть сложенным. C(pi): 1. связывать; 2. привязывать, навязывать на себя, те. наряжаться. D(pu): прич. крепкий, сильный. G(hith): сговариваться, составлять заговор.

קשר заговор.

קלשרים мн.ч. завязки, пояса, банты и т.п. украшения. קשש A(qal) и G(hith): собираться (мыслями); перен. приходить в себя. C(pi): собирать, искать.

1 קשת. радуга; 2. лук.

ראה A(qal): видеть, смотреть,

рассматривать, обозревать;

ר

перен. знать, узнавать. B(ni): являться, появляться. D(pu): быть видимым. E(hi): показывать, давать увидеть. F(ho): быть явленным, быть показанным. G(hith): смотреть друг на друга. Син.

02372 (.(חזה

ראה коршун, ястреб.

ראה видящий.

ראה видение.

ראה Рое, Гарое.

ראובן Рувим.

ראוב?י Рувимлянин.

ראות A(qal): инф. от 07200 (ראה) смотреть, осмотр.

ראומה Реума.

ראי зеркало.

1 דראי. видение; 2. вид, зрелище; выставлять на зрелище, перен. выставлять на позор.

ראיה Реаия.

т т:

ראית обозревание, осмотр.

ראם A(qal): высоко стоять, возвышаться.

ראם буйвол, единорог?.

ראמות коралл.

ראמות Рамоф.

ראש голова; перен. сущность, начало.

ראש голова (а тж 1. вершина, верх; 2. начало; 3. лучшее;

4. вождь, начальник; 5. отряд; 6. поток (реки); 7. общая сумма или число, итог).

ראש ядовитое растение, яд, отрава.

ראש Рош.

ראשות начало, прежние времена.

ראשה краеугольный.

ראשון первый, начальный, прежний.

ראשני первый.

ראשית начало, начаток, лучшая часть, первый, прежние времена, прежнее состояние.

ר אשת изголовье.

1 רבה. многочисленный, великий, большой, множественный; 2. начальник, глава.

1 ר'ב. дротик, стрела; 2. стрелец.

1 רב. великий, огромный, большой; 2. начальник, глава.

1 רב. множество; 2. изобилие, полнота.

רבב A(qal): умножаться, становиться многочисленным, великим или большим. D(pu): прич. умножившийся в тысячу крат.

רבב A(qal): пускать (стрелу), стрелять (из лука).

רבבה десять тысяч, тьма, большое множество.

רבד A(qal): застилать (постель), убирать.

רבה A(qal): 1. быть многочисленным, умножаться, размножаться, становиться великим или большим; 2. прич. лучник, стрелок (из лука). C(pi): 1. умножать; 2. растить (потомство). E(hi): умножать, увеличивать, делать великим или большим.

רבה H(peal): становиться большим, вырастать. I(pael): делать великим, возвышать, возвеличивать.

רבה Равва.

Т ־־

רבו величие.

!ЬГ десять тысяч, тьма.

רבו десять тысяч, тьма.

רביבים ливень, дождь.

רביד цепь, цепочка (на шею).

רביעי четвёртый, четвертая часть, четверть.

רביעי четвертый.

רבית Раввиф.

רבך F(ho): прич. пропитанный, смешанный.

רבלה Ривла.

т: ·

רבמנ начальник магов.

т ־־

רבסריס Рабсариса, начальник евнухов.

רבע A(qal): ложиться (для совокупления с животными). E(hi): сводить (разные роды животных), перекрещивать.

רבע A(qal): страд. прич. четырехугольный. D(pu): прич. четырехугольник.

רבע лежание; перен. отдых.

רבע четвертая часть, четверть, сторона (одна из четырёх). רבע Рева.

רבע четвертая часть, четверть.

רבע четвертый (о поколении).

רבץ A(qal): ложиться, лежать, располагаться, пребывать, отдыхать, покоиться. E(hi): укладывать, заставлять лечь.

רבץ место покоя или отдыха, ложе.

רבקה Ревекка.

רב великий, огромный, большой.

רברבן мн.ч. вельможи, знать.

רבישקה Рабсак.

רנב ком (земли), глыба.

רנז A(qal): 1. трястись, дрожать, трепетать (от гнева, страха или радости), колебаться; 2. гневаться, раздражаться. E(hi): трясти, колебать; гневить, раздражать, возбуждать, поднимать. G(hith): возбуждаться, раздражаться, гневаться, негодовать; инф. дерзость.

רנז J(haphel): гневить, раздражать.

רנז гнев.

1 רנז. гнев, ярость; 2. звук, гром, грохот; 3. несчастье, беда, горе, печаль, страх.

רנז трепетание.

רנזה дрожание, трепетание.

רנל A(qal): сплетничать, клеветать. C(pi): 1. ходить в разведку, высматривать; прич. соглядатай, разведчик; 2. сплетничать, клеветать.

רנל нога, стопа.

1 רנל. нога, стопа; 2. раз.

רנלי пеший.

רגלים Роглим.

רנם A(qal): бить или побивать камнями, забрасывать камнями.

רגם Регем.

ר?מה компания, группа, толпа.

רגם מלך РегемМелех.

רגן A(qal): роптать. B(ni): роптать, высказывать недовольство.

רגע A(qal): 1. покрываться коркой, трескаться (о коже); 2. возмущать. B(ni): успокаиваться, останавливаться. E(hi): 1. успокаиваться, находить покой; 2. успокаивать; 3. делать во мгновение.

1 רגע. мгновение; нареч. мгновенно, внезапно, ежеминутно, поминутно; 2. спокойствие.

רגע спокойный, покоящийся, мирный.

רגש A(qal): быть беспокойным, мястись.

רגש J(haphel): приступать.

1 רגש. мятеж, беспокойство; 2. группа, компания.

רדד G(hith): 1. покорять, подчинять; 2. склоняться, преклоняться. E(hi): покрывать (золотом).

רדה A(qal): 1. топтать, попирать; 2. господствовать, владычествовать, овладевать; 3. брать, приобретать. C(pi): покорять. E(hi): покорять.

רדי Раддай.

רדיד большое покрывало (летняя накидка для женщин).

רדם B(ni): 1. спать, дремать; 2. лежать или падать в оцепенении.

רדף A(qal): 1. преследовать, гнаться; 2. стремиться. B(ni): прич. 1. преследуемый; 2. прошедший. C(pi): 1. гнаться, охотиться; 2. преследовать. D

ûbnb выгнанным. E(hi): преследовать, гнаться.

רהב A(qal): 1. умолять, уговаривать; 2. нагло превозноситься. E(hi): 1. волновать, беспокоить; 2. ободрять.

רהב дерзость, гордыня, сила.

ר'ה"ב Раав.

רהב гордый.

רהב гордость?, суета?, спешка?.

רהה A(qal): страшиться, бояться.

1 רהט. водопойное корыто; 2. кудри.

רו вид, внешность.

רוד A(qal): 1. скитаться или бродить (необузданным), быть необузданным (однокоренное слово в арабском языке употр. о животных, которые ломали ярмо и убегали от хозяина); перен. быть непокорным, неуправляемым; Ос 11:12~должно переводиться: „Иуда снова бродит необузданным (или ведет себя необузданно) по отношению к Богу, ко Святому, который Верен,» такой перевод больше согласуется с контекстом книги, так как Осия во многих других местах обличал неверность Иуды (Ос 5:5; 6:4; 8:14; 12:2). E(hi): 1. разнуздывать(-ся), вырываться из узды или упряжи или ярма, срывать узду или ярмо (Быт 27:40); 2. перен. бродить мыслями те. беспокоиться (Пс 54:3).

רוה A(qal): напиваться, насыщаться. C(pi): поить, насыщать (водой). E(hi): поить, насыщать, поливать.

דוה напоенный, насыщенный (водой).

רהגה Рохга.

T S т

רוח A(qal): чувствовать себя просторно или свободно, чувствовать отраднее или легче. D(pu): прич. просторный.

רוח расстояние, простор; перен. свобода.

ריח E(hi): нюхать, обонять, чувствовать, ощущать.

XWr 1. дух; 2. ветер, дуновение; 3. воздух; 4. дыхание.

XWr дух, ветер.

1 רוחה. воздыхание; 2. облегчение.

רויה изобилие, избыток, переполнение.

רום A(qal): быть высоким, возвышаться, подниматься, превозноситься. C(pi): поднимать, возвышать, превозносить, возносить, растить. D(pu): быть превознесённым или возвышенным. E(hi): 1. поднимать, возвышать, возносить, превозносить; 2. отнимать, забирать. F(ho): 1. быть вознесённым или возвышенным; 2. быть отнятым. G(hith): возвышаться.

רום высота, (пре)возвышение; перен. надменность, гордость.

רום H(peal): превозноситься, надмеваться. I(pael): возвышать, превозносить, возвеличивать. J(haphel, aphel): возвышать, превозносить. N(hithpaal): превозноситься.

רום высота, возвышение, вышина.

רום высоко.

רומה Рума.

רומה возвышение; нареч. высоко (подняв голову); перен. гордо, надменно.

רומם возвышение, превозношение.

רוממם возвышение, превозношение.

רוממתי עזר Ромамти-Езер.

רוע B(ni): 1. становиться злым, развращаться; 2. причинять себе зло. D(pu): восклицать. E(hi): 1. кричать, восклицать, ликовать; 2. поднимать тревогу; 3. трубить, давать сигнал. G(hith): восклицать, ликовать.

רפף D(pu): дрожать.

רוץ A(qal): 1. бежать, набегать; 2. бегло читать. C(pi): бежать, носиться. E(hi): 1. прогонять, гнать; 2. быстро приносить или приводить.

ריק E(hi): делать пустым, опорожнять, выливать, оставлять пустым, обнажать (меч), выводить (на войну). F(ho): быть переливаемым.

ריר A(qal): течь.

רוש A(qal): быть бедным или нищим, бедствовать. G(hith): выдавать себя за бедного.

רות Руфь.

?ר тайна, секрет.

רזה A(qal): истреблять, уничтожать. B(ni): тощать, худеть, делаться тощим.

רזה тощий, худой.

רזון Вазон.

רזון чахлость, истощение.

רזון государь.

רזי чахлость, истощение.

רזם A(qal): моргать или мигать (глазом).

רזן A(qal): прич. мн.ч. цари, князья, правители.

רחב A(qal): расширяться, широко открываться. B(ni): прич. широкий, пространный. E(hi): 1. расширять, делать широким или пространным, распространять, широко отрывать; 2. расширяться.

רחב простор, широта.

רחב улица, площадь, открытое место.

רחב Орехов.

רחב ширина, широта, протяжение.

רחב широкий, обширный, пространный; перен. надменный (о сердце или душе).

רחב Ахав.

т т

רחבות Реховоф, Реховофир.

רחביהו Рехавия.

רחבעם Ровоам.

רחים дв.ч. жернова.

רחום Рехум.

רחום сострадательный, милостивый, милосердный.

רחוק далекий, дальний, отдаленный; сущ. расстояние; нареч. издалека, издали, вдали, далеко, издавна.

רחיט (резной) потолок.

רחיק дальний, отдалённый.

רחל овца, овечка.

רחל Рахиль.

·· т

רחם A(qal): любить. C(pi): 1. миловать, быть милостивым, сжалиться, щадить. D(pu): быть помилованным, быть предметом сострадания. Син. 02603 (.(חסד) 02616 ,(חנן

1 רחמים. внутренности; перен. милость, сострадание, милосердие, сожаление; син. 02580 (02 ;(חסד) 02617 ,(חן. утроба (матери); 3. девица.

רחם Рахам.

רחם утроба, чрево, ложесна.

רחמין милость.

רחם стервятник.

רחמה дв.ч. две девицы.

רחמני сострадательный, милостивый, нежно любящий.

רחף A(qal): дрожать, трепетать, сотрясаться. C(pi): парить, носиться.

רחץ A(qal): 1. мыть, полоскать, омывать, купать; 2. омываться, умываться. D(pu): быть омытым или вымытым.

G(hith): омываться, мыться. LXX: 3538 (νίπτω), 3068 (λούω), а тж. 4150 (πλύνω). Син. 01740 (.(’שטף) 07857 ,(כבס) 03526 ,(דוח

רחץ M(hithpeel): надеяться, уповать.

רחץ умывание, омовение.

רחצה купальня, купание, омовение.

רחק A(qal): 1. быть далёким, быть отдалённым, быть на расстоянии; 2. удаляться, далеко уходить, хранить себя на расстоянии. B(ni): быть удалённым, быть отнятым. C(pi): далеко посылать. E(hi): удалять, далеко уходить, далеко держаться.

רחק удаляющиеся, далеко уходящие.

רחש A(qal): бурлить, булькать.

רחת лопата (для веяния зерна).

רטב A(qal): мокнуть, намокать.

רטב сочный, зеленеющий.

רטט паника, страх.

רטפש A(qal): делаться свежим или сочным.

רטש C(pi): разбивать, поражать. D(pu): быть разбитым.

רי влага.

ריב A(qal): 1. спорить, ссориться, препираться; 2. судиться, вступаться; 3. выговаривать, укорять.

1 ריב . спор, ссора, распря, пререкание; 2. суд, судебное дело, тяжба.

ריבי Рибай.

ריח запах, благоухание, благовоние.

ריח запах.

ריפות дроблёное зерно (кукурузы), крупа.

ריפת Рифат.

1 ריק. пустота; перен. суета, тщетность; 2. пустой; перен. тщетный, напрасный.

ריק пустой; перен. тщетный, напрасный, праздный, негодный.

ריקם пусто, ни с чем, с пустыми руками; перен. тщетно, напрасно, беспричинно, праздно.

1 ריר. слюна; 2. белок.

ריש бедность, нищета, скудость.

1 רך. нежный, слабый, мягкий; 2. изнеженный; 3. робкий, кроткий.

רך изнеженность.

רכב A(qal): ехать (верхом или в колеснице). E(hi): 1. везти; 2. сажать (на животное или в колесницу); 3. класть, возм. запрягать.

1 רכב. колесница; 2. конница, всадники; 3. верхний жернов. רכב Рихав.

т ··

1 רכב. всадник; 2. управляющий колесницей.

רכבה верховая езда.

רכה Реха.

т ··

רכוב колесница, повозка.

רכוש имущество, имение, богатство.

רכיל клевета, сплетня.

רכך A(qal): быть мягким, быть нежным; перен. быть робким, быть слабым. B(ni): быть робким, быть слабым. D(pu): быть смягчённым. E(hi): делать слабым или робким (сердце).

רכל купец, торговец.

רכל Рахал.

т т

רלכלה торговля.

רכס A(qal): привязывать, прикреплять.

רכס неровная (земля).

רכס заговор, коварные планы.

רכש A(qal): приобретать.

רכש породистый конь (отличающийся быстротой).

רם Рам.

т

רמה A(qal): 1. стрелять из лука; прич. лучник, стрелок из лука; 2. бросать, ввергать. C(pi): 1. обманывать; 2. предавать.

רמא H(peal): 1. бросать; 2. ставить; 3. налагать (пошлину и тп.). M(hithpeel): быть брошенным.

רמה возвышение, вершина.

רמה Рама.

т т

רמה опарыш, червь.

רמון гранатовое дерево или яблоко.

רמרבר Риммон.

רמותננב Рамоф.

רמות куча, груда (трупов).

רמח копьё, пика.

רמי Арамиянин, т.е. Сириянин.

רמיה Рамаия.

1 רמיה. леность, нерадение, небрежность; 2. ложь, обман, лукавство, коварство.

רמך кобыла.

רמליהו Ремалия.

רמם A(qal): быть высоким, высоко подниматься. B(ni): 1. подниматься; 2. отходить в сторону, удаляться, сторониться. רוממות вставание, возвышение.

רמן פרץ Римнон-Фарец.

רמס A(qal): топтать(-ся), попирать, затаптывать, растаптывать. B(ni): быть попранным или растоптанным.

רמש A(qal): пресмыкаться, ползать, кишеть, беспорядочно передвигаться (ползать или плавать), двигаться толпами.

רמש кишащие (насекомые и тп.), пресмыкающиеся, рептилии.

רמת Ремеф.

רמות Рамоф.

רמת המצפה Рамаф-Мицфа.

רמתי Рамафянин.

רמתים צופים Рамафаим-Цофим.

רמת לחי Рамаф-Лехий.

רן восклицание, ликование, радость.

רבה A(qal): греметь, трещать.

רבה крик (радости или горя), восклицание, ликование, воззвание, вопль, провозглашение.

רבה Ринна.

т ·

רבן A(qal): кричать (от радости или от горя), восклицать, ликовать, вопиять, рыдать. C(pi): восклицать, провозглашать. D(pu): 3е л. восклицания. E(hi): 1. восклицать, ликовать; 2. заставлять восклицать, доставлять радость. LXX: 21 (αγαλλίάω), а тж. 2165 (εύφραίνω).

רבבים страус (самка).

רבן восклицание (радости), ликование.

רבבה восклицание (от радости), ликование.

רסה Рисса.

т ·

1 רסיס. капли (влаги); 2. расселина?, валун? камень?.

1 רסן. узда, удило; 2. челюсть.

רסן Ресен.

רסס A(qal): намачивать, окроплять.

1 רע. плохой, негодный, неугодный, злополучный, пагубный; 2. злой, развращённый, неправедный; сущ. зло, злодеяние, беда, бедствие. LXX: 4190 (πονηρός), 2556 (κακός), 2549 (κακία), 4189 (πονηρία).

רע крик, шум, треск.

רע друг, товарищ, ближний, сосед, любовник. LXX: 4139 (πλησίον), 5384 (φίλος).

רע помышление, намерение.

1 רע. плохое качество, негодность, плохой вид; 2. зло, греховность; 3. печаль, плохое чувство.

רעב A(qal): голодать, быть голодным, терпеть голод. E(hi): наводить голод, томить голодом, допускать терпеть голод.

רעב голодный, алчущий, истощённый.

רעב голод.

רעבון голод.

רעד A(qal) и E(hi): трепетать, дрожать, трястись.

רעד трепет, дрожь.

רעה A(qal): 1. пасти, кормить, ухаживать, охранять; прич. пастырь, пастух; 2. пастись, питаться. 3. дружить, иметь дело, общаться. C(pi): быть дружком (на свадьбе). G(hith): дружиться, заводить друзей, общаться.

רעה друг, товарищ.

רעה подруга.

רעע ломание.

רעו Рагав.

רעואל Рагуил.

רעות ближняя, соседка, подруга.

רעות желание, стремление, погоня (за ветром, те. пустота, тщета).

רעות воля.

רעי пастбище.

רעי Рисий.

רעי пастушеский, пастух.

רעיה подруга, возлюбленная, любимая.

רעיון желание, стремление, погоня (за ветром, те. пустота, тщета).

רעיון мысль, помышление, размышление.

רעל F(ho): трепетать, колебаться или волноваться.

רעל шатание (от опьянения).

רעלה покрывало, вуаль.

רעליה Реелая.

т т ··:

רעם A(qal): 1. реветь, бушевать, греметь; 2. смущаться. E(hi): 1. греметь, бушевать; 2. побуждать к ропоту, раздражать.

רעם рёв, гром; перен. громкий голос.

רעמה грива.

רעמה Раама. רעמיה Раамия.

רעמסס Раамсес.

רענן благоденствующий, живущий в изобилии.

רענן изобилующий листвой, зеленеющий, ветвистый, тенистый; перен. свежий.

רעע A(qal): 1. быть плохим, быть негодным; син. 0816 (□עבר) 05674 ,(מעל) 04603 ,(חטא) 02398 ,(בגד) 0898 ,(אש), 05753 (2 ;(שגה) 07686 ,(רשע) 07561 ,(פשע) 06586 ,(עוה. быть неугодным; 3. быть печальным; 4. ломать, сокрушать. E(hi): злодействовать, делать зло или беззаконие, худо поступать, причинять зло, наводить бедствие. G(hith): сокрушаться, разбиваться. LXX: 2554 (κακοποιέω), 2559 (κακοω).

רעע H(peal) и I(pael): сокрушать, разбивать.

רעף A(qal): капать, кропить. E(hi): кропить.

רעץ A(qal): разбивать, поражать; перен. теснить.

רעש A(qal): 1. трястись, дрожать, колебаться, волноваться; 2. изобиловать. E(hi): 1. трясти, потрясать, колебать, приводить в трепет; 2. заставлять прыгать.

1 רעש. потрясение, трепет; 2. грохот, шум, стук, треск, рёв, свист.

רפא A(qal): исцелять, лечить, врачевать; прич. врач, целитель. B(ni): быть исцелённым, исцеляться, выздоравливать, восстанавливаться. C(pi): 1. исцелять, лечить, врачевать, восстанавливать; 2. платить за лечение. G(hith): исцеляться, выздоравливать. LXX: 2390 (Ιαομαι).

רפאים Рефаимы, духи мертвых.

רפה Рефаимы.

רפא Рафа.

רפואה лекарство.

רפאות исцеление.

רפאל Рефаил.

רפד A(qal): растягиваться, простираться. C(pi): 1. стелить (постель); 2. освежать.

רפה A(qal): 1. расслабляться, успокаиваться, ослабевать; 2. отпускать, оставлять, отступать; 3. прекращать, переставать, исчезать. B(ni): быть ленивым или праздным. C(pi): расслаблять, опускать, ослаблять. E(hi): отпускать, оставлять, отступать; прекращать, переставать. G(hith): 1. проявлять слабость; 2. быть ленивым, нерадивым или праздным.

רפה расслабленный, опущенный, слабый.

רפוא Рафу.

רפח Рефай.

רפידה подставка?, покрытие?.

רפידים Рефидим.

רפיה Рефаия.

רפיון опускание, ослабление.

רפס G(hith): падать к ногам.

רפס H(peal): топтать, попирать.

רפסודה плот.

רפק G(hith): опираться.

רפש A(qal): возмущать или мутить ногами (воду). B(ni): возмущённый, мутный (о воде).

vpr ил.

רפת стойло.

רץ слиток, кусок.

רצא A(qal): бежать, нестись.

רצד C(pi): наблюдать враждебно, завистливо смотреть.

רצה A(qal): 1. находить удовольствие, благоволить, быть благосклонным; 2. удовлетворять(-ся); 3. платить, возмещать. B(ni): 1. приобретать благоволение, быть благосклонно принятым; 2. быть отплаченным или возмещённым. C(pi): искать благоволения, умилостивлять, заискивать, угождать, вызывать благорасположение. E(hi): удовлетворять, возмещать, уплачивать. G(hith): делаться угодным. LXX: 2106 (έύδοκέω), 4327 (προσδέχομαι).

1 רצון. благоволение, благосклонность, умилостивление; 2. произвол, прихоть; LXX: 1184 (δέκτός), 2307 (Θέλημα), а тж. 2107 (έύδοκία), 5485 (χαρις); син. 02656 (.(חפץ

רצח A(qal): убивать, умерщвлять. B(ni): быть убитым. C(pi): убивать (многих), разбивать.

1 רצח. разбивание, дробление; 2. побоище.

רצ:א Риция.

רצץ Рецин.

רצע A(qal): прокалывать.

רצף A(qal): страд. прич. выложенный, убранный.

רצפה горячий камень, уголь.

רצף Рецеф.

1 רצפה. пол, выложенный мозаикой, мостовая; 2. горящий уголь.

רצפה Рицпа.

רצץ A(qal): 1. сокрушать, ломать; 2. мучить, притеснять, угнетать. B(ni): трескаться, ломаться. C(pi): 1. сокрушать, разбивать; 2. угнетать, притеснять. E(hi): сокрушать, разбивать, проламывать. G(hith): биться, толкаться.

רק худой, тощий.

רק только, кроме, однако, разве, впрочем.

רק плевок, слюна, оплевание.

רקב A(qal): гнить.

רקב гниль.

רקבו ן гниль.

רקד A(qal): скакать, прыгать. C(pi): плясать, танцевать. E(hi): заставлять скакать или прыгать.

1 רקה. висок; 2. щека, ланита.

רקון Ракон.

רקח A(qal): смешивать или составлять (помазание). D(pu): прич. смешанный (о мастях). E(hi): приправлять.

רקח приправа.

רקח помазание, масть, состав.

רקח Гараккахим (букв. составитель мастей).

רקוח (ароматная) масть.

רקחה составитель мастей.

רקיע (небо)свод, твердь; син. 08064 (□?שט»).

רקיק лепешка.

רקם A(qal): ткать (цветными нитями), вышивать, украшать узорами. D(pu): быть сотканным.

רקם Рекем.

1 רקמה. разноцветный, узорчатый, испещрённый, пёстрый; 2. узорчатая или вышитая одежда.

רקע A(qal): 1. распростирать, расстилать; 2. топтать; 3. топать. C(pi): 1. разбивать (в тонкие металлические листы); 2. обкладывать, покрывать. D(pu): прич. разбитый (в тонкие металлические листы). E(hi): простирать.

רקוע разбитый или расплющенный в лист.

רקק A(qal): плевать.

רקת Раккаф.

רשיון разрешение, позволение.

רשם A(qal): страд. прич. записанный, начертанный.

רשם H(peal): писать, подписывать, чертить; страд. прич. записанный, начертанный.

רשע A(qal): 1. быть виновным, провиниться; 2. быть неправедным, быть беззаконным или нечестивым. E(hi): 1. обвинять, осуждать; 2. беззаконно жить, поступать нечестиво или неправедно. Син. 0816 (04603 ,(חטא) 02398 ,(בנד) 0898 ,(אשם רעע) 07489 ,(פשע) 06586 ,(עוה) 05753 ,(עבר) 05674 ,(מעל)), 07686 (.(ישנה

רשע беззаконие, нечестие, неправда.

1 רשע. беззаконный, нечестивый, неправедный; 2. виновный. LXX: 765 (άσεβης), 268 (αμαρτωλάς), а тж. 459 (άνομος).

1 רשעה. беззаконие, нечестие; 2. вина.

רשף пламя, молния, горячка.

רשף Решеф.

רשש C(pi): разрушать, разбивать. D(pu): быть разбитым или разрушенным.

רשת сетка, сеть.

רתוק цепь.

רתח C(pi): кипятить. D(pu): кипеть. E(hi): кипятить.

רתח кипение.

רתי־קה цепь.

רתם A(qal): запрягать.

רתם можжевельник, можжевеловый куст (растение, из которого делали метлы).

רתמה Рифма.

רתק B(ni): рваться. D(pu): быть окованным, быть связанным. רתוקות мн.ч. цепочки, цепи.

רתת трепет, ужас.

ש

שאב A(qal): черпать.

שאנ A(qal): рыкать, рычать, реветь, греметь (о громе).

1 שאנה. рыкание, рёв; 2. стон, стенание, вопль.

שאה A(qal): пустеть, лежать в опустошении. B(ni): 1. быть опустошённым; 2. реветь. E(hi): опустошать.

שאה G(hith): пристально смотреть.

שואה буря, шторм.

שאול шеол (1. преисподняя, ад; 2. гроб, могила; 3. царство всех умерших, смерть). LXX: 86 "(Λιδης), а тж. 2288 (Θάνατος).

שאול Саул.

שאולי Саулянин (потомок Саула).

1 שאון. шум, смятение, буйство, рев, мятеж; 2. разгром, опустошение.

שאט презрение.

ש וט A(qal): прич. презирающий, насмехающийся.

שאיה развалины.

ש אל A(qal): 1. спрашивать, расспрашивать, вопрошать; 2. просить, требовать. B(ni): отпрашиваться, просить разрешения отсутствовать. C(pi): 1. расспрашивать; 2. просить (милостыни), попрошайничать. E(hi): давать (просимое). Син. 02603 (חנן) (G(hith)), 06279 (.(צלא) 06739 ,(פלל) 06419 ,(עתר

שאל H(peal): 1. просить, требовать; 2. спрашивать, вопрошать.

שאל Шеал.

т:

שאלא вопрос, требование, дело.

1 שאלה . прошение, просьба, желание; 2. отданный.

שאלתיאל Салафиил.

שאלתיאל Салафиилянин.

שאן C(pi): быть спокойным, пребывать в покое, беспечности или мире.

שאנן спокойный, беспечный, беззаботный, безопасный, мирный; иронически надменный.

שאס A(qal): прич. опустошитель.

שאף A(qal): 1. глотать, поглощать; 2. страстно желать, вздыхать, жаждать, алкать; 3. спешить.

שאור закваска, квасное.

שאר A(qal): оставаться, уцелеть. B(ni): оставаться. E(hi): оставлять.

שאר остаток, остальное, прочее.

שאר остаток, остальное, прочее.

1 שאר. плоть, тело; 2. родство, родственник, родственница, единокровный; 3. мясо, пища.

שארה единокровный (родственник).

שארה Шеера.

שארישוב Шеар-Яшув.

שארית остаток, уцелевшее.

שאת опустошение, разрушение.

1 שאת. поднятие, возвышение; перен. достоинство, величие, высота; 2. опухоль.

שבא Шева.

т:

שבאים Савеянин, Савей.

שבבים кусок, обломок.

ש בה A(qal): брать или уводить в плен, пленить, захватывать. B(ni): быть взятым в плен, быть пленённым, быть захваченным. שבו агат.

שבואל Шевуил.

שבוע седмица, седмина (семь дней, месяцев или лет), неделя.

שבועה клятва, заклятие, проклятие.

שבית плен, пленение, пленные; перен. потеря.

ש בח C(pi): 1. укрощать, успокаивать, сдерживать; 2. славить, прославлять, хвалить, восхвалять, ублажать. E(hi): укрощать, успокаивать. G(hith): хвалиться, хвастаться, славиться.

שבח I(pael): славить, прославлять, хвалить, восхвалять. שבט колено, племя.

1 שבט. колено, племя; LXX: 5443 (φυλή), 4464 (ραβδος); син. 04294 (02 ;(מ'ש3חה) 04940 ,(5טה. палка, трость, жезл, скипетр, копьё, розга.

שבט Шеват (назв. одиннадцатого месяца, февральмарт). שבי плен, пленение, пленные, пленник, узник.

ישבי Шовий.

שבי Шовай.

т

שביב пламя.

שביב пламень, искра.

שביה плен, пленение, пленные.

שכיה Шахия.

т: т

שביל путь, стезя.

שביס солнышко (украшение в виде солнца).

שביעי седьмой.

שבכה сетка.

т т:

שבכה сеть, сетка, решетка.

שבל подол.

1 שבלת. шибболет (еврейское слово обозн. колос); 2. колос; 3. ветка; 4. поток, быстрое течение.

שבלול улитка.

שבם Севам, Сивма.

שבנא Севна.

т: V

שבניה Шевания.

שבע A(qal): насыщаться, быть сытым, есть или пить досыта, удовлетворяться, пресыщаться. C(pi): насыщать, удовлетворять. E(hi): насыщать, удовлетворять.

שבע изобилие, избыток, пресыщение.

שבע сытость, полнота, изобилие.

שבע сытый, полный, насыщенный, пресыщенный, довольный.

ש בע B(ni): 1. клясться, давать клятву. E(hi): 1. брать клятву;

2. заклинать.

שבעה семь, всемеро, семикратно.

שבע Шева, Савей.

שבעה пресыщение.

שבעה сытость, полнота, насыщение.

שבעה семь, всемеро, семикратно.

שבעה Шива.

т: ·

שבעים семьдесят.

שבענה семь.

Т Т V ·

שבעתים семь раз, всемеро, семикратно.

שבץ C(pi): ткать, плести. D(pu): быть вставленным (в гнёздо, о драгоценном камне).

שבץ предсмертные судороги.

שבק H(peal): оставлять. M(hithpeel): быть оставленным, быть переданным.

שבר A(qal): осматривать. C(pi): ждать, уповать, надеяться.

שבר надежда, упование.

שבר A(qal): ломать, сокрушать, разбивать, разрывать. B(ni): быть сломанным, быть разбитым, быть растерзанным. C(pi): сокрушать, разбивать. E(hi): доводить до родов. F(ho): быть сломанным.

שבר A(qal): покупать, продавать. E(hi): продавать.

1 שבר. перелом, пролом; 2. сокрушение, разрушение, падение; 3. толкование (сна).

שבר зерно или хлеб (для продажи).

שבר Шевер.

שברון сокрушение.

שברים Севарим.

שבש N(hithpaal): быть смущённым, быть в замешательстве.

שבת A(qal): 1. прекращаться, останавливаться; 2. покоиться, почивать, праздновать (субботу). B(ni): быть уничтоженным, прекращаться, исчезать. E(hi): 1. прекращать, останавливать, положить конец; 2. убирать, удалять, уничтожать. LXX: 2664 (καταπαύω).

שבת прекращение, остановка (в работе), спокойствие, бездействие.

שבת инф. от 03427 (ישב) место, сиденье, жилище.

שבת суббота; мн.ч. недели. LXX: 4521 (σάββατον), 372 (ανάπαυσις).

שבתון праздник субботы.

שבתי Шавфай.

שנא E(hi): умножать, возвеличивать, превозносить.

שנא H(peal): расти, умножаться, увеличиваться.

ישנה Шаге.

·· т

שנב A(qal): 1. быть высоким, т.е. неприступным, быть укреплённым; 2. (пре)возноситься. B(ni): быть высоким (непостижимым, недоступным). C(pi): возвышать, защищать.

D(pu): быть защищённым. E(hi): возвышаться, являть своё величество.

ש ננ A(qal): ошибаться, заблуждаться, согрешать (неумышленно).

שננה ошибка, проступок, погрешность, грех (неумышленный).

שנה A(qal): умножаться, расти. E(hi): умножать, увеличивать.

ש נה A(qal): 1. заблуждаться, блуждать, теряться, уклоняться, отступать, шататься (о пьяном); 2. ошибаться, согрешать (неумышленно); син. 0816 (חטא) 02398 ,(בנד) 0898 ,(אשם), 04603 (07489 ,(פשע) 06586 ,(עוה) 05753 ,(עבד) 05674 ,(מעל דשע) 07561 ,(דעע)). E(hi): вводить в заблуждение, увлекать, уводить, совращать.

שבוב Сегув.

שבח E(hi): смотреть, всматриваться, наблюдать.

שביא великий, возвышенный.

1 שביא. великий, большой; 2. многочисленный; нареч. чрезвычайно, весьма, сильно.

שביאה ошибка, погрешность, грех (неумышленный).

שביון песня, гимн.

שבל A(qal): лежать или спать (с женщиной). B(ni): быть обесчещенной, быть изнасилованной. D(pu): ложиться (с мужчиной, о блудодеянии).

שבל царица.

שבל мн.ч. жёны (царя).

שבע D(pu): прич. сумасшедший, безумный, неистовый.

G(hith): безумствовать, сходить с ума, юродствовать, неистовствовать.

שבעון сумасшествие, безумие.

שבד рождаемое, плод (утробы).

שד грудь, сосцы.

שד бес, демон, злой дух; LXX: 1140 (δαιμονιον); син. 07854 (.(שעיד) 08163 ,(שטן

1 שד. насилие, угнетение, грабительство; 2. разрушение, опустошение, истребление.

שדד C(pi): боронить.

שדד A(qal): 1. опустошать, разрушать, уничтожать, истреблять; 2. грабить, притеснять. B(ni): быть опустошённым, быть разорённым. C(pi): грабить, притеснять. D(pu): быть опустошённым, быть разорённым. F(ho): быть опустошённым, быть разорённым.

שדה поле, страна, область, поляна; син. 0127 (אדמה),

0776 (.(אדץ

שדה наложница, жена.

שדי Всемогущий, Вседержитель; син. (имена и титулы Бога) 0136 (יה) 03050 ,(אלוה) 0433 ,(אלהי□) 0430 ,(אל) 0410 ,(אדני), 03068 (.(עליון) 05945 ,(יהוה שדיאוד Шедеур.

□שדי Сиддим.

שדמה поле, нива, виноградник.

שדף A(qal): страд. прич. опалённый, иссушённый.

שדפה опаление (злаков палящим ветром).

שדד N(hithpaal): стараться.

שדדה ряд, строй, доски.

שדדף Седрах.

שדדף Седрах.

שה ягнёнок, козлёнок.

שהד свидетель.

□שה оникс.

□שה Шогам.

שהדון луночка, месяц (украшение на шее мужчин, женщин или у верблюдов).

שוא A(qal): инф. поднимание, вздымание.

1 ש1א. шторм, буря; 2. опустошение, разрушение, пагуба, гибель; 3. развалины.

1 שוא. ложь, неправда, обман; 2. суета, пустота, тщета; нареч. напрасно, тщетно. LXX: 3152 (μάταιος), 5571 (ψευδής), 2756 (κενος), 3155 (μάτήν).

שוא Шева.

т:

שוב A(qal): возвращаться, поворачивать назад, обращаться. C(pi): возвращать, приводить или приносить назад, обращать. D(pu): прич. возвращённый, приведённый или принесённый обратно. E(hi): возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать. F(ho): быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.

שובב отступивший, мятежный, восстающий, непокорный.

שובב Шовав.

т

שובב отпадшая, отступившая, неверная, вероломная.

שובה обращение.

שוכה (спутанные сцепившиеся) ветви.

שובך» Совак.

שובל Шовал.

т

שובק Шовек.

שרב A(qal): возвращаться.

שרב C(pi): ограждать, обносить забором.

שוד A(qal): опустошать, губить.

שוה A(qal): быть равным, быть похожим, уравниваться, сравниваться. B(ni): быть равным, быть подобным. C(pi): 1. уравнивать, сравнивать, уподоблять; 2. смирять, успокаивать; 3. ставить, помещать. E(hi): сравнивать, уподоблять.

שוה C(pi): атаковать, нападать, штурмовать.

שוה H(peal): быть похожим, уподобляться. I(pael): делать подобным, уподоблять. N(hithpaal): быть обращённым, обращаться.

שוה Шаве.

·· т

Mytyrq שוה Шаве-Кириафаим.

שוח A(qal): размышлять?, поразмыслить?.

שוח A(qal): опускаться, склоняться.

ישוח Шуах.

שוחה яма, пропасть.

שוחה Шуха.

שוחי Шухаянин.

□ישוח Шухам.

שוחמי Шухамянин.

שוט A(qal): уклоняться, сворачивать в сторону.

שוט A(qal): 1. (об)ходить, скитаться, бродить; 2. грести. C(pi): бродить, скитаться; перен. обозревать (о глазах), читать. G(hith): скитаться, бродить.

שוט бич, плеть.

שוך A(qal): 1. ограждать, обносить забором или изгородью, покрывать (плотью); 2. заграждать, преграждать.

שוכה ветвь, сук.

שוכה Сохо.

שוכתים Сухаец.

שול край одежды, подол, нижняя часть ризы.

שולל разутый, раздетый.

שולמית Суламита.

שים A(qal): класть, ставить, помещать, располагать, положить, налагать, возлагать, осаждать, насаждать, посадить, назначать, определять, направлять (глаза), наводить (болезни). E(hi): ставить знак. F(ho): быть положенным, быть поставленным.

שים H(peal): класть, ставить, устанавливать, постановлять, положить. M(hithpeel): быть положенным, быть поставленным.

שום чеснок.

שומר Шомер.

שוני Шуний.

שוני Шуниянин.

שובם» Сунем.

שונמית Сунамитянка.

שוע C(pi): кричать, взывать или вопиять о помощи.

1 שוע. богатство; 2. крик о помощи.

שוע Шуа.

1 שוע. богатый; 2. благородный, честный; 3. крик о помощи.

שוע Шоа.

שוע крик или вопль о помощи.

שועא Шуа.

שועה крик или вопль о помощи.

שועל лисица.

שועל Шуал.

שוער привратник, придверник, страж (у ворот или двери). שוף A(qal): 1. поражать, сокрушать; 2. падать, нападать. שופך Совак.

ש ופמי Шефуфамянин.

שופר рог (музыкальный инструмент используемый как труба).

שוק C(pi): переполнять, давать в изобилии. E(hi): переполняться, переливаться.

שוק улица.

שוק голень, нога.

שרר A(qal): 1. владычествовать, царствовать; 2. бороться. E(hi): ставить князей.

שור A(qal): пилить, перепиливать.

שור A(qal): путешествовать, ходить; прич. караван.

שור A(qal): смотреть, взирать, обращать взор, наблюдать. שור лежащий в засаде, подстерегающий.

שור стена.

שור стена.

שור Сур.

שור бык, телец, вол.

שורה ряд.

שורק сорек.

שוש A(qal): радоваться, веселиться.

שוישא Шауша.

1 שושן. лилия; 2. Шошан (струнный музыкальный инструмент, формой напоминающий лилию).

שושן Сузы.

שושנכי Сусанец.

שושן עדות» Шушан-Эдуф, Шошанним-Эдуф.

שותלה Шутелах.

יזב K(peil): избавлять, спасать.

שזף A(qal): 1. опалять; 2. видеть.

שזר F(ho): прич. кручёный.

שה поникший, опустивший.

שה мысль, помышление.

שהד A(qal): давать подарок.

1 שהד. дар, подарок; 2. взятка, подкуп, мзда.

שהה A(qal): плавать. C(pi): затоплять.

שהה A(qal): поклоняться. E(hi): склонять, подавлять. G(hishtaphal от הוה): поклоняться, делать низкий поклон; LXX: 4352 (προσκυνέω).

שהו плавание.

т

1 שהוק. смех, веселье; 2. забава, шутка; 3. посмешище, посмеяние.

שהור чернота.

שהות яма.

שהה A(qal): нагибаться, склоняться, пригибаться; перен. смиряться. B(ni): 1. нагибаться, склоняться; 2. звучать тихо. E(hi): сводить вниз, ниспровергать, опускать. G(hith): склоняться, поникать, унывать.

שהט A(qal): выжимать.

שהט A(qal): закалывать, резать, убивать. B(ni): быть заколотым. Син. 02026 (יטב) 03190 ,(הרג) (C(pi), E(hi)).

שהט A(qal): страд. прич. кованый?, смешанный?.

שהיטה заклание.

т · :

שהין воспаление, нарыв.

שהים проросшее, самородные ростки.

שהיף обшивка, обшитый.

שהית яма.

שהל лев, львёнок.

שהלת оних.

שהף чайка.

שה?ת чахотка, туберкулёз.

1 שהץ. гордость; 2. лев.

שהצים Шагацима.

שהק A(qal): 1. смеяться, улыбаться; 2. забавлять, развлекать, играть. C(pi): 1. веселиться, шутить; 2. забавлять, развлекать; 3. играть, плясать, танцевать. E(hi): насмехаться. שהק A(qal): растирать, стирать, толочь.

1 שחק. пыль; 2. облака, тучи.

שחר A(qal): чернеть.

שחר A(qal): стремиться. C(pi): стремиться, искать.

שחר заря, рассвет, утро.

שחר черный, вороной.

שחרות время рассвета, т.е. юность.

שחרחר смуглый, черноватый.

שחר!ה» Шехария.

שחרים Шехараим.

שחת B(ni): 1. быть испорченным, портиться, растлиться; 2. опустошаться. C(pi): 1. опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять; 2. портиться, развращаться. E(hi): 1. опустошать, губить, истреблять, уничтожать, разорять; прич. истребитель, разрушитель; 2. портить, развращать. F(ho): прич. поврежденный, испорченный.

שחת H(peal): страд. прич. обман, погрешность, проступок.

1 שחת. яма, ров, пропасть; 2. гроб, могила, ад.

שט отступление.

שטה A(qal): уклоняться, отклоняться; перен. изменять, быть неверной.

שטה акация.

שטח A(qal): простирать, раскладывать, раскидывать, рассыпать. C(pi): простирать.

שטט бич, плеть.

שטים Ситтим.

שטם A(qal): ненавидеть, враждовать.

שטן A(qal): ненавидеть, враждовать, подстерегать, противодействовать.

1 שטן. сатана; 2. противник, неприятель; LXX: 1228 (διάβολος); син. 07700 (.(שעיר) 08163 ,(ישר

שטנה обвинение.

т: ·

שטנה Ситна.

т: ·

שטף A(qal): 1. смывать, вымывать; 2. затоплять, заливать, наводнять; 3. наводнять (об армии), захватывать. B(ni): быть смытым или вымытым. D(pu): быть смытым или вымытым. Син.

01740 (.(רחץ) 07364 ,(כב0) 03526 ,(רוח

שטף наводнение, затопление, излияние, разлитие.

שטר сторона.

שטר A(qal): прич. писец, управитель, приставник, надзиратель.

לטרי Шитрай.

שי дар, подарок.

שיא возвышенность, величие.

שיא Шеия.

т:

שיאן Сион.

שיאן Шион.

שיב A(qal): быть седым, седеть.

שב старейшина.

שיב седина, старость.

שיבה вернувшиеся (о пленных).

שיבה пребывание.

שיבה седина, старость.

שינ отлучение.

שיר A(qal): мазать (известью), штукатурить.

שיר известь.

שיה A(qal): забывать, пренебрегать.

שיזא Шиза.

т ·

שיח A(qal): 1. размышлять; 2. говорить, петь; 3. жаловаться. C(pi): размышлять, рассуждать.

1 שיח. речь, моление; 2. жалоба, горесть, печаль; 3. размышление.

שיח куст, кустарник.

שיחה размышление, речь.

שיחה яма.

т ·

שיחור Шихор.

שיחור לבנת Шихор-Ливнаф.

1 שיט. бич, плеть; 2. весло.

1 שילה. покой, мир; 2. примиритель.

שלה Шило, Силом.

שילני Шилонянин, Силомлянин.

שימון Симеон.

שין моча.

שיר A(qal): петь, воспевать; прич. певец. C(pi): петь; прич. певец. F(ho): быть воспетым. LXX: 103 (άδω).

1 שיר. песнь; 2. пение. LXX: 5603 (<ωδή), а тж. 5568 (ψαλμος).

שיש (белый) мрамор.

שיישא Шиша.

т ·

שיישק Шишак.

שית A(qal): 1. класть, ставить, положить, помещать; 2. устанавливать, назначать, налагать. F(ho): быть наложенным. שית одеяние, наряд.

שית колючий кустарник, сорняк.

שך мн.ч. колючки.

שך ограда, забор.

שכב A(qal): ложиться, лежать. B(ni) и D(pu): положить (об изнасиловании женщины). E(hi): лежать, класть, положить, наклонять (кувшин). F(ho): быть положенным.

1 שכבה. покров (росой); 2. излияние (семени), испускание. שכבת половые сношения, спаривание.

שכה E(hi): прич. откормленный?, похотливый?.

לשכה копьё, гарпун.

שכו Сеху.

שכוי разум?.

שכול потеря детей, сиротство.

שכול лишенный детей, бездетный, бесплодная.

שכור пьяный.

ש כח A(qal): забывать. B(ni): быть забытым. C(pi): заставлять забыть, стирать из памяти. G(hith): быть забытым, забываться.

שכח J(haphel): находить. M(hithpeel): быть найденным.

שכח забывающий, забывчивый.

שכיה изображение, образ, знак.

שכין нож.

שכיר наёмный, наёмник.

שכירה нанятый.

т ·:

שכך A(qal): прич. понижаться, уменьшаться, успокаиваться, утихать, останавливаться. E(hi): успокаивать, прекращать.

שכל A(qal): поступать благоразумно, иметь успех. C(pi): класть с намерением?, перекрещивать?. E(hi): 1. понимать, разуметь, быть благоразумным; 2. вразумлять, умудрять, делать мудрым или разумным. Син. 0995 (03045 ,(חכם) 02449 ,(.בין

.(ידע)

שכל N(hithpaal): смотреть, рассматривать.

שכל A(qal): быть лишённой детей, быть бездетной. C(pi): 1. лишать детей; 2. выкидывать детей (преждевременно). E(hi): прич. преждевременно рождающая, выкидывающая (плод).

שכל ум, разум, разумение, благоразумие; син. 02450 (.(תושיה) 08454 ,(חכמה) 02451 ,(חכם

שלכלים потеря детей, сиротство.

שכלתנו понимание, разум(ение).

שכם E(hi): вставать утром, вставать рано.

1 שכם. плечи, плечо; 2. участок.

שכם Сихем.

שכם» Шехем.

שכמה плечи, верхняя часть спины.

שכמי Шехемиянин.

שכן A(qal): обитать, пребывать, жить, населять. C(pi): поселять. E(hi): поселять, помещать на жильё.

שכן H(peal): обитать, гнездиться. I(pael): поселять.

שכן обитание, пребывание.

1 שכן. обитатель, житель; 2. сосед, соседка.

שכניה» Шехания.

שכר A(qal): нанимать. B(ni): наниматься, быть нанятым. G(hith): наниматься, работать за плату.

שכר A(qal): пить допьяна, напиваться, пьянеть. C(pi) и E(hi): поить допьяна. G(hith): быть пьяным, вести себя как пьяный.

שכר плата, награда.

שכר плата, награда, возмездие, воздаяние, вознаграждение.

שכר Сахар.

שכר крепкий алкогольный напиток, сикера.

שכרון» Шикарон.

שכרון опьянение.

של» дерзость, пренебрежение, своеволие.

של изза, ради.

שלאגן спокойный, мирный.

שלב противоположный, противостоящий.

שלב наугольник.

ש לג E(hi): белеть как снег.

שלג снег.

!של A(qal): быть в покое, быть в мире, благоденствать.

ישלה B(ni): быть небрежным. E(hi): обманывать, давать ложную надежду.

שלה A(qal): вытаскивать, вынимать, исторгать.

שלה C(pi): быть спокойным; страд. прич. спокойный.

!של пренебрежение, хула.

שלה Шела.

т ··

שלהבת пламя, пламень.

שלו перепел.

שלוה покой, благоденствие, мир.

!של пренебрежение, недосмотр, погрешность.

!של спокойный, безопасный, мирный, благоденствующий, беззаботный, беспечный.

1 שלוה. покой, благоденствие, мир; 2. беспечность, праздность.

שלוה покой, мир, процветание.

1 שלוחים. возвращение (жены в дом отца), развод; 2. приданое, дар.

שלום мир, благоденствие, благосостояние, здоровье, безопасность, дружелюбие. LXX: 1515 (ε’ιρηνη).

שלום воздаяние, возмездие, плата.

שלום Шаллум.

שלון Шаллум.

שליש три, третий, трижды.

שלישים тридцать, тридцатый.

שלח A(qal): посылать, отсылать, отпускать, простирать (руку). B(ni): быть посланным. C(pi): посылать, отсылать, выгонять, выбрасывать, отпускать, освобождать, простирать (руку). D(pu): быть посланным, быть отосланной (о разведённой жене). E(hi): посылать, отпускать.

שלח H(peal): посылать, простирать (руку).

1 שלח. дротик, копьё; 2. росток, побег.

שלח Сала.

שלח Силоах, Силоам.

שללחות мн.ч. ростки, побеги.

שלחי Шилхий.

שלחים Шилхим.

לשלחן стол, трапеза.

שלט A(qal): 1. господствовать, владычествовать; 2. овладевать, приобретать власть. E(hi): давать власть или господство.

שלט H(peal): 1. господствовать, владычествовать; 2. овладевать. J(haphel): ставить владыкой или властелином.

שלט (малый круглый) щит.

שלטון властный, властвующий, имеющий власть.

שלטן властелин, правитель.

שלטן владычество, господство, власть.

שלטת преобладающая, доминирующая, необузданная.

שלי безмятежность, покой, тишина; нареч. тихо, тайно.

שליה послед, детское место.

שליט властелин, властитель, правитель.

שליט властный, владеющий, могущественный; сущ. властелин, властитель, правитель.

1 שליש. третья часть меры (величина которой сейчас неизвестна); 2. музыкальный инструмент (треугольной формы или имеющий три струны); 3. начальник (над колесницей), адъютант, телохранитель.

שלישי третий, третья часть, треть.

שלף E(hi): бросать, выбрасывать, отвергать. F(ho): быть брошенным, быть низложенным или повергнутым.

שלף птицарыболов, пеликан.

שלכת срубание.

שלכת Шаллехет.

שלל A(qal): 1. вытаскивать; 2. грабить, опустошать. G(hith): быть разграбленным, становиться добычей.

שלל добыча, награбленное, захваченное, прибыль, прибыток.

שלם A(qal): 1. быть завершённым или оконченным; 2. быть целым или здоровым; 3. быть спокойным, иметь мир. C(pi): 1. заканчивать, завершать; 2. совершать, исполнять; 3. возмещать, воздавать, выплачивать. 4. посылать или давать мир, безопасность или благополучие, приводить в состояние мира, безопасности или благополучия. D(pu): 1. быть исполненным; 2. быть возмещённым или награждённым, быть уплаченным. E(hi):

1. заканчивать, завершать, полагать конец; 2. исполнять, совершать; 3. умиротворять, примирять, устанавливать мир. F(ho): быть умиротворённым.

שלם H(peal): быть законченным, быть завершённым. J(haphel): 1. завершать, доводить до конца, полагать конец; 2. возмещать; син. 03615 (תמם) 08552 ,(כלל) 03634 ,(כלה); LXX: 0467 (άνταποδίδωμί), 0591 (άποδίδωμί), 0661 (άποτίνω), 05198 (άκρίβοω), 01515 (ε’ίρηνη), 04992 (σωτηρίος), 05046 (τελέίος), 03648 (ολόκληρος).

שלם мир, благополучие.

שלם мирная (жертва), (жертва) благодарения. LXX: ε’ίρηνίκάς (см. 1516 (ε’ίρηνίκος)), словосочетание Θυσίά σωτηρίου (от 2378 и 4992) Син. 0801 (02077 ,(אשם) 0817 ,(אישה 05262 ,(עולה) 05930 ,(כליל) 03632 ,(חטאה) 02403 ,(!בח) .(תנופה) 08573 ,(.?סף)

1 שלם. мирный, спокойный; 2. полный, совершенный, завершённый, цельный.

שלם Салим.

·· т

שלם воздаяние.

שלם Шиллем.

שלמא Салма.

שלמה (верхняя) одежда, одеяние.

שלמה Салма.

שלמה Соломон.

שללמה возмездие.

שלמון Салмон.

שלמות шеломоф.

שלמי Салмай.

שלמי Шеломий.

שלמי Шиллемиянин.

שללמיאל Шелумиил.

שלמיה Шелемия.

שלמית Шеломиф.

שלמן Салман.

שלמנים мнч. дары, взятки.

שלמנאסר Салманассар.

שלני Шилоний.

שלני Шеланиянин.

• т ··

שלף A(qal): вытягивать, вынимать, снимать, извлекать, обнажать (меч), исторгать.

שלף Шалеф.

שלש C(pi): 1. разделять на три; 2. делать в третий раз; 3. делать на третий день. D(pu): прич. 1. трёхлетний; 2. трёхкратный, тройной.

שלש Шелеш.

שלשים мн.ч. потомки третьего поколения, правнуки.

שלשה Шилша.

т: ·

שלשה Шалиша.

т · т

שלשום позавчера, третьего дня.

שם там, туда.

שם имя.

שם Сим.

לש ם имя, название.

שמא Шамма.

т ־־

שמאבר Шемевер.

שמאה Шимея.

т: ·

1 שמאל . левый, левая сторона; нареч. налево, влево, слева; 2. северный.

שמאל E(hi): 1. идти налево, сворачивать налево; 2. использовать левую руку.

שמאלי левый.

• т:

שמאם Шимеам.

т: ·

שמגר Самегар.

שמד B(ni): быть истреблённым или уничтоженным, быть опустошённым или разрушенным. E(hi): истреблять, разрушать, разорять, опустошать. LXX: 1842 (έξολεΘρεύω), 853 (άφανίζω), 1807 (έξαίρέω), 622 (άπόλλυμί).

שמד J(haphel): истреблять, разрушать, губить.

1 שמה. ужас, изумление; 2. опустошение, разорение, запустение.

שמה Шамма.

т ־־

שמהות Шамгуф.

שמואל Самуил.

שמוע Шаммуа.

1 שמועה. весть, известие, слух, молва; 2. проповедь, наставление.

שמור Шамур.

שמות Шаммоф.

שמח A(qal): радоваться, веселиться, торжествовать. C(pi) и E(hi): делать радостным, давать радость, радовать, увеселять.

שמח радостный, весёлый.

שמחה радость, веселье, торжество, торжественный пир.

שמט A(qal): 1. бросать, отпускать, наклонять; 2. прощать; 3. лишаться. B(ni): быть брошенным. E(hi): отпускать, прощать.

שמטה отпущение, прощение.

שמי Шаммай.

שמידע» Шемида.

שמידעי» Шемидянин.

שמיכה ковёр, толстое покрывало.

שמים небеса, небо; син. 07549 (.(רקיע

שמין небеса, небо.

שמיני» восьмой.

שמינית восьмиструнный музыкальный инструмент.

1 שמיר. терн, терновник, волчец; 2. алмаз.

שמיר Шамир.

שמירמות» Шемирамоф.

שמלה одежда, одеяние, накидка.

שמלה Самла.

שמלי» Шамлай.

שמם A(qal): 1. изумляться, ужасаться; LXX: 1839 (έξίστημι,);

2. быть опустошённым, быть опустелым; быть в запустении; 3. быть в одиночестве. B(ni): 1. быть опустошённым, быть разрушенным; LXX: 853 (αφανίζω); 2. быть изумлённым, ужасаться. C(pi): прич. 1. поражённый ужасом; 2. опустошитель, разрушитель. E(hi): 1. изумлять, ужасать, поражать страхом; 2. опустошать, разорять, разрушать. F(ho): инф. запустение, опустение. G(hith): 1. изумляться, ужасаться, поражаться; 2. разрушать себя, губить себя.

שמם M(hithpeel): быть в изумлении, быть поражённым ужасом.

שמם опустошенный, запустелый.

1 שממה. изумление, ужас; 2. запустение, пустыня.

שממון изумление, ужас.

שממית геко (тропическая или субтропическая маленькая ящерица, имеющая подушечки на лапках, с множеством присосок, позволяющих ей лазить по вертикальным поверхностям).

שמן A(qal): быть или становиться жирным, тучнеть, жиреть. E(hi): делать жирным, утучнять.

1 שמן. жир, тук; 2. масло, елей; 3. масть.

שמן жир, тук; прил. жирный, тучный.

שמנה восемь.

שמנים восемьдесят.

שמע A(qal): 1. слышать, слушать; 2. слушаться, внимать. B(ni): 1. быть услышанным; 2. быть или становиться послушным. C(pi): созывать. E(hi): 1. давать услышать или послушать; 2. объявлять, провозглашать; 3. созывать.

שמע H(peal): слушать, слышать. N(hithpaal): слушаться, повиноваться.

שמע Шема.

1 שמע. слышание; 2. слух, весть, молва, слава.

שמע слух, весть, молва, слава.

שמע Шема.

שמע Шама.

т т

שמעא Шимеа.

т: ·

שמעה Шимеа.

т: ·

שמעה Шемая.

т т:

שמעון Симеон.

שמעי Шимий.

שמעי Шимиянин.

שמעיה Шемаия.

שמעני Симеонянин.

שמעת» Шимеаф.

שמעתים Шимеянин.

• т: ·

שמץ краткое или быстро произнесённое изречение.

שמצה посмеяние, насмешливый шепот, посрамление. שמר A(qal): хранить, охранять, соблюдать, сохранять, сторожить. B(ni): быть сохранённым; быть осторожным, остерегаться, беречься. C(pi): соблюдать (идолов), т.е. поклоняться. G(hith): остерегаться, беречься, быть осторожным. שמר осадок (от вина).

שמד» Шемер.

שלמרים соблюдение, бдение.

שמרה охрана, стража.

שלמרה мн.ч. веки (глаз).

שמרון Шимрон.

שמרון Самария.

שמרון מראון Шимрон-Мерон.

שמרי» Шимрий.

שמריה» Шемария.

שמרין Самария.

שמרית» Шимриф.

שמרני Шимрониянин.

שמרוני Самарянин.

שמרת» Шимраф.

שמש I(pael): служить.

שמיש» солнце.

שמיש» солнце.

שמשון Самсон.

שמשי» Шимшай.

שמ״שרי» Шамшерай.

לשמתי Шумафиянин.

שן зуб, острая скала, бивень (слона), слоновая кость, вилка. שן зуб.

שן Шен.

שנא A(qal): ненавидеть, не любить; прич. ненавидящий, ненавистник, враг. B(ni): быть ненавидимым. C(pi): прич. ненавидящий, ненавистник, враг.

שנא H(peal): ненавидеть; прич. ненавидящий, ненавистник.

שנה A(qal): меняться, изменяться. C(pi): менять, изменять, переменять. D(pu): меняться, изменяться.

שנא H(peal): 1. быть разным или отличным; 2. изменяться. I(pael): 1. изменять; прич. различный, непохожий; 2. нарушать (повеление). J(haphel): 1. изменять; 2. нарушать. N(hithpaal): изменяться.

שנאב Шинав.

т: ·

שנאה ненависть.

Т: ·

שנאן повторение.

שנאצר Шенацар.

שנה A(qal): 1. меняться, быть разным или отличным; 2. повторять(-ся). B(ni): быть повторенным. C(pi): изменять, переменять (одежду), перемещать. G(hith): переодеваться (изменять внешность).

שנה сон.

т:

שנה год.

שנה год.

שנה сон.

т ··

שנהבים бивень (слона), слоновая кость.

שני пурпур, багряница; прил. красный, пурпуровый, алый, багряный.

שני второй.

שניא ненавистный, нелюбимый.

שנים два, оба, двое.

שנינה острое или язвительное выражение, насмешливая пословица.

שניר Сенир.

ש נן A(qal): острить, заострять. C(pi): повторять, постоянно напоминать. G(hith): быть пронзённым.

שנס C(pi): опоясывать.

שנער Сенаар.

שנת сон.

שסה A(qal) и C(pi): расхищать, грабить.

שסס A(qal): расхищать, грабить. B(ni): быть разграбленным или разорённым.

שסע A(qal): иметь рассечённое копыто. C(pi): 1. надламливать; 2. разрывать, растерзывать.

שסע рассечение (на копыте), разрез.

שסף C(pi): рассекать, разрубать.

שעה A(qal): 1. смотреть, призирать (заботиться), обращать взор или внимание; 2. быть помрачённым. E(hi): отвести взгляд, отворачиваться. G(hith): осматриваться, оглядываться (в страхе).

שעה момент; нареч. тотчас, моментально.

שעטה топот.

т т:

שעטנז одежда из нитей шерсти и льна.

1 שעיר. волосатый, косматый; 2. козёл, идол (в образе козла); 3. демон; син. 07700 (dV), 07854 (jV).

שעירם капли дождя, дождь.

שעיר Сеир.

שעירה коза.

т ·:

שעירה Сеира.

שעל горсть, ладонь.

שעלבים Шаалаввин, Шаалвим.

שעלבני Шаалвонянин.

שעלים Шаалим.

שען B(ni): 1. опираться, прислоняться; перен. полагаться, уповать; 2. лежать, отдыхать.

שעע A(qal): 1. быть сомкнутыми (о глазах); 2. ослеплять. C(pilpel): 1. играть, ласкать; 2. услаждать, утешать. D(pulpal): быть ласкаемым или утешаемым. E(hi): 1. смыкать (глаза); 2. ослеплять. G(hithpalpel): 1. ослеплять себя; 2. услаждаться, утешаться.

שעף Шааф.

שער A(qal): 1. содрогаться, вставать дыбом (о волосах); 2. уносить штормом или вихрем; 3. думать, помышлять. B(ni): штормить, бушевать (о буре). C(pi): уносить штормом или вихрем. G(hith): устремляться как буря или вихрь.

שער A(qal): оценивать, рассчитывать.

שער волосы.

1 שער. ужас, трепет, страх; 2. буря, шторм, вихрь.

שער ворота, вход.

שער мера (зерна).

שער שער волосы.

שער лопнувший, испортившийся, негодный.

שערה буря, шторм, вихрь.

שערה ячмень.

т:

שערה волос.

שעתר ужасное, гнусное.

שעריה Шеария.

שערים Сеорим.

שערים Шаараим.

שעשנז Шаашгаз.

שעלשעים утешение, удовольствие, радость.

שפה B(ni): прич. голый, открытый. D(pu): показываться, оголяться.

1 שפה. губа, уста; перен. речь, язык; 2. берег; 3. край, предел.

שפות творог, сыр.

שפו Шефо.

שפוט наказание, казнь.

שפופם Шефуфам, Шефуфан.

שפחה рабыня, служанка, раба.

שפט A(qal): судить, рассуждать, решать, осуждать. B(ni):

судиться. C(pi): прич. судья, судящий. LXX: 1552 (εκδηλος), 2919 (κρίνω) Син. 01777 (pd), 03256 (05358 ,(י0ה (□рШ), 06485

(.(פקד

שפט H(peal): прич. судья, судящий.

jpV суд, наказание, казнь.

jpV Шафат.

שפטה» Шефатия.

שפטן Шифтан.

"pV возвышенность, голая гора или холм.

ל׳שפים Шупим.

שפיפן змея, аспид.

שפיה Шафир.

שפיה прекрасный, приятный.

שפך A(qal): выливать, проливать, изливать, разливать, рассыпать. B(ni): быть пролитым или разлитым, проливаться, быть рассыпанным. D(pu): быть пролитым или разлитым, проливаться. G(hith): 1. изливаться, выливаться, вытекать; 2. быть разбросанными (о камнях).

שפך место куда высыпают (пепел).

שפכה (мужской) половой член.

שפל A(qal): понижаться, быть или становиться низким, опускаться; перен. смиряться, унижаться. E(hi): понижать, повергать; перен. уни(чи)жать, смирять.

שפל J(haphel, aphel): понижать, повергать; перен. уни(чи)жать, смирять.

שפל уни(чи)женный.

שפל уни(чи)жение, низкое положение.

1 שפל. низкий, уни(чи)женный, смирённый; 2. глубокий.

שפלה низменность, низкое место, долина.

שפלה низменность, низкое место, долина.

שפלות» опускание (рук), те. бездействие.

□שפ Шефам.

□שפ борода, усы.

□שפ Шафан.

שפמות Сифмоф.

שפמי» Шефамянин.

שפן A(qal): скрывать; страд. прич. сокровище.

שפן сирийский кролик (горный кролик с мордой, как у крысы).

שפע изобилие, богатство.

שפעה множество, обилие.

שפעי» Шифий.

שפה A(qal): быть приятным.

שפה H(peal): быть приятным, быть (благо)угодным.

שפה приятность, красота.

שפה Шафер.

שפהה ясность, чистота (неба), великолепие, красота. שפהה Шифра.

שפהיה (великолепный) шатер (для царского трона). שפהפה рассвет.

שפת A(qal): 1. ставить, помещать; 2. даровать, приготавливать.

□1 שפתי. клетка, загон, удел; 2. крюки.

שצף излияние (гнева).

1 שק. мешок; 2. вретище, рубище, грубая материя.

שק голень.

שקד B(ni): быть связанным.

שקד A(qal): 1. быть бдительным, бодрствовать; 2. подстерегать.

שקד форма миндального цветка.

שקד миндаль, миндальное дерево или орех.

שקה E(hi): давать пить, поить, орошать. D(pu): быть наполненным (жидкостью).

שקוי напиток, питьё.

1 שקוי. напиток; 2. напоение, питание.

שקוץ мерзость, гнусность.

שקט A(qal): покоиться, успокаиваться, утихать. E(hi): 1. успокаивать, утишать, давать покой; 2. покоиться, успокаиваться, утихать.

שקט покой.

ש קל A(qal): весить, взвешивать, отвешивать (в уплату). B(ni) быть взвешенным.

שקל сикль.

שקמה сикомора.

ש קע A(qal): погружаться, опускаться, утихать (об огне). B(ni): опускаться. E(hi): 1. держать; 2. утихать (о водах).

שקעהוהה углубление, яма.

ש קף B(ni) и E(hi): смотреть, направлять взор, призирать. שקף косяк?, планка?.

□שלקפי обивка (на окна).

שקץ C(pi): 1. гнушаться, отвращаться; 2. осквернять, делать отвратительным.

שקץ скверна, мерзость, чтото отвратительное.

ש קק A(qal): 1. жаждать; 2. бросаться. G(hith): носиться, бегать (туда и сюда).

שקה C(pi): обольщать (глазами).

שקה A(qal) и C(pi): обманывать, лгать, поступать несправедливо или вероломно.

שקה ложь, обман, притворство.

שקת поило, корыто для поения животных.

שה начальник, правитель, вождь, князь.

שה пупок.

ש

שהא H(peal): 1. развязывать, ослаблять; 2. обитать, жить. I(pael): начинать. N(hithpaal): ослабевать.

שהאצה Шарецер.

1 שהב. зной, жара; 2. мираж.

שרביה Шеревия.

שרביט» скипетр.

שרנ D(pu): быть переплетённым. G(hith): переплетаться, сплетаться.

שרד A(qal): убегать, избегать.

שרד вязание, вязаная (одежда).

שרד красный мел?; циркуль?.

שרה A(qal): бороться.

שרה A(qal): развязывать, распускать. C(pi): освобождать. שרה знатная женщина, княгиня.

שרה Сарра.

שורה мн.ч. стены.

т

שרה мн.ч. браслеты, запястье.

שרונ Серух.

שרוחן Шарухен.

שרוך ремень (для сандалий).

שרון Шарон.

שרוני Шаронянин.

שרק лучшие виноградные лозы.

1 שרוקה. блеяние; 2. свист.

שרות остаток.

שרח Серах.

שרט A(qal): делать порезы. B(ni): порезаться, надрываться?. שרט надрез, порез.

שרי Сарай.

שרי Шарай.

שרינ ветвь (виноградной лозы).

שריד уцелевший, оставшийся (после сражения).

שריד Сарид.

שריון кольчуга, броня, латы.

שרין Сирион.

שריה Сераия.

שריקה расчёсанный (лён).

שריר мн.ч. мускулы.

שררות твёрдость; перен. упрямость, упорство.

שרך C(pi): переплетать, пересекать.

שרמות поле.

שרסכים Сарсехим.

שרע A(qal): страд. прич. уродливый (с несоразмерно длинными членами тела). E(hi): протягиваться, растягиваться. שרעפים мн.ч. мысли, помышления.

שרף A(qal): жечь, сжигать, обжигать, выжигать. B(ni) и D(pu): быть сожжённым. Син. 01197 (.(בער

1 שרף. Серафим (шестикрылый ангел); 2. змей.

שרף Сараф.

שרפה сожжение, обжиг (о кирпиче), выжженное место, пожарище.

שרץ A(qal): кишеть, роиться.

שרץ кишащие или роящиеся животные (пресмыкающиеся, насекомые, обитатели моря и т.п.).

שרק A(qal): свистеть.

שרק гнедой, рыжеватокоричневый.

שרקה отборная виноградная лоза, лучшая виноградная лоза.

שרקה свист (выражающий насмешку и посмеяние). שרר A(qal): 1. властвовать, господствовать; 2. управлять, начальствовать. G(hith): делаться властелином.

שרר A(qal): прич. притеснитель, враг שרר Шарар.

שרר область пупка, пуп.

שרש C(pi): 1. искоренять; 2. укореняться. D(pu): 1. быть искоренённым; 2. укореняться. E(hi): укореняться.

שרש корень, дно.

שרש Шереш.

שריש» корень.

שרשרה цепочка.

שרשי искоренение; перен. изгнание.

שרשרה цепочка.

שרת C(pi): служить, прислуживать, быть на службе. LXX: 3008 (λειτουργέω). Син. 05647 (.(עבד שרת служение.

1 שש. белый мрамор; 2. лён, виссон.

שש шесть.

ששא C(pi): вести.

ששבצר Шешбацар.

שישבצר Шешбацар.

ש ש ה C(pi): отдавать шестую часть.

ששון радость, веселье.

ששי Шашай.

־־ т

שישי Шешай.

ששי шестой, шестая часть.

שישים» шестьдесят.

ששך Шешах (одно из названий Вавилона).

ששן Шешан.

ששק Шашак.

ששר яркая красная краска.

שת Сиф.

שת Сиф.

שת» шесть.

שתה A(qal): пить, напиваться. B(ni): быть пьяным.

שתה H(peal): пить.

שת основание, колонна, подпора.

שת ягодицы, заднее место.

שתי попойка.

שתי основа (ткани).

שתיה питьё, выпивка.

שתין шестьдесят.

שתל A(qal): сажать, насаждать, пересаживать.

שתיל росток, побег.

לשתלחי Шуфалхиянин.

שתם A(qal): страд. прич. открытый. שתן E(hi): прич. мочащийся.

שתר B(ni): высыпаться, показываться.

שתר шефар.

שתר בוזני

Шефар-Бознай.

שתת A(qal): помещать, заключать,

поднимать.

ת

תא боковая комната, палата (стражи).

תאב A(qal): сильно желать, жаждать.

תאב C(pi): гнушаться, испытывать отвращение.

תאבה (сильное) желание.

תאה C(pi): проводить (границу).

תאו газель, серна, дикая овца?.

1 תאוה. (сильное) желание, стремление; 2. похоть, прихоть. תאוה граница, предел.

תאומים мн.ч. близнецы, двойня.

תאלה проклятие.

תאם A(qal): быть удвоенным, быть соединённым. E(hi): рождать близнецов.

תאונים труд, тяжёлая работа.

תאנה смоковница, смоква, фиговое дерево.

1 תאנה. случай, повод; 2. страсть (к спариванию).

תאניה плач, печаль, оплакивание.

תאנת שלה Фаанаф-Силом.

תאר A(qal): поворачивать, сгибаться. C(pi): делать чертёж, делать набросок.

תאר стан, фигура, телосложение, вид.

תארע Фаарея.

תאשור кипарис, кедр.

תבה ковчег, корзинка.

1 תבואה. произведение (земли), урожай, плод; 2. прибыль, доход.

1 תבונה. разум, разумение, благоразумие, смысл; 2. умение, искусство.

תבוסה растаптывание; перен. погибель.

תבור Фавор.

תבל гнусность, мерзость (о разврате).

תבל земля, земной шар, мир, вселенная; син. 02465 (.(חלל תבלית уничтожение, истребление.

תבלול бельмо (в глазу).

תבן посечённая солома, мякина, полова.

תבני Фивний.

1 תבנית. образец, модель; 2. образ, подобие, изображение; 3. чертеж.

תבערה Тавера.

תבץ Тевец.

תבר H(peal): ломаться; прич. хрупкий.

תנלת פלאסר Феглаффелласар.

תנמול благодеяние.

ת

ת?רה раздражение, негодование.

תדהר твёрдое дерево (растущее на Ливане), возм. дуб, ель, явор, певг.

תלירא постоянно, непрерывно.

תדמר Фадмор.

תלעל Фидал.

תהו пустота, опустошённость, пустыня; нареч. напрасно, тщетно. תהום бездна, пучина.

1 תהלה. хвала, слава, честь, почёт; 2. славословие, хвалебный гимн. LXX: 133 (αίνεσις), а тж. 2745 (καύχημα), 5215 (ύμνος), 703 (αρετή), 1868 (έπαινος).

תהלה погрешность, ошибка, недостаток.

תהלוכה шествие.

1 תהפוכה. разврат, развращение; 2. ложь, коварство.

תו знак, роспись.

תוב H(peal): возвращаться, приходить назад. J(haphel, aphel): возвращать, отвечать.

תובל Тувал.

תובל קין Тувалкаин.

תונה печаль, скорбь, огорчение, горе.

תונרמה Фогарма.

1 תולה. благодарение, хвалебное славословие; 2. хор (поющий песни благодарения); 3. жертва благодарения; 4. исповедание; LXX: 133 (αίνεσις), ε’ξομολογησις (сущ. от гл. 1843 (ε’ξομολογεω)).

תוה C(pi): чертить, царапать. E(hi): делать знак или отметку.

תוה E(hi): приносить скорбь, оскорблять.

תוה H(peal): изумляться.

תוח Тоах.

תוחלת надежда, ожидание.

תוך середина, внутренность; нареч. (по)среди, между, внутри.

1 תוכחה. наказание, казнь; 2. обличение, наставление, выговор;

3. возрождение, жалоба, оправдание.

תולל Фолад.

1 תולדות. происхождение; 2. родословие, список поколений; 3. род, семейство.

תילון Фулон.

תולל притеснитель.

1 תולע. пурпур, багряница, червленая ткань; 2. червь, опарыш, моль.

תולע Фола.

т

תולעי Фолинянин.

• т

תועבה мерзость, гнусность, чтото отвратительное или

несносное. LXX: 946 (βδέλυγμα), а тж. 458 (ανομία).

1 תועה. разрушение; 2. превратность, хула.

1 תועפות. вершины (гор); 2. большие рога; 3. лучшее.

תוצאה выход, исход, выступ.

תוקהת Тавкегаф.

תוח A(qal): 1. (об)ходить; 2. высматривать, осматривать; 3. исследовать, испытывать. E(hi): 1. исследовать, осматривать; 2. вести, указывать путь.

1 תוח. черёд, время; 2. подвески (украшение для головы).

תוח способ, манера.

תוח горлица, голубица.

תוח бык, телец, вол.

תוחה закон, учение, наставление; LXX: 3551 (כוה); син. 01881 (.(פקודים) 06490 ,(מצוה) 04687 ,(חק) 02706 ,(דת תוחה закон, обычай, манера.

תושב странник, пришелец, поселенец.

1 תושיה. благоразумие, здравомыслие, мудрость; 2. предприятие, замысел; 3. помощь, опора, спасение; син. 02450 (חכם), 02451 (.(שכל) 07922 ,(חכמה תותח дубинка, булава.

??ת E(hi): отрубать, отламывать, отрезать.

תזנות блудодеяние, блуд, развратность.

תחבולה мудрое руководство или намерение, мудрый совет или замысел.

תוחו Тоху.

תחות под.

תחכמני Тахаманитянин.

תחלה начало; нареч. вначале, прежде, сначала.

תחלואים мн.ч. болезни, недуги, страдания.

תחמס страус?, сова?.

תחן Тахан.

תחנות стан, лагерь.

1 תחנה. моление, прошение; 2. милость, помилование.

תחנה Техинна.

т · :

תחנונים моление, молитва.

תחני Таханянин.

תחפנחס Тафнис.

תחפניס Тахпенес.

תחחא броня, латы (из кожи).

תחחה E (tiphil): 1. соревноваться, состязаться, соперничать;

2. заключать.

תחחע Фахрей.

תחש кожа синего цвета.

תחש Тахаш.

תחת нижняя часть, основание; предл. 1. под, ниже; 2. вместо, за.

תחת под.

תחת Тахаф.

תחתון нижний, ниже.

תחתי нижний, низменный, преисподний, глубинный.

תחתים חדשי Тахтим-Ходший.

תיכון средний, внутренний.

תימא Фема.

т ··

תימן юг, южный.

תימן Феман.

תימני Фимний.

תימני Феманитянин.

• т ··

תימחה столб.

т т ·

תיצי Фициянин.

תיחוש молодое вино, виноградный сок.

תיחיא Фирия.

תיחס Фирас.

תיש козёл.

תך притеснение, насилие, коварство.

תכה D(pu): припадать, ложиться.

1 תכונה. расположение (строения), устройство; 2. большой запас.

תכונה престол, обитель.

לתכי павлин.

תככים притеснитель, лихоимец.

תכלה совершенство.

תכלית совершение, конец, край, предел; нареч. тщательно, полностью, до конца, совершенно.

תכלת голубой или фиолетовый (о шерсти, шёлке или др. ткани), яхонтовый.

תכן A(qal): прич. взвешивающий, испытывающий, исследующий. B(ni): 1. быть взвешенным или исследованным; 2. быть правильным или прямым, быть справедливым. C(pi): 1. утверждать, устанавливать (неподвижно); 2. взвешивать, исследовать. D(pu): прич. взвешенный, сосчитанный.

1 תכן. положенное число, норма; 2. мера.

תכן Фокен.

1 תכנית. совершенство; 2. мера, размеры, образец.

תכחיך мантия.

1 תל. груда развалин; 2. возвышенность, холм.

תלא A(qal): вешать; страд. прич. висящий; 2. приклеиваться, прилипать, твёрдо держаться.

תל אביב Тель-Авив.

• т ··

תלאה трудности, тягость, страдание.

תלאובות жажда.

תלאשח Фалассар.

תלבשת одежда.

תלב снег.

תלה A(qal): вешать; страд. прич. висящий. B(ni): быть повешенным. C(pi): вешать.

תללנה ропот, жалобы.

תלח Фелах.

תל חחשא Тель-Харша.

תלי колчан.

תליתי третий.

תלול возвышающийся, величественный.

תלם борозда, межа.

תלמי Фалмай.

תלמיך ученик.

תל מלת Тел-Мелах.

תלע D(pu): прич. завёрнутый или одетый в багряницу.

תלפיות оружие.

תלתא третий.

תלת три.

תלתין тридцать.

תלתלים пучок пальмовых веток.

תם непорочный, совершенный, невинный, а т.ж. кроткий, миролюбивый в Быт 25:27.

תמה там, туда.

תם совершенство, полнота, цельность, непорочность.

לתמה совершенство, непорочность.

תמה A(qal): изумляться, удивляться, быть поражённым неожиданностью. G(hith): изумляться, смотреть друг на друга с изумлением.

תמה чудо, диво.

תמהון изумление, оцепенение, бешенство (коня).

תמוז Фаммуз.

תמול вчера.

תמונה образ, подобие, изображение, облик.

תמורה замена, обмен, воздаяние, расплата.

תמותה смерть.

תמח Фамах.

תמיך постоянство, непрерывность, продолжительность; нареч. непрестанно, постоянно, (на)всегда. Син. 05769 (.(עולם

1 תמים. полный, целый; 2. совершенный, непорочный; 3. искренний, чистосердечный. LXX: 299 (άμωμος), а тж. 5046 (τέλειος), 3741 (Οσιος).

לתמים туммим.

תמך A(qal): 1. брать, схватывать, ухватываться; 2. держать, удерживать. B(ni): быть схваченным, содержаться.

תמם A(qal): 1. быть полным или совершенным; 2. совершаться, заканчиваться, переводиться, истекать, истощаться; 3. быть непорочным. E(hi): 1. заканчивать, совершать, доводить до конца;

2. полагать конец, прекращать; 3. делать совершенным или непорочным; син. 03615 (ישלם) 08000 ,(3לל) 03634 ,(3לה); LXX: 01857 (έξ<ωτερος), 04631 (σκευή), 0299 (άμωμος), а тж. 5046 (τέλειος), 273 (άμεμπτος) (только 3Цар 6:22), 3647 (Ολοκλήρια) (только Ис 1:6).

תמנה Фимна, Фимнафа.

תמני Фимнафянин.

תמנע Фимна.

0תמנתחר Фамнаф-Сарай.

תמס таяние, растление, исчезновение. תמר финиковая пальма.

תמר Тамар, Фамарь.

1 תמר. пальма; 2. столб, колонна.

תימורה украшение в виде пальмы.

תמרוק притирание (мастями), врачевание.

תמרורים горечь; нареч. горько.

תמרור столб, указатель на дороге.

ת3ין (морское) чудовище.

תנה A(qal) и E(hi): нанимать, подкупать, приобретать подарками. תנה C(pi): 1. петь (хвалу), воспевать; 2. оплакивать.

תן шакал?.

1 תנואה. отчуждение, оставление; 2. вражда.

תנובה произведение, плод.

תנוך мочка (уха).

תנומה дремота, сон.

תנופה потрясение, колебание. Син. 0801 (אישם) 0817 ,(אישה), 02077 (05262 ,(עולה) 05930 ,(בליל) 03632 ,(חטאה) 02403 ,(זבח

(K93), 08002 (שלם’).

תנור печь, горнило.

утешение; син. 05150 (М

ГО), 05165 (.(?חמה תנלחמת Танхумеф.

1 תנין. морское чудовище; 2. дракон, динозавр?; 3. змея. תנין второй.

תנינות вторично, снова, опять.

1 תנשמת. хамелеон; 2. нечистая птица, возм. ибис?, сова?.

תעב B(ni): быть отвратительным или противным, быть гнусным, быть презренным. C(pi): 1. гнушаться, отвращаться; 2. делать гнусным или отвратительным, осквернять. D(pu): прич. презираемый, презренный. E(hi): поступать гнусно, делать мерзость.

תעה A(qal): 1. бродить, странствовать; 2. блуждать, заблуждаться, теряться, сбиваться с пути; 3. смущаться (о сердце). B(ni): заблуждаться, блуждать, бродить. E(hi): 1. вводить в заблуждение, сбивать с пути; 2. заблуждаться. LXX: 4105 (πλανάω).

תעו фой.

תעוךה свидетельство, подтверждение.

1 תעלה. ров; 2. водопровод, проток; 3. заживание, исцеление. 1 תעלול. буйный, капризный, дитя; 2. плохое обращение, вражда, притеснение.

תעלומה скрытое, тайное, сокровенное.

1 תענונ. пышность, роскошь; 2. удовольствие, услаждение; 3. миловидность, приятность, привлекательность.

תענית пост, скорбь, сетование.

תענך Фаанах.

תעע C(pi): прич. насмешник, глумящийся. G(hith): насмехаться, глумиться, ругаться.

תעצומות сила, крепость.

1 תער. бритва, ножик; 2. ножны.

תערובות заложник.

תעתועים насмешки, глумление, заблуждение.

1 תף. бубен, тимпан; 2. гнездышко (для драгоценных камней).

1 תפארה. украшение, убранство, наряд; 2. великолепие, величие, красота, блеск, благолепие, слава; 3. тщеславие, надменность.

1 תפוח. яблоко; 2. яблоня.

תפוח Таппуах.

תפוצה рассеяние.

לתפין испечённый, приготовленный.

1 תפל. безвкусный; 2. бессмысленный, ложный; 3. грязь, раствор, штукатурка.

תפל Тофел.

תפלה безумие, неразумное.

תפלה молитва, моление, прошение. LXX: 4335 (προσευχή).

תפלצת ужас, страх.

תפסח Типсах.

תפף A(qal): барабанить, играть на тимпанах. C(pi): барабанить, ударять.

תפר A(qal) и C(pi): сшивать.

תפש A(qal): схватывать, держать, захватывать, брать. B(ni): быть схваченным, взятым или захваченным. C(pi): ловить, хватать.

תפת предмет оплёвывания.

תפת Тофет.

תפתה Тофет (место для сжигания или захоронения трупов). תפתי блюститель суда, судья.

1 תקוה. веревка; 2. надежда, упование, ожидание, чаяние.

תקוה Тиква.

תקומה сила противостоять.

תקומם восстающий, противник.

תקוע труба.

תקוע Фекоа.

תקועי Фекоянин.

1 תקופה. шествие, цикл (солнца); 2. конец (года); 3. истечение (срока).

תקיף сильный, могучий.

תקיף сильный, крепкий, могущественный.

תקל H(peal): взвешивать; страд. прич. текел (букв. взвешенный). K(peil): быть взвешенным.

תקן A(qal): быть или становиться прямым. C(pi): 1. выпрямлять; 2. составлять (притчи).

תקן F(ho): быть восстановленным.

תקע A(qal): 1. вонзать, втыкать; 2. разбивать или ставить палатку; 3. хлопать в ладоши, рукоплескать; перен. ручаться, заключать договор; 4. трубить. B(ni): 1. ударять (друг друга) в ладоши; перен. ручаться, заключать договор; 2. трубить.

תקע звук (духового инструмента).

תקף A(qal): одолевать, превозмогать. Син. (говорящие об ожесточении сердца) 02388 (07188 ,(קשה) 07185 ,(3בד) 03513 ,(חזק

.(קשח)

תקף H(peal): быть или становиться сильным, укрепляться, утверждаться, ожесточаться (о духе).

תקף сила.

תקף сила, власть.

תראלה Фарала.

תרבות отродье, порождение.

תרבית лихва, прибыль, проценты.

תרגל E (tiphil): учить ходить.

תרגם D(pu): прич. переведённый.

תרדמה крепкий сон, сонливость, усыпление.

תרהקה Тиргака.

תרומה дар, приношение, пожертвование, дань. LXX: 536 (απαρχή).

תרומיה часть, удел, участок.

1 תרועה. тревога, сигнал; 2. трубный звук; 3. крик (радости), восклицание, ликование.

תרופה лекарство, врачевание.

תרזה твёрдое дерево, возм. хвойное дерево.

תרח Тарах, Фара.

תרחנה Фирхана.

תרין два.

תרמה обман, хитрость, коварство, ухищрение.

תרן мачта, шест (под знамя).

תרע врата, двери, вход.

תרע привратник, страж при дверях.

תרעלה опьянение, спотыкание или шатание (от опьянения). תרעתים мн.ч. Тирейцы.

תרפים мн.ч. терафим, домашние идолы, статуя.

תרצה Фирца.

תרש Тереш.

תרשיש хризолит, топаз.

תרשיש Фарсис.

תרשתא Тиршафа (титул персидского правителя над Иудеей) תרתן Тартан.

תרתק Тартак.

תשואה шум, треск, крики, восклицания.

תשבי Фесвитянин.

תשבץ вышитый.

1 תשובה. возвращение; 2. ответ.

תשומה залог, задаток.

תשועה избавление, спасение, помощь, защита.

תשוקה влечение, желание, страсть, стремление.

תשורה дар, подарок.

תשיעי девятый.

תשע девять, девятый.

תשעים девяносто.

תתני Фафнай.

Комментарии для сайта Cackle