Уильям Д. Маунс

Источник

Глава 22. αυτός

Прикосновение к экзегетике

В греческом языке местоимения выполняют множество функций. Одно из наиболее часто употребляемых местоимений – αυτός. Обычно оно используется для «замещения» существительного во избежание повторения. Предложение «Иаков любил Марию, а Мария терпеть не могла Иакова» сокращается до «Иаков любил Марию, а она терпеть его не могла». Но иногда местоимение употребляется вместе с существительным, чтобы неким образом его усилить. Такую конструкцию Пётр использует в 1Пет. 5:10, где он пишет: «Бог же всякой благодати, призвавший нас в вечную славу Свою во Христе Иисусе, Сам, по кратковременном страдании вашем, да совершит вас, да утвердит, да укрепит, да соделает непоколебимыми». Здесь Пётр усиливает подлежащее предложения, добавляя местоимение αὐτός, и смысл этого добавления в том, чтобы показать, что Бог лично вовлечён в заботу о Своих детях.

В комментарии на данный стих П.Х. Дэвидс говорит: «Здесь автор подчёркивает, что Бог не стоит в стороне от их дел, но лично участвует в ситуации». Подобный стих должен был стать ещё большим утешением для тех христиан, которые столкнулись с враждебностью окружающих. Пётр напоминал им о необходимости различать злонамеренную работу сатаны и твёрдо противостоять дьяволу, чтобы не стать жертвой искушения отпасть от своей веры потому, что стало слишком тяжело. В подобной ситуации читатели нуждались в заверении, что пока сатана работает в их противниках, Бог не удалился, оставив их бороться в одиночку, но лично заботится о каждом, чтобы укрепить и поддержать, и, в конечном итоге, призвать к вечной награде с Ним.

И. Говард Маршалл

Обзор

В этой главе вы узнаете, что:

– существуют три разных способа употребления αὐτός;

– поскольку αὐτός следует модели «2–1–2» склонения для прилагательных, вы уже знаете все формы данного слова

Русская грамматика

12.1. Ниже приведены падежные формы личного местоимения третьего лица.


единственное число множ. число
муж.р. жен.р. сред.р. любой род
им.п. он она оно они
род.п. его её его их
дат.п. ему ей ему им
вин.п. его её его их
твор.п. им ей им ими
пред.п. [о] нём [о] ней [о] нём [о] них

12.2. Единственное значительное отличие русских местоимений третьего лица от первого и второго состоит в том, что местоимения третьего лица в единственном числе имеют категорию рода.

– Падеж местоимения определяется его функцией в предложении.

– Род и число местоимения определяются его антецедентом. Например, если «Марья» – это антецедент, вы скажете: «Я хочу поговорить с ней», а не «с ним» или «с ними», потому что Марья – женщина, и она одна. Вы также не скажете «с она», потому что наличие предлога «с» требует предложного падежа.

Греческая грамматика

12.3. Вы уже встречали αὐτός в роли личного местоимения третьего лица, имеющего значение «он»176. В отличие от ἐγώ и σύ, αὐτός использует обычные окончания и изменяется по родам как в единственном, так и во множественном числе.


2 1 2
муж.р. жен.р. сред.р. перевод
им.п. ед.ч. αὐτός αὐτή αὐτό он она оно
род.п. ед.ч. αὐτο αὐτῆς αύτοῦ его177 её его
дат.п. ед.ч. αύτῷ αύτῇ αύτῷ ему ей ему
вин.п. ед.ч. αύτόν αυτήν αὐτό его её его
им.п. мн.ч. αὐτοί αὐται αὐτα они
род.п. мн.ч. αὐτν αὐτν αὐτν их
дат.п. мн.ч. αὐτος αὐτας αὐτος им
вин.п. мн.ч. αὐτούς αὐτάς αὐτά их

12.4. Форма

– αὐτός использует те же окончания, что и прилагательные (2–1–2).

– Форма женского рода изменяется по первому склонению (при этом последней гласной основы всегда является эта), а мужского и среднего – по второму.

– В среднем роде в им.п. и вин.п. ед.ч. у αὐτός нулевое окончание, так что слово оканчивается на последнюю гласную основы (αὐτό). Это один из обычных вариантов словоизменения для среднего рода, и вы уже сталкивались с ним, изучая артикль (τό; см. парадигму а–1а [2b в Приложении ниже).

– У αὐτός всегда тонкое придыхание178.

12.5. Морфологический анализ.Αὐτός имеет те же категории, что и прилагательное: падеж, число, род, лексическая форма, значение.

αὐτοις– дат.п., мн.ч., м.р./с.р., от αὐτός, «им».

12.6. Род. Обратите внимание на различие между русскими и греческими местоимениями во мн.ч. В русском языке род местоимения во мн.ч. не выражен, а греческое местоимение всегда выражает род.

Три способа употребления αὐτός

12.7. Обзор. Неправильно представлять себе αὐτός только как личное местоимение 3-го лица. На самом деле, у αὐτός есть три различных способа употребления.

12.8. 1-й способ употребления: личное местоимение. Αὐτός может употребляться как личное местоимение 3-го лица. В таком качестве оно используется наиболее часто179. Переводите его как обычно.


αὐτός он αὐτοί они
αὐτή она αὐταί они
αὐτό оно αὐτά они

В этом случае падеж местоимения определяется его функцией.

Подлежащее:

αὐτοι τὸν θεὸν ὃψονται (Μφ.5:8).

Они Бога увидят.

Прямое дополнение:

παραλαμβάνει αὐτον ὁ διάβολος εἰς τὶν ἀγίαν πόλιν (Μφ.4:5).

Берёт Его дьявол в святой город.

В случае выражения принадлежности (род.п.) местоимение обычно следует за определяемым словом.

αὶτήσει ὁ υἰὸς αὐτοῦ ἄρτον (Μφ. 7:9).

Попросит сын его хлеба.

Род и число местоимения определяются его антецедентом.

– Если антецедент одушевлённый, αὐτός следует естественному роду.

αὐτός ἐστιν Ήλίας ὁ μέλλων ἒρχεσθαι (Μφ. 11:14).

Он есть Илия, которому должно прийти.

ὁ δὲ οὐκ άπεκρίθη αὐτῇ λόγον (Μφ. 15:23).

Он же не ответил ей ни слова.

– Однако если антецедент неодушевлённый, αὐτός следует грамматическом роду. Так, например, если антецедентом является θάνατος («смерть»), в греческом будет употреблено местоимение в мужском роде (αὐτός). Однако переводить слово αὐτός вам придётся как «она», а не как «он», потому что в русском языке антецедент, «смерть», женского рода.

ὁλίγοι εἰσὶν oἰ εὐρίσκοντες αὐτήν (Μφ. 7:14).

Немного находящих его.

(Ссылка на ведущий в жизнь «путь» [ή όδὸς, жен.р.].)

12.9. 2-й способ употребления: определительное усилительное местоимение180. Местоимение αὐτός может употребляться как определительное, имея при этом усилительное значение («сам»). В этом случае αὐτός обычно стоит в предикативной позиции по отношению к определяемому слову181.


αὐτὸς ό ὰπόστολος сам апостол
αὐτό τὸ δῶρον сам дар

αὐτὸς γὰρ ὁ ’Ηρᾡδης ἀποστείλας ἐκράτησεν τὸν ’Ιωάννην (Μκ.6:17).

Ибо сам Ирод, послав, арестовал Иоанна.

Αὐτός согласуется с определяемым словом по роду, числу и падежу. В русском переводе местоимение «сам» также должно согласовываться с переводом определяемого слова.


αὐτὸ τὸ δῶρον сам дар
ἀυτὸς ό θάνατος сама смерть

Не путайте усилительное употребление ἀυτός с предикативным употреблением прилагательных. Прилагательное в предикативной позиции является именной частью составного именного сказуемого. Когда местоимение αὐτός стоит в предикативной позиции, оно служит определением к существительному.


ὰγαθός ὁ Ίησοῦς Иисус добр
αὐτὸς ὁ ’Ιησοῦς Сам Иисус

12.10. Употребляемое усилительно, αὐτός обычно стоит в именительном падеже и определяет подлежащее182.

ἀυτὸς Δαυὶδ εἶπεν ἐν τῷ πνεύματι τῷ ἀγίῳ (Мк. 12:36).

Сам Давид сказал Духом Святым.

’Ιησοῦς αὐτὸς οὐκ ἐβάπτιζεν ἁλλ’ οἰ μαθηταὶ αυτοῦ (Ин. 4:2).

Иисус Сам не крестил, но ученики его.

Такое же использование личных местоимений мы видели в случае ὲγώ и σύ. Напоминаем, что, так как форма глагола указывает лицо и число подлежащего, наличие явно выраженного личного местоимения необязательно, а значит, оно используется для усиления.

В случае усилительного αὐτός подлежащее глагола может быть не только третьего лица. Возможно также употребление αὐτός с первым и вторым лицом.

σὺ αὐτός λέγεις τοῖς άνθρώποις.

Ты сам говоришь человеку.

12.11. 3-й способ употребления: отождествляющее прилагательное. Иногда αὺτός используется как отождествляющее прилагательное в значении «тот же», «тот же самый». Это самая редкая категория употребления. Обычно, но не всегда, αὐτός стоит при этом в определительной позиции183. Род, падеж и число αὐτός согласуются с определяемым словом, как и в случае любого другого прилагательного.

και πάλιν άπελθών προσηύξατο τον αυτόν λόγον (Μκ. 14:39).

И опять, отойдя, Он молился, говоря то же слово.

Έν αὐτῇ184 τῇ ὢρᾳ προςῆλθάν τινες Φαρισαῖοι (Λκ. 13:31).

В том же часу пришли некоторые фарисеи.

Подведение итогов

1. Αὐτός использует обычные падежные окончания за исключением сред.р. им.п. и вин.п. ед.ч., где отсутствует ню. Это типичный вариант склонения.

2. Когда αὐτός употребляется в качестве личного местоимения, его падеж определяется функцией в предложении, а число и род – антецедентом.

3. Когда αὐτός используется для усиления, оно обычно переводится с помощью определительного местоимения «сам». При этом оно обычно стоит в предикативной позиции, в именительном падеже.

4. Αὐτός может употребляться в качестве отождествляющего прилагательного в значении «тот же (самый)». При этом оно обычно стоит в определительной позиции.

Лексический минимум


αὶών, -ῶνος, ό век; вечность (122; *αίων) Идиомы εὶς τὸν αὶῶνα и εὶς τοὺς αἰώνας τῶν αἰώνωνозначают «во веки» и «во веки веков», то есть обе имеют значение «вечно».
διδάσκαλος, -ου, ό учитель (59; *διδασκαλο)185
εὐθύς тотчас (58)186 εὐθύς используется 51 раз в качестве наречия и 7 раз в качестве прилагательного.
ἒως союз: пока (не) (146) предлог (род.п.): до; к
μαθητής, -οῦ, ό ученик (261; *μαθητη)187 μαθητής склоняется так же, как и προφήτης
μέν с одной стороны (179) Постпозиционный союз. Он часто используется в паре с δέ. При этом μὲν...δέ имеет значение «с одной стороны... с другой стороны», хотя обычно μέν при этом не переводят, а δέ переводят как «но» или «а».
μηδείς, μηδεμία, μηδέν ни один, никто (90; μη(δε) + *έν/*μια) Склоняется как ούδείς.
μόνος, -η, -ον единственный; только (114; *μονο)188 Все прилагательные могут употребляться наречно. С данным прилагательным это происходит довольно часто, при этом оно обычно стоит в сред.р. (μόνον).
ὃπως как; чтобы (53)
ὃσος, -η, -ον сколь большой, столь многочисленный (как) (110; *όσο) Начальное όσ остаётся неизменным, но вторая часть слова склоняется как относительное местоимение (Глава 14), например, им.п. мн.ч. муж.р. – ὃσοι. Данное слово идиоматично, наиболее уместный перевод нужно выбирать на основании контекста.
οὖν поэтому, следовательно, так (499) Постпозиционный союз.
ὁφθαλμός, -οῦ, ό глаз (100; *όφθαλμο)189
πάλιν снова, опять (141)190
πούς, ποδός, ό нога (93; *ποδ)191 πούς склоняется как ἐλπίς, ἐλπίδοςс тем лишь отличием, что в им.п. ед.ч. омикрон основы удлиняется в ου (*ποδ + ς ► πος ►πούς). Форма дат.п. мн.ч. – ποσί(ν).
ὐπέρ род.п.: ради; из-за; чтобы (150)192 вин.п.: над, выше


Суммарное количество слов в Новом Завете 138167
Количество уже изученных слов 138
Суммарное количество слов из данной главы в Новом Завете 2176
Суммарное количество уже изученных слов в Новом Завете 86179
Процент уже изученных слов в Новом Завете 62,37%

Профессор:

Надеюсь, вы уже пели по-гречески раньше. Вот вам ещё одна песня с известной мелодией. На сайте нашего онлайн-класса вы можете послушать, как её поют мои друзья.


ό ’Ιησοῦς με άγαπᾶ, Иисус меня любит,
ὃτι γραφὴ κηρύσσει· Потому что Писание провозглашает:
παιδία εὶσιν αύτῷ, Они дети Его,
άσθένουσι δύναται. Они слабы, Он силён.
ναί, ’Ιησοῦς αγαπᾷ Да, Иисус любит,
ναί. ’Ιησοῦς αγαπᾷ Да, Иисус любит,
ναί, ’Ιησοῦς άγαπᾷ Да, Иисус любит,
ή γραφή κηρύσσει. Писание провозглашает.

* * *

176

Вы также встречали выражение ὁ δέ, означающее «он же» (10.24).

177

Обычно род.п. личного местоимения используется для выражения принадлежности. Но в русском языке, если владелец выражен подлежащим, принадлежность выражается, как правило, не с помощью личного местоимения, а с помощью возвратно-притяжательного местоимения «свой». Например: αὐτὸς σώσει τὸν λαὸν αὐτὸῦ – «Он спасёт народ Свой».

178

Это нужно запомнить. В 13-ой главе мы встретим весьма похожее по форме слово. Характерное различие между этими двумя словами в том, что у αὐτός всегда тонкое придыхание.

179

В Новом Завете из 5597 случаев употребления αὐτός в косвенных падежах (род.п., дат.п., вин.п.) в 5322 случаях оно используется как личное местоимение.

180

Термин «определительное усилительное» не является общепринятым, но он полезен. Такой термин («adjectival intensive») используется в программе Accordance.

Согласно Accordance в Новом Завете αὐτός 143 раза употребляется в качестве определительного усилительного местоимения, однако в это число включены случаи употребления αὐτός в качестве отождествляющего прилагательного (см. ниже).

В 14 случаях αύτός классифицировано как возвратное местоимение («себя»). Обычное греческое возвратное местоимение ὲμαυτοῦ образовано соединением личного местоимения έγώ и αὐτός. Это свидетельствует о родстве между значением αύτός и возвратным значением.

181

В некоторых начальных учебниках греческого языка, например, Machen (105), сказано, что для того, чтобы употребляться усилительно, αὐτός должно стоять в предикативной позиции. Как вы увидите из упражнений, это не всегда так. На самом деле, здесь мы не следуем подходу других учебников. Они предпочитают переводить αὐτός, исходя из словорасположения, а именно, есть перед ним артикль или нет. Так как при таком подходе к αὐτός появляется много исключений из правил, и поскольку я считаю теоретически более предпочтительным иной подход, мы классифицируем αὐτός, основываясь на его функции, а не позиции.

182

Некоторые грамматисты считают, что αὐτός может употребляться в им.п. безо всякого усиления, просто как личное местоимение, а не усилительное местоимение.В Accordance такое употребление рассматривается как самостоятельная категория, отличная от определительного усилительного употребления; она названа «личное усилительное местоимение». Из дидактических соображений я описываю обе категории вместе. В качестве личного местоимения αὐτός используется в Новом Завете 243 раза, 239 раз – в им.п.

183

В определительной позиции αὐτός встречается в Новом Завете 60 раз.

184

Обратите внимание на отсутствие артикля перед αὐτός в данном примере. Это подтверждает, что αὐτός без артикля может выступать в роли отождествляющего прилагательного, несмотря на заверение в обратном во многих учебниках грамматики.

185

У разных учителей различные дидактические (διδακτικός) методы.

186

Данное наречие отличается от прилагательного «εὐθύς, -εῖα, -ύ», имеющего значение «прямой» и встречающегося только девять раз в Новом Завете.

187

Ученик – это тот, кто приобретает «знание» (μάθημα); от данного корня происходит слово «математика» (μαθηματική).

188

Моногамия – брак только с одним партнёром.

189

Офтальмология – область медицины, связанная с болезнями глаза.

190

Палимпсест (παλίμψηστος, «опять соскобленный») – пергамент, первоначальный текст с которого был соскоблен, чтобы его можно было использовать повторно. Палингенезия (παλιγγενεσία) – возрождение; термин применялся в отношении как христиан (Тит. 3:5), так и мира в философии стоиков.

191

Подагра (ποδάγρα, «ножной капкан») – болезнь, связанная с отложением солей в хряще суставов. Обратите внимание, что при образовании составного слова используется корень (*ποδ), а не форма им.п. ед.ч. πούς, не содержащая δ. Так происходит в случае большинства заимствованных слов.

192

Гипер – часто встречающаяся приставка, подчёркивающая силу или интенсивность. Гипербола – намеренное преувеличение с целью усиления выразительности.


Источник: Основы библейского греческого языка : Базовый курс грамматики / Уильям Д. Маунс ; [Пер. с англ. И.А. Кумпяк, П.Б. Тогобицкий]. - Санкт-Петербург : Библия для всех, 2011. - 471 с. : ил.

Комментарии для сайта Cackle