А.А. Азаров

Источник

Херувѝмская (песнь)

Херувѝмская (песнь) (неизменяемое песнопение правосл. церкви; название получило по начальным словам; поётся во время

«Великого входа» непосредственно до и после, на литургии Иоанна Златоуста и Василия Великого; является приготовительной к достойному присутствию и участию в евхаристии; исполнение Х.-ой отличается особой торжественностью) the Cherubic [Cherubimic) Hymn, греч. Cherubikon ◊ (первая часть, к-рая поётся непосредственно до «Великого входа»): «Иже херувимы тайно образующе, и Животворящей Троице трисвятую песнь припевающе, Всякое ныне житейское отложим попечение.» «We who mystically represent the Cherubim who sing to the life-giving Trinity, the thrice-holy hymn, let us now lay aside all earthly cares»; или «Let us who mystically represent the Cherubim, Chant the thrice-holy hymn to the Life-giving Trinity. Let us lay aside all earthy care.»; (вторая часть, к-рая поётся непосредственно после «Великого входа»): «Аминь. Яко да Царя всех подъимем, ангельскими невидимо дароносима чинми. Аллилуиа, Аллилуиа, Аллилуиа.» «Amen. That we may receive the King of the universe born aloft by armies of «unseen angels». Alleluia. Alleluia. Alleluia»; или «Amen. That we may raise on high the King of all, Who comes invisible upborne by the Angelic Hosts. Alleluia! Alleluia! Alleluia!»; x. молитва the prayer of the cherubic hymn.


Источник: Русско-английский словарь религиозной лексики. Ок. 14.000 словарных статей. Ок. 25.000 английских эквивалентов. — М: РУССО, 2002. — 768 с.

Комментарии для сайта Cackle