Л.П. Клименко

Источник

Подвигнутися

Подвигнутися – переменить образ мыслей: Тии, вндевше тако, удивишася, смятошася, подвигошася (Пс.47:6). Цари земные, говорит пророк, собрались воевать против Иерусалима и христианской Церкви и пришли вместе на нее. Но, увидев, какую Божественную силу имеет Церковь, удивились, смутились от страха и поколебались, т. е. переменили первый свой гордый образ мыслей (ЗТП. 293–294).

– лишиться власти, потерять благосостояние: И основания гор смятошася и подвигошася, яко прогневася на ня Бог (Пс.17:8). Итак, с одной стороны, пришли в смятение их, т. е. демонов, помыслы, с другой, сами они подвиглись или поколебались, т. е. сдвинуты были с той высоты власти, которую они доселе проявляли в мире (ЗТП. 98). Близкое к указанному значение имеет рассматриваемый глагол в Пс.29:7: Аз Рех во обилии моем: не подвижуся во век. Изобилием здесь называется богатое состояние, а движением – потеря такового благосостояния и богатства (ЗТП. 172).

– о движении духовных и телесных сил: От Негоже подвижутся вси живущие по вселенней (Пс.32:8). Глагол «подвижутся» имеет значение оптатива – «да подвигнутся», т. е. пусть будут движениями всех людей, как душевные, так и телесные согласны с Богом и соединены со страхом Божиим. Ибо словами и делами Христа потряслись все люди; и одни из них обратились к вере и Богопознанию, а другие смутились при слухе о Евангелии Его (ЗТП. 193).


Источник: Словарь переносных, образных и символических употреблений слов в Псалтири : Ч. 1: псалмы 1-50; Ч. 2: псалмы 51-100; Ч. 2: псалмы 101-150. / Л. П. Клименко. - Нижний Новгород : Изд-во Христианская библиотека, 2012. – 560 с.

Комментарии для сайта Cackle