О.А. Седакова

Источник

И

И҆гра́нїе

И҆гра́нїе 1. прыгание, шевеление плода в утробе, ἅλμα: и҆ и҆гра́ньми ꙗ҆́кѡ пѣ́сньми вопїѧ́ше къ бцⷣѣ и своими движениями в утробе (Елизаветы) он, как песнопениями, восклицал Богородице (Сб Ак ик 3).

И҆гра́ти (и҆гра́ю), взыгра́ти (взыгра́ю)

И҆гра́ти (и҆гра́ю), взыгра́ти (взыгра́ю) 1. прыгать, плясать; радоваться, ликовать, σκιρτάω: дерза́йте, и҆ и҆гра́йте безча̑дныѧ ободритесь и ликуйте, бездетные (Рожд БМ К 2, 6–2); съ не́ю и҆гра́юще вопїе́мъ хрⷭ҇тꙋ̀ с Нею, ликуя, воскликнем Христу (Усn К 1, 7–1); тебѐ и҆зба́вителѧ мі́ра, хрⷭ҇та бг҃а, а҆пⷭ҇ли ви́дѧще бж҃е́ственнѡ возвыша́ема, со стра́хомъ и҆гра́юще велича́хꙋ Тебя, освободителя мира, Христа Бога, апостолы, видя божественно возносящегося, в страхе и ликовании величали (Возн К 1, 9–1); да и҆гра́етъ цр҃ковь побѣди́тєльнаѧ пусть ликует Церковь победительная (гл 7 ср сед, 2–3); да ѻ҆боѧ̀ и҆гра́ѧ велича́ю, бл҃же, ꙗ҆влє́нїѧ твоѧ чтобы я, ликуя, славил оба Твои пришествия, Всеблагой; 2. веселиться, забавляться, παίζω: и҆ сѣдо́ша лю́дїе ꙗ҆́сти и҆ пи́ти, и҆ воста́ша и҆гра́ти (Исх 32,6); 3. ласкаться: а҆вїмеле́хъ... ви́дѣ і҆саа́ка и҆гра́ющаго съ реве́ккою жено́ю свое́ю Авимелех... увидел, как Исаак ласкается с Ревеккой, женой своей (Быт 26,8); 4. играть: ви́дѣвши же са́рра сы́на а҆га́ри... и҆гра́юща со і҆саа́комъ сы́номъ свои́мъ и Сарра, увидев сына Агари... играющего с Исааком, сыном ее (Быт 21,9).

И҆зби́ти (и҆збїю̀)

И҆зби́ти (и҆збїю̀) убить, перебить, ἀποκτείνω, ἀναιρέω: и҆ посла́въ и҆збѝ всѧ̑ дѣ́ти сꙋ́щыѧ въ виѳлее́мѣ и (Ирод), послав (своих людей), перебил всех младенцев в Вифлееме (Мф 2,16); і҆ерꙋсали́ме, і҆ерꙋсали́ме, и҆зби́вый проро́ки Иерусалим, Иерусалим, убивший (своих) пророков (Мф 23,37).

И҆зблева́ти (изблюю̀)

И҆зблева́ти (изблюю̀) выплюнуть, извергнуть, ἐμέω: и҆зблева́ти тѧ̀ ѿ оу҆́стъ мои́хъ и҆́мамъ тебя тогда из уст Моих (Откр 3,16); и҆зъ оу҆тро́бы і҆ѡ́нꙋ младе́нца и҆зблева̀ морскі́й ѕвѣ́рь, ꙗ҆кова̀ прїѧ́тъ Иону, (как) младенца, выплюнул из утробы морской зверь (таким же,) каким проглотил (Рожд К 1, 6 ирм).

И҆збра́нїе

И҆збра́нїе те, кто избран, ἐκλογή: є҆гѡ́же и҆ска́ше і҆и҃ль, сегѡ̀ не полꙋчѝ, а҆ и҆збра́нїе полꙋчѝ то, чего искал Израиль, он не обрел, а избранные обрели (Рим 11,7).

И҆збра́нный

И҆збра́нный 1. отборный, ἐπίλεκτος, ἐκλεκτος: и҆збра̑нныѧ вса́дники трїста́ты потопѝ въ чернѣ́мъ мо́ри отборных военачальников конницы утопил Он в Красном море (Исх 15,4); и҆ всѧ́къ и҆збра́нъ да́ръ ва́шъ и все отборные ваши дары (Втор 12,11); 2. избранный: мнѡ́зи бо сꙋ́ть зва́ни, ма́ло же и҆збра́нныхъ ибо многие приглашены, а избранных мало (Мф 20,16).

И҆збыва́ти (и҆збыва́ю), и҆збы́ти (и҆збꙋ́дꙋ)

И҆збыва́ти (и҆збыва́ю), и҆збы́ти (и҆збꙋ́дꙋ) 1. освободиться от него-либо, избавиться, ἀπαλλάσσομαι: є҆гда́ бо грѧде́ши съ сопе́рникомъ твои́мъ ко кнѧ́зю, на пꙋтѝ да́ждь дѣ́ланїе и҆збы́ти ѿ негѡ̀ и когда ты идешь с соперником твоим к начальнику, по дороге постарайся избавиться от него (Пк 12,58); ка́кѡ и҆́мамъ ѿ врага̀ и҆збы́ти грѣхолюби́въ сы́й! как же я избавлюсь от врага, любя грех? (гл 6 антиф 2, 2); 2. избыточествовать, быть в изобилии, περισσεύω: а҆́ще не и҆збꙋ́детъ пра́вда ва́ша па́че кни̑жникъ и҆ фарїсє́й, не вни́дете въ ца́рствїе небе́сное если праведность ваша не превзойдет (праведности) книжников и фарисеев, не войдете в Царствие Небесное (Мф 5,20); коли́кѡ нае́мникѡмъ ѻ҆тца̀ моегѡ̀ и҆збыва́ютъ хлѣ́бы, а҆́зъ же гла́домъ ги́блю у работников моего отца такой избыток хлеба, а я от голода пропадаю (Лк 15,17).

И҆збы́токъ

И҆збы́токъ περίσσεια 1. излишнее, остаток: а҆ и҆збы́токъ старѣ́йшинѣ ѿ сегѡ̀ а то, что останется, (отдайте) старейшине (Иез 48,21); сегѡ̀ ра́ди ѿло́жше всѧ́кꙋ скве́рнꙋ и҆ и҆збы́токъ ѕло́бы поэтому, отказавшись от любой нечистоты и остатка порочности (Иак 1,21); 2. изобилие: ꙗ҆́кѡ не ѿ и҆збы́тка комꙋ̀ живо́тъ є҆гѡ́ є҆́сть ѿ и҆мѣ́нїѧ є҆гѡ̀ ибо не от изобилия своего имущества кто-нибудь приобретет себе жизнь (Лк 12,15).

И҆звертѣ́ти (и҆зверщꙋ̀)

И҆звертѣ́ти (и҆зверщꙋ̀) вырвать, ἐξορύσσω: ѻ҆чеса̀ ва̑ша и҆звертѣ́вше да́ли бы́сте мѝ вырвав ваши глаза, вы отдали бы их мне (Гал 4,15).

И҆звестѝ (и҆зведꙋ̀)

И҆звестѝ (и҆зведꙋ̀) вывести наружу: и҆зведꙋ̀ и҆̀хъ къ ва́мъ и҆ твори́те и҆̀мъ, ꙗ҆́коже оу҆го́дно є҆́сть ва́мъ выведу их (дочерей) к вам и делайте с ними, что хотите (Быт 19,8).

И҆зво́лити (и҆зво́лю)

И҆зво́лити (и҆зво́лю) 1. избрать, пожелать, свободно решить, αἱρετίζω: законоположи́тъ є҆мꙋ̀ на пꙋтѝ, є҆го́же и҆зво́ли (Он) даст ему закон в пути, который он избрал (Пс 24,12); ꙗ҆́кѡ за́пѡвѣди твоѧ̑ и҆зво́лихъ ибо желанны мне заповеди Твои (Пс 118,173); ꙗ҆́кѡ и҆збра̀ гдⷭ҇ь сїѡ́на, и҆зво́ли и҆̀ въ жили́ще себѣ̀ ибо Господь избрал Сион, избрал его жилищем Себе (Пс 131,13); сѐ ѻ҆́трокъ мо́й, є҆го́же и҆зво́лихъ вот слуга Мой, которого Я избрал (Мф 12,18); 2. принять, καταδέχομαι: и҆́же и҆ страда́ти ѡ҆ на́съ и҆зво́ливый Кто и страдание нас ради принял (ПсСл Час 6 бгр).

И҆зво́литисѧ

И҆зво́литисѧ безл., захотеться, стать нужным, δοκεῖ: и҆зво́лисѧ и҆ мнѣ̀ послѣ́довавшꙋ вы́ше всѧ̑ и҆спы́тнѡ, порѧ́дꙋ писа́ти тебѣ̀, держа́вный ѳео́фїле захотелось и мне, исследовав все тщательно, по порядку изложить тебе, почтенный Феофил (Лк 1,3).

И҆звѣ́стнѡ, и҆звѣ́стнѣ

И҆звѣ́стнѡ, и҆звѣ́стнѣ 1. верно, действительно, несомненно, βεβαίως: и҆звѣ́стнѣ носѧ̀ начерта́нїе, и҆́же пре́жде вѣ̑къ тѧ̀ и҆зрасти́вшагѡ, земны́хъ за милосе́рдїе, ны́нѣ не́мощїю ѡ҆бложи́сѧ несомненно нося знак Того, Кто в вечности Тебя произрастил, по милосердию к земным (людям) ныне Ты облекся в (плотскую) немощь (Срет К, 6–2); 2. основательно, тщательно, ἀκριβῶς, κατὰ ἀκρίβειαν: ше́дше и҆спыта́йте и҆звѣ́стнѡ ѡ҆ ѻ҆троча́ти идите и разузнайте тщательно о младенце (Мф 2,8); нака́занъ и҆звѣ́стнѡ ѻ҆те́ческомꙋ зако́нꙋ основательно обучен Закону отцов (Деян 22,3);  въ тебѣ̀ ѻ҆́тче и҆звѣ́стнѡ сп҃се́сѧ, є҆́же по ѡ҆́бразꙋ в тебе, отец, достоверно спаслось то, что (в человеке) по образу (Божию) (ПсСл тр общ прп).

И҆звѣ́стный

И҆звѣ́стный 1. верный, несомненный, надежный, βέβαιος, ἀναμ­φίβολος: завѣ́тъ бо въ ме́ртвыхъ и҆звѣ́стенъ є҆́сть ибо завещание действительно (только) после смерти (завещателя) (Евр 9,17); грѣ́шнымъ и҆ смире́ннымъ и҆звѣ́стное прибѣ́жище, ѡ҆ мнѣ̀ и҆звѣстѝ твою̀ ми́лость грешным и убогим верное прибежище, уверь на мне Твою милость (Треб ИсхД К, 1–4); ра́дꙋйсѧ, невѣ́рныхъ сꙋ́мни́тельное слы́шанїе: ра́дуйсѧ, вѣ́рныхъ и҆звѣ́стнаѧ похвало̀ радуйся, для неверующих – сомнительный слух, радуйся, для верующих – несомненная слава (Сб Ак ик 8); ско́рое и҆ и҆звѣ́стное да́ждь оу҆тѣше́нїе быстрое и надежное подай утешение (ПсСл Час 3 тр сл); тѧ́ бо є҆ди́нꙋ тве́рдое и҆ и҆звѣ́стное оу҆твержде́нїе и҆́мамы ибо в Тебе одной – наша крепкая и надежная охрана (гл 4 сб Вен вел стх ст бгр); 2. постоянный, πιστός: ꙗ҆́звы вєли̑кїѧ и҆ ди̑вныѧ, и҆ болѣ̑зни ѕлы̑ѧ и҆ и҆звѣ̑стныѧ язвы великие и необычайные, и недуги злые и постоянные (Втор 28,59); 3. твердо уверенный: и҆ и҆звѣ́стенъ бы́въ (πληροφορηθείς), ꙗ҆́кѡ, є҆́же ѡ҆бѣща̀, си́ленъ є҆́сть и҆ сотвори́ти и (Авраам...) будучи вполне уверен, что то, что Он обещал, в силах исполнить (Рим 4,21); и҆звѣ́стенъ же є҆́смь (πέπεισμαι), ꙗ҆́кѡ и҆ въ тебѐ я уверен, что и в тебя (вселилась эта вера) (2Тим 1,5).

И҆звѣ́ствовати (и҆звѣ́ствꙋю)

И҆звѣ́ствовати (и҆звѣ́ствꙋю) обнаружить, делать очевидным, δηλόω: но сїѧ̑ послѣ́дꙋющее вре́мѧ и҆звѣсти́тъ но это обнаружится в дальнейшем (2 Мак 4,17) и҆ дх҃ъ въ ви́дѣ голꙋби́нѣ, и҆звѣ́ствоваше словесѐ оу҆твержде́нїе и Дух (Святой) в образе голубя явил подтверждение (этих) слов (Богоявл тр).

И҆вѣщати (и҆звѣщꙋ̀), и҆звѣсти́ти (и҆звѣща́ю)

И҆звѣщати (и҆звѣщꙋ̀), и҆звѣсти́ти (и҆звѣща́ю) удостоверять, утвердить во мнении, βεβαιόω: ѡ҆ мнѣ̀ и҆звѣстѝ твою̀ млⷭ҇ть на мне удостоверь Твою милость (Треб ИсхД К, 1–4).

И҆звѣще́нїе

И҆звѣще́нїе 1. основание, ὑπόστασις: є҆́сть же вѣ́ра, оу҆пова́емыхъ и҆звѣщенїе, веще́й ѡ҆бличе́нїе неви́димыхъ вера же есть основание (синод. осуществление) ожидаемого, выявление (доказательство) невидимого (Евр 11,1); 2. подтверждение, βεβαίωσις: и҆ во ѿвѣ́тѣ и҆ и҆звѣще́нїи бл҃говѣ́стїѧ и в защите, и в утверждении благовествования (Флп 1,7); человѣ́цы бо бо́льшимъ кленꙋ́тсѧ, и҆ всѧ́комꙋ и҆́хъ преосло́вїю кончи́на во и҆звѣще́нїе клѧ́тва є҆́сть ибо люди клянутся высшим, и завершением любого спора у них бывает клятва, удостоверяющая (сказанное) (Евр 6,16); 3. полнота, завершенность, πληροφορία: во всѧ́цѣмъ бога́тствѣ и҆звѣще́нїѧ ра́зꙋма во всем богатстве совершенной полноты мудрости (Кол 2,2); ко и҆звѣще́нїю оу҆пова́нїѧ да́же до конца̀ к исполнению надежды окончательному (Евр 6,11).

И҆згре́бїе

И҆згре́бїе лен, пакля, στιππύον: и҆ бы́ша оу҆́жа на мы́шцахъ є҆гѡ̀ ꙗ҆́кѡ и҆згре́бїе и веревки на руках его сделались как лен (Суд 15,14).

И҆зда́нный

И҆зда́нный отданный: ꙗ҆зы́кѡмъ и҆зда́ннꙋю жи́знь, съ кни́жники оу҆би́ти сщ҃е́нницы преда́ху жизнь, отданную (языческим) народам, священники с фарисеями предали на смерть (Вел Пт трипесн, 9–3). См. и҆зда́ти 1.

И҆зда́ти (и҆зда́мъ)

И҆зда́ти (и҆зда́мъ) 1. отдать, (ἐκ-)δίδωμι: а҆́дъ лю́тый потрепета̀... и҆ и҆здава́вше ю҆́зники тща́тельнѡ свирепый ад задрожал... и поспешно начал отдавать (своих) узников (Вел Сб стат 2, 55); 2. истратить, δαπανάω: и҆ и҆зда́вши своѧ̑ всѧ̑, и ни є҆ди́ныѧ по́льзы ѡ҆брѣ́тши и она, истратив все, что имела, и не получив никакой пользы (Мк 5,26). Син. и҆ждива́ти.

И҆здыха́нїе

И҆здыха́нїе вздох, πνοή: да́же до коне́чнагѡ моегѡ̀ и҆здыха́нїѧ до последнего моего вздоха (млв Прич 1).

И҆злїѧ́ти (и҆злїю)

И҆злїѧ́ти (и҆злїю) источить, снизойти, κενόω: непреста́ннѡ пое́тъ и҆злїѧвшагосѧ сло́ва и непрестанно славит Слово, источившее Себя (Рожд К2, 8–1). Ср. и҆стощи́ти.

И҆змы́ти (и҆змы́ю)

И҆змы́ти (и҆змы́ю) вымыть, искупать, λούω: и҆змове́нный не тре́бꙋетъ, то́кмѡ но́зѣ оу҆мы́ти, є҆́сть бо ве́сь чи́стъ вымытый (человек) нуждается только в том, чтобы ему обмыли ноги, ибо он целиком чист (Ин 13,10).

И҆змѣ́на

И҆змѣ́на 1. замена, цена, выкуп, ἐξίλασμα, ἀντάλλαγμα: не да́стъ бг҃ꙋ и҆змѣ́ны за сѧ̀ (человек) не даст Богу выкуп за себя (Пс 48,8); и҆лѝ что̀ да́стъ человѣ́къ и҆змѣ́нꙋ на дꙋшѝ свое́й; или какой выкуп даст человек за душу свою? (Мк 8,37); дадѐ себѐ и҆змѣ́нꙋ сме́рти отдал Себя как выкуп за смерть (Служ Rum Вас Вел Евх млв тн 2); 2. перемена, ἀλλοιωσις сїѧ̀ и҆змѣ́на десни́цы вы́шнѧгѡ вот перемена десницы Всевышнего (Пс 76,11).

И҆змѣне́нїе

И҆змѣне́нїе 1. смена, преемник, διάδοχος: двѣма́ же лѣ́тома сконча́вшемасѧ прїѧ́тъ и҆змѣне́нїе фи́лїѯъ поркі́а фи́ста и по прошествии двух лет Феликса сменил (на посту наместника) Порций Фест (Деян 24,27); 2. цена, выкуп, ἀντάλλαγμα: не да́стсѧ сокро́вище за ню̀, и҆ не и҆звѣ́ситсѧ сребро̀ на и҆змѣне́нїе є҆ѧ̀ за нее не заплатишь сокровищами, и мерами серебра не купишь ее (Иов 28,15); см. и҆змѣ́на 1; 3. сделка, συνάλλαγμα: расто́ргнемъ стропѡ́тнаѧ нꙋ́ждныхъ и҆змѣне́нїй расторгнем неправду насильственных сделок (т. е. освободим наших должников) (ТП cp 1 стх Гв 1); ср. разрꙋша́й ѡ҆бдолжє́нїѧ наси́льныхъ писа́нїй (Ис 58,6); ѽ до́брагѡ и҆змѣне́нїѧ, и҆́мже ѡ҆брѣто́сте сме́ртїю живо́тъ о, прекрасный обмен, в котором вы (мученики) за смерть получили жизнь (Пс сб 4 чтвпесн 2, 8–1).

И҆змѣни́ти (и҆змѣню̀), и҆змѣнѧ́ти (и҆змѣнѧ́ю)

И҆змѣни́ти (и҆змѣню̀), и҆змѣнѧ́ти (и҆змѣнѧ́ю) 1. выменять, променять, ἀνταλλάσσω: кто̀ менѐ не воспла́четъ, ѿринове́ннагѡ ѿ бг҃а, и҆ є҆де́момъ а҆́дъ и҆змѣни́вшагѡ; кто не заплачет обо мне, отторгнутом от Бога и променявшем Эдем на ад? (Сырн Heд К, 5 сл); го́рстїю бо кро́ве и҆змѣни́лъ є҆сѝ вы́шнее црⷭ҇тво, мꙋ́дре ибо за пригорошню крови ты, мудрый, выменял небесное царство (an. 9 К, 7–2); 2. обновить, сменить новым, ἀλλοιόω, ἀνανεόω: ѡ҆бновѝ зна̑менїѧ и҆ и҆змѣнѝ чꙋдеса̀ Он возобновил знамения и совершил новые чудеса (Сир 36, 5-б); и҆ и҆збра́ннїи не крѣ́пцы бꙋ́дꙋтъ: терпѧ́щїе же гдⷭ҇а и҆змѣнѧ́тъ крѣ́пость и отборные люди ослабеют, а надеющиеся на Господа обновятся в силе (ἀλλάξουσιν ἰσχύν) (Ис 40,30–31); 3. давать выкуп, искупать, δέχομαι: не и҆змѣни́тъ ни є҆ди́ною цѣно́ю вражды̀, нижѐ разрѣши́тсѧ мно́гими дармѝ не отдаст никакого выкупа за вражду, и не откупится многими дарами (Притч 6,35); пригвожда́емь, и҆змѣни́лъ є҆сѝ добро́тꙋ зда́нїй пригвождаемый (к Кресту), Ты искупил красоту творений (гл 2 сб Веч вел стх ст 3); 4. избавить, ἀπαλλάσσω: пои́мъ всѝ лю́дїе, ѿ го́ркїѧ рабо́ты фараѡ́ни і҆и҃лѧ и҆змѣ́ншемꙋ воспоем же мы все, люди, Того, Кто от тяжкого рабства у фараона избавил Израиль (Фом К, 1 ирм); и҆ да́рꙋй на́мъ со́нъ... ѿ всѧ́кагѡ дїа́вольскагѡ мечта́нїѧ и҆змѣне́нъ и дай нам сон... избавленный от всяких нечистых помыслов (Пятид Веч млв 3, 3);  ра́дꙋйсѧ, пла́мене страсте́й и҆змѣнѧ́ющаѧ радуйся, избавляющая от пламени страстей (Сб Ак ик 5); 5. измениться, ἀλλοιόω: бг҃ъ сы́й неизмѣ́ненъ, пло́тїю стражда̀ и҆змѣни́лсѧ є҆сѝ как Бог оставаясь неизменным (ἀναλλοίωτος), в страданиях Ты изменился плотью (гл 3 сб Веч вел стх ст 3); 6. сменить, переменить: и҆ ѡ҆стриго́ша єго̀, и҆ и҆змѣни́ша ри̑зы є҆мꙋ̀, и҆ прїи́де къ фараѡ́нꙋ и его постригли, переменили на нем одежду, и пришел он (Иосиф) к фараону (Быт 41,14).

И҆змѣни́тисѧ (и҆змѣню́сѧ)

И҆змѣни́тисѧ (и҆змѣню́сѧ) 1. перемениться, стать другим, ἀλλοιόομαι: се́рдце є҆гѡ̀ ѿ человѣ̑къ и҆змѣни́тсѧ, и҆ се́рдце ѕвѣри́но да́стсѧ є҆мꙋ̀ сердце его станет отличным от человеческого, и сердце зверя будет дано ему (Дан 4,13); 2. смениться: и҆ се́дмь време́нъ и҆змѣнѧ́тсѧ над̾ ни́мъ и семь времен сменят друг друга над ним (Дан 4, 13); ср. и҆змѣне́нїе; 3. освободиться, избавиться: и҆ та́кѡ бж҃їѧ цр҃ковь ѿ ѻ҆́нагѡ па́гꙋбы и҆змѣни́сѧ и так Церковь Божия от его (еретика) пагубы избавилась (Никеи синакс). Ср. и҆змѣни́ти.

И҆зноси́ти (и҆зношꙋ̀), и҆знестѝ (и҆знесꙋ̀)

И҆зноси́ти (и҆зношꙋ̀), и҆знестѝ (и҆знесꙋ̀) 1. выносить, выставлять, ἐκβάλλω: всѧ́къ кни́жникъ наꙋчи́всѧ ца́рствїю небе́сномꙋ, подо́бенъ є҆́сть человѣ́кꙋ домови́тꙋ, и҆́же и҆зно́ситъ ѿ сокро́вища своегѡ̀ нѡ́ваѧ и҆ вє́тхаѧ каждый книжник, наученный Царствию Небесному, подобен хозяину дома, который выносит из кладовой своей новое и старое (Мф 13,52); рече́ же ѻ҆те́цъ къ рабѡ́мъ свои́мъ: и҆знеси́те ѻ҆де́ждꙋ пе́рвꙋю и҆ ѡ҆блецы́те є҆го̀ и сказал отец рабам своим: вынесите прежнюю (или: лучшую) одежду и оденьте его (Лк 15:22); 2. производить, проращивать, ἐκφέρω: и҆ и҆знесѐ землѧ̀ бы́лїе травно́е и произвела земяя траву (Быт 1:12); 3. произносить, ἐκφέρω: и҆ се́рдце твоѐ да не оу҆скорѧ́етъ и҆зноси́ти сло́во пред̾ лице́мъ бж҃їимъ и пусть не спешит сердце твое произнести слово пред Богом (Еккл 5,1).

И҆зноси́тисѧ (и҆зношꙋ́сѧ)

И҆зноси́тисѧ (и҆зношꙋ́сѧ) быть вынесенным, похороненым: ла́зарь дне́сь оу҆ме́рый и҆зно́ситсѧ сегодня умершего Яазаря погребают (Пс ср 6 трипесн 2, 8–1).

И҆знꙋрѧ́ти (и҆знꙋрѧ́ю), и҆знꙋри́ти (и҆знꙋрю̀)

И҆знꙋрѧ́ти (и҆знꙋрѧ́ю), и҆знꙋри́ти (и҆знꙋрю̀) истратить, истощить, (κατ-)ἀναλισκω (ἀναλόω), ἐκδαπανάω: бога́тство моѐ сп҃се, и҆знꙋри́въ въ блꙋдѣ̀, пꙋ́стъ є҆́смь плодѡ́въ бл҃гочести́выхъ богатство мое, Спаситель, истощив в беспутстве, я нищ плодами благочестия (К Вел ср, 1–3).

И҆з̾ѡбрази́ти (и҆зѡбражꙋ̀)

Из̾ѡбрази́ти (и҆зѡбражꙋ̀) образовать, сформировать: а҆́ще же бїю́тсѧ два мꙋ̀жа, и҆ поразѧ́тъ женꙋ̀ непра́зднꙋ, и҆ и҆зы́детъ младе́нецъ є҆ѧ̀ неи҆з̾ѡбраже́нъ, тщето́ю да ѿщети́тсѧ... а҆́ще же и҆з̾ѡбраже́нъ бꙋ́детъ, да да́стъ дꙋ́шꙋ за дꙋ́шꙋ когда подерутся два человека и ударят беременную женщину, и она выкинет младенца своего несформировавшегося (μὴ ἐξεικονισμένον), это не зачтется... если же он сформировался, пусть (обидчик) отдаст душу за душу (жизнь за жизнь) (Исх 21, 22–23).

И҆з̾ѡбрази́тисѧ (и҆з̾ѡбражꙋ́сѧ)

И҆з̾ѡбрази́тисѧ (и҆з̾ѡбражꙋ́сѧ) образоваться, γλύπτομαι: и҆ во чре́вѣ ма́терни и҆з̾ѡбрази́хсѧ пло́ть и в материнском чреве я образовался как плоть (Прем 7,2).

И҆з̾ѡбрѣстѝ (и҆з̾ѡбрѣтꙋ̀)

И҆з̾ѡбрѣстѝ (и҆з̾ѡбрѣтꙋ̀) обрести, открыть, найти, εὑρίσ­κω: и҆зѡбрѣ́те всѧ́къ пꙋ́ть хи́трости (Бог) открыл все искусные пути (Вар 3,37); првⷣный всѧ́къ пꙋ́ть и҆з̾ѡбрѣ́тъ, дадѐ возлю́бленномꙋ і҆и҃лю и, открыв все пути праведности, даровал их возлюбленному Израилю.

И҆зѡбрѣ́тенїе

И҆зѡбрѣ́тенїе изобретатель, ἐφευρετής: сла́достемъ тѣлє́снымъ приклони́хсѧ всеѻкаѧ́ннѡ, и҆ порабо́тихсѧ весьма̀ стра̑стнымъ и҆з̾ѡбрѣ́тенїємъ я несчастнейшим образом припал к плотским наслаждениям и крепко поработился изобретателям страстей (БСын К, 7–1).

И҆з̾ѡщрѧ́ти (и҆з̾ѡщрѧ́ю), и҆зощри́ти (и҆зощрю̀)

И҆з̾ѡщрѧ́ти (и҆з̾ѡщрѧ́ю), и҆зощри́ти (и҆зощрю̀) заострять, точить, ἀκονάω: стрѣ́лы твоѧ̀ и҆з̾ѡщре́ны, си́льне стрелы Твои заострены, сильный (Пс 44,6).

И҆зрасти́ти (и҆зращꙋ̀)

И҆зрасти́ти (и҆зращꙋ̀) вырастить, βλαστάω: ѿ непло́днагѡ бо ко́рене са́дъ живоно́сенъ, и҆зрастѝ на́мъ ма́терь свою̀ ибо от бесплодного корня (т. е. бесплодных Иоакима и Анны) Он взрастил нам живоносное дерево, Мать Свою (Рожд БМ стх Гв 1).

И҆зри́нꙋтисѧ (и҆зри́нꙋсѧ)

И҆зри́нꙋтисѧ (и҆зри́нꙋсѧ) быть изгнанным, выселенным, ἐξοικίζομαι: снѣ́дїю дре́вле го́рькою, и҆зри́нꙋвшесѧ и҆з̾ раѧ̀, воздержа́нїемъ страсте́й потщи́мсѧ вни́ти из-за (вкушения) горькой пищи некогда изгнанные из рая, постараемся войти (в него) воздержанием от страстей (ТП вт 1стх Гв 1).

И҆зрѣче́нїе, и҆зрече́нїе

И҆зрѣче́нїе, и҆зрече́нїе приговор, осуждение, ἀπόφασις: сїѐ сказа́нїе є҆гѡ̀, царю̀, и҆ и҆зрече́нїе вы́шнѧгѡ є҆́сть, є҆́же приспѣ́ на господи́на моего̀ царѧ̀ вот истолкование его (сна) и таков суд Всевышняго, который выпал господину моему царю (Дан 4,21); оу҆жѐ ѡ҆мака́етсѧ тро́сть и҆зрече́нїѧ, ѿ суде́й непра́ведныхъ уже обмакивают перо приговора судьи несправедливые (Вел Пт Утр стх ст н); ѽ ко́ль лю́тое и҆зрѣче́нїе, є҆́же согрѣ́шшымъ хо́щеши да́ти! о как суров приговор, который Ты дашь согрешившим (гл 2 пн Утр К 1, 9–2); и҆ дре́внѧгѡ ѿ и҆зрѣче́нїѧ дре́вомъ па́дшаго свобо́ждшемꙋ и освободившего от древнего приговора того, кто пал из-за древа (т. е. Адама) (гл 5 Нед Утр К 2,1–1).

И҆зрѧ́днѡ

И҆зрѧ́днѡ особенно, ἐξαιρέτως: и҆зрѧ́днѡ ѡ҆ прест҃ѣ́й, пречи́стѣй, преблагословѣ́ннѣй, сла́внѣй влады́чицѣ на́шей бцⷣѣ и҆ приснодѣ́вѣ марі́и особенно о Пресвятой, Пречистой, Преблагословенной, Преславной Владычице нашей, Богородице и Деве Марии (Служ Лит Евх взгл).

И҆зрѧ́дный

И҆зрѧ́дный 1. чрезвычайный, необыкновенный, превосходный, ἐξαίρετός, ἐξαίσιος: и҆зрѧ́дный оу҆го́дниче хрⷭ҇то́въ превосходнейший угодник Христов (Кан, Ак НикМир кд 1); и҆зрѧ́дное тече́нїе зрѧ́ще волсвѝ неѻбы́чныѧ но́выѧ ѕвѣзды̀ волхвы, видя необыкновенное движение непривычной новой звезды (Рожд К1, 9–1); показа́въ на́мъ дѣ́тельнѡ бжⷭ҇твенныѧ любвѐ и҆зрѧ́дный пꙋ́ть делами (своими) указав нам превосходный путь божественной любви (ил. 5, 2, Веч вел стх лит 2); 2. избранный, ἐξαίρετος: ты́ бо є҆сѝ со всѣ́ми ст҃ы́ми и҆зрѧ́днаѧ на́шегѡ сп҃се́нїѧ хода́таица ибо со всеми святыми Ты – избранная просительница о нашем спасении (Кан Сл Всв стх хвал н); ♦ и҆зрѧ́днїи лю́ди избранный народ, λαός περιούσιος: и҆зрѧ̑дныѧ же лю́ди спа́слъ є҆сѝ а избранный народ Ты спас (Ваий К, 1 ирм).

И҆зрѧ́днѣйшїй

И҆зрѧ́днѣйшїй лучший, κράτιστος: и҆ и҆зрѧ́днѣйшихъ ю҆́ношъ покори́въ и лучших молодых людей заставив подчиниться (2Мак.4:12).

И҆зслѣ́довати (и҆зслѣ́дꙋю)

И҆зслѣ́довати (и҆зслѣ́дꙋю) отыскивать по следам, постигать, ἐ ξιχνιάζω, ἐξιχνεύω: стезю̀ мою̀ и҆ оу҆́же моѐ ты̀ є҆сѝ и҆зслѣ́довалъ, и҆ всѧ̑ пꙋти̑ моѧ̑ прови́дѣлъ є҆сѝ дорогу мою и удел мой Ты постиг, и все пути мои провидел (Пс 138,3).

И҆зстꙋпле́нїе

И҆зстꙋпле́нїе 1. выход из себя, забытье, экстаз, ἐκστασις: и҆ наложѝ бг҃ъ и҆зстꙋпле́нїе на а҆да́ма, и҆ оу҆́спе и навел Бог забытье на Адама, и уснул он (Быт 2,21); 2. неистовство: а҆́зъ же рѣ́хъ во и҆зстꙋпле́нїи мое́мъ: ѿве́рженъ є҆́смь ѿ лица̀ ѻ҆́чїю твоє́ю я же говорил в безумии моем: «Я отвержен от очей Твоих» (Пс 30,23).

И҆зꙋми́ти (и҆зꙋмлю̀)

И҆зꙋми́ти (и҆зꙋмлю̀) привести в исступление, безумие, отнять разум, ἐξίστημι: παραπλήσσω, ἐκπλήσσω: и҆ бꙋ́деши и҆зꙋмле́нъ, видѣ́нїй ра́ди ѻ҆че́съ твои́хъ, ꙗ҆̀же оу҆́зриши и ты обезумеешь из-за видений глаз твоих, какие увидишь (Втор 28,34); не бꙋ́ди правди́въ вельмѝ, ни мꙋдри́сѧ и҆зли́ше, да не когда̀ и҆зꙋми́шисѧ не будь слишком праведен и чрезмерно мудр, чтобы не лишиться разума (Еккл. 7:17); и҆ ѡ҆ѕло́битсѧ і҆сра́иль, ꙗ҆́коже проро́къ и҆зꙋмле́нный, человѣ́къ дꙋ́хомъ носи́мый и беды узнает Израиль, как пророк, впавший в безумие, человек, которого носит дух (Ос 9,7).

И҆зꙋмле́нїе

И҆зꙋмле́нїе безумие, μανία: ѿ мно́жества непра́вдъ твои́хъ оу҆мно́жисѧ и҆зꙋмле́нїе твоѐ и от множества грехов твоих увеличится твое безумие (Ос 9,7).

И҆зꙋмѣва́ти (и҆зꙋмѣва́ю)

И҆зꙋмѣва́ти (и҆зꙋмѣва́ю) лишаться ума, изумляться, ἐξίσταμαι: и҆зꙋмѣва́етъ же оу҆́мъ и҆ премі́рный пѣ́ти тѧ̀, бцⷣе и небесный ум теряет силу, воспевая Тебя, Богородица (Богоявл К1, 9 ирм).

И҆зча́дїе

И҆зча́дїе чадо, дитя, ἔκγονον: возвесели́сѧ, зрѧ̀ твоѧ̑ пастыренача́льниче и҆сча̑дїѧ, носѧ́ща вѣ̑тви бл҃годѣ́ланїѧ радуйся, Глава пастырей, видя чад Твоих, несущих ветви добрых дел (гл 3 антиф 3, 2).

И҆зы́сканный

И҆зы́сканный желанный, взыскуемый, ἐ ξεζητημένος: вє́лїѧ дѣла̀ гдⷭ҇нѧ, и҆зы̑скана во всѣ́хъ во́лѧхъ є҆гѡ̀ велики дела Господни, желанны для всех, кто ищет Его (Пс 110,2). Ср. и҆ска́ти.

И҆з̾ѧви́ти (и҆з̾ѧвлю̀)

И҆з̾ѧви́ти (и҆з̾ѧвлю̀) 1. явить, показать, ἐ κφαίνω: вѣті̑ѧ бо и҆з̾ѧвѝ безкни̑жныѧ ибо Ты безграмотных показал мастерами красноречия (Пятид К 2, 3–1); 2. доказать, ἀποδείκνυμι: мнѡ́ги и тѧ̑жки вины̑ приносѧ́ще на па́ѵла, и҆́хже не можа́хꙋ и҆з̾ѧви́ти многие и тяжелые обвинения выдвигали против Павла, но не могли их доказать (Деян 25,7).

И҆з̾ѧ́сти (и҆з̾ѧ́мъ)

И҆з̾ѧ́сти (и҆з̾ѧ́мъ) проесть, промотать, κατεσθίω: сы́нъ тво́й се́й, и҆з̾ѧды́й твое и҆мѣ́нїе съ любодѣ́йцами а это твой сын, проевший твое имущество с прелюбодеями (Лк 15,30).

И҆зыма́ти (и҆зе́млю), и҆з̾ѧ́ти (и҆змꙋ̀)

И҆зыма́ти (и҆зе́млю), и҆з̾ѧ́ти (и҆змꙋ̀) 1. вынуть, ἐκβάλλω: лицемѣ́ре, и҆змѝ пе́рвее бервно̀ и҆з̾ ѻ҆чесѐ твоегѡ̀, тогда̀ оу҆́зриши и҆з̾ѧ́ти сꙋче́цъ и҆з̾ ѻ҆чесѐ бра́та твоегѡ́ лицемер, вынь сначала бревно из своего глаза, тогда увидишь, как вынуть щепку из глаза брата твоего (Мф 7,5); и҆ а҆́ще ѻ҆́ко твоѐ соблажнѧ́етъ тѧ̀, и҆змѝ є҆̀ и҆ ве́рзи ѿ себє̀ и если глаз твой соблазняет тебя, вынь (вырви) его и брось (Мф 18,9); 2. вывести (из чего-либо), ἐξελαύνω: призови́ мѧ въ де́нь ско́рби твоеѧ̀, и҆ и҆змꙋ́ тѧ призови Меня в день скорби твоей, и Я выведу тебя (Пс 49,15); и҆зми́ мѧ ѿ вра̑гъ мои́хъ, бж҃е выведи меня (из рук) врагов моих, Боже (Пс 58,2); ♦ и҆з̾ѧ́ти дꙋ́шꙋ, ψυχήν λαμβάνω: а҆ ты̀ и҆́щеши дꙋшѝ моеѧ̀ и҆з̾ѧ́ти ю҆̀ а ты ищешь души моей, чтобы отнять (букв. вынуть) ее (1Цар.24, 12).

И҆зѧ́щный

И҆зѧ́щный 1. превосходный, отличный, ἄριστός: врача̀ тѧ̀ и҆зѧ́щна влⷣка показа̀ хрⷭ҇то́съ превосходным врачом явил тебя Владыка Христос (гл 5 чт Утр К 2, 6–3); 2. чрезвычайный, необыкновенный, ἐξαίσιος: что̀ чꙋ́дное и҆ и҆зѧ́щное; дв҃а гдⷭ҇ви вопїѧ́ше ма́терски: болѣ̑зни, и҆́хже не и҆мѣ́хъ внегда̀ роди́ти тѧ̀ сн҃е, ѻ҆́стрїи каса́ютсѧ се́рдца моегѡ̀ что́ дивно и необычайно? Дева к Господу по-матерински взывала: муки, которых не узнала Я, рожая Тебя, Сын, вонзаются в мое сердце (букв. касаются его остриями) (ТП nm 2 Утр стх ст крбгр).

И҆мѣ́нїе, и҆мѣ̑нїѧ

И҆мѣ́нїе, и҆мѣ̑нїѧ 1. деньги, χρήματα: ви́ждь и҆мѣ́нїй рачи́телю смотри же, любитель денег (Вел Чт тр); 2. имущество, τὰ ὄντα: и҆ тꙋ̀ расточѝ и҆мѣ́нїе своѐ и там растратил (все) свое имущество (Лк 15,13).

И҆ногда̀

И҆ногда̀ некогда, ποτέ: саꙋ́лъ и҆ногда̀ ꙗ҆́кѡ погꙋбѝ ѻ҆тца̀ своегѡ̀ дꙋшѐ ѻ҆слѧ̑та, внеза́пꙋ црⷭ҇ство ѡ҆брѣ́те къ прослꙋ́тїю некогда Саул, душа (моя), когда потерял осла отца своего, неожиданно нашел царство к славе (своей) (К Вел пн, 7–3); вопїе́мъ тѝ, ꙗ҆́коже и҆ногда̀ гаврїи́лъ взываем к Тебе, как некогда Гавриил (ПсСл Час 6 тр 2 бгр).

И҆скази́ти (и҆скажꙋ̀)

И҆скази́ти (и҆скажꙋ̀) оскопить, εὐνουχίζω: и҆ сꙋ́ть скопцы̀, и҆̀же и҆скази́ша са́ми себѐ и есть скопцы, которые сами себя оскопили (Мф19,12).

И҆ска́ти (и҆щꙋ̀)

И҆ска́ти (и҆щꙋ̀) стараться, хотеть, ζητέω: и҆ и҆ска́ше саꙋ́лъ копїе́мъ порази́ти даві́да и стремился Саул копьем поразить Давида (1 Цар 19,10); ♦ и҆ска́ти дꙋ́шꙋ, дꙋшѝ хотеть чьей-л. смерти, стремиться убить (гебр.), ζητέω τὴν ψυχήν: и҆дѝ, ѿидѝ во є҆гѵ́петъ: и҆змро́ша бо всѝ и҆́щꙋщїи дꙋшѝ твоеѧ̀ иди, возвращайся в Египет, ибо умерли все, искавшие души твоей (т. е. хотевшие твоей смерти) (Исх 4,19); и҆зомро́ша бо и҆́щꙋщїи дꙋшѝ ѻ҆троча́те ибо умерли все искавшие души Младенца (Μφ 2,20). Ср. дꙋша̀ 1, 2.

И҆сконѝ

И҆сконѝ в начале, ἐν αρχῇ: * и҆сконѝ бѣ̀ сло́во в начале было Слово (Ин 1,1).

И҆скопа́ти (и҆скопа́ю)

И҆скопа́ти (и҆скопа́ю) ὀρύσσω 1. глубоко пронзить: и҆скопа́ша рꙋ́цѣ моѝ и҆ но́зѣ моѝ пронзили руки мои и ноги мои (Пс 21,17); 2. выкопать: и҆ и҆скопа̀ въ не́мъ точи́ло, и҆ созда̀ сто́лпъ и выкопал в нем (винограднике) давильную яму, и построил сторожевую вышку (Мф 21,33).

И҆скреннїй

И҆скреннїй ближний, ὁ πλησίον: и҆ речѐ и҆́мъ: внемли́те ѿ всѧ́кїѧ непра́вды. и҆ заповѣ́да и҆̀мъ комꙋ́ждо ѡ҆ и҆́скреннемъ и сказал им: берегитесь всякого беззакония. И заповедал каждому из них о ближнем (Сир 17, 12); послꙋ́шай оу҆̀бо, і҆исꙋ́се, і҆ере́ю вели́кїй, ты̀ и҆ и҆́скреннїи твоѝ сѣдѧ́щїи пред̾ лице́мъ твои́мъ послушай же, Иисус, священник великий, Ты и ближние Твои, сидящие пред лицом Твоим (Зах 3,8); ха́ма ѻ҆́наго дꙋшѐ, ѻ҆тцеꙋбі́йца подража́вши, сра́ма не покры́ла є҆сѝ и҆́скреннѧгѡ ты, душа, в подражание тому Хаму, отцеубийце, не прикрыла позора ближнего твоего (К Вел вт, 3–4). Русск. искренний про́стый.

И҆скꙋ́сный

И҆скꙋ́сный испытанный, достойный одобрения, δόκιμος: благоꙋго́денъ є҆́сть бг҃ови и҆ и҆скꙋ́сенъ человѣ́кѡмъ угоден Богу и ценим людьми (Рим 14,18).

И҆скꙋ́сство

И҆скꙋ́сство опытность, проверенность, δοκιμή: ꙗ҆́кѡ ско́рбь терпѣ́нїе содѣ́ловаетъ, терпѣ́нїе же и҆скꙋ́сство, и҆скꙋ́сство же оу҆пова́нїе что страдание создает терпение, терпение – опытность, опытность – надежду (Рим 5,3–4); и҆скꙋ́сство же є҆гѡ̀ зна́ете, занѐ ꙗ҆́коже ѻ҆тцꙋ̀ ча́до, со мно́ю порабо́талъ въ благовѣ́стїи испытанность же его вы знаете, поскольку как сын отцу, служил он со мной (проповедуя) благую весть (Флп 2,22).

И҆скꙋ́съ

И҆скꙋ́съ проба, πεῖρα; ♦ и҆скꙋ́съ прїѧ́ти вкусить: ра́дости всѧ̑ и҆спо́лнишасѧ воскрⷭ҇нїѧ и҆скꙋ́съ прїи̑мша все наполнилось радостью, вкусив Воскресения (гл 3 Нед стх хвал 3).

И҆скꙋша́ти (и҆скꙋша́ю), и҆скꙋси́ти (и҆скꙋшꙋ̀)

И҆скꙋша́ти (и҆скꙋша́ю), и҆скꙋси́ти (и҆скꙋшꙋ̀) 1. испытать, познать, δοκιμάζω: та́мѡ положѝ є҆мꙋ̀ ѡ҆правда̑нїѧ и҆ сꙋдбы̑, и҆ та́мѡ є҆го̀ и҆скꙋсѝ там (у источника Мерры) дал Он ему установления и законы, и там испытал его (Исх 15,25); гдⷭ҇и, и҆скꙋси́лъ мѧ̀ є҆сѝ, и҆ позна́лъ мѧ̀ є҆сѝ Господи, Ты испытал меня и познал меня (Пс 138,1); и҆скꙋсѝ мѧ бж҃е, и҆ оу҆вѣ́ждь се́рдце моѐ испытай меня, Боже, и узнай сердце мое (Пс 138,23); сꙋпрꙋ̀гъ волѡ́въ кꙋпи́хъ пѧ́ть, и҆ грѧдꙋ̀ и҆скꙋси́ти и҆̀хъ я купил пять пар волов и иду проверить их (Лк.14,19); да и҆скꙋша́етъ же человѣ́къ себѐ, и҆ та́кѡ ѿ хлѣ́ба да ꙗ҆́стъ и҆ ѿ ча́ши да пїе́тъ пусть каждый испытывает себя, и так пусть вкушает хлеба и пьет от чаши (1Кор 11,28); и҆̀хже а҆́ще и҆скꙋ́сите, съ посла́ньми си́хъ послю̀ тех, кого вы испытав одобрите, я пошлю с письмами (1 Кор 16,3); и҆ и҆скꙋси́лъ є҆сѝ глаго́лющыѧсѧ бы́ти а҆по́столы, и҆ не сꙋ́ть, и҆ ѡ҆брѣ́лъ є҆сѝ и҆̀хъ ло́жныхъ и ты испытал называющих себя апостолами, которые сами не таковы, и нашел, что они лгут (Откр 2,2); 2. расследовать, допрашивать, ἀποδοκιμάζω: подоба́тъ сн҃ꙋ человѣ́ческомꙋ мно́гѡ пострада́ти, и҆ и҆скꙋше́нꙋ бы́ти ѿ ста́рєцъ и҆ а҆рхїерє́й и҆ кни̑жникъ подобает Сыну Человеческому много пострадать и подвергнуться допросу старцев, архиереев и книжников (Мк 8,31); 3. делать пробу: сребро̀ разжже́но, и҆скꙋше́но (ἀργυριον δοκίμιον) землѝ, ѻ҆чище́но седмери́цею серебро расплавленное, опробованное (т. е. очищенное) от земли семикратно (Пс 11,7); сребро̀ ва́ше неискꙋше́но (ἀδόκιμον) на серебре вашем нет пробы (Ис 1,22); тогда̀ ꙗ҆ви́тсѧ и҆скꙋшенїе и҆збранныхъ мои́хъ, ꙗ҆́коже зла́то, є҆́же и҆скꙋша́етсѧ ѿ ѻ҆гнѧ̀ тогда придет испытание избранным Моим, как золоту, которое испытывается огнем (3 Езд 16,84); 4. соблазнять, искушать, πειράζω: разꙋмѣ́въ же і҆и҃съ лꙋка́вство и҆́хъ, речѐ: что́ мѧ и҆скꙋша́ете, лицемѣ́ри; и Иисус, разгадав их лукавство, сказал: что вы искушаете Меня, притворщики? (Мф.22,18); 5. вкусить, испробовать, πειράζω: и҆̀же порꙋга́ньми преще́нїѧ не наказа́вшесѧ, досто́йна сꙋда̀ бж҃їѧ и҆скꙋ́сѧтъ и те, кто не вразумились обличающими насмешками, вкусят заслуженный сѵд Божий (Прем 12,26); 6. раздражать, (ἐκ-)πειράζω, πειράομαι: и҆ и҆скꙋси́ша и҆ преѡгорчи́ша бг҃а вы́шнѧго, и҆ свидѣ́нїй є҆гѡ̀ не сохрани́ша и раздражили и огорчили Бога Всевышнего, и заветов Его не сохранили (Пс 77,56); не и҆скꙋ́сиши гдⷭ҇а бг҃а твоегѡ̀ (Мф 4,7).

И҆скꙋ́ше́нїе

И҆скꙋ́ше́нїе πειρασμός, πείρα 1. вкушение: не тлѣ́нїѧ и҆скꙋше́нїемъ ро́ждшаѧ родившая, не вкусив растления (Ирм гл 7, 9–2); 2. испытание, проба: и҆скꙋше́нїе сребрꙋ̀ и҆ зла́тꙋ раздеже́нїе: мꙋ́жъ же и҆скꙋша́етсѧ оу҆сты̑ хва́лящихъ є҆го̀ проба для серебра и золота – плавление; и человека испытывают уста восхваляющих его (Притч 27,21); блаже́нъ мꙋ́жъ, и҆́же претерпи́тъ и҆скꙋше́нїе и блажен тот, кто выдержит испытание (Иак.1:12); ср. и҆скꙋша́ти 3; 3. искушение, соблазн: и҆ не введѝ на́съ во и҆скꙋше́нїе и не введи нас в соблазн (Лк і 2,4); ср. и҆скꙋша́ти 4.

И҆сплева́ти (и҆сплевꙋ̀)

И҆сплева́ти (и҆сплевꙋ̀) выпалывать, συλλέγω: хо́щеши лѝ оу҆̀бо, да ше́дше и҆сплеве́мъ ѧ҆̀; хочешь, мы пойдем и вырвем их (плевелы) (Мф 13,28). Синн. восторга́ти, собира́ти.

И҆сплета́ти (и҆сплета́ю), и҆сплестѝ (и҆сплетꙋ̀)

И҆сплета́ти (и҆сплета́ю), и҆сплестѝ (и҆сплетꙋ̀) формировать в утробе, πλάσσω: и҆же въ на́шꙋ сла́вꙋ и҆сплете́нъ є҆стество́мъ пло́ти Который ради нашей славы в утробе образовался плотской природой (an. 25 К, 6–2).

И҆сповѣ́данїе

И҆сповѣ́данїе ἐξομολόγησις 1. прославление: предвари́мъ лицѐ є҆гѡ̀ во и҆сповѣ́данїи, и҆ во ѱалмѣ́хъ воскли́кнемъ є҆мꙋ̀ пройдем перед лицом Ero с прославлением, и в песнопениях воззовем к Нему (Пс 94,2); вни́дите во врата̀ є҆гѡ̀ во и҆сповѣ́данїи, во дворы̀ є҆гѡ̀ въ пѣ́нїихъ войдите во врата Eгo с прославлением, во дворы ero с песнопением (Пс 99,4); во и҆сповѣ́данїе и҆ въ велелѣ́потꙋ ѡ҆бле́клсѧ є҆сѝ славой и великолепием Ты облекся (Пс ІОЗуІ); 2. открытое признание, свидетельство: и҆ пѣ́ти тѧ̀ во и҆сповѣ́данїи серде́чнѣмъ и воспевать Тебя с открытым сердцем (Млвс млв утр Тр).

И҆сповѣ́дати (и҆сповѣ́лаю, и҆сповѣ́мъ)

И҆сповѣ́дати (и҆сповѣ́лаю, и҆сповѣ́мъ) ἐξομολογέομαι 1. славить: и҆сповѣ́дайте па́мѧть свѧты́ни є҆гѡ̀ восславьте память святости Его (Пс 96:12); 2. исповедовать, открыто признавать, свидетельствовать: вѣ́рꙋю гдⷭ҇и, и҆ и҆сповѣ́дꙋю: (млв Прич 12); и҆сповѣ́дꙋю є҆ди́но креще́нїе, во ѡ҆ставле́нїе грѣхѡ́въ (СимвВ). Ср. и҆сповѣ́дникъ свидетель.

И҆сповѣ́датисѧ (и҆сповѣ́даюсѧ, и҆сповѣ́мсѧ)

И҆сповѣ́датисѧ (и҆сповѣ́даюсѧ, и҆сповѣ́мсѧ) 1. славить, возвещать славу, ἐξομολογέομαι: во а҆́дѣ же кто̀ и҆сповѣ́стсѧ тебѣ̀; а в аду кто восславит Тебя? (Пс 6,6); и҆сповѣ́дайтесѧ гдⷭ҇еви въ гꙋ́слехъ, во ѱалти́ри десѧтострꙋ́ннѣмъ по́йте є҆мꙋ̀ славьте Господа на гуслях, воспевайте Его на десятиструнной псалтири (Пс 32,2); и҆сповѣ́дайтесѧ́ бг҃ꙋ небе́сномꙋ, ꙗ҆́кѡ бл҃гъ, ꙗ҆́кѡ въ вѣ́къ ми́лость є҆гѡ̀ возвестите славу Небесного Бога, ибо Он благ, ибо милость Его навеки (Пс 135,26); и҆ та̀ въ то́й ча́съ приста́вши и҆сповѣ́дашесѧ гдⷭ҇еви, и глаго́лаше ѡ҆ не́мъ всѣ̑мъ ча́ющымъ и҆збавле́нїѧ во і҆ерꙋсали́мѣ и она (пророчица Анна), в то время бывшая там, прославила Господа и рассказала о Нем (младенце Иисусе) всем, кто ждал спасения в Иерусалиме (Лк 2,38); и҆зведѝ и҆з̾ темни́цы дꙋ́шꙋ мою̀, и҆сповѣ́датисѧ и҆́мени твоемꙋ̀ выведи из темницы душу мою, чтобы славить имя Твое (Пс 141,8; ПсСл Веч ст Гв 19); 2. открывать, признавать: и҆сповѣ́даюсѧ гдⷭ҇ꙋ бг҃ꙋ... и҆ тебѣ̀, ѿче мо́й дх҃овный, ѡ҆ всѣ́хъ грѣха́хъ мои́хъ открываю Господу Богу... и тебе, отец мой духовный, все грехи мои (Млвс грех).

И҆сполне́нїе

И҆сполне́нїе πλήρωμα 1. полнота: и҆ ѿ и҆сполне́нїѧ є҆гѡ̀ мы̀ всѝ прїѧ́хомъ и от полноты Его все мы приняли (Ин 1,16); недрема́нно дꙋше́вное стѧжа́вше ѻ҆́ко, ко и҆сполне́нїю бж҃їю и обретя недремлющее душевное око к божественной полноте (ил. 1 К, 1–3); и҆сполне́нїе всѣ́хъ бл҃ги́хъ ты̀ є҆сѝ хрⷭ҇тѐ мо́й Ты – полнота всего благого, Христос мой (ПсСл каф 20 mp 1); 2. осуществление, исполнение: ѻ҆́нъ прⷪ҇ркѡвъ є҆́сть и҆ зако́на и҆сполне́нїе в Нем исполнение Закона и пророков; 3. наполнение; то, что наполняет: гдⷭ҇нѧ землѧ̀, и҆ и҆сполне́нїе є҆ѧ̀ Господу (принадлежит) земля и все, что наполняет ее (Пс 23,1); да подви́житсѧ мо́ре и҆ и҆сполне́нїе є҆гѡ̀ пусть всколыхнется море и все, что в нем (Пс 95,11; 97,7); 2. совокупность, собрание: и҆ вѣ́рныхъ ѡ҆зарѧ́ѧ и҆сполне́нїе, пребл҃же́нне и озаряя собрание верных, блаженнейший (ин. 9 стх Гв 1).

И҆сполнѧ́ти (и҆сполнѧ́ю), и҆спо́лнитти (и҆спо́лню)

И҆сполнѧ́ти (и҆сполнѧ́ю), и҆спо́лнитти (и҆спо́лню) наполнять, πληρόω: и҆́же вездѣ̀ сы́й, и҆ всѧ̑ и҆сполнѧ́ѧй Который везде присутствует и все наполняет (млв СвД).

И҆́сполꙋ

И҆́сполꙋ наполовину: и҆́сполꙋ же ме́ртвы є҆смы̀ и мы наполовину мертвы (Пс пн 5 Веч cmx cm 2).

И҆спра́вити (и҆спра́влю)

И҆спра́вити (и҆спра́влю) 1. уmвepдumь, устроить, управить, στερεόω: гдⷭ҇ь воцари́сѧ: и҆́бо и҆спра́ви вселе́ннꙋю, ꙗ҆́же не подви́житсѧ Господь воцарился, ибо утвердил вселенную, и она не поколеблется (Пс. 95,10; ср. Пс 92,1); 2. направить, ὀρθοτομέω: и҆спра́ви на́шъ пꙋ́ть (Служ Лит млв блгдр); и҆спра́ви стѡпы̀ на́шѧ къ дѣ́ланїю за́повѣдей твои́хъ направь наши стопы к исполнению заповедей Твоих (ПсСл Час 1 млв); 3. приводить в порядок, исполнить, ἐπιδιορθόω: ѡ҆ста́вихъ тѧ̀ въ кри́тѣ, да недоконча̑ннаѧ и҆спра́виши я оставил тебя на Крите, чтобы ты довершил незаконченное (нами) (Тит.1,5); и҆ первозда́нное на́ше и҆спра́вилъ є҆сѝ бжⷭ҇твенное досто́инство и воссоздал (вернул) наше первоначальное божественное достоинство (ил. 2 стх Гв 1); къ ре́вности прїи́демъ вѣ́рнїи, и҆справлѧ́юще кро́ткое будем ревностны, верующие, исполняя (завет) кротости (МытФ К, 3–4).

И҆спра́витисѧ (и҆спра́влюсѧ)

И҆спра́витисѧ (и҆спра́влюсѧ) 1. устроиться, утвердиться, κατευθυνομαι, ἀνορθόομαι: сы́нове ра̑бъ твои́хъ вселѧ́тсѧ, и҆ сѣ́мѧ и҆́хъ во вѣ́къ и҆спра́витсѧ сыновья рабов твоих поселятся, и потомство их навсегда утвердится (Пс 101,29); и҆спра́висѧ, і҆а́кѡвъ, рꙋ́цѣ премѣни́въ утвердился Иаков, поменяв (перекрестив) руки (при благословении Ефрема и Манассии) (Воздв К, 6–1); 2. направиться, κατευθυνομαι: да и҆спра́витсѧ моли́тва моѧ̀ ꙗ҆́кѡ кади́ло пред̾ тобо́ю пусть молитва моя направится к Тебе, как дым фимиама (Пс 140,2).

И҆справле́нїе

И҆справле́нїе 1. исполнение, правильное осуществление, κατόρ­θωμα, ἀνόρθωσις: добродѣ́телей и҆справле́нїе осуществление добродетелей (ПсСл кд общ свтт); ѿ всѣ́хъ пости́хсѧ и҆справле́нїй, въ сы́тость наслади́хсѧ прегрѣше́нїй я воздерживался от всяческого исполнения (заповедей) и досыта насладился прегрешениями (Пс пн 6 трипесн 1, 1–3); двⷭ҇тва бж҃е́ственное сокро́вище, пра́ѻтєцъ є҆ди́ное и҆справле́нїе Божественная сокровищница девственности, единственное осуществление праотцев (Пс пн 6 трипесн 1, 9 бгр); 2. поправка, исправление: не то́кмѡ на́шѧ болѣ̑зни ѡ҆чища́ете, но и҆ скотѡ́мъ даю́ще слове́снѡ и҆справле́нїе не только наши страдания очищаете, но и скотине духовно подаете исцеление (ил. 1 стх Гв 3); па́дающихъ и҆справле́нїе ставящая на ноги упавших (ил. 7, 2, К1, 7 бгр); ты́ бо крѣ́пость немощствꙋ́ющихъ и҆ и҆справле́нїе ибо Ты – сила немощных и исцеление (Ирм гл 1, 6–1); 3. подвиг, достижение, κατόρθωμα: и҆справлє́нїѧ твоѧ̑, и҆ чꙋде́съ мно́жество, ника́коже возмо́жне сказа́ти о подвигах твоих и о множестве чудес (слово) неспособно рассказать (м. 12 К1, 7–3).

И҆спражне́нный

И҆спражне́нный опорожненный, опустошенный, ἀδειασμένος: ѿве́рзенъ гро́бъ тво́й, и҆ бг҃онѡ́сныѧ плащани̑цы и҆спражне́ны воскрⷭ҇нїемъ твои́мъ гробница Твоя открыта, и погребальные пелены, обвивавшие Бога, опустошены Воскресением Твоим (гл 4 Нед Утр К 2, 9–2). Ср. и҆спраздни́ти (и҆спражню̀) опорожнить, опустошить.

И҆спра́ти (и҆сп(е)рꙋ̀)

И҆спра́ти (и҆сп(е)рꙋ̀) выстирать, πλύνω: и҆ и҆спра́ша ри̑зы своѧ̑, и҆ оу҆бѣли́ша ри̑зы своѧ̑ въ кро́ви а҆́гнчи и вымыли одежды свои, и выбелили одежды свои в крови Агнца (Откр 7,14).

И҆спроврещѝ (и҆спрове́ргнꙋ)

И҆спроврещѝ (и҆спрове́ргнꙋ) опрокинуть, καταστρέφω: и҆ трапє́зы торжникѡ́мъ и҆спрове́рже и столы менял опрокинул (Мф 21,12). Син. ѡ҆проврещѝ (см.).

И҆спроси́ти (и҆спрошꙋ̀)

И҆спроси́ти (и҆спрошꙋ̀) см. проси́ти.

И҆спыта́ти (и҆спыта́ю), и҆спытова́ти (и҆спытꙋ́ю)

И҆спыта́ти (и҆спыта́ю), и҆спытова́ти (и҆спытꙋ́ю) допытываться, разыскивать, исследовать, ἐρευνάω: и҆спытꙋ́ѧй сердца̀ и҆ оу҆трѡ́бы, непра́веднѡ и҆спытꙋ́етсѧ Того, Кто испытует сердце и внутреннее (человека), незаконно допрашивают (Вел Пт стх Гв н); ѻ҆боѧ́ бо запечатлѣ́стасѧ и҆спытꙋ́ющымъ, ꙗ҆ви́шасѧ же чꙋдеса̀ кла́нѧющымсѧ вѣ́рою та́инствꙋ ибо и то, и другое (Воплощение и Воскресение) остались закрытыми (под печатью) для испытующих, а тем, кто в вере поклоняется (им как) таинству, являют чудеса (гл 5 Нед стх хвал 1); и҆спыта́йте писа̑нїѧ, ꙗ҆́коже речѐ во є҆ѵⷢ҇лїихъ хрⷭ҇то́съ бг҃ъ на́шъ исследуйте Писание, как сказал в Евангелиях Христос Бог наш (ф. 6 стх Гв сл н).

И҆спы́тнѡ

И҆҆спы́тнѡ точно, тщательно, ἀκριβῶς: и҆ мнѣ̀ послѣ́довавшꙋ вы́ше всѧ̑ и҆спы́тнѡ после того как я исследовал тщательно все с самого начала (Лк 1,3); пе́тръ же внꙋ́трь вхо́дитъ, и҆ и҆спы́тнѣйше Петр же входит внутрь и внимательнейшим образом смотрит (Пасх синакс). Син. и҆звѣ́стнѡ.

И҆стаѧва́ти (и҆стаѧва́ю)

И҆҆стаѧва́ти (и҆стаѧва́ю) истощаться, ἐκτήκομαι: и҆стаѧва́еми жа́ждею, съ нб҃сѐ ро́сꙋ прїѧ́сте, ва́съ дꙋхо́внѡ прохла́ждшꙋ изнуренные жаждой, вы получили небесную росу, духовно вас утешающую (ил. 10, 3, стх Гв 2).

И҆стерза́ти (и҆стерза́ю)

И҆҆стерза́ти (и҆стерза́ю) сечь, срубать, τέμνω: и҆ пле́велы и҆стеза́юще ле́сти бл҃года́тїю и благодатью порубая сорные травы соблазна (an. 8 стх Гв 1).

И҆стлѣ́нїе

И҆҆стлѣ́нїе 1. разрушение, смерть, διαφθορά: низведе́ши и҆̀хъ въ стꙋдене́цъ и҆стлѣ́нїѧ и Ты сведешь их в колодец смерти (т. е. в могилу) (Пс 54,24); 2. растление (о девственности): без̾ и҆стлѣ́нїѧ бг҃а сло́ва ро́ждшꙋю в девственности родившую Бога Слово (млв оконч). Ср. тлѣ́нїе, тлѧ̀.

И҆стлѣ́ти (и҆стлю̀)

И҆҆стлѣ́ти (и҆стлю̀) растлиться, погибнуть, διαφθείρομαι: живопрїе́мное твоѐ воста́нїе... твоѐ созда́нїе и҆стлѣ́вшее призва̀ Твое живоносное Воскресение... призвало Твое погибшее творение (гл 3 сб Веч вел стх ст 2).

И҆стопле́нїе

И҆҆стопле́нїе кораблекрушение, ναυάγιον: ꙗ҆̀же по всѧ̑ гра́ды оу҆́зы и҆ скѡ́рби твоѧ̑ кто̀ ска́жетъ, сла́вне а҆пⷭ҇ле па́ѵле; ...глꙋбины̀ и҆стоплє́нїѧ кто расскажет о тюрьмах и мучениях твоих в разных городах, славный апостол Павел... о кораблекрушениях в пучине? (ин. 29 cmx cm 1).

И҆сторга́ти (и҆сторга́ю), и҆сто́ргнꙋти (и҆сто́ргнꙋ)

И҆҆сторга́ти (и҆сторга́ю), и҆сто́ргнꙋти (и҆сто́ргнꙋ) вытаскивать, (ἐκ-)σπάω: ѻ҆́чи моѝ вы́нꙋ ко гдⷭ҇ꙋ, ꙗ҆́кѡ то́й и҆сто́ргнетъ ѿ сѣ́ти но́зѣ моѝ глаза мои всегда устремлены к Господу, ибо Он освободит мои ноги из сетей (Пс 24,15).

И҆стоща́нїе

И҆҆стоща́нїе нисхождение, уничижение, κένωσις: благоволѝ са́мъ запеча́таннꙋю оу҆тро́бꙋ проитѝ, и҆стоща́нїемъ стра́ннымъ Он Сам изволил через запечатанную (девственную) утрооу прийти в мир в неизъяснимом уничижении (Рожд К 2, 4–3); ѽ несказа́ннагѡ и҆стоща́нїѧ! ѽ неизглаго́ланнагѡ совѣ́та! о, невыразимое нисхождение! о, неизъяснимый замысел! (Вел Чт Повеч трипесн, 8 сл).

И҆стощи́ти (и҆стощꙋ̀)

И҆҆стощи́ти (и҆стощꙋ̀) κενόω 1. опустошить и҆ во гро́бѣ но́вѣмъ полага́етсѧ, и҆стощи́вый гро́бы ме́ртвыхъ и в новую гробницу помещается Тот, Кто опустошил гробницы умерших (Вел Сб сmam 1, 6); 2. источить, вылить: бг҃ото́чною кро́вїю и҆стоще́нною влⷣко хрⷭ҇тѐ, ѿ твои́хъ пречⷭ҇тыхъ ре́бръ божественно текущей кровью, излитой из Твоих, Владыка, ребер (гл 5 Нед Утр К1, 9–2).

И҆стꙋка́нный

И҆҆стꙋка́нный изваяние, γλυπτόν: и҆ во и҆стꙋка́нныхъ свои́хъ раздражи́ша є҆го и изваяниями (идолами) своими возбудили Его ревность (Пс 77,58); и҆ сотвори́ша тельца̀ въ хѡри́вѣ, и҆ поклони́шасѧ и҆стꙋка́нномꙋ и сделали в Хориве (золотого) тельца, и поклонялись изваянию (Пс 105,19).

И҆стѧза́нїе

И҆҆стѧза́нїе вопросы, просьбы, ἀπαίτησις: и҆ не ѡ҆скорбѝ є҆го̀ во и҆стѧза́нїи и не стесняй его своими просьбами (Сир 31,37).

И҆стѧза́тель

И҆҆стѧза́тель исследователь, ἐξεταστής: и҆́стины и҆стѧза́телю, и҆ сокрове́нныхъ ви́дче гдⷭ҇и Господи, исследующий истину и видящий скрытое (Пс пт 4 Утр стх cm 1).

И҆стѧза́ти (и҆стѧзꙋ́ю)

И҆҆стѧза́ти (и҆стѧзꙋ́ю) 1. разузнавать, исследовать, ἐρευνάω: и҆ твоѐ... сла́вное прише́ствїе, и҆ и҆стѧза́тельное содѣ́ѧнныхъ на́ми и Твое... пришествие во славе, испытующее то, что содеяно нами (Пятид Веч млв 2–1); 2. расспрашивать, испытывать, проверять, (ἐξ-)ἐτάζω: ни є҆ди́нъ же смѣ́ѧше ѿ оу҆чн҃къ и҆стѧза́ти є҆го: ты̀ кто̀ є҆сѝ; и ни один из учеников не смел расспрашивать Его: Кто Ты? (Ин 21,12); бл҃гоꙋтро́бный и҆ млⷭ҇тивый бж҃е, и҆стѧзꙋ́ѧй сердца̀ и҆ оу҆трѡ́бы милосердный и милостивый Боже, испытующий сердце и внутреннее (человека) (Треб Крещ млв тн); 3. требовать, спрашивать назад, ἀπαιτέω: всѧ́комꙋ же просѧ́щемꙋ оу҆ тебє̀ да́й и҆ ѿ взима́ющагѡ твоѧ̑ не и҆стѧзꙋ́й каждому просящему у тебя подай, и от забравшего твое не требуй назад (Лк 6,30).

И҆схо́дище

И҆҆схо́дище 1. источник, διέξοδος: при бж҃е́ственныхъ ꙗ҆́кѡ вои́стиннꙋ и҆схо́дищахъ, насажде́нъ бы́въ вѣ́рою гдⷭ҇нею ибо воистину как у божественных источников посажен ты был верою в Господа (ин. 3 К, 8–1); 2. поток: и҆схѡ́дища водна̑ѧ и҆зведо́стѣ ѻ҆́чи мои, поне́же нѐ сохрани́хъ зако́на твоегѡ̀ водные потоки источили глаза мои, потому что не сохранил я закона Твоего (Пс 118,136); ♦ и҆схо́дище пꙋте́й перекресток, διέξοδος τῶν ὁδών: и҆ди́те оу҆̀бо на и҆схѡ́дища пꙋ́ті́й, и҆ є҆ли́цѣхъ а҆́ще ѡ҆брѧ́ще... те, призови́те на бра́ки так идите на развилки дорог и всех, кого найдете (там), приглашайте на свадебный пир (Мф 22,9).

И҆схо́дное

И҆҆схо́дное отдание, последний день Праздника Кущей, ἐξόδιον: и҆схо́дное є҆́сть, всѧ́кагѡ дѣ́ла рабо́тнѧ не сотвори́те это отдание (дней посвященных) Исходу, никакой низкой работы не делайте (Лев 23,36).

И҆схо́дный

И҆҆схо́дный 1. исходящий (о Св. Духе), ἐκπορευτός: бѧ́ше и҆схо́денъ ѿ нерожде́нна свѣ́та, всеси́льный сїѧ́ющїй свѣ́тъ Он исходил от нерожденного Света (т. е. Отца) всемогущий сияющий Свет (Пятид К 2, 3–2); со дх҃омъ и҆схо́днымъ свѣ́томъ вместе с Духом (Святым) исходящим Светом (гл 6 Нед Пнщ К, 8–3); 2. погребальный, ἐξόδεος: грѧдѝ сѣ́мѡ всѧ̀ тва́рь, пѣ́сни и҆схѡ́дныѧ принесе́мъ дв҃ѣ иди сюда, все творение, принесем Деве погребальные песнопения (Погр БМ сmam 3–133).

И҆схо́дъ

И҆҆схо́дъ 1. выход, уход, ἐξοδος, διέξοδος: во и҆схо́дѣ і҆сра́илевѣ ѿ є҆гѵ́пта, до́мꙋ і҆а́кѡвлѧ и҆з̾ люде́й ва̑рваръ при уходе Израиля из Египта, потомства Иакова – от варварского народа (Пс 113,1); благословѝ на́шѧ вхо́ды и҆ и҆схо́ды благослови наши входы и выходы (Служ Утр млв иер 8); ♦ и҆схо́дъ дꙋшѝ, и҆схо́дъ смерть, уход из мира: ѡ҆жида́ю моегѡ̀ и҆́же ѿ житїѧ и҆схо́да ожидаю моего ухода из жизни; 2. Книга «Исход», вторая книга Моисеева, Ἔξοδος: и҆схо́да чте́нїе чтение из книги Исход.

И҆сча́дїе

И҆҆сча́дїе 1. потомство (человека или животного), ἔκγονος: и҆ оу҆мно́житъ тѧ̀ гдⷭ҇ь бг҃ъ тво́й во блага̑ѧ во и҆сча́дїѧхъ оу҆тро́бы твоеѧ̀ и҆ во и҆сча́дїѧхъ скотѡ́въ твои́хъ, и҆ въ плодѣ́хъ землѝ твоеѧ̀ и Господь Бог твой умножит тебя в потомстве твоем и в потомстве скотов твоих и в плодах земли твоей (Втор 28,11); син. сѣ́мѧ (см.); 2. порождение, произѳедение, ἀπόγονον, ἀπόγονος: землѝ и҆сча́дїе, па́ки поте́кшее въ ню̀ порождение земли, вновь в нее устремившее (Срет К, 3–3).

И҆счеза́ти (и҆счеза́ю), и҆сче́знꙋти (и҆сче́знꙋ) (въ, во)

И҆҆счеза́ти (и҆счеза́ю), и҆сче́знꙋти (и҆сче́знꙋ) (въ, во) стремиться, страстно желать, ἐκλείπω: и҆счеза́етъ во сп҃се́нїе твоѐ дꙋша̀ моѧ̀... и҆счезо́ша ѻ҆́чи моѝ въ сло́во твоѐ стремится душа моя ко спасению (приходящему) от Тебя... глаза мои устремились к слову Твоему (Пс 118, 81–82).


Источник: Словарь трудных слов из богослужения: Церковнославяно-русские паронимы – M.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2008.

Комментарии для сайта Cackle