О.А. Седакова

Источник

П

Па́гꙋба

па́гꙋба 1. разрушение, уничтожение, гибель, διαφθορά, ἀπώλεια: ѹ̂глѣбо́ша ꙗ̂зы́цы въ па́гꙋбѣ, юже сотвори́ша погрязли народы в погибели, которую (сами) устроили (Пс 9,16); 2. осквернение, λύμη: па́гꙋбы ѹ̂бѣжа́вши избежав осквернения (Рожд К 2, 8–1); син. и̂стлѣ́нїе 2; 3. мор, язва, λοιμός: и̂ бꙋ́дꙋтъ гла́ди и̂ па̑гꙋбы, и̂ трꙋ́си по мѣ́стѡмъ и будет голод и мор и землятрясения в разных местах (Мф 24,7).

Па́де́жъ

па́де́жъ падение, πτῶσις, πτῶμα: и̂ погрꙋже́нна во глꙋбинѣ паде́жей возведѝ и (меня), тонущего в море падений, подними (гл 4 пт Повеч К, 4–2).

Па́жить

па́жить 1. корм для скота, χόρτασμα: и̂ принесѐ во́дꙋ ѡ̂мы́ти но́зѣ имъ, и̂ дадѐ па̑жити ѻ̂слѡ́мъ ихъ и принес он им воды для умовения ног, и дал корму ослам их (Быт 43,24); 2. пастбище, надел, νομή: мы́ же лю́дїе твоѝ, и̂ ѻвцы па́жити твоеѧ̀ но мы – Твой народ и овцы твоего пастбища (Пс 78,13).

Па́кость ♦ па́кѡсти дѣ́ѧти

па́кость па́кѡсти дѣ́ѧти 1. обижать, вредить, ἀδικέω: да мѝ па́кѡсти дѣ́етъ, да не превозношꙋ́сѧ чтобы он (ангел сатаны) чинил мне вред, дабы я не превозносился (2Кор 12,7); и̂ ѡшиби ихъ подо́бии ѕмїє́мъ, и̂мꙋ́ще главы̑ и̂ тѣ́ми па́кѡсти дѣ́юще и хвосты их подобны змеям, и головы на них, и ими они наносят вред (Откр 9,19); 2. давать пощечину, κολαφίζω: тогда̀ заплева́ша лицѐ є̂гѡ̀ и̂ па́кѡсти є̂мꙋ̀ дѣ́ѧхꙋ и плевали в лицо Его, и били по щекам (Мф 26,67); ♦ па́кѡсти твори́ти 1. оскорблять, ударять, неуважительно относиться, ἐπιπλήσσω: ста́рцꙋ не творѝ па́кости, но ѹ̂тєша́й ꙗкоже ѻ̂тца̀ и старика не оскорбляй, но услуживай ему как отцу (1тим 5,1); 2. портить, мешать, ἐνοχλέω: да не кі́й ко́рень го́рести, вы́спрь прозѧба́ѧй, па́кость сотвори́тъ, и̂ тѣ́мъ ѡ̂сквернѧ́тсѧ мно́зи чтобы никакой горький корень не пророс вверх и не испортил дела, и через него не осквернились многие (Евр 12,15).

Па́мѧть

па́мѧть воспоминание, поминовение, μνήμη: дꙋ́ши ихъ во бл҃ги́хъ водворѧ́тсѧ и̂ па́мѧть ихъ въ ро́дъ и̂ ро́дъ души их поселятся в добрых (местах), и память о них (пребудет) из поколения в поколение (Сб Мсп прок, ст); ♦ па́мѧть соверша́ти молитвенно вспоминать: ихже па́мѧть ны́нѣ соверша́емъ (Святых), которых мы теперь молитвенно вспоминаем (отп).

Па́ра

па́ра пар, ἀτμίς: ка́ѧ бо жи́знь ва́ша; па́ра бо єсть, ꙗже вма́лѣ ꙗ̂влѧ́етсѧ, пото́мъ же и̂зчеза́етъ что ваша жизнь? Пар, который ненадолго появляется, а потом исчезает (Иак 4,14).

Па́ре́нїе

па́ре́нїе фантазии, мечты, ῥεμβασμός: и̂ паре́нїе по́хоти премѣнѧ́етъ ѹмъ неѕло́бивъ и похотливые мечты изменяют невинный ум (Прем 4,12).

Пе́рвое, пе́рвѣе

пе́рвое, пе́рвѣе сначала, сперва, вначале, особенно, τό πρῶτον, πρίν: пе́рвѣе ѿри́иꙋла є̂сѝ неи́стовство страсте́й, нꙋ́жно стꙋжа́ющихъ прежде всего ты отвергла безумие страстей. Устрашающих грозно (К Вел чт, 7–5).

Пе́рвый

пе́рвый πρῶτος 1. первенствующий: та́кѡ бꙋ́дꙋтъ послѣ́днїи пе́рви, и̂ пе́рвїи послѣдни так последние будут первыми, а первые – последними (Мф 20,16); 2. изначальный: азъ єсмь алфа и̂ ѡ̂ме́га, нача́токъ и̂ коне́цъ, пе́рвый и̂ послѣ́днїй Я – альфа и омега (т.е. первая и последняя буква греческого алфавита), начало и конец, первый и последний (Откр 22,13); 3. прежний: не помина́йте пе́рвыхъ и̂ ве́тхихъ не помышлѧ́йте не вспоминайте прежнего, и о древнем не думайте (Ис 43,18).

Пе́рси

пе́рси 1. грудь, στῆθος: ви́дѣ ѹ̂ченика̀, є̂го́же люблѧ́ше і̂и҃съ, во слѣ́дъ и̂дꙋ́ща, иже и̂ возлежѐ на ве́чери на пе́рси є̂гѡ̀ увидел, что ученик, которого Иисус любил, идет следом, тот, что возлежал на груди Его (Ин 21,20); 2. грудная клетка, нутро, στέρνον: ꙗтъ бы́сть, но не ѹ̂держа́нъ въ пе́рсѣхъ ки́товыхъ і̂ѡ́на проглочен был, но не удержан во чреве китовом Иона (Вел Сб К, 6 ирм). Ср. ѹ̂тро́ба, чре́во.

Пе́рстный

пе́рстный бренный, смертный, χοïκός: пе́рвый человѣ́къ, ѿ землѝ пе́рстенъ: вторы́й человѣ́къ, гдⷵь съ небесѐ… и̂ ꙗкоже ѡ̂блеко́хомсѧ во ѻбразъ пе́рстнагѡ, да ѡ̂блече́мсѧ и̂ во ѻбразъ небе́мнагѡ первый человек из земли – тленный (букв. состоящий из праха): второй человек – Господь с небес,… и, как мы облеклись в образ бренный, облечеися же и в образ небесного (1Кор 15, 47–49); пе́рстными ѹ̂ста́ми мы̀ съ невеще́ственными чи́нми пѣ́сньми… тѧ̀ пое́мъ нашими бренными устами мы вместе с бесплотными чинами (ангелов) в песнопениях… Тебя воспеваем (гл 8 Нед Пнщ К, 7–2). См. пе́рсть.

Пе́рсть

пе́рсть земля, прах, вещество, из которого состоит плоть человека, χοῦς: и̂ созда̀ бг҃ъ человѣ́ка, пе́рсть (взе́мъ) ѿ землѝ и создал Бог человека, взяв прах из земли (Быт 2,7); и̂ всѧ́чески ве́сь ѹмъ пе́рсть сотвори́хъ и я целиком весь мой ум (дух) сделал прахом (К Вел пн, 2–7); ♦ пе́рсть лиза́ти, χοῦν λείχω признать поражение (в знак унижения и рабства побежденный лизал пыль у ног победителя) (Пс 71,9); ♦ смири́ти въ пе́рсть окончательно унизить.

Печа́ль

печа́ль 1. забота, попечение, μέριμνα: возве́рзи на гдⷵа печа́ль твою̀, и̂ то́й тѧ̀ препита́етъ возложи на Господа заботу твою, и Он подаст тебе пропитание (Пс 54,23); та́кожде и̂ скꙋде́льникъ… иже въ печа́ли лежи́тъ вы́нꙋ на дѣ́лѣ свое́мъ так и гончар… который всегда пребывает в заботах о своем ремесле (Сир 38,32–33); и̂ печа̑ли вѣ́ка сегѡ̀, и̂ ле́сть бога́тства. и̂ ѡ̂ про́чихъ по́хѡти входѧ́щыѧ подавлѧ́ютъ сло́во и заботы мира сего, и прельщение богатства, и другие приходящие (к ним) желания заглущают слово (Мк 4,19); ѹ̂ны́нїѧ ражда́ющыѧ печа̑ли на землѝ ѡ̂ста́виша, а̂пⷵлѡвъ и̂збра́ннїи избранные апостолы на земле оставили заботы, рождающие уныние (Преобр К 2, 8–4); во свѣ́тъ невеще́ственный и̂ ѹмный, ѿ печа́ли веще́ственныхъ восте́къ к нематериальному и духовному свету от попечений о материальном ты взошел (Леств К 2, 1–1); ср. безпеча́лїе, ἀμεριμνία аск., неозабоченность – необходимое качество подвижника; 2. скорбь, λύπη: вы́ же печа́льни бꙋ́дете, но печа́ль ва́ша въ ра́дость бꙋ́детъ вы же будете скорбеть, но скорбь ваша будет к радости (Ин 16,20).

Пече́ный

пече́ный жареный, ὀπτός: и̂ снѣдѧ́тъ мѧса̀ въ нощѝ то́й печє́на ѻ̂гне́мъ и в эту ночь пусть съедят мясо, жаренное на огне (Исх 12,8).

Пи́во

пи́во питье, напиток, πόσις, πόμα: плоть бо моѧ̀ истинно єсть бра́шно, и̂ кро́вь моѧ̀ истинно єсть пи́во ибо Плоть Моя – воистину пища и Кровь Моя – воистину питье (Ин 6,55); прїиди́те пи́во пїе́мъ но́вое придите, будем пить новое питье (Пасх К, 3 ирм).

Писа́нїе

писа́нїе 1. долговая расписка, договор, συνάλλαγμα, συγγραφή: разрꙋша́й ѡ̂бдолжє́нїѧ наси́льныхъ писа́нїй… и̂ всѧ́кое писа́нїе непра́ведное раздерѝ уничтожай обязательства насильственно данных долговых расписок… и всякий незаконный домовой договор разорви (Ис 58,6); ср. списа́нїе, рꙋкописа́нїе; 2. обыкн. во мн.ч. писа̑нїѧ, γραφαί Св. Писание: сказа́ше има ѿ всѣ́хъ писа́нїй ꙗже ѡ̂ не́мъ и изъяснил им (сказанное) о Нем во всем Писании (Лк 24,27); и̂ воскре́сшаго въ тре́тїй де́нь по писа́нїємъ и воскресшего в третий день в согласии с Писанием (СимвВ).

Пи́санный

пи́санный исписанный, исчерченный орудиями пыток, γραπτός: и̂ вели́кагѡ села̀ ѳеофа́нъ, и̂ ѳео́дѡръ пи́санни, и̂ и̂сповѣ̑дницы (Прав сонакс).

Писка́нїе

писка́нїе игра на свирели, αύλούμενον: ѻ̂ба́че бездꙋшнаѧ гла́съ даю̑щаѧ, аще сопѣ́ль, аще ра́знствїѧ писка́нїемъ не дадѧ́тъ, ка́кѡ разꙋмно бꙋ́детъ писка́нїе и̂лѝ гꙋде́нїе; но даже бездушные (вещи), издающие звук, свирель или гусли, если они в игре играют на свирели или гуслях? (1Кор 14,7).

Писка́ти (пищꙋ̀)

писка́ти (пищꙋ̀) играть на флейте, свирели: писка́хомъ ва́мъ, и̂ не плѧса́те, пла́кахомъ ва́мъ, и̂ не рыда́сте мы играли вам на свирели, а вы не плясали; мы пели вам причитания, а вы не рыдали (Мф 11,17).

Пи́сменникъ

пи́сменникъ книжник, γραμματέυς: пи́сменницы, и̂ сщ҃е́нницы, почто̀ тщє́тнымъ поꙋчи́стесѧ; книжники и священники, зачем помышляете о тщетном? (Ваий К, 9–1).

Пита́тель

пита́тель питомец, воспитанник, τρόφιμος: церкѡ́ныѧ пита́тели созва̀, пра́здновати па́мѧть є̂гѡ̀ созвал питомцев церкви, отпраздновать память его (м. 9, 2, К, 1–2).

Пита́тисѧ (пита́юсѧ)

пита́тисѧ (пита́юсѧ) роскошествовать, забавляться, ἐντρυφάω, σπαταλάω: скверни́тели и̂ поро́чницы, пита́ющесѧ лестьмѝ свои́ми, ꙗ̂дꙋ́ще съ ва́ми срамники и осквернители, забавляющиеся обманами своими, пируя с вами (2Пет 2,13); пита́ющаѧсѧ же простра́ннѡ, жива̀ ѹ̂мерла̀ а (вдовица), живущая роскошно, заживо мертва (1Тим 5,6). См. пи́ща 1.

Пи́ща

пи́ща 1. наслаждение, роскошь, τρυφή (смеш. τροφή и τρυφή): сѐ, иже во ѻ̂де́жди сла́внѣй и̂ пи́щи сꙋ́щїи, во ца́рствїи сꙋ́ть те, кто в пышных одеждах и в роскоши, – при царском дворе (Лк 7,25); моѧ̀ прама́ти… пи́щи бжⷵтвенныѧ и̂згна́на бы́сть праматерь моя (Ева) изгнана была из божественного наслаждения (Блгщ К, 3–3); пи́щꙋ возненави́димъ, роди́тельницꙋ страсте́й возненавидим наслаждение (роскошь), мать страстей (ТП вт 3 трипесн 1, 8–3); 2. пища, τροφή: не дꙋша́ ли бо́лши єсть пи́щи, и̂ тѣ́ло ѻде́жди; не больше ли душа пищи, а тело – одежды? (Мф 6,25); ♦ пи́ща дꙋхо́внаѧ, пи́ща ра́йскаѧ духовное, небесное наслаждение: къ тебѣ̀ преста́вльшихсѧ, ꙗкѡ бг҃ъ вселѝ въ страна́хъ и̂збра́нныхъ твои́хъ, на мѣ́стѣ ѡ̂слабле́нїѧ, въ домꙋ̀ сла́вы твоеѧ̀, въ пи́щи ра́йстѣй, въ дѣ́вственнѣмъ черто́зѣ тех, кто ушел к Тебе, как Бог посели в лучших обителях Твоих, в месте прощения, в доме славы Твоей, в райском наслаждении, в девственном брачном покое.

Пи́щный

пи́щный исполненный наслаждения, сладостный, τῆς τρυφῆς: ра́й пи́щный сладостный рай (Сб Ак ик 3).

Пїѧ́нство

пїѧ́нство опьянение, μέθη: вѣтꙋ́ющымъ бж҃е́ствєннаѧ вели̑чїѧ а̂по́столѡмъ, дх҃а дѣ́йство непщева́шесѧ пїѧ́нство невѣ́рствꙋющымъ, имже трⷪ҇ца познава́етсѧ когда апостолы вещали о Бжьем величии, то действие (Святого) Духа, в Котором познается Троица, неверующим мнилось опьянением (пятид К 1, 7–1).

Пла́катисѧ (пла́чꙋсѧ)

пла́катисѧ (пла́чꙋсѧ) каятся, обращаться со слезами, θρηνόω: да пла́чꙋсѧ дѣ́лъ мои́хъ го́рькѡ чтобы горько каятся о моих делах (о том, что я сделал) (Кан К пок 1–1); ны́нѣ пла́чꙋсѧ къ ва́мъ, ст҃і́и патрїа́рси, ца́рїе и̂ прⷪ҇ро́цы.. помози́те мѝ на сꙋдѣ̀ ныне со слезами обращаюсь к вам, святые патриархи, цари и пророки… помогите мне на суде (там же, 9–2).

Плаче́вный

плаче́вный причиняющий боль, скорбь, ὀδυνηρός: ѹ̂страши́шасѧ сегѡ̀ кнѧ́зи адстїи, и̂ взѧ́шасѧ врата̀ плачє́внаѧ устрашились Его властители ада, и поднялись ворота скорби (гл 5 сб Веч вел стх Гв 2).

Плачево́пльствїе

плачево́пльствїе плач с криком, стенание, κοπετός: въ де́нь ѻнъ возвели́читсѧ плачево́пльствїе во і̂ерꙋсали́мѣ в тот день поднимается великое стенание в Иерусалиме (Зах 12,11).

Плени́ца

плени́ца 1. плетение, петля, πλοκή: ѹ̂че́нїй твои́хъ плени́цами, ѿмета́ющыѧсѧ ѡбраза хрто́ва, ꙗснѡ придави́лъ є̂сѝ, досточꙋ́дне веревками учения твоего, чудный, ты славно удавил тех, кто отрекался от Христова образа (ин. 2 К, 3–3); 2. цепь, оковы, узы, σειρά: но плени́цами мра́ка свѧза́въ предадѐ на сꙋ́дъ мꙋ́чимыхъ блюстѝ но связав (падших ангелов) узами мрака, предал их заключению до (дня) Суда (2Пет 2,4); и̂ менѐ свѧзаннаго плени́ми прегрѣше́нїй, возста́ви и подними меня, связанного узами грехов (Сб Ваий К 2, 7–3); ♦ плени́ца вла́съ косма, прядь, βόστρυχος: взѧ̀ даліда се́дмь плени́цъ вла̑съ главы̀ є̂гѡ̀ и̂ сплетѐ спрѧде́нїемъ взяла Далила семь прядей волос головы его и сплела в косу (Суд 16,14).

Плеска́ти (плещꙋ̀)

плеска́ти (плещꙋ̀) 1. прыгнуть, плясать, ликовать, σκιρτάω: пле́щꙋщїи ко гла́сꙋ пища́лей пляшущие под звуки свирелей (Ам 6,5); пле́щꙋще съ весе́лїемъ дне́сь вѣ́рнїи возопїи́мъ сегодня, ликуя, возгласами, верные (Прав К, 1–1); 2. приветствовать, рукоплескать, κροτέω: мꙋ́жъ безꙋ́менъ пле́щетъ и̂ ра́дꙋетсѧ себѣ̀ глупец сам собой восхищается и себе радуется (Притч 17,18); и̂ агг҃льстїи чи́нове, страда́льчєства пле́щꙋтъ терпе́нїѧ твоегѡ̀ и Ангельские чины рукоплещут твоему терпению в исповедничестве (ТП сб 1 Утр стх ст 1).

Плещы̀ ♦ плещы̀ да́ти

плещы̀ ♦ плещы̀ да́ти отступить перед кем-л., обратиться в бегство: ѹ̂стꙋпа́ютъ мнѣ̀ херꙋві́ми ны́нѣ, и̂ пла́менное ѻ̂рꙋжїе, влⷣко, плещы̀ мнѣ̀ даетъ ныне херувимы отступают предо мной, и пламенный меч обращается от меня вспять, Владыка (гл 6 Нед Утр К 1, 5–1).

Пло́ть

пло́ть σάρξ 1. тело: и̂ сло́во пло́ть бы́сть и̂ всели́сѧ въ ны̀ и Слово стало плотью и обитало среди нас (Ин 1,14); и̂ хлѣ́бъ, є̂го́же азъ да́мъ, пло́ть моѧ̀ єсть, юже азъ да́мъ за живо́тъ мі́ра и хлеб, который Я даю, есть плоть Моя, которую Я отдаю ради жизни мира (Ин 6,51); 2. тело, пртвп. духу, телесное, смертное начало в человеке: бди́те и̂ моли́тесѧ, да не вни́дете въ напа́сть: дꙋ́хъ ѹбѡ бо́дръ, пло́ть же немощна̀ бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: ибо дух бодр, а плоть немощна (Мф 26,41); ни є̂ди́но ѹбо ны́нѣ ѡ̂сꙋжде́нїе сꙋ́щымъ ѡ̂ хрⷵтѣ̀, не по пло́ти ходѧщымъ, но по дꙋ́хꙋ итак, теперь нет никакого осудительного приговора тем, кто во Иисусе Христе, кто не по (законам) плоти живет, но по (законам) Духа (Рим 8,1); иногда во мн.ч.. плѡ́ти: но плѡ́ти є̂гѡ̀ волѣ́ша, дꙋша́ же єгѡ̀ ѡ̂ себѣ̀ сѣ́това но тело его страдало, а душа его горевала в себе (Иов 14,22); пригвоздѝ стра́хꙋ твоемꙋ̀ плѡ́ти моѧ пригвозди к страху перед Тобой плоть мою (Пс 118,120); и̂ пове́ргꙋ плѡ́ти твоѧ̀ на гора́хъ, и̂ наполню кро́вїю твое́ю всю̀ зе́млю и плоть твою брошу в горах, и кровью твоей наполню всю землю (Иез 32,5); ♦ пло́ть и̂ кро́вь душа и тело, человек как телесное существо: блаже́нъ є̂сѝ, сі́мѡне ва́ръ і̂ѡ́на, ꙗкѡ пло́ть и̂ кро́вь не ꙗ̂вѝ тебѣ̀, но ѻ̂ц҃ъ мо́й ты блажен, Симон бар Иона (сын Ионин), поскольку не плоть и кровь открыли тебе (это), но Отец Мой (Мф 16,17); см. дꙋша̀ 1; 3. человек как телесное существо: на бг҃а ѹ̂пова́хъ, не ѹ̂бою́сѧ, что̀ сотвори́тъ мнѣ̀ пло́ть на Бога я надеюсь, и не устрашусь (того), что сделают мне люди (пс 55,5); и̂ прилѣ́питсѧ къ женѣ̀ свое́й, и̂ бꙋ́дета ѻба въ пло́ть є̂ди́нꙋ и соединится с женой своею, и будут они двое как один человек (Мф 19,5); ꙗкѡ да не похва́литсѧ всѧ́ка пло́ть пред̾ бг҃омъ чтобы никакой человек не превозносился пред Богом (1Кор 1,29); 4. всякое живое существо: и̂ всѧ́кꙋ пло́ть ѿ пти́цъ да́же до скотѡ́въ… и̂зведѝ съ собо́ю и всякую плоть (всякое живое существо) от птиц до скотов… выведи с собою (Быт 8,17); да благоговѣ́етъ всѧ́ка пло́ть ѿ лица̀ гдⷵнѧ, ꙗкѡ воста̀ из̾ ѻблакъ свѧты́хъ свои́хъ пусть трепещет все живое перед лицом Господа, ибо Он восстал из Святого жилища Своего (Зах 2,13); и̂ ѹзритъ всѧ́ка пло́ть спасе́нїе бж҃їе и все живущее на земле увидит спасение от Бога (Лк 3,6); да молчи́тъ всѧ́каѧ пло́ть да умолкнет все живое (Служ Лит Вас Вел херув Вел Сб); 5. сродники по плоти, кровные: аще ка́кѡ раздражꙋ̀ мою̀ пло́ть и̂ спасꙋ̀ нѣ̑кїѧ ѿ ни́хъ вдруг я смогу пробудить ревность в сродниках моих по плоти и спасти некоторых из них (Рим 11,14); ♦ кра́йнѧѧ пло́ть срезываемая при обрезании: и̂ ѡ̂брѣ́жете пло́ть кра́йнюю ва́шꙋ, и̂ бꙋ́детъ въ зна́менїе завѣ́та междꙋ̀ мно́ю и̂ ва́ми… и̂ бꙋ́детъ завѣ́тъ мо́й на пло́ти ва́шей въ завѣ́тъ вѣ́ченъ и вы будете обрезать крайнюю плоть вашу, и это будет знаком договора между Мной и вами… и будет договор Мой, (записанный) на плоти вашей договором навеки (Быт 17,11–13).

Плѣни́ти (плѣню̀)

плѣни́ти (плѣню̀) 1. отнять добычу, σκυλεύω: плѣни́лъ є̂сѝ адъ Ты захватил пленников ада (гл 6 Нед тр); погребе́нїемъ твои́мъ адѡва плѣни́вый ца̑рствїѧ Твоим погребением Ты отнял добычу (пленников) адских дворцов (млв Прич 3); 2. ограбить, похитить, συλάω: ѹмъ мо́й плѣни́ша помышлє́нїѧ непостоѧ̑ннаѧ захватили ум иой помыслы неодолимые (Леств К 1, 7–2).

Плѣ́нъ

плѣ́нъ пленники; военная добыча, αίχμαλωσία: и̂ и̂зби́хъ ѻрꙋ́жїемъ юношы ва́ши, съ плѣ́номъ ко́ней твои́хъ я истребил мечом юношей ваших и лошадей, захваченных в добычу (Ам 4,10).

Поби́ти (побїю̀)

поби́ти (побїю̀) убить, ἀποκτείνω: и̂ побѝ младе́нцы ихъ мече́мъ и (царь халдейский) убивал мечом их детей (2Пар 36,17).

Побо́рникъ

побо́рникъ союзник в битве, ύπέρμαχος: побо́рника имамы из̾ неѧ̀ ро́ждшагосѧ гдⷵа и союзником в битве мы имеем Е. рожденного (гл 1 догм). Син. взбра́нный.

Побори́ти (поборю̀)

побори́ти (поборю̀) см. бори́ти.

Побѣ́да

побѣ́да 1. победа, одоление, νίκη: и̂ сїѧ̀ єсть побѣ́да побѣди́вшаѧ ми́ръ, вѣ́ра на́ша и вот победа, победившая мир, вера наша (1Ин 5,4); поже́рта бы́сть сме́рть побѣ́дою поглощена смерть победной (1Кор 15,54); 2. памятник победы, трофей, τρόπαιον: ра́дꙋйсѧ, єюже воздви́жꙋтсѧ побѣ̑ды радуйся, ибо Твоей силой возводятся победные памятники (Сб Ак ик 12); 3. победоносное оружие (обыкн. о Кресте), τρόπαιον: ѻ̂рꙋ́жїе крⷵтное во бране́хъ ꙗ̂ви́сѧ нѣ́когда бл҃гочести́вомꙋ цр҃ю̀ кѡнстанті́нꙋ, непобѣди́маѧ побѣ́да на врагѝ орудие Креста некогда в битвах явилось благочестивому царю Константину, непобедимое победоносное оружие против врагов (гл 1 ср Утр сед 2,2); кре́сте, бл҃гоче́стїѧ непобѣди́маѧ побѣ́да о Крест, непобедимое победоносное оружие благочестия (Воздв Веч стх ст 1); вар. побѣди́тельство: ѻ̂рꙋ́жїе вели́кое хрⷵто́во, и̂ непобѣди́мое побѣди́тельство всеси́льное великое оружие Христа, и непобедимое всесильное победоносное оружие (ПсСд Кр К, 4–1).

Побѣди́тєлнаѧ

побѣди́тєлнаѧ 1. трофей, памятник победы, τρόπαιον: твоегѡ̀ воскрⷵнїѧ сі́и сꙋ́ть хртⷵе ѡбразы, и̂ стрⷵти твоеѧ̀ пречⷵтыѧ побѣди́тєлнаѧ это знаки Твоего Воскресения, Христос, и пречистому Твоему страданию победный памятник (гл 3 Нед Утр К 1, 6–2); см. побѣ́да 2; 2. победная песнь, τἁ νικητήρια: взбра́нной воево́дѣ побѣди́тєльнаѧ… восписꙋ́емъ тѝ рабѝ твоѝ бцⷣⷣе защитнице военачальнице, победную песнь…мы, рабы Твои, посвящаем Тебе, Богородица (Сб Ак кд 1).

Повинꙋ́ти (повинꙋ́ю)

повинꙋ́ти (повинꙋ́ю) подчинить, сделать зависимым, ύποτάσσω: пе́рвый повинꙋ́лъ є̂сѝ багрѧни́цꙋ, приснопо́мнимый царю̀, во̀лею хрⷵтꙋ̀ ты, вечно поминаемый царь (Константин), первым добровольно подчинил пурпурную одежду (знак царской власти) Христу (м. 21,2, стх Гв 3).

Повлещѝ (повлекꙋ̀)

повлещѝ (повлекꙋ̀) облечь, покрывать, περιέχω: и̂ сотворѝ ѻ̂лта́рь ке́дровый: и̂ повлечѐ соломѡ́нъ хра́мъ внꙋ́трь зла́томъ чи́стымъ и построил алтарь из кедра; и покрыл Соломон храм изнутри чистым золотом (3Цар 6,20).

По́вѣсть

по́вѣсть рассказ, предание, повествование (обыкн. поучительное), διήγημα: не пре́зри по́вѣсти премꙋ́дрыхъ не пренебрегай преданиями мудрецов (Сир 8,9).

Поглѣми́тисѧ (поглꙋмлю́сѧ)

поглѣми́тисѧ (поглꙋмлю́сѧ) см. глꙋми́тисѧ.

Погна́ти (поженꙋ̀)

погна́ти (поженꙋ̀) см. гна́ти.

Погрꙋзи́ти (погрꙋжꙋ̀)

погрꙋзи́ти (погрꙋжꙋ̀) потопить, καταποντίζω: безбо́жїѧ глꙋбина̀ тѧ̀ ника́коже погрꙋзѝ пучина безбожия нисколько тебя не потопила (м. 11, 3, К, 4–3).

Погꙋби́ти (погꙋблю̀)

погꙋби́ти (погꙋблю̀) 1. потерять, ἀπόλλυμι: є̂де́мъ воспрїемше тобо́ю, є̂го́же престꙋпле́нїемъ погꙋби́ша благодаря Тебе вновь обрете Эдем, который они из-за нарушения (заповеди) утратили (гл 1 Нед Утр К 1, 6–3); саꙋ́лъ и̂ногда̀ ꙗкѡ погꙋбѝ ѻ̂тца̀ своегѡ̀ дꙋшѐ, ѻ̂слѧ́та, внеза́пꙋ црⷵтво ѡ̂брѣ́тъ Саул некогда, когда потерял осла отца своего, о душа, неожиданно нашел царство (К Вел пн, 7–3); да рекꙋ́тъ і̂ꙋдє́и, ка́кѡ во́ини погꙋби́ша стрегꙋ́щїи цр҃ѧ̀; пусть ответят иудеи, как же воины-стражники (охранявшие Гроб) упустили Царя? (ТЦ сб 3 стх хвал 2); і̂и҃се па́стырю мо́й, не погꙋбѝ менѐ Иисусе, пастух мой, не потеряй меня! (ПсСл Ак ИСл ик 2); 2. уничтожить, θραύω: и̂ воста́етъ человѣ́къ ѿ і̂и҃лѧ и̂ погꙋби́тъ кнѧ̑зи мѡави̑тскїѧ и поднимется человек из (потомков) Израиля, и уничтожит вождей Моава (Чис 24,17). См. гꙋби́ти.

Подви́гнꙋти (подви́гнꙋ)

подви́гнꙋти (подви́гнꙋ) см. подвиза́ти (подвиза́ю).

Подви́гнꙋтисѧ (подви́гнꙋсѧ), подви́житисѧ (подви́жꙋсѧ)

подви́гнꙋтисѧ (подви́гнꙋсѧ), подви́житисѧ (подви́жꙋсѧ) поколебаться, пошатнуться, σαλεύομαι: рече́ бо въ се́рдцѣ своѐмъ: не подви́жꙋсѧ ѿ ро́да въ ро́дъ без̾ ѕла̀ ибо сказал он в своем сердце: я буду непоколебим от поколения к поколению, (не узнав) зла (Пс 9,27); ѹ̂твердѝ гдⷵи на ка́мени за́повѣдей твои́хъ, подвигшеесѧ се́рдце моѐ укрепи, Господи, на камне заповедей Твоих пошатнувшееся сердце мое (К Вел вт, 3 ирм).

По́двигъ

по́двигъ 1. внутренняя борьба, мучение, ἀγωνία: и̂ бы́въ въ по́двизѣ, прилѣ́жнѣе молѧ́шесѧ и находясь в борении (агонии), Он молился усерднее (Лк 22,44); ꙗ̂ковы́й по́двигъ имать дꙋша̀ разлꙋча́ющисѧ ѿ тѣлесѐ какая битва ждет душу, отделяющуюся от тела (Погр стх ст 2); 2. напряжение, усилие, старание, ἀγών: глаго́лати къ ва́мъ благовѣствова́нїе бж҃їе со мно́гимъ по́двигомъ сообщать вам благую весть Божию с великим старанием (1Фес 2,2); 3. состязание, дистанция (для бегунов), ἀγών: по́двигомъ до́брымъ подвиза́хсѧ, тече́нїе сконча́хъ, вѣ́рꙋ соблюдо́хъ: про́чее ѹбо соблюда́етсѧ мнѣ̀ вѣне́цъ пра́вды в славном состязании я состязался, бег завершил, веру сохранил. И теперь хранится для меня (наградный) венок праведности (2Тим 4,7–8); терпѣ́нїемъ да тече́мъ на предлежа́щїй на́мъ по́двигъ с терпением пройдем предназначенное нам поприще (Евр 12,1).

Подви́жникъ, подвиза́ѧйсѧ

подви́жникъ, подвиза́ѧйсѧ участник состязаний, ἀγωνιστής, ἀγωνιζόμενος. Уподобление христианского аскетизма античному атлетизму впервые в 1Кор 9,25: всѧ́къ подвиза́ѧйсѧ ѿ всѣ́хъ воздержи́тсѧ каждый участник состязаний воздерживается от всего.

Подвиза́ти (подвиза́ю), подви́гнꙋти (подви́гнꙋ)

подвиза́ти (подвиза́ю), подви́гнꙋти (подви́гнꙋ) побуждать к чему-л., увещевать, παρακαλέω: не ѡ̂ставлѧ́юще собра́нїѧ своегѡ̀… но дрꙋ́гъ дрꙋ́га подвиза́юще не покидая своего собрания, ... но увещевая друг друга (Евр 10,25). См. дви́жити.

Подло́жница

подло́жница наложница, παλλακή, παλλακίς: и̂ поѧ̀ себѣ̀ женꙋ̀ подло́жницꙋ ѿ виѳлее́ма і̂ꙋ́дина и взял себе в жены наложницу из Вифлеема Иудейского (Суд 19,1); призыва́хъ же ласка́ѧ сыны̀ подло́жницъ моихъ подзывал к себе и ласкал сыновей моих наложниц (Иов 19,17).

Подно́жїе

подно́жїе скамейка, которую ставят под ноги сидящему, ύποπόδιον: возноси́те гдⷵа бг҃а на́шего, и̂ покланѧ́йтесѧ подно́жїю нѡ́гꙋ є̂гѡ̀, ꙗкѡ свѧ́то єсть славьте Господа Бога нашего и поклоняйтесь скамье ног Его, ибо она свята (Пс 98,5).

Подо́ба

подо́ба употребление, использование, сношение с кем-л., χρῆσις: и̂ мꙋ́жи, ѡ̂ста́вльше є̂сте́ственнꙋю подо́бꙋ же́нска по́ла и мужчины, отбросив природное употребление женского пола (Рим 1,27).

Подо́бный

подо́бный 1. подобающий, подходящий, εὕθετος: и̂ воздви́гни мѧ̀ во вре́мѧ подо́бно на твоѐ славосло́вїе и подними меня в подобающее время славословить Тебя (млв веч 2); 2. похожий на что-л., одинаковый, ὅμοιος: подо́бно єсть зе́рнꙋ горꙋ́шнꙋ, єже прїе́мъ человѣ́къ вве́рже въ вертогра́дъ сво́й (Царствие Божие) подобно горчичному зерну, которое человек взял и посадил в саду своем (Лк 13,19); подо́бенъ (подѡ́бны) προσόμοιος, литургич. стихира, которую поют по образцу другой стихиры, в отл. от самогла̑сныхъ.

Подобостра́стный

подобостра́стный столь же подверженный страданиям, столь же хрупкий, ὀμοιοπαθής: и̂лїа̀ человѣ́къ бѣ̀ подобостра́стенъ на́мъ Илия был таким же, как мы, хрупким человеком (иак 5,17); созда́телю на́шъ, въ подобстра́стное на́мъ ѡ̂бле́клсѧ є̂сѝ тѣ́ло Создатель наш, Ты облекся в такое же хрупкое, как и наше, тело (Вел Пн Утр трипесн, 9 ирм).

Подрꙋ́чникъ, подрꙋ́чный

подрꙋ́чникъ, подрꙋ́чный подвластный, ύποχείριος: и̂ всѧ̀ подрꙋ̀чныѧ ва́ша томитѐ и всех подвластных вам угнетаете (Ис 58,3); и̂ ма́лѡ пре́жде почи́вшихъ люде́й не ѡ̂ста́витъ ѕлохꙋльнымъ ꙗ̂зы́кѡмъ подрꙋ́чныхъ бы́ти и не позволит народ, только что успокоившийся стать подвластным богопротивным язычникам (2Мак 13,11).

Подса́да

подса́да засада, ἕνεδρον: подса̑ды на версѣ́хъ гѡ́ръ засады на вершинах гор (Суд 9,25).

Подтверди́ти (подтверж[д]ꙋ̀), подтвержда́ти (подтвержда́ю)

подтверди́ти (подтверж[д]ꙋ̀), подтвержда́ти (подтвержда́ю) укреплять, обязывать, ύποζώννυμι: всѧ́кимъ ѡбразомъ помога́хꙋ, подтвержда́юще кора́бль мы воспользовались вспомогательными средствами и стакли обвязывать корабль (Деян 27,17).

Под̾ѧ́ти (подымꙋ̀), под̾има́ти (под̾е́млю)

под̾ѧ́ти (подымꙋ̀), под̾има́ти (под̾е́млю) перенести, ύπέχω: тѧ̀, менѐ ра́ди во́лею под̾е́мша сме́рть Тебя, вынесшего ради меня смерть (Вел Пт Веч стх ст сл н); бг҃опрїѧ́тное твоѐ чре́во, дв҃о, под̾е́млющее нетлѣ́нный ѻгнь Твоя, Дева, принимавшая Бога утроба, выносящая бессмертный огонь (Сырн Сб К 9 бгр).

Пожи́ти (поживꙋ̀)

пожи́ти (поживꙋ̀) 1. жить, прожить, βιόω, πολιτεύω: бг҃омꙋ́жнѡ пожи́вши (ты, преподобная Марфа), живя по (образу) Богочеловека (ил. 4 К 2, 1–2); 2. общаться, ὀμιλέω: бг҃а проповѣ́дꙋеши въ видѣ́нѧи пло́тстѣ, пожи́вша со земны́ми благо́сти ра́ди ты проповедуешь Бога в плотском образе, разделившего жизнь с земными (людьми) по милосердию (м. 17 К, 7–3).

Пожре́ти (пожрꙋ̀)

пожре́ти (пожрꙋ̀) 1. приносить в жертву: дꙋ́ши на́шѧ пожре́мъ є̂гѡ̀ ра́ди принесем в жертву души наши ради Него (Вел Пт антиф); см. жре́ти 1; 2. поглотить, καταπίνω: да̀ не погрꙋзи́тъ менѐ бꙋ́рѧ во́днаѧ, нижѐ пожре́тъ менѐ глꙋбина̀ да не потопит меня шторм и да не поглотит меня пучина (Ирм гл 4, 6–14); см. жре́ти 2.

Позна́нїе

позна́нїе признаки, опознавательные знаки, τἁ γνωρίσματα: и̂ па́ки своеѧ̀ сла́вы позна́нїе да́рꙋетъ и (отец) вновь дарит ему знак своей славы (перстень) (БСын стх Гв2).

Позна́ти (позна́ю)

позна́ти (позна́ю) γιγνώσκω 1. узнать, получить сведения: є̂да̀ позна́на бꙋ́дꙋтъ во тмѣ̀ чꙋдеса̀ твоѧ̀ или услышат во тьме о чудесах Твоих (пс 87,13); ꙗкѡ то́й позна̀ созда́нїе на́ше, помѧнꙋ̀, ꙗкѡ пе́рсть є̂смы̀ ибо Он знает нашу сотворенность, помнит, что мы – прах (Пс 102,14); и̂ не позна́етъ ктомꙋ̀ мѣ́ста своегѡ и не узнает больше своего места (Пс 102,16); кто́ бо позна̀ мт҃рь бе́з̾ мꙋ́жа ро́ждшꙋю ибо кто когда-нибудь слышал про мать, родившую дитя без мужа (гл 2 сб Веч вел стх ст бгр); 2. совокупиться (с женщиной) (гебр): а̂да́мъ же позна̀ єѵꙋ женꙋ̀ свою̀ и познал Адам Еву, жену свою (Быт 4,1).

Позо́рище

позо́рище театр, зрелище, θέατρον: ѹ̂стреми́шасѧ же є̂динодꙋ́шнѡ на позо́рище единодушно устремились к театру (Деян 19,29).

Позо́ръ

позо́ръ зрелище, θεωρία, публика, θέατρον: и̂ всѝ пришедшїи наро́ди на позо́ръ се́й, ви́дѧще быва̑ющаѧ, бїю́ше пє́рси своѧ̀ возвраща́хꙋсѧ и все люди, сошедшиеся на это зрелище, видя происходившее, уходили, бия себя в грудь (Лк 23,48); молѧ́хꙋ не вда́ти себѐ въ позо́ръ просили его (апостола Павла) не показываться в театре (Деян 19,31); ст҃ы́хъ страстоте́рпцєвъ па́мѧть, прїиди́те лю́дїе всѝ почти́мъ, ꙗкѡ позо́ръ бы́вше агг҃лѡмъ и̂ человѣ́кѡмъ, побѣ́ды вѣне́цъ ѿ хрⷵта̀ прїѧ́ша собирайтесь, люди, почтим все память святых страстотерпцев, ибо они, став (достойным) зрелищем для ангелов и людей, приняли от Христа победный венец (ТЦ пт 4 стх хвал 3).

Показа́ти (покажꙋ̀)

показа́ти (покажꙋ̀) явить, проявить, назначить, сделать, καταδείκνυμι: се́й (і̂ꙋва́лъ) бѧ́ше показа́вый пѣвни́цꙋ и̂ гꙋ́сли и он (Иувал) изготовил свирель и гусли (Быт 4,21); покажѝ во́дꙋ сїю̀, во́дꙋ и̂збавле́нїѧ сделай эте воду водой спасения (Треб Крещ млв иер); ро́ждшаѧ сло́во, є̂ди́на вои́стиннꙋ ми́лостивное, є̂ди́но ми́лостивны ст҃ы̑ѧ показа́вшее Ты, Единая, родившая воистину милостивое Слово, Единое, которое сделало милостивыми святых (ил. 1 К, 4 бгр); тѧ̀ предста́тельницꙋ показа̀ человѣ́кѡмъ Тебя явил заступницей за людей (ил. 3, 2, стх Гв бгр); и̂ глꙋбока̀ мнѣ̀ мгла̀, но́щь грѣха̀, но ꙗкѡ днѐ сы́на, сп҃се, покажѝ мѧ̀ и глубока моя тьма, ночь греха, но сыном дня, Спаситель, сделай меня.

Показа́тисѧ (покажꙋ́сѧ)

показа́тисѧ (покажꙋ́сѧ) явиться, стать: и̂ цвѣ́тъ свѧще́ненъ дѣ́ланїемъ дх҃а показа́лсѧ є̂сѝ ты явился как освященный цветок, возделанный Духом (ин. 3 К, 5–2).

Покарѧ́ти (покарѧ́ю), покори́ти (покорю̀)

покарѧ́ти (покарѧ́ю), покори́ти (покорю̀) покорить, подчинить, ταπεινόω: не неси́ленъ є̂сѝ во бра́ни покори́ти нечести́выхъ пра́вєднымъ не невозможно Тебе войной покорить нечестивых праведным (Прем 12,9); иже єсть ѡ̂деснꙋ́ю бг҃а возше́дъ на не́бо, поко́ршымсѧ є̂мꙋ̀ агг҃лѡмъ и̂ власте́мъ и̂ си́ламъ Кто (пребывает) одесную Бога, взойдя на небеса, и покорились Ему Ангелы, и Власти, и Силы (1Пет 3,22); зако́нꙋ бо бж҃їю не покарѧ́етсѧ, нижѐ бо мо́жетъ ибо он (плотский помысел) закону Божию не покоряется, да и не может (Рим 8,7); съ на́ми бг҃ъ. разꙋмѣ́йте, ꙗ̂зы́цы, и̂ покарѧ́йтесѧ с нами Бог! Уразумейте, (языческие) народы, и покоритесь (Ис 8,8–9); ♦ покори́те дꙋ́шы ва́шѧ, и̂ всѧ́кагѡ дѣ́ла да не сотворитѐ в месяц седьмой, в десятый день месяца смирите души ваши постом и не делайте никакого дела (Лев 16,29); см. смири́ти дꙋ́шꙋ. Синн. повинꙋ́ти (повини́ти), смири́ти.

Поклоне́нїе

поклоне́нїе предмет поклонения: трⷪ҇це є̂диносꙋ́щнаѧ… є̂ди́но поклоне́нїе Единосущная Троица, … в единстве поклоняемая (ТП ср 6 трипесн 2, 3–3).

Покло́нный

покло́нный относящийся к поклонению: живоно́снагѡ твоегѡ̀ крⷵта̀, покло́ннꙋю ра́дость радость поклонения Твоему животворному Кресту (Крест К, 4–2).

Поко́йный

поко́йный тихий, успокоившийся, ἀναπαυσάμενος: въ нестарѣ́ющихсѧ поко́йныхъ мѣ́стѣхъ в местах вечной молодости и упокоения (ин. 5 К, 8–2).

Поколеба́ти (поколе́блю)

поколеба́ти (поколе́блю) привести в движение, потрясти (συς)σείω: повѣ́шенъ на дре́вѣ є̂ди́не си́льне, всю̀ тва́рь поколеба́лъ є̂сѝ Ты, Единый Всесильный, будучи повешенным на Древе, потряс все творение (гл 4 сб Веч вел стх ст 2).

Покро́въ

покро́въ 1. кровля, στέγη: ѿкры́ша покро́въ и̂дѣ́же бѣ̀, и̂ прокопа́вше свѣ́сиша ѻдръ раскрыли кровлю дома, где Он находился, и проделав отверстие, спустили постель (мк 2,4); 2. покрывало, омофор, которым были покрыты женщины: юже и̂ преди́вный а̂ндре́й ви́дѣ на воздꙋ́сѣ, честны́мъ свои́мъ покро́вомъ лю́ди покрыва́ющꙋю и Ее (Пресвятую Богородицу) дивный Андрей видел (стоящей) в воздухе и покрывающую народ драгоценным Своим омоформом (окт. 1 стх лит 3); 3. покровительство, защита, σκέπασμα: гдⷵь сохрани́тъ тѧ̀, гдⷵь покро́въ тво́й на рꙋкꙋ́ деснꙋ́ю твою̀ Господь сохранит тебя, Господь тебе защита, твоей десницы (правой руке) (Пс 120,5); покро́въ прест҃ы́ѧ влⷣчицы на́шеѧ бцⷣы и̂ приснодв҃ы мр҃і́и (окт. 1) название праздника.

Покры́ти (покры́ю)

покры́ти (покры́ю) защитить, σκεπάζω: покры́й мѧ̀ ѿ человѣ̑къ нѣ́которыхъ, и̂ бѣсѡ́въ, и̂ страсте́й защити меня от некотрых людей, и бесов, и страстей (млв веч 7).

Покꙋпа́тисѧ (покꙋ́плюсѧ)

покꙋпа́тисѧ (покꙋ́плюсѧ) умываться, βαπτίζομαι: и̂ ѿ то́ржища, аще не покꙋ́плютсѧ, не ꙗ̂дѧ́тъ и (придя) с рынка, пока не умоются, не едят (Мк 7,4).

По́лзокъ

по́лзокъ падение, ὀλίσθημα: да бꙋ́детъ пꙋ́ть ихъ тма̀ и̂ по́лзокъ, и̂ агг҃лъ гдⷵень погонѧ́ѧй ихъ пусть путь иъ будет во тьме и падениях, и Ангел Господень погоняет их (Пс 34,6). Ср. поползнове́нїе.

По́лкъ

по́лкъ 1. стан (кочевой). παρεμβολή: и̂ раздѣлѝ лю́ди сꙋ́щыѧ съ собо́ю, и̂ волы̀, и̂ велблю́ды, и̂ ѻвцы на два̀ полка̀. и̂ речѐ і̂а́кѡвъ: аще прїи́детъ и̂са́ѵъ на є̂ди́нъ по́лкъ, и̂ и̂зсѣче́тъ и, бꙋ́детъ вторы́й по́лкъ во спасе́нїи и разделил людей, бывших с ним, и волов, и верблюдов, и овец на два стана и сказал Иаков: если Исав нападет на один стан и побьет его, то второй стан сохранится (Быт 32,7–8); и̂ всѧкаго нечи́стаго дꙋше́ю: ѿ мꙋ́жеска по́лꙋ до же́нска, и̂згони́те внѣ̀ полка̀, и̂ да не ѡ̂сквернѧьъ полкѡ́въ свои́хъ, въ ни́хже азъ пребыва́ю и любого, кто не чист душою, мужского пола или женского, изгоняйте их вон из стана, чтобы не оскверняли они станов, в которых Я пребываю (Чис 5,2–3); 2. стан, лагерь, (в том числе, военный), παρεμβολή: и̂ взе́мъ мѡѷсе́й кꙋ́щꙋ свою̀, потчѐ ю внѣ̀ полка̀, дале́че ѿ полка̀ и взял Моисей палатку свою, и установил ее вне стана, далеко от стана (Исх 33,7); 3. большая группа, στῖφος: полцы̀ ѹ̂чени́честїи, гдⷵь речѐ, вы̀ сѣди́те въ і̂ерⷵли́мѣ все вы, сонм учеников, сказал Господь, оставайтесь в Иерусалиме (Возн К 2, 9–2); 4. войско, воинство, παρεμβολή, στρατοπεδία: и̂ воззрѣ́въ ви́дѣ по́лкъ бж҃їй воѡполви́вшїйсѧ: и̂ срѣто́ша є̂го̀ агг҃ли бж҃їи. рече́ же і̂а́кѡвъ…: по́лкъ бж҃їй се́й и поглядев, он увидел воинство Божие вооруженное, и встречали его ангелы Божии. И сказал Иаков…: вот воинство Божие (Быт 32,1–2); и̂ ви́дѣша по́лкъ ꙗ̂зы́ческїй крѣ́покъ воѡрꙋже́нъ, и̂ ко́нники ѻкрестъ є̂гѡ̀, и̂ сі́и наꙋче́ни бра́ни и увидали они языческое войско, сильное и вооруженное, и всадников вокруг него, опытных в военном деле (1Мак 4,7); ♦ по́лкъ гдⷵень скиния Завета, παρεμβολή κυρίου.

Положе́нїе

положе́нїе установление, назначение, тж. усыновление, θέσις: положе́нїемъ не бы́лъ є̂сѝ вы́шнѧгѡ. сꙋщество́мъ же си҃ъ Ты не по усыновлению (установлению), но по Своей природе был Сын Всевышнего (Преобр К 2, 7–4); положе́ньми ѡ̂божаемь усыновлением приобщенный к Богу (м. 10 Веч стх ст 2).

Положи́ти (положꙋ̀)

положи́ти (положꙋ̀) τίθημι 1. установить: положи́лъ є̂сѝ къ на́мъ тве́рдꙋю любо́вь гдⷵи Ты утвердил неизменную любовь к нам, Господи (Ирм гл 3, 4–1); созда́въ бо человѣ́ка, пе́рсть взе́мъ ѿ землѝ, и̂ ѡбразомъ твои́мъ, бж҃е, поче́тъ, положи́лъ є̂сѝ є̂го̀ въ раю̀ сла́дости ибо создав человека, взяв персть от земли и Твоим образом, Боже, почтив, установил ему быть в раю (Служ Лит Вас Вел Евх млв 2); и̂ не презира́ѧй согрѣша́ющагѡ, но полага́ѧй на спасе́нїе покаѧ́нїе и не пренебрегающий согрешающим, но установивший (для него) покаяние к спасению (Служ Лит млв Трисв); 2. принять за что-л., превратить: положи́ша і̂ерꙋсали́мъ ꙗкѡ ѻ̂во́щное храни́лище (язычники, захватив) превратили иерусалим в склад для овощей (Пс 78,2); положи́лъ єсть… зе́млю плодоно́снꙋю въ сла́ность, ѿ ѕло́бы живꙋ́щихъ на не́й Ты превратил… плодоносную землю в солончаки из-за порочности живущих на ней (Пс 106,33–34); 3. возложить: вѣ́ры предѣ́лъ, на твоѧ̑ пє́рси полага́етъ образец веры возлагает на твою грудь (ил. 11,2, стх Гв 3).

Положи́тисѧ (положꙋ́сѧ)

положи́тисѧ (положꙋ́сѧ) стать основой, τίθεμαι: ны́нѣ воскреснꙋ̀, глаго́летъ гдⷵь: положꙋ́сѧ во спасе́нїе ныне восстану, говорит Господь, буду им Спасителем (Пс 11,6).

По́льзовати (по́льзꙋю)

по́льзовати (по́льзꙋю) приносить пользу, ώφελέω: не по́льзꙋютъ сокрѡ́вища беззако́нныхъ не приносят пользы богатства грешников (Притч 10,2).

По́льный

по́льный равнинный, τοῦ πεδίου: прїи́де же і̂а́кѡвъ… въ мамврі́ю, во гра́дъ по́льный и пришел Иаков… в Мамре, в город равнинный (Быт 35,27). Пртвп. го́рнїй (см).

Польскі́й

польскі́й дикий, ἅγριος: насы́тѧтсѧ древа̀ пѡльска́ѧ, ке́дри лїва́нстїи насытятся дикие деревья, ливанские кедры (Пс 103,16).

Пома́зати (пома́жꙋ)

пома́зати (пома́жꙋ) см. ма́зати.

Помета́ти (помещꙋ̀)

помета́ти (помещꙋ̀) бросать, προσρίπτω: и̂ на ѻгнь помета́емъ, и̂ ѕверє́мъ дае́мъ, досточꙋ́дне и в огонь бросаемый, и (хищным) зверям отданный, воистину чудный (ап. 21 стх Гв 2).

Помина́ти (помина́ю), помѧнꙋ́ти (помѧнꙋ̀)

помина́ти (помина́ю), помѧнꙋ́ти (помѧнꙋ̀) помнить, вспомнить, μιμνῄσκομαι: помѧне́тъ всѧ́кꙋ же́ртвꙋ твою̀, и̂ всесожже́нїе твоѐ тꙋ́чно бꙋ́ди вспомнит (Господь) все жертвы твои, и пусть тучным будет твоя жертва всесожжения (Пс 19,4); грѣ̑хъ юности моеѧ̀, и̂ невѣ́дѣнїѧ моегѡ̀ не помѧнѝ грехов моей юности и неведения не вспоминай (Пс 24,7).

По́мыслъ

по́мыслъ воля, замысел, намерение, λογισμός: пло́ть покори́лъ є̂сѝ по́мыслꙋ крѣ́пкѡ ты плоть (свою) твердо подчинил воле (ил. 6 К, 3–1); вмѣ́сто єѵы чꙋ́вственныѧ, мы́сленнаѧ ми бы́сть єѵа, во пло́ти стра́стный по́мыслъ вместо евы телесной стала мне духовная Ева, страстное стремление в плоти (моей) (К Вел пн 1–5).

Помышле́нїе

помышле́нїе 1. разум, мыслительные способности: ἕννοια, φρήν: ѡ̂чи́стимъ помышле́нїй сокрѡ́вища, и̂ дꙋшє́внаѧ сїѧ̑нїѧ ѹ̂ѧсни́мъ очистим кладовые разума и проясним свет души (ТЦ пт 4 Утр стх ст сл н); попалѝ те́рнїе всѣ́хъ мои́хъ прегрѣшенїй. дꙋ́шꙋ ѡ̂чи́сти, ѡ̂свѧтѝ помышлє́нїа сожги терния всех моих грехов: душу очисти, разум освяти (Млв по Прич 3); 2. мысль, желание, διαλογισμός, ἐπίνοια, διάνοια: и̂звнꙋ́трь бо ѿ се́рдца человѣ́ческа помышлє́нїѧ ѕла̑ѧ и̑схо́дѧтъ ибо изнутри, из человеческого сердца исходят дурные помыслы (Млв по Прич 3); 2. мысль, желание, διαλογισμός, ἐπίνοια, διάνοια: и̂звнꙋ́трь бо ѿ се́рдца человѣ́ческа помышлє́нїѧ ѕла̑ѧ и̂схо́дѧтъ ибо изнутри, из человеческого сердца исходят дурные помыслы (Мк 7,21); и̂ моли́сѧ бг҃ꙋ, аще ѹбѡ ѿпꙋстисѧ тѝ помышле́нїе се́рдца твоегѡ̀ и молись Богу, чтобы тебе была прощена мысль твоего сердца (Деян 8,22); согрѣши́хъ… сло́вомъ, дѣ́ломъ, помышле́нїемъ согрешил я… словом, делом и мыслью (млв веч 5).

Помышлѧ́ти (помышлѧ́ю), помы́слити (помы́слю)

помышлѧ́ти (помышлѧ́ю), помы́слити (помы́слю) 1. представлять, воображать, φαντάζομαι: де́нь ѻнъ стра́шный помышлѧ́ющи дꙋшѐ моѧ̀, побдѝ вжига́ющи свѣщꙋ̀ твою̀ тот страшный день представляя, душа моя, бодрствуй, не угашая светильник твой (ПсСл Пнщ вседн тр сл); 2. созерцать, νοέω: неви̑димаѧ бо є̂гѡ̀ ѿ созда́нїѧ мі́ра творе́ньми помышлѧ́єма ви̑дима сꙋ́ть, и̂ присносꙋ́щнаѧ си́ла є̂гѡ̀, и̂ бжⷵтво̀ ибо то, что у Него невидимо, с создания мира (становится) видимо через созерцание творений – и вечная Его сила, и божественность (Рим 1,20); 3. замышлять, διαλογίζομαι: беззако́нїе помы́сли на ло́жи свое́мъ, предста̀ всѧ́комꙋ пꙋтѝ небла́гꙋ замышлял он на ложе своем нечестивое, готов был встать на любой дурной путь (Пс 35,5).

Поноси́ти (поношꙋ̀), понестѝ (понесꙋ̀)

поноси́ти (поношꙋ̀), понестѝ (понесꙋ̀) 1. вынашивать, βαστάζω: ꙗ̂ви́ласѧ є̂сѝ ши́ршаѧ нб҃съ, поноси́вши зижди́телѧ твоего̀ Ты предстала обширней небес, выносив (в утробе) Создателя Твоего (гл 1 Нед тр бгр); см. носи́ти 4; 2. поносить, позорить, ὀνειδίζω: бл҃же́ни є̂стѐ, є̂гда̀ поно́сѧтъ ва́мъ блаженны вы, когда будут поносить вас (Мф 5,11); 3. вынести. ὑποφέρω: зно́й дневны́й претерпѣ̀… и̂ мра́зъ нощны́й понесѐ дневной зной выдержал… и ночную стужу вынес (К Вел пн, 4–7); см. носи́ти 1.

Поно́сный, поно́сливый

поно́сный, поно́сливый позорный, ἐπονείδιστος: и̂ ѿвратѝ ѿ себє̀ понѡ́слива словеса̀ и сделай невозможным злословие о тебе (Притч 27,11); распѧ́тїе поно́сное, дв҃о влⷣчице, тво́й сн҃ъ претерпѣ́лъ єсть позорное распятие, Владычица Дева, сын Твой претерпел (ПсСл К Кр, 3 бгр); на́съ ра́ди поно́снꙋю претерпѣ̀ сме́рть ради нас претерпел Он позорную смерть (Вел Сб стат 1,54).

Поно́съ

поно́съ позор, поношение, ὅνειδος: ѿимѝ ѿ менѐ поно́съ и̂ ѹ̂ничиже́нїе удали от меня позор и унижение (Пс 118,22).

Поѡщрѧ́ти (поѡщрю̀, поѡстрю̀)

поѡщрѧ́ти (поѡщрю̀, поѡстрю̀) делать острым, изощрять, παροξύνω: желѣ́зо желѣ́за ѡ̂стри́тъ: мꙋ́жъ же поѡщрѧ́етъ лицѐ дрꙋ́жие железо острит железо, и человек изощряет друга (т.е. делает его более изощренным) (Притч 27,17).

Попира́ти (попира́ю), попра́ти (поперꙋ̀)

попира́ти (попира́ю), попра́ти (поперꙋ̀) вытаптывать, πατέω: и̂ гра́дъ свѧты́й поперꙋ́тъ четы́редесѧть и̂ два̀ мѣ́сѧцы и сорок два месяца будут попирать (втаптывать в землю) Святой Город (Откр 11,2).

Поползнове́нїе

поползнове́нїе падение, соскальзывание (тж. фигур) ὀλίσθημα, ὅλισθος: и̂зба́вилъ є̂сѝ… но́зѣ моѝ ѿ поползнове́нїѧ Ты спас… ноги мои от падения (Пс 55,14); азъ бою́сѧ цѣлова́нїѧ стра́ннагѡ твоегѡ̀, стыдѧ́щисѧ поползнове́нїѧ я страшусь твоего дивного приветствия, опасаясь падения (Блгщ К, 3–3).

Поползти́сѧ (поползꙋ́сѧ)

поползти́сѧ (поползꙋ́сѧ) соскальзывать, ὀλισθαίνω: и̂ къ стремни́намъ пре́лести попо́лзшꙋюсѧ и катящуюся к пропасти соблазна (ил. 11,2 К, 3–3).

По́прище

по́прище 1. миля, μίλιον: и̂ аще тѧ̀ по́йетъ по си́лѣ по́прище є̂ди́но, и̂дѝ съ ни́мъ два̀ и если кто-нибудь тебя принудит сопровождать его одну милю, иди с ним две (Мф 5,41); 2. арена (спортивных состязаний): по́прище добродѣ́телей ѿве́рзесѧ открывается поле состязаний в добродетелях.

Поража́ти (поража́ю), порази́ти (поражꙋ̀)

поража́ти (поража́ю), порази́ти (поражꙋ̀) 1. ударить, πλήσσω: крⷵтоѡбра́знѡ порази́въ, и̂ раздѣли́въ мо́ре ударив крест-накрест море и разделив его (Ирм гл 8, 1–1); 2. сразить, подавить, πατάσσω: не приложꙋ̀ ѹбо ктомꙋ̀ порази́ти всѧ́кꙋю пло́ть живꙋ́щꙋю, ꙗкоже сотвори́хъ и не буду больше поражать все живое, как Я сделал (потопом) (Быт 8,21).

Поревнова́ти (поревнꙋ́ю)

поревнова́ти (поревнꙋ́ю) подражать кому-л., соревноваться с кем-л., ζηλεύω: пра́вєднымъ ѹбѡ поревнꙋ́й, грѣ́шныхъ же ѿвраща́йсѧ подражай же праведникам. А от грешников отвращайся (К Вел пн, 9–4).

Порожде́нїе

порожде́нїе новое рождение, возрождение, ἀναγέννησις: не са́мъ си́хъ ко ѡ̂чище́нїю тре́бꙋѧ, но на́мъ собо́ю ѹ̂строѧ́ѧй порожде́нїе не потому что Сам нуждался в этом для очищения, но для нас учреждая через Себя возрождение (Богоявл стх лит 1). Син. ѿрожде́нїе (см).

Поро́къ

поро́къ μῶμος 1. телесный ущерб, повреждение: и̂ аще кто̀ сотвори́тъ поро́къ бли́жнемꙋ, ꙗкоже сотворѝ є̂мꙋ̀, та́кожде и̂ є̂мꙋ̀ да сотворѧ́тъ: и̂зломленїе за и̂зломле́нїе, ѻко за ѻко, зꙋ́бъ за зꙋ́бъ и кто причинил повреждение ближнему, то как он сделал, так пусть и ему сделают: перелом за переломом, глаз за глаз, зуб за зуб (Лев 24,19–20); 2. изьян: всѣ́хъ, є̂ли̑ка аще имꙋтъ поро́къ на себѣ̀, да не принесꙋ́тъ гдⷵꙋ, поне́же непрїѧ́тно бꙋ́детъ вамъ всех (животных), у которых есть изъян, пусть не приносят в жертву Богу, потому что не будет Ему угодно от вас (Лев 22,20).

Порꙋга́тисѧ (порꙋга́юсѧ)

порꙋга́тисѧ (порꙋга́юсѧ) 1. надругаться, ἐμπαίζω: вни́де ко мнѣ̀ ѻтрокъ є̂вре́ннъ… порꙋга́тисѧ мнѣ̀, и̂ рече́ ми: да бꙋ́дꙋ съ тобо́ю пришел ко мне слуга еврей… чтобы надругаться надо мной, и говорил: лягу с тобой (Быт 39,17); и̂ порꙋга́ютсѧ є̂мꙋ̀, и̂ ѹ̂ѧ́звѧтъ є̂го̀, и̂ ѡплю́ютъ є̂го̀ и надругаются над Ним, и нанесут Ему раны, и оплюют Его (Мк 10,34); 2. насмехаться, ἐκμυκτηριέω, ἐκμυκτηρίζω: живы́й на небесѣ́хъ посмѣе́тсѧ имъ, и̂ гдⷵь порꙋга́етсѧ имъ Живущий на небесах посмеется над ними и Господь понасмехается над ними (Пс 2,4). См. рꙋга́тисѧ 1.

Послꙋ́шество

послꙋ́шество свидетельство, доказательство обвинения, μαρτύριον: зла́то ва́ше и̂ сребро̀ и̂зоржа́вѣ, и̂ ржа̀ ихъ въ послꙋ́шество на ва́сь бꙋ́детъ золото ваше и серебро покрылись ржавчиной, и ржавчина их будет свилетельством против вас (Иак 5,3).

Послꙋ́шествовати (послꙋ́шествꙋю)

послꙋ́шествовати (послꙋ́шествꙋю) свидетельствовать, μαρτυρέω: не послꙋ́шествꙋй на дрꙋ́га своего̀ свидѣ́тельства ло́жна не приноси ложного свидетельства на друга твоего (Исх 20,16).

Послѣдѝ

послѣдѝ напоследок, ὕστερον: и̂ сконча́вшымсѧ имъ, послѣдѝ взалка̀ и когда они (40 дней) кончились, напоследок Он взалкал (Лк 4,2).

Послѣ́днїй

послѣ́днїй ἕσχατος 1. позднейший по времени: и̂ въ послѣ̑днѧѧ ѿ дв҃ы воплоще́нномꙋ безсѣ́меннѡ хрⷵтꙋ̀ бг҃ꙋ и в последние (позднейшие) времена воплотившемуся от Девы без семени, Христу Богу (Рожд К 1, 3 ирм); 2. последний, низший, наименьший: мно́зи же бꙋ́дꙋтъ пе́рвїи послѣ́дни, и̂ послѣ́днїи пе́рви и многие из первых будут последними, а последние – первыми (Мк 10,31); ♦ послѣ̑днѧѧ смерть, конец, τἁ ἕσχατα: та́кѡ ѹбо бꙋ́дꙋтъ послѣ̑днѧѧ всѣ́хъ забыва́ющихъ гдⷵа таким будет конец всех забывающих Господа (Иов 8,13); во всѣ́хъ словесѣ́хъ твои́хъ помина́й послѣ̑днѧѧ твоѧ̑, и̂ во вѣ́ки не согреши́ши во всех делах твоих помни конец твой, и вовеки не согрешишь (Сир 7,39).

Послѣ́дованїе

послѣ́дованїе канон, порядок совершения, ἀκολουθία, τάξις: пентикоста́рїонъ… ѡ̂бдержа́й подоба́ющее є̂мꙋ̀ послѣ́дованїе (ТЦ загл). Тж. чинопослѣ́дованиїе.

Посо́бїе

посо́бїе союзничество, συμμαχία: побѣ̑ды даѧ̀ на́мъ на сопоста́ты, посо́бїе и̂мꙋ́щымъ твоѐ ѻ̂рꙋ́жїе ми́ра даруя нам победы над врагами, в союзниках имеющим Твое оружие мира (Воздв кд).

Поспѣ́ти (поспѣ́ю)

поспѣ́ти (поспѣ́ю) идти по правильному пути, εύοδέω: и̂ стꙋпа́ти мѝ пра́вє всегда̀ поспѣ́й во сп҃си́тєльныѧ пꙋтѝ и способствуй тому, чтобы я всегда ступал верно (и шел) по спасительному пути (гл 7 вт блж 2).

Поспѣша́ти (поспѣша́ю), поспѣши́ти (поспѣшꙋ̀)

поспѣша́ти (поспѣша́ю), поспѣши́ти (поспѣшꙋ̀) 1. Вести по правильному пути, постоянно помогать, (κατ-)εὐοδέω: поспѣши́тъ на́мъ бг҃ъ сп҃се́нїй на́шихъ поможет нам Бог спасения нашего (ПсСл Час 3 тр сл н); 2. торопить, ускорять, σπεύδω: поспѣшѝ вре́мѧ, и̂ помѧнѝ клѧ́твꙋ, и̂ да повѣ́дѧтъ вели̑чїѧ твоѧ̀ ускорь срок и вспомни клятву, и да возвестят они великие (дела) Твои (Сир 36,9).

Поспѣше́нїе

поспѣше́нїе 1. усердие, успех, προκοπή: и̂зба́ви мѧ̀ ѿ дїа́вольскагѡ поспѣше́нїѧ спаси меня от стараний дьявола (млв утр 3); 2. помощь, содействие, συνεργία: и̂ во все́мъ благо́е поспѣше́нїе и во всем благое содействие (Треб Молб мнгл).

Поспѣ́шный

поспѣ́шный содействующий, многообещающий, ἐνεργός: две́рь бо мѝ ѿве́рзесѧ вели́ка и̂ поспѣ́шна ибо открылись предо мной дверь огромная и обещающая многое (1Кор 16,9).

Пости́гнꙋти (пости́гнꙋ)

пости́гнꙋти (пости́гнꙋ) настигать, захватывать, καταλαμβάνω: и̂ да пости́гнетъ, и̂ попере́тъ въ зе́млю живо́тъ мо́й и пусть настигнет и втопчет в землю жизнь мою (Пс 7,6); поженꙋ̀ врагѝ моѧ̑, и̂ пости́гнꙋ ѧ, и̂ не возвращꙋ́сѧ, до́ндеже сконча́ютсѧ буду преследовать врагов моих. И настигну их, и не возвращусь, пока не покончу со всеми (Пс 17,38).

По́стный

по́стный 1. аскет, подвижник, ἀσκητής: ве́сь возложе́нъ бг҃ꙋ, по́стныхъ садодѣ́латєльства прелета́ѧ целиком себя Богу, ты, облетая (как пчела) садоводства подвижников (мр. 11 К, 7–2); 2. относящийся к аскезе, ἀσκητικός: воздержа́нїѧ болѣ́зньми и̂ пѡ́ты по́стными въ мꙋ́жа дост́глъ є̂сѝ трудами воздержания и потом пощения ты достиг зрелости мужа (ин. 6 К 2, 1–2); трїѡ́дь по́стнаѧ собрание богослужений В. поста, τριῴδιον (τῆς νηστείας).

Постоѧ́нїе

постоѧ́нїе опора, твердое место, оплот, ύπόστασις: ѹ̂глѣбо́хъ въ тимѣ́нїи глꙋбины̀, и̂ нѣ́сть постоѧ́нїѧ я завяз в глубокой трясине, и нет (мне) опоры (Пс 68,3).

Постоѧ́нный

постоѧ́нный зрелый (о возрасте), στάσιμος: свѣти́льникъ сїѧ́ѧ на свѣ́щницѣ свѧ́тѣ, и̂ добро́та лица̀ на во́зрастѣ постоѧ́нномъ (хорошая жена) как свеча, горящая на священном подсвещнике, и красота лица в зрелом возрасте (Сир 26,22).

Постоѧ́ти (постою̀)

постоѧ́ти (постою̀) устоять, ύφίσταμαι: аще беззакѡ́нїѧ на́зриши гдⷵи, гдⷵи, кто̀ постои́тъ; если Ты посмотришь на грехи, Господи, Господи, то кто устоит? (Пс 129,3); ка́кѡ же постою̀, лицѐ твоѐ видѧ̀ тогда̀…; как же я тогда устою, видя лицо Твое..? (СтрС К, 9–2).

Пострада́ти (постра́ждꙋ)

пострада́ти (постра́ждꙋ) см. страда́ти.

Постꙋпа́ти (постꙋпа́ю), постꙋпи́ти (постꙋплю̀)

постꙋпа́ти (постꙋпа́ю), постꙋпи́ти (постꙋплю̀) отходить, отступать, постꙋпѝ во глꙋбинꙋ̀, и̂ вве́рзите мрє́жи ва́шѧ въ лови́твꙋ отойди (отплыви) на глубину и закиньте сети свои для лова (Лк 5,4).

Постыди́тисѧ (постыж[д]ꙋ́сѧ)

постыди́тисѧ (постыж[д]ꙋ́сѧ) отречься, ἐπαισχύνομαι, αίσχύνομαι: да возвесели́тсѧ дꙋша̀ ва́ша въ ми́лости є̂гѡ̀, и̂ да не постыдите́сѧ во хвале́нїи є̂гѡ̀ пусть радуется душа ваша милости Его, и не отступайтесь, восхваляя Его (Сир 51,37); иже бо аще постыди́тсѧ менѐ, и̂ мои́хъ слове́съ, въ ро́дѣ се́мъ прелюбодѣ́йнѣмъ и̂ грѣ́шнѣмъ, и̂ сн҃ъ человѣ́ческїй постыди́тсѧ є̂гѡ̀, є̂гда̀ прїи́детъ во сла́вѣ ѻ̂ц҃а̀ своегѡ̀ со агг҃лы свѧты́ми ибо тот, кто отречется от Меня и слов Моих в этом веке перед людьми, прелюбодейными и грешными, от того и Сын Человеческий отречется, когда придет во славе Отца своего со святыми ангелами (Мк 8,38); на тѧ̀ гдⷵи ѹ̂пова́хомъ, да не постыди́мсѧ во вѣ́ки на Тебя, Господи, возложили мы надежду, да не отречемся вовек (БгслСб Молб млв). См. стыди́тисѧ 1.

Посѣща́ти (посѣща́ю), посѣти́ти (посѣщꙋ̀)

посѣща́ти (посѣща́ю), посѣти́ти (посѣщꙋ̀) 1. оказывать внимание, милость, ἐπισκέπτομαι: ты̀ вѣ́си, гдⷵи, воспомѧни́ мѧ, и̂ посѣти́ мѧ, и̂ защити́ мѧ ѿ гонѧ́щихъ мѧ̀ Ты знаешь, Господи, вспомни обо мне, окажи мне милость и защити от преследующих меня (Иер 15,15); 2. обращать внимание, взыскивать, ἐπισκέπτομαι: є̂гда̀ си́хъ ра́ди не посѣщꙋ; неужели Я за такое не взыщу? (Иер 5,29); 3. присматривать, ἐπισκοπέω: паси́те… ста́до бж҃їе, посѣща́ще не нꙋ́ждею, но во́лею и̂ по бз҃ѣ пасите… стадо Божие, надзирая не по принуждению, но добровольно и как перед Богом (1Пет 5,25).

Посѣще́нїе

посѣще́нїе 1. проявление милости, ἐπίσκεψις: посѣще́нїемъ же посѣти́тъ ва́съ бг҃ъ милостью (Своей) Господь посетит вас (Быт 50,24); живо́тъ же и̂ ми́лость положи́лъ є̂сѝ ѹ̂ менє̀, посѣще́нїе же твоѐ сохранѝ мо́й дꙋ́хъ жизнь и милость установил Ты для меня, и благодеяния Твои хранили мой дух (Иов 10,12); тмꙋ́ недꙋ́гѡвъ разрѣша́ете всегда̀ посѣщє́нїи бжⷵтвенными от множества недугов вы всегда освобождаете божественными явлениями милости (ил. 1 К, 1–2); 2. суд, ἐπισκοπή: и̂ во вре́мѧ посѣще́нїѧ ихъ возсїѧ́ютъ и во время испытания своего они просияют (Прем 3,7); вар. присѣще́нїе: присѣщенїе бо бꙋ́детъ съ гро́момъ и̂ съ трꙋ́сомъ и̂ гла́сомъ вели́кимъ и будет (посещение) судом с громом и землятрясением и великим ветром (Ис 29,6).

Посѧга́ти (посѧга́ю), посѧгнꙋ́ти (посѧгнꙋ̀)

посѧга́ти (посѧга́ю), посѧгнꙋ́ти (посѧгнꙋ̀) выходить замуж, (έκ-)γαμίζομαι: въ воскресе́нїе бо ни же́нѧтсѧ, ни посѧга́ютъ ведь по воскресении не женятся и не выходят замуж (Мф 22,30); хощꙋ̀ ѹбо юнымъ вдови́цамъ посѧга́ти итак, я хочу, чтобы молодые вдовы вступали в брак (1Тим 5,14).

Потерпѣ́ти (потерплю̀)

потерпѣ́ти (потерплю̀) ждать, полагаться, надеяться, περιμένω: имене ра́ди твоегѡ̀ потерпѣ́хъ тѧ̀ гдⷵи, потерпѣ̀ дꙋша̀ моѧ̀ въ сло́во твоѐ: ѹ̂пова̀ дꙋша̀ моѧ̀ на гдⷵа ради имени Твоего ждал я Тебя, Господи, ждала душа моя, по слову Твоему, надеялась душа моя на Господа (Пс 129,4); не рцы̀: ѿмщꙋ̀ врагꙋ̀: но потерпѝ гдⷵа, да тѝ помо́жетъ не говори: отомщу врагу; но жди Господа, чтобы Он помог тебе (Притч 20,22); молча́щꙋ мѝ потерпѧ́тъ, и̂ вѣща́ющꙋ мѝ имꙋтъ внима́ти пока я молчу, они будут ждать, и когда я заговорю, будут слушать (Прем 8,12). См. терпѣ́ти 2.

Пото́къ

пото́къ ручей, сток воды от таяния снегов, χείμαῥῤος: и̂ пи́щи, мч҃ниче, пото́ка наслажда́ешисѧ ра́дꙋѧсѧ и ручьями наслаждения, ты радуясь, наслаждаешься, мученик (м. 22 К, 3–1).

Потре́ба

потре́ба нужда, χρεία: почита́й врача̀ проти́вꙋ потре́бъ че́стїю є̂гѡ̀ чти врача честью, равной необходимости в нем (Сир 38,1).

Потреби́тель

потреби́тель истребитель: тебѐ сла́вимъ тлѝ потреби́телѧ славим Тебя, уничтожителя смерти (гл 1 Нед Утр сед 1,1). См. потреби́ти.

Потреблѧ́ти (потреблѧ́ю), потреби́ти (потреблю̀)

потреблѧ́ти (потреблѧ́ю), потреби́ти (потреблю̀) истреблять, уничтожать, ἐξόλλυμι, ἐξολεθρεύω, ἀφανίζω, ἐκτρίβω: имѧ є̂гѡ̀ потреби́лъ є̂сѝ въ вѣ́къ, и̂ въ вѣ́къ вѣ́ка имя его истребил во век и век века (Пс 9,6); потреби́тъ гдⷵь всѧ̑ ѹ̂стны̀ льсти̑выѧ, ѧ̂зы́къ велерѣ́чивый истребит Господь все лживые губы и многословный язык (Пс 11,4); храни́тъ гдⷵь всѧ̑ лю́бѧщыѧ є̂го̀, и̂ всѧ̑ грѣ́шники потреби́тъ хранит Господь всех, кто любит Его, а всех грешников истребит (Пс 144,20); грѣхо́внꙋю печа́ль потреблѧ́.щи уничтожая греховные заботы (ПсСл К мол БМ, 9–2); стра̑сти тѣлє́сныѧ пре́жде всѣ́хъ потребѝ прежде всего истреби плотские страсти (Кан Ак БМ млв 1).

Потре́бникъ

потре́бникъ хлеб, печенный на горячей золе, (ἅρτος) ἀγκρυφίας: ѹ̂скорѝ и̂ смѣсѝ трѝ мѣ̑ры мꙋкѝ чи́сты, и̂ сотворѝ потре́бники поспеши, намеси три меры чистой муки и сделай пресные лепешки (Быт 18,6).

Потща́тисѧ (потщꙋ́сѧ)

потща́тисѧ (потщꙋ́сѧ) поспешить, σπεύδω: и̂ потща́сѧ, и̂ снѧ̀ водоно́съ на мы̑шца своѧ̑, и̂ напоѝ є̂го̀, до́ндеже напи́сѧ и, поспешив, опустила кувшин (с плеча) на руки, и напоила его, пока он не напился (Быт 24,18); бж҃е, въ по́мощь мою̀ вонмѝ: гдⷵи, помощи́ ми потщисѧ Боже, услышь меня, чтобы помочь мне, Господи, поспеши мне на помощь (Пс 69,1–2); ѹ̂го́дна бо бѣ̀ гдⷵеви дꙋша̀ є̂гѡ̀, сегѡ̀ ра́ди потща́сѧ ѿ среды̀ лꙋка́вствїѧ ибо угодна была Господу его душа: потому он и поспешил (уйти) из среды порочности (Прем 4,14); и̂ потща́всѧ слѣ́зе и̂ прїѧ́тъ є̂го̀ ра́дꙋѧсѧ и ое (Закхей) поспешно слез (с дерева) и принял Его с радостью (Лк 19,6). См. тща́тисѧ.

Поꙋча́тисѧ (поꙋча́юсѧ), поꙋчи́тисѧ (поꙋчꙋ́сѧ)

поꙋча́тисѧ (поꙋча́юсѧ), поꙋчи́тисѧ (поꙋчꙋ́сѧ) μελετάω 1. размышлять, обдумывать: є̂гда̀ же поведꙋ́тъ вы̀ предаю́ще, не прежде пецы́тесѧ, что̀ возглаго́лете, ни поꙋча́йтесѧ когда же поведут вас предавать, не заботьтесь наперед, что будете говорить, и не обдумываете (Мк 13,11); соблюдѝ на́съ во твое́й ст҃ы́ни, ве́сь де́нь поꙋча́тисѧ пра́вдѣ твое́й сохрани нас Твоим освящением, чтобы целый день размышлять о Твоем Законе (Служ Лит стх по Прич); 2. готовить, замышлять, задумывать: вскꙋ́ю шата́шасѧ ꙗ̂зы́цы, и̂ лю́дїе поꙋчи́шасѧ тщє́тнымъ; зачем заносились племена, и народы замышляли напрасное? (Пс 2,1).

Поꙋче́нїе

поꙋче́нїе μελέτη 1. размышление, упражнение мысли: согрѣ́ѧсѧ се́рдце моѐ во мнѣ̀, и̂ въ поꙋче́нїи аое́мъ разгори́исѧ ѻгнь:… скажи́ ми гдⷵи кончи́нꙋ мою̀ разгорелось сердце мое во мне, ив мыслях моих разгорелся огонь: ...назови мне, Господи, кончину мою (Пс 38,4–5); ѹ̂ста̀ моѧ̀ возглаго́лютъ премꙋ́дрость, и̂ поꙋче́нїе се́рдца моегѡ̀ ра́зꙋмъ уста мои выскажут мудрость, и размышление сердца моего – понимание (Пс 48,4); 2. изречение: послꙋ́шай слꙋ́ха во гнѣ́вѣ ꙗрости гдⷵни, и̂ поꙋче́нїе и̂зоꙋ́стъ є̂гѡ̀ и̂зы́детъ слушай, что слышно в гневе ярости Господней, и из уст Его выйдет изречение (Иов 37,2); 3. замыслы, ухищрения: ѹ̂стнѣ̀ востаю́щихъ на мѧ̀, и̂ поꙋче́нїе ихъ на мѧ̀ ве́сь де́нь уста восстающих против меня, и замыслы их против меня весь день (Плач 3,62).

Похвала̀

похвала̀ честь, слава, прославление, καύχημα: ра́дꙋйсѧ, дв҃о, хрⷵтїа́нъ похвало̀ радуйся, Дева, слава христиан (ил. 2 кд); и̂щꙋ̀… похвалы̑ прїѧ́ти твои́хъ ѹ̂крашенїй стремлюсь я… обрести почести Твоих украшений (ил. 4 ик); тѧ̀ ꙗкѡ сро́дника цѣлꙋ́тъ па́ѵелъ, предъ вѣ́рными бжⷵтвєнныѧ твоѧ̑ похвалы̑ проповѣдає тебя как родственника приветствует Павел, перед верными открывая твою божественную славу (м. 17 К, 4–1); григо́рїе чꙋдотво́рче, ѳессалоні́тскаѧ похвало̀ чудотворец Григорий, слава Фессалоник (Палам тр); ♦ дѣ́вственнаѧ похвало̀ прославление девственности (обращение к Пресвятой Богородице); ♦ съ похвало́ю с благодарностью.

Похотѣ́нїе, по́хоть

похотѣ́нїе, по́хоть 1. невоздержанное желание, ἐπιθυμία: и̂ мы̀ всѝ жи́хомъ и̂ногда̀ въ по́хотехъ пло́ти на́шеѧ и мы все некогда жили по желаниям нашей плоти (Еф 2,3); 2. обжорство: гро́бы похотѣ́нїѧ, μνήματα τῆς ἐπιθυμίας кладбище обжорства (т.е. могилы умерших от объядения перепелами в пустыне): и̂ прозва́сѧ имѧ мѣ́стꙋ томꙋ гро́бы похотѣ́нїѧ: ꙗкѡ та́мѡ погребо́ша люде́й похотѣ́вшихъ и назвали место это кладбищем обжорства (Киброт-Гаттава), ибо похоронили там объевшихся людей (Чис 11,34); 3. вожделение: и̂ никто́же ви́дитъ на́съ, а̂ въ похотѣ́нїи твое́мъ є̂смы̀: сегѡ̀ ра́ди соизво́ли на́мъ. и̂ бꙋ́ди съ на́ми и никто нас не видит, а мы вожделеем к тебе, и потому снизойди к нам и отдайся нам (Дан 13,20).

Почи́ти (почі́ю)

почи́ти (почі́ю) сделать перерыв, отдыхать, ἀναπαύομαι: и̂ совершѝ бг҃ъ въ де́нь шесты́й дѣла̀ своѧ̑, ꙗже сотворѝ: и̂ почѝ въ де́нь седмы́й ѿ всѣ́хъ дѣ́лъ свои́хъ, ꙗже сотворѝ и завершил Бог в день шестой дела Свои, которые Он делал, и почил в день седьмой от всех дел Своих (быт 2,2); въ ми́рѣ вкꙋ́пѣ ѹ̂снꙋ̀ и̂ почі́ю ты̀ гдⷵи, є̂ди́наго на ѹ̂пова́нїи всели́лъ мѧ̀ єсѝ в мире (т.е. спокойно) усну и буду спать, ибо Ты единый, Господи, меня поселил в надежде (Пс 4,9).

Почти́ти, почестѝ (почтꙋ̀)

почти́ти, почестѝ (почтꙋ̀) прославить, воздать честь, τιμάω: дре́вле ѹбѡ ѿ не сꙋ́щихъ созда́вый мѧ̀. и̂ ѻбразомъ твои́мъ бж҃е́ственнымъ почты́й некогда Создавший меня из несуществования и Божественным Твоим образом почтивший (Треб Погр тр нпр 5); всю́ тѧ почтѐ па́че сло́ва всю Тебя прославил несказанно (ил. 2 К 2, 6–1); тлі́нїемъ недꙋ́говавшыѧ нетлѣ́нїемъ почестѝ хотѧ̀ чтобы хворавших смертью почтить бессмертием (ил. 7,2, К 1,6 бгр).

Поѧ́ти (поймꙋ̀)

поѧ́ти (поймꙋ̀) 1. взять, παραλαμβάνω: и̂ речѐ вала́къ къ валаа́мꙋ: грѧдѝ, поймꙋ́ тѧ на мѣ́сто ино и сказал Валак Валааму: иди, я возьму тебя в другое место (Чис 23,27); воста́въ поимѝ ѻ̂троча̀ и̂ мт҃рь є̂гѡ̀, и̂ бѣжѝ во є̂гѵ́петъ встань, возьми Дитя и Мать Его и беги в Египет (Мф 2,13); 2. жениться, взять в жены, γαμέω: и̂ иже пꙋщени́цꙋ по́йметъ, прелюбодѣ́йствꙋетъ и тот, кто берет в жены разведенную, прелюбодействует (Мф 5,32); 3. понять, воспринять: ѽ та́инства стра́шнагѡ! єже и̂ мы́слимое неизрѣче́нно пребыва́етъ, и̂ зри́мое не пое́млетсѧ о, чудная тайна! и когда о ней думают, она остается невыразимой, и когда ее видят, не постигают (гл 3 сб Веч мал стх гв сл н); ♦ поѧ́ти по си́лѣ принудить, ἀγγαρεύω: и̂ аще кто̀ тѧ̀ по́йметъ по си́лѣ по́прище є̂ди́но, и̂дѝ съ ни́мъ два̀ и если кто-нибудь тебя принудит (идти с ним) на одну милю, иди с ним две (мф 5,41).

Пра́вда

пра́вда δικαιοσύνη 1. справедливость, закон: ми́лость и̂ истина срѣто́стѣсѧ, пра́вда и̂ ми́ръ ѡ̂блобыза́стасѧ: истина ѿ землѝ возсїѧ̀, и̂ пра́вда съ небесѐ прини́че милость и истина встречаются, справедливость и мир цедуют друг друга; истина с земли просияла и справедливость с небес спустилась (Пс 84,11–12); сꙋ́дъ и̂ пра́вдꙋ во і̂а́кѡвѣ ты̀ сотвори́лъ є̂сѝ Ты совершил суд и справедливость в Иакове (т.е. среди потомков Иакова) (пс 98,4); госпо́дїе, пра́вдꙋ и̂ ѹ̂равне́нїе рабѡ́мъ подава́йте господа, воздавайте рабам по заслугам и по закону (Кол 4,1); 2. оправдание: сказа̀ гдⷵь спасе́нїе своѐ, пред̾ ꙗ̂зы́ки ѿкры̀ пра́вдꙋ свою̀ изрек Господь о спасении, открыл оправдание Свое перед народами (Пс 97,2); и̂ пра́вда є̂гѡ̀ на сынѣ́хъ сынѡ́въ, хранѧ́щихъ завѣ́тъ є̂гѡ̀ и оправдание от него – у сыновей сыновей тех, которые хранили заповеди Его (пс 102,18); 3. праведность, правдивость: не ра́ди пра́вды твоеѧ̀ гдⷵь бг҃ъ тво́й дае́тъ тебѣ̀ зе́млю благꙋ́ю сїю̀ насл҃́дити: ꙗкѡ лю́дїе жестоковы́йнїи є̂стѐ не по причине праведности твоей Господь Бог Твой дает тебе эту благую землю в удел, ибо вы народ, не гнущий шею (Втор 9,6); и̂ ста̀ фїнее́съ и̂ ѹ̂ми́лостиви, и̂ преста̀ сѣ́чь: и̂ вмѣни́сѧ є̂мꙋ̀ въ пра́вдꙋ, въ ро́дъ и̂ ро́дъ до вѣ́ка и встал Финеес, и умилостивил (Бога), и прекратилась битва, и вменилось (это) ему за праведность для всех потомков навеки (Пс 105,30–31); блаже́ни алчꙋщїи и̂ жа́ждꙋщїи пра́вды: ꙗкѡ ті́и насы́тѧтсѧ блаженны (счастливы) те, кто хочет правды (праведности), как хлеба и воды, потому что они насытятся (Мф 5,6); блаже́ни и̂згна́ни пра́вды ра́ди: ꙗкѡ тѣ́хъ єсть ца́рствїе небе́сное блаженны изгнанные за (их) праведность, ибо им (принаждлежит) Царство Небесное (Мф 5,10); вѣ́рова же а̂враа́мъ бг҃ови, и̂ вмѣни́сѧ є̂мꙋ̀ въ пра́вдꙋ и поверил Авраам Богу, и это зачлось ему за праведнось (Рим 4,3); авелевѣ і̂и҃се, не ѹ̂подо́бихсѧ пра́вдѣ Авелевой праведности, Иисус, я не уподобился (К Вел вт, 1–2); ꙗкоже рꙋ́бъ пове́рженный, всѧ́каѧ пра́вда на́ша пред̾ тобо́ю и как сброшенное тряпье, вся наша праведность перед Тобою (Треб Елсщ млв 5); ♦ со́лнце пра́вды Солнце праведности, истинное Солнце – именование Христа.

Пра́веднѡ

пра́веднѡ справедливо, по закону, ἐνδίκως: пра́веднѡ ѿстꙋпи́ша землѝ чи́стыѧ ѻ̂каѧ́ннїи по справедливости (они), злосчастные, не вступили на чистую землю (м. 9, 2, К. 8–2); возлюбѝ любѧщꙋю, пра́веднѡ ненави́димꙋю полюби оюбящую (Тебя), по заслугам ненавистную (всем) (Вел Ср стх хвал 1).

Пра́ведный

пра́ведный δίκαιος 1. справедливый: ѿ мно́гихъ лѣ́тъ сꙋ́ща тѧ̀ сꙋдїю̀ пра́ведна ꙗ̂зы́кꙋ семꙋ̀ свѣ́дый, благодꙋ́шнѣе ꙗже ѡ̂ мнѣ ѿвѣща́ю згая, что ты много лет справедливый судья этому народу, я с большей надеждой буду защищать то, что касается меня (т.е. мое дело) (Деян 24,10); 2. праведник: сматрѧ́етъ грѣ́шный пра́веднаго, и̂ ищетъ єже ѹ̂мертви́ти є̂го̀ выслеживает грешник праведника и хочет убить его (Пс 36,32).

Пра́вило

пра́вило мера, мерило, образец, эталон, κανών: бг҃осло́вїѧ и̂звѣ́стное пра́вило показа́лсѧ є̂сѝ ты стал надежным мерилом богословия (ил. 4 К 1. 4–1); пра́вило вѣ́ры, и̂ ѡбразъ кро́тости образец (пример) веры и образец кротости (ПсСл тр свт общ); пра̑вила добродѣ́тели и̂звѣ́стнѣйшаѧ (пустынники) надежнейшие образцы добродетели (сырн сб стх Гв сл).

Пра́вильный

пра́вильный законный, совершенный по всем правилам: кромѣ̀ пра́вильнагѡ і̂ере́а, та́йна ст҃ы́ѧ є̂ѵхарі́стїи никогда́же ѡ̂свѧти́тсѧ (никем) кроме рукоположенного иерея, Тинство Св. Евхаристии никогда не совершается (Служ Изв).

Пра́во пра́вити (пра́влю)

пра́во пра́вити (пра́влю) правильно толковать, ὀρθοτομέω: ихже да́рꙋй ст҃ы̑мъ твои̑мъ це́рквамъ… пра́вѡ пра́вѧщихъ сло́во твоеѧ̀ истины и их (иерархов) даруй Твоим святым церквям… правильно толкующих слово Твоей истины (Служ Лит Евх взгл).

Пра́вый

пра́вый εὐθύς 1. прямой, выпрямленный: и̂ бꙋ́дꙋтъ стро́пѡтнаѧ въ пра̑ваѧ и кривые (пути) станут прямыми (Лк 3,5); 2. праведный: по́мощь моѧ̀ ѿ бг҃а спасп́ющагѡ пра̑выѧ се́рдцемъ помощь моя (происходит) от Бога, спасающего праведных сердцем (Пс 7,11); радꙋйтесѧ пра́веднїи ѡ̂ гдⷵѣ, пра̑вымъ подоба́етъ похвала̀ радуйтесь, праведники в Господе, праведным подобает слава (Пс 32,1); се́рдце чи́сто сози́жди во мнѣ̀ бж҃е, и̂ дꙋ́хъ пра́въ ѡ̂бновѝ во ѹ̂тробѣ мое́й сердце чистым сделай во мне, Боже, и праведный дух возроди в утробе моей (Пс 50,12); си́льно на землѝ бꙋ́детъ сѣ́мѧ є̂гѡ̀, ро́дъ пра́выхъ благослови́тсѧ сильным будет на земле потомство Его, род праведников получит благословение (Пс 111,2); возсїѧ̀ во тмѣ̀ свѣ́тъ пра́вымъ воссиял во тьме свет праведным (Пс 111,4); 3. истинный, справедливый: ꙗкѡ пра́во сло́во гдⷵне. и̂ всѧ̑ дѣла̀ є̂гѡ̀ въ вѣ́рѣ ибо слово Господа право, и все дела Его верны (пс 32,4). Русск. правый десны́й.

Пра́здновати (пра́зднꙋю)

пра́здновати (пра́зднꙋю) пустовать, бездействовать, ἀργέω: зако́нъ и̂знемо́же, пра́зднꙋетъ є̂ѵⷩ҇лїе, писа́нїе же всѐ въ тебѣ̀ небреже́но бы́сть, прⷪ҇ро́цы и̂знемого́ша, и̂ всѐ пра́ведное сло́во в тебе (грешная душа) закон обессилел, Евангелие бездействует, все Писание в пренебрежении, пророки обессилили и всякое слово правды (К Вел пн, 9–3).

Празднолю́бецъ

празднолю́бецъ почитатель церковных праздников: прїиди́те, празднолю́бцы.

Пра́здный

пра́здный 1. пустой, незаполненный, σχολάζων: и̂ прише́дъ ѡ̂брѧ́щетъ пра́зденъ, помете́нъ и̂ ѹ̂кра́шенъ и когда придет, находит (дом) пустым, выметенным и убранным (Мф 12,44); 2. лентяй, не желающий работать, σχολαστής: и̂ речѐ имъ: пра́здни, пра́здни є̂стѐ: сегѡ̀ ра́ди глаго́лете: да идемъ пожре́мъ бг҃ꙋ на́шемꙋ. ны́нѣ ѹбо ше́дше дѣ́лайте и сказал (Фараон) им: ленивые вы, лентяи, потому и говорите: «Пойдем принесем жертвы Богу нашему». Сейчас же идите и работайте (исх 5,17–18); 3. пустой, бессмысленный, ἀρηός: всѧ́ко сло́во пра́здное, єже аще рекꙋ́тъ человѣ́цы, воздадѧ́тъ ѡ̂ не́мъ сло́во въ де́нь сѣ́дный и каждое пустое слово, которое скажут люди, дадут они ответ о нем в день Суда (Мф 12,36).

Пра́ти (перꙋ̀)

пра́ти (перꙋ̀) стирать, πλύνω: занѐ то́й вхо́дитъ ꙗкѡ ѻгнь горни́ла и̂ ꙗкѡ мы́ло перꙋ́щиъ и Он входит, как огнь плавильни и как щелок стирающих (ткань) (Мал 3,2).

Пребога́тый

пребога́тый счастливейший, πανόλβιος: невѣ́сты пречⷵтыѧ пребога́тое ржⷵтво̀, ви́дѣти па́че ѹ̂ма̀ сподо́бивсѧ Пречистой Невесты счастливейшее рождение удостоившись увидеть (Рожд К 2, 3–1).

Пребыва́нїе

пребыва́нїе жилище, ἐνδιαίτημα: бл҃гослове́ннаѧ мр҃і́е, прибѣ́жище ѿча́ѧнныхъ человѣ́кѡвъ, бж҃їе пребыва́нїе благословенная Мария, прибежище погибающих людей, Божие жилище (гл 1 Нед Пнщ К, 3 сед бгр).

Пребыва́ти (пребыва́ю), пребы́ти (пребꙋ́дꙋ)

пребыва́ти (пребыва́ю), пребы́ти (пребꙋ́дꙋ) оставаться, длиться вечно, διαμένω: мїрскꙋ́ю красотꙋ̀, ꙗкѡ не пребыва́ющꙋю, ѡ̂ста́вилъ є̂сѝ мирскую красоту ты оставил, ибо она преходящая (м. 15 стх Гв 1).

Превезти́сѧ (превезꙋ́сѧ)

превезти́сѧ (превезꙋ́сѧ) перейти, ἐκπεράω: и̂ стрꙋю̀ преве́зшисѧ і̂ѻрданскꙋю и перейдя иорданские воды (ап. 1 стх Гв 2).

Превозноси́ти (превозношꙋ̀), превознести́ (превознесꙋ̀)

превозноси́ти (превозношꙋ̀), превознести́ (превознесꙋ̀) 1. поднимать, ύπερυψόω, ἐπαίρω: тѧ̀… превознесе́ннꙋю лѣ́ствицꙋ, неискꙋсоба́чнаѧ дв҃о, вѣ́рнїи ѹ̂блажа́емъ Тебя… как поднятую к небесам лестницу, не знавшая мужа Дева, мы, верные, восхваляем (ил. 9 К, 3 бгр); 2. фигур.: восславить, восхвалить: благослови́те, агг҃ли гдⷵни, гдⷵа, по́йте и̂ превозноси́те є́го̀ во вѣ́ки благословляйте господа, ангелы Господни, воспевайте и славьте Его вовеки (Дан 3,58).

Превосходи́ти (превосхож[д]ꙋ̀)

превосходи́ти (превосхож[д]ꙋ̀) восходить, ἐπιβαίνω: ꙗкѡ на некаса́мꙋю превосходѧ́ще го́рꙋ… прїиди́те и̂ ста́немъ на горѣ̀ сїѡ́нской как бы восходя на неприкосновенную гору… придите и встанем на горе Сионской.

Преврати́ти (превращꙋ̀)

преврати́ти (превращꙋ̀) 1. переворачивать,опрокидывать, рушить, καταστρέφω, уничтожать, ἐκτρίβω: и̂ бы́сть є̂гда̀ превратѝ бг҃ъ всѧ̑ гра́ды страны̀ тоѧ̀, помѧнꙋ̀ бг҃ъ а̂враа́ма и когда Бог Авраама (Быт 19,29) пребы́лъ є̂сѝ ѹ̂мо́мъ непревраще́нъ и оставался ты непреклонен умом (духом) (ап. 14 К, 4–2); 2. обращать против, отвернуть, отвращать, μεταστρέφω, παρατρέπω: превратѝ се́рдце ихъ возненави́дѣти лю́ди є̂гѡ отвернул сердце их (египтян), чтобы они возненавидели народ Его (Пс 104,25).

Преврати́тисѧ (превращꙋ́сѧ)

преврати́тисѧ (превращꙋ́сѧ) 1. опрокинутся, перевернуться, ἀνατρέπομαι: ле́сть же преврати́сѧ, и̂ вѣ́ра распростре́сѧ обман рухнул и вера распространилась (Воздв К, 1–3); 2. обратиться против, отвратиться, μεταστρέφομαι, μεθίστημι; пртвп. ѡ̂брати́тисѧ: и̂ преврати́сѧ се́рдце фараѡ́ново и̂ рабѡ́въ є̂гѡ̀ на лю́ди и обратилось сердце Фараона и его подвластных против (этого) народа (Исх 14,5); и̂ аще преврати́тсѧ се́рдце твоѐ, и̂ не послꙋ́шаеши, и̂ заблꙋди́въ поклони́шисѧ богѡ́мъ и̂ны̑мъ и если сердце твое отвратиться (от заповедей) и не послушаешь (их), и сбившись с пути, поклонишься богам иным (Втор 30,17).

Превраще́нїе

превраще́нїе καταστροφή 1. разрушение: и̂ и̂зсла̀ лѡ́та ѿ среды̀ превраще́нїѧ, є̂гда̀ превратѝ гдⷵь гра́ды, въ ни́хже живѧ́ше лѡ́тъ и отправил (Господь) Лота из места разрушения, когда разрушал города, в которых жил Лот (Быт 19,29); 2. конец, развязка: не ревнꙋ́й сла́вѣ грѣ́шника: не вѣ́си бо, ко́е бꙋ́детъ превраще́нїе є̂гѡ̀ не завидуй славе грешника, ибо не знаешь, каков будет его конец (Сир 9,14).

Превы́спреннїй

превы́спреннїй обыкн. во мн. ч. превы́спрєнѧѧ небеса; выси, τἁ ύπερῷα: покрыва́ѧй вода́ми превы́спрєннаѧѧ своѧ̑ покрывающий водами выси Свои (Пс 103,3).

Прегра́да

прегра́да непроходная комната, ἐξέδρα: прегра́да сїѧ̀, ꙗже зри́тъ на югъ, жерцє́мъ єсть эта комната, которая смотрит на юг, – для священников (Иез 40,45).

Прегрѣше́нїе

прегрѣше́нїе грех, букв. промах, падение, παράπτωμα: и̂збавле́нїе мои́хъ прегрѣше́нїй прошꙋ̀ прїѧ́ти мѝ и прошу, чтобы получить мне освобождение от моих грехов (млв Прич 7).

Пре́даный

пре́даный переданный по наследству, παραδεδομένος: ѻ̂те́ческꙋю пре́данꙋю лжꙋ̀ и̂ безбо́жнꙋю ле́сть ѡ̂ста́вилъ є̂сѝ от отцов переданную ложь (т.е. язычество) и обман безбожия ты оставил (ил. 8, 2 стх Гв 4). См. преда́ти 1.

Преда́ти (преда́мъ)

преда́ти (преда́мъ) 1. вручить, отдать навсегда, παραδίδωμι, παρατίθημι (παρατίθεμαι): не преда́ждь менѐ крамолѣ̀ ѕмїи́нѣ не отдавай меня коварству змея (млв веч 2); са́ми себѐ, и̂ ве́сь живо́тъ на́шъ хрⷵтꙋ̀ бг҃ꙋ предади́мъ самих себя, и друг друга, и всю жизнь нашу Христу Богу Предадим (Служ ект); ♦ преда́ти въ рꙋ́цѣ отдать полностью, вручить: ѻч҃е, въ рꙋ́цѣ твоѝ предаю̀ дꙋ́хъ мо́й Отец, в руки Твои отдаю дух Мой (Лк 23,46); 2. передать, позволить, παραδίδωμι: всѧ̑ мнѣ̀ прєдана̀ сꙋ́ть ѻ̂ц҃е́мъ мои́мъ все передано Мне (во власть) Отцом Моим (Мф 11,27); и̂ а̂рхїере́й на́мъ бы́лъ є̂сѝ, и̂ слꙋже́бныѧ сеѧ̀ и̂ безкро́вныѧ же́ртвы свѧщеннодѣ́йствїе пре́далъ є̂сѝ на́мъ, ꙗкѡ влады́ка всѣ́хъ и Ты стал нашим архиереем и передал нам священное совершение бескровной жертвы служения как всеобщий Владыка (Служ Лит млв тн херув); 3. предать кого-л., что-л.; совершить предательство, παραδίδωμι:, и̂ і̂ꙋ́да і̂скаріѡ́тскїи, иже и̂ предадѐ є̂го и Иуда Искариот, который и предал Его (Мф 10,4); преда́стъ же бра́тъ бра́та на смерть, и̂ ѻ̂те́цъ ча́до и брат предаст брата на смерть, и отец – дитя (Мф 10,21).

Предвари́ти (предварю̀)

предвари́ти (предварю̀) 1. встретить, застать врасплох, προφθάνω: чре́во моѐ воскипѣ̀ и̂ не ѹ̂молчи́тъ: предвари́ша мѧ̀ дні́е нищеты̀ внутренности мои кипят и не стихают: настигли меня дни нищеты (Иов 30,27); є̂ѳїо́пїа предвари́тъ рꙋ́кꙋ свою̀ къ бг҃ꙋ Эфиопия протянет руки свои к Богу (Пс 67,32); ско́рѡ да предварѧ́тъ ны̀ щедрѡ́ты твоѧ̑ гдⷵи и пусть вскоре настигнет нас милость Твоя, Господи (ПсСл Час 6 тр); 2. предупреждать, приходить раньше, поспешить, προλαμβάνω: предвари́вшыѧ ѹтро ꙗже ѡ̂ марі́и пришедшие до рассвета те, кто с Марией (Пасх ипак); и̂ ко приста́нищꙋ сп҃се́нїѧ покаѧ́нїемъ предвари́мъ всѝ и к пристани спасения все поспешим путем покаяния (гл 5 пн Утр К 1, 6–2); ♦ предвари́ти лицѐ приветствовать: прдвари́мъ лицѐ є̂гѡ̀ во и̂ сповѣ́данїи приветствуем его в прославлении (Пс 94,2).

Предви́дѣти (предви́ж[д]ꙋ)

предви́дѣти (предви́ж[д]ꙋ) видеть перед собой, προβλέπω: сщ҃е́нникъ мѧ̀ предви́дѣвъ ми́мѡ иде священник, увидев меня перед собой, прошел мимо (К Вел ср, 1–5).

Предвосхища́ти (предвосхища́ю)

предвосхища́ти (предвосхища́ю) захватывать прежде кого-л., προαρπάζω: дꙋшѐ пока́йсѧ, две́рь ѿве́рзесѧ црⷵтвїѧ ѹ̂жѐ, и̂ предвосхища́ютъ є фарісе́є и̂ мытарѝ и̂ прелюбодѣ́и ка́ющїисѧ покайся, душа, открылась уже дверь Царствия, и захватывают его прежде тебя фарисеи, мытари, прелюбодеи кающиеся (К Вел пн, 9–5).

Предержа́ти (предержꙋ̀)

предержа́ти (предержꙋ̀) обладать. См. держа́ти.

Предержа́щїй

предержа́щїй властвующий; ♦ вла̑сти предержа́щыѧ высшее власти: всѧ́ка дꙋша̀ власте́мъ предержа́щымъ (έξουσίαις ύπερεχούσαις) да повинꙋ́етсѧ каждый пусть подчиняется высшим властям (Рим 13,1). См. предержа́ти.

Предлага́ти (предлага́ю), предложити (предложꙋ̀)

предлага́ти (предлага́ю), предложити (предложꙋ̀) 1. представить себе, замыслить, προτίθεμαι: не предлагахъ пред̾ ѻ̂чи́ма мои́ма ве́щь законопрестꙋ́пнꙋю не замышлял я в уме никакого беззакония (пс 100,3); 2. предать, вверить, поручить, παρατίθημι, παρατίθεμαι: въ рꙋ́цѣ твоѝ предложꙋ̀ дꙋ́хъ мо́й в руки Твои предаю дух мой (Пс 30,6); тебѣ̀ предлага́емъ живо́тъ на́шъ ве́сь и̂ наде́ждꙋ, влⷣⷣко человѣколю́бче тебе вверяем мы всю нашу жизнь и надежду, Владыко человеколюбивый (Служ Лит Евх ект млв иер); син. преда́ти 1; 3. счесть, продемонстрировать, προβάλλω: премꙋдрости лꙋ́чшее нача́ло стра́хꙋ предложи́въ высшим началом мудрости полагая страх (ил. 5, 2, Веч мал стх Гв 2); ꙗкѡ тѧ̀… ѡ̂чище́нїе ми́лостивно предлага́емъ ибо Тебя… мы приносим как жертву очистительную (ил. 11, 2 К. 5 бгр); 4. установить, поставить, (προ-)άνατάσσω: аще не предложу і̂ерꙋсали́ма, ꙗкѡ въ нача́лѣ весе́лїѧ моегѡ̀ если не поставлю иерусалим как начало моего веселия (Пс 136,6).

Предложе́нїе

предложе́нїе 1. жертва, πρόθεσις; ♦ хлѣ́бы предложе́нїѧ или хлѣ́бы лица̀ жертвенные хлебы: и̂ дадѐ є̀мꙋ̀ а̂вїмеле́хъ і̂ере́й хлѣ́бы предложе́нїѧ, ꙗкѡ та́мѡ не бѣ̀ хлѣ́ба, но то́кмѡ хлѣ́бы лица̀, иже взѧ̑ты ѿ лица̀ гдⷵнѧ и дал ему (Давиду) Авимелех священник жертвенные хлебы, потому что не было там (другого) хлеба, но только хлебы Лица, взятые от Лица Господня (1Цар 21,6); 2. план, решение, намерение, πρόθεσις: по предложенїю вѣ̑къ, єже сотворѝ ѡ̂ хрⷵтѣ̀ і̂и҃сѣ̀ гдⷵѣ на́шемъ по извечному решению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем (Еф 3,11); и̂ дѣѧ́нїе почита́етъ, и̂ предложе́нїе хва́литъ и дела чтит. И намерения хвалит (Злат); а̂враа́мское предложе́нїе ты̀ стѧжа́лъ є̂си Авраамово намерение (следовать зову Бога) ты… стяжал (ап. 30 К, 8–1); ѹ̂мо́мъ, и̂ сло́вомъ, и̂ произволе́нїемъ, и̂ предложе́нїемъ, и мы́слїю, и̂ дѣѧ́нїемъ согрѣшивъ умом, и словом, и желанием, и намерением, и мыслью, и делом согрешив (К Вел пн, 4–4); тве́рдагѡ не и̂мѣ́ла є̂сѝ предложенїѧ, во всѣ́хъ ꙗже вѣ́си, и имиже и̂скꙋси́ласѧ є̂сѝ, но ꙗ̂ви́ласѧ є̂сѝ нетерпѣли́ва не имела ты (душа моя) твердой решимости во всем, что знаешь, и в чем была испытана, но показала себа лишенной терпения (К Вел вт, 4–5); 3. срок, προθεσμία: пѧтидесѧ́тницꙋ пра́зднꙋимъ, и̂ дх҃а прише́ств̑е ѡ̂бѣща́нїѧ будем праздновать Пятидесятницу, и сошествие Духа, и время (исполнения) обещанного (Пятид ст Гв 1); пѧтидесѧ́тница, ѡ̂бѣща́нїѧ и̂сполненїе и̂сполне́нїе и̂ предложе́нїѧ Пятидесятница, исполнение обещанного и задуманного (Пятид Утр сед 1); ны́нѣ ѡ̂бѣтова́нїѧ предложе́нїе хрⷵто́ва и̂сполнѧ́етсѧ ныне исполняется решение Христова обещания (Пятид Повеч К, 7–1); 4. сопоставление, пример, παράθεσις: твоегѡ̀ житїѧ предложе́нїемъ ѡ̂бличи́лъ є̂сѝ примером твоей жизни ты обличил (ап. 30 К, 9–2).

Преднаписа́ти (преднапишꙋ̀)

преднаписа́ти (преднапишꙋ̀) прообразовать, προγράφω: преднаписꙋ́етъ і̂ѡ́на гро́бъ тво́й прообразует Иона погребение Твое (гл 6 Нед Утр сед 2,2).

Предполага́ти (предполага́ю)

предполага́ти (предполага́ю) назначать, определять, προχειρίζομαι: мно́гимъ добродѣ́тели бога́тствомъ, и̂ чистото́ю, проповѣ́дникъ предполага́етсѧ по обилию добродетелей и чистоте, он назначается проповедников (м. 9, 2, стх Гв 1).

Предпрїѧ́ти (предпрїимꙋ̀)

предпрїѧ́ти (предпрїимꙋ̀) узнать наперед, предвосхитить, προλαμβάνω: и̂ сїѐ предпрїе́мый и̂са̑їа возопѝ и узнавший это наперед Исаия воскликнул (Злат); жена̀ полага́ющи тѣлесѝ хрⷵто́вꙋ мѵ́ро, нїкоди́мовъ предпрїѧ́тъ смѷрнало́й женщина, возливающая на тело Христово миро, предвосхищает Никодимовы алой со смирной (ароматы для умерших) (Вел Ср синакс).

Предразсꙋжда́ти (предразсꙋжда́ю)

предразсꙋжда́ти (предразсꙋжда́ю) избрать наперед, προκρίνω: же́злъ… прозѧбе́нїемъ предразсꙋжда́етъ свѧще́нника, наплодѧ́щей же пре́жде це́ркви ны́нѣ процвѣтѐ дре́во крⷵта̀ посох… давший побеги избирает священника (Аарона), а бесплодной прежде церкви процвело ныне древо Креста (Ирм 8, 3–2).

Предразсꙋжде́нїе

предразсꙋжде́нїе предызбрание, πρόκρισις: ѿ сꙋха прозѧбе́нїе жезла̀ і̂ере́ева, і̂и҃лю показа̀ предразсꙋжде́нїе и побег из сухого посоха священнического явил предыибрание в Израиле (Рожд БМ К 1, 5–2).

Предста́вити (предста́влю)

предста́вити (предста́влю) поставить, выставить, отдать, παρίστημι: прдста́вите тѣлеса̀ ва̑ша же́ртвꙋ жи́вꙋ, свѧ́тꙋ, благоꙋго́днꙋ бг҃ови предложите ваши тела как живую жертву, святую, угодную Богу (рим 12,1).

Предстоѧ́ти (предстою̀)

предстоѧ́ти (предстою̀) начальствовать, стоять во главе, προῒσταμαι: подава́й, въ простотѣ̀: предстоѧ́й, со тща́нїемъ если раздаешь, то без хитростей. Если начальствуешь, то с усердием (Рим 12,8).

Предстоѧ́щїй

предстоѧ́щїй стоящий здесь, присутствующий, παρεστώς: є̂щѐ мо́лимсѧ… ѡ̂ предстоѧ́щихъ лю́дехъ еще молимся о… тех, кто стоит здесь (Служ Веч вел ект сугуб).

Предсѣда́тель

предсѣда́тель глава србрания, сидящий на первом месте, πρόεδρος: кри́тскаго тѧ̀ па́стырѧ, и̂ предсѣда́телѧ, и вселе́нныѧ мл҃твенника вѣ́дый зная тебя (св. Андрея Критского) как пастыря Крита и главу и молитвенника за весь мир (К Вел чт 5 седм, 6–18).

Предсѣ́сти (предсѧ́дꙋ)

предсѣ́сти (предсѧ́дꙋ) сесть на первом месте: предсѧ́деши сꙋди́ти живы̑ѧ и̂ мє́ртвыѧ Ты восядешь на престоле судить живых и мертвых (СтрС К, 1–1).

Предꙋспѣва́ти (предꙋспѣва́ю)

предꙋспѣва́ти (предꙋспѣва́ю) доводить до благополучного конца, κατευοδόω: прїе́млющемꙋ да́ры непра́веднѡ въ нѣ̑дра, не пред̾ꙋспѣва́ютъ пꙋтїѐ пути того, кто несправедливо берет дары за пазуху (т.е. взятку), не приведут к благому концу (Притч 17,23).

Пред̾изѧ́щный

пред̾изѧ́щный избранный, превосходящий других, предпочтенный, προκριθείς, πρόκριτος: пе́рвый ѹбѡ ва́съ, да бꙋ́детъ всѣ̑мъ слꙋга̀: нача́льствꙋѧй же ꙗкѡ нача́льствꙋемый, пред̾изѧ́щный же ꙗкѡ послѣ́днѣйшїй тот, кто первенствует среди вас, пусть будет всем слугой, кто начальствует – как подначальный, кто предпочтен другим – как самый последний (Вел Пн Утр стх ст 2); иже ѹбѡ пред̾изѧ́щный въ ва́съ бы́ти хотѧ́й дрꙋги́хъ, да єсть всѣ́хъ послѣ́днѣйшїй и тот среди вас, кто хочет быть препочтенней всех, пусть будет самым последним из всех (там же, трипесн, 8–2). Ср. и̂зѧ́щный.

Пред̾ѧвлѧ́ти (пред̾ѧвлѧ́ю)

пред̾ѧвлѧ́ти (пред̾ѧвлѧ́ю) показывать наперед, προδηλόω: агг҃лъ наре́клсѧ є̂сѝ ѻч҃ее сло́во, єже къ на́мъ твоѐ пред̾ѧвлѧ́ѧ прише́ствїе Ты назвался Вестником (Ангелом), Слово Отчее, сообщая заранее этим о Твоем пришествии к нам (гл 2 Нед Пнщ К, 5–2); спасе́нїе, ѿ ѕмі́ѧ человѣкоꙋбі́йцы всѣ̑мъ пред̾ѧвлѧ́ѧ лѣ̑та наперед всем показывая спасение от человекоубийцы змея в последние времена (Богоявл К 2, 6–1).

Пред̾ѧвле́нный

пред̾ѧвле́нный явный наперед, очевидный, πρόδηλος, προφανής: нѣ́кихъ же человѣ̑къ грѣсѝ пред̾ѧвле́ни сꙋ́ть, предварѧ́юще на сꙋ́дъ: нѣ̑кимъ же и̂ послѣ́дствꙋютъ грехи некоторых людей уже явны и, опережая их, принимают осуждение, а за некоторыми идут следом (1Тим 5,24); пре́жде вѣ̑къ пред̾ѧвле́нное рожде́нїе, и̂ соверше́нное па́че є̂стества̀… а̂да́ма земноро́днагѡ дщѝ, и̂ бг҃а вы́шнѧгѡ ꙗвльшаѧсѧ мт҃и прежде всех веков замысленное рождение [Сына] и осуществленное сверхприродным образом… и дочь Адама, от земли рожденного, матерью Бога Всевышнего явившаяся (Рассл Веч мал стх Гв бгр).

Преесте́ственный

преесте́ственный сверхъестественный, ύπερφυής: чꙋ́да преесте́ственнагѡ росода́тельнаѧ и̂з̾ѡбразѝ пе́щь ѡбразъ сверхъестественного чуда прообраз изображала орошенная росой печь (Рожд К 1, 8 ирм).

Пре́жде да́же

пре́жде да́же пока еще: ско́рѡ предварѝ, пре́жде да́же не порабо́тимсѧ врагѡ́мъ в скорости выйди к нам навстречу, пока еще мы не попали в рабство вроагам (ПсСл Час 1 крбгр).

Преждесѣда́нїе

преждесѣда́нїе председательство, первое место, πρωτοκαθεδρία: лю́бѧтъ же преждевозлєга́нїѧ на ве́черѧхъ, и̂ преждесѣда̑нїѧ на со́нмищахъ и любят возлежать на первых местах на обедах и восседать на первыъ местах в собраниях (Мф 23,6).

Презира́ти (презираю), презрѣ́ти (пре́зрю)

презира́ти (презираю), презрѣ́ти (пре́зрю) 1. не обращать внимания, не придавать значения, отвергать, παροράω, ἀστοχέω: ѹ̂со́пшаго раба̀ твоего̀ ѹ̂поко́й, презира́ѧ є̂гѡ̀ всѧ̑ согрѣшє́нїѧ усопшего раба Твоего упокой, не глядя на все его грехи (Треб Погр тр нпр 6); дє́лъ твои́хъ да не пре́зриши, созда́нїѧ твоегѡ̀ да не ѡ̂ста́виши, правосꙋ́де творений твоих не отвергни, созданного Тобой не оставь, Судия справедливый (К Вел пн, 4–1); 2. пренебрегать, не почитать, καταφρονέω, ἀλογέω: да не ка́кѡ ѡ̂сѧ́жетъ мѧ̀ ѻ̂те́цъ мо́й, и̂ бꙋ́дꙋ пред̾ ни́мъ ꙗкѡ презира́ѧй, и̂ наведꙋ̀ на себѐ клѧ́твꙋ и вдруг ощупает меня отец мой и окажусь я перед ним как наглец, и навсегда на себя проклятие (Быт 27,12).

Преимꙋ́щїй

преимꙋ́щїй превосходящий, ύπερέχων: ꙗкѡ сꙋ́дъ жесточа́йшїй преимꙋ́щымъ быва́етъ ибо важных (людей) ждет самый суровый суд (Прем 6,5); ст҃ѣ́йшаѧ херꙋві́мѡвъ, и̂ тва́рей преимꙋ́щаѧ святейшая херувимов и превосходящая все создания (гл 5 сб Веч мал стх ст 4).

Преитѝ (преи́дꙋ), преходи́ти (прехож[д]ꙋ̀)

преитѝ (преи́дꙋ), преходи́ти (прехож[д]ꙋ̀) 1. превзойти (с род.п.), ύπερβαίνω: всѧ́кагѡ ра́зꙋма и̂ мꙋ́дрости прехо́дитъ сло́во мꙋ́дрыхъ врачє́въ всякий ум и мудрость превосходит слово мудрых врачей (ил. 1 ик); всѣ́хъ преидо́хъ, влⷣⷣчице, согрѣше́ньми всех я превзошел, Владычица, в грехах; 2. проводить жизнь, παρέρχομαι, διαπορεύομαι: прехожда́хъ въ неѕло́бїи се́рдца моегѡ̀ посредѣ до́мꙋ моегѡ̀ я жил в чистоте сердца моего в доме моем (Пс 100,2); ѹ̂ны́нїемъ преидо́хъ житїе жизнь прожил я в унынии (К Вел ср, 1–1); ср. ходи́ти 2; 3. проходить, преодолевать, διαπορεύομαι: пти̑цы небє́сныѧ, и̂ ры̑бы морскі́ѧ, преходѧ́щыѧ стєзѝ морскі́ѧ птицы небесные и рыбы морские, проходящие по дорогам морским (Пс 8,9); 4. миновать, кончиться, παρέρχομαι: вла́сть є̂гѡ̀, вла́сть вѣ́чнаѧ, ꙗже не пре́йдетъ власть Его – вечная власть, которой нет конца (Дан 7,14).

Преклони́тисѧ (преклоню́сѧ)

преклони́тисѧ (преклоню́сѧ) ложиться, слечь, κατακλίνομαι: прекло́ншагосѧ болѣ́зньми.. возста́ви мѧ̀ слегшего от страданий… подними меня (ин. 3 К, 8 бгр).

Прекраща́ти (прекраща́ю), прекрати́ти (прекращꙋ̀)

прекраща́ти (прекраща́ю), прекрати́ти (прекращꙋ̀) сокращать, συστέλλω: вре́мѧ прекраще́но єсть про́чее время уже сокращается (1Кор 7,29).

Прелага́ти (прелага́ю), преложи́ти (преложꙋ̀)

прелага́ти (прелага́ю), преложи́ти (преложꙋ̀) 1. претворить, превратить, μεταβάλλω: сѐ азъ ѹ̂да́рю жезло́мъ, иже въ рꙋцѣ̀ мое́й, по водѣ̀ рѣчнѣ́й, и̂ преложи́тисѧ въ кро́вь вот, я ударю посохом, который в руке моей, по воде реки, и она превратиться в кровь (Исх 7,17); мѵроно́сицамъ пла́чь преложи́лъ є̂сѝ плач жен-мироносец Ты превратил в (радость) (гл 7 Нед тр); 2. перемещать, μετατίθημι: є̂нѡ́хъ прело́женъ бы́сть не ви́дѣти сме́рти: и̂ не ѡ̂брѣта́шесѧ, занѐ преложѝ є̂го̀ бг҃ъ Енох перенесен был так, что не видел смерти; и не стало его, потому что Бог его переселил (Евр 11,5); 3. претворить (о Св. Дарах): преложи́въ дх҃омъ твои́мъ ст҃ы́мъ претворив (Св. Дары) Духом Твоим Святым (Служ Лит Евх).

Преле́стникъ

преле́стникъ πλάνος 1. обманщик, обольститель: є̂гда̀ си̑лы зрѧхꙋ тѧ̀, хрⷵтѐ, ꙗкѡ преле́стника ѿ беззако́нныхъ ѡ̂клевета́ема когда ангелы видели Тебя, Христос обвиняемого беззаконными людьми как обольстителя (Вел Пт Веч стх ст 4); именование дьявола: прельсти́сѧ преле́стникъ, прельсти́выйсѧ и̂збавлѧ́етсѧ, премꙋ́дростїю твое́ю, бж҃е мо́й обманулся обманщик (дьявол), а обманутого (т.е. человека) спасает премудрость Твоя, Боже мой (Вел Сб стат 3,151).

Преле́стный

преле́стный обманывающий, обманчивый, ἀπατεών: хотѧ́щꙋ сѵмеѡ́нꙋ ѿ ны́нѣшнѧгѡ вѣ́ка преста́витисѧ преле́стнагѡ когда Симеон готовился переселиться из нынешнего обманчивого мира (Сб Ак кд 7).

Пре́лесть

пре́лесть 1. обман, обольщение, ἀπάτη: ра́дꙋйсѧ, пре́лести пе́щь ѹ̂гаси́вшаѧ радуйся, угасившая печь обмана (Сб Ак ик 5); ѿ пре́лести вра́жїѧ мі́ръ и̂збавле́й от обольщения врага (дьявола) спасший мир (гл 1 сб Веч вел стх Гв 3); ра́дꙋйсѧ, пре́лести держа́вꙋ попра́вшаѧ радуйся, поправшая власть обольщения (Сб Ак ик 6); 2. блуждание, уклонение, πλάνη: но́зѣ твоѝ, ꙗже мѧ̀ пꙋтѝ пре́лести свободи́вшыѧ ноги Твои, освободившие меня от пути заблуждения (ПсСл Повеч вел тр вт сл). См. ле́сть.

Преложе́нїе

преложе́нїе 1. претворение (литург.), μεταβολή: 2. перенесение, перестановка, μετάθεσις: пре́жде бо преложе́нїѧ є̂гѡ̀ свидѣ́тельствованъ бы́сть, ꙗкѡ ѹ̂годѝ бг҃ꙋ ибо прежде своего перенесения (Енох) получил свидетельство, что он угодил Богу (Евр 11,5).

Прелѣ́тный

прелѣ́тный превечный, πρόχρονος: ꙗкѡ ѡ̂бѣща̀ твоемꙋ̀ пра́ѻтцꙋ дре́вле бг҃ъ прелѣ́тный как некогда обещал Твоему (Богородица) праотцу Бог предвечный (гл 6 сб Веч мал стх ст 2).

Преминꙋ́ти (преминꙋ̀)

преминꙋ́ти (преминꙋ̀) 1. перейти (через что-то), διαβαίνω: и̂ къ неболѣ́зненномꙋ ра́достнѡ наслажде́нїю, мꙋ́ченице, преминꙋ́ла є̂сѝ и радостно, мученица, ты перешла к безмятежной сладости (ил. 11,2, К, 1–2); 2. приступить к чему-л., заняться чем-л., προβαίνω: преминꙋ́ѧ воздержа̑нїи перемещаясь (продвигаясь, поднимаясь) при помощи поста (м. 12 К 2, 6–3); 3. превзойти, ὑπερβαίνω: песка́ бо преминꙋ́етъ ибо превосходит (числом) песок (там же, К 1, 7–3).

Премі́рный

премі́рный надмирный,принадлежащий духовному миру, будущему веку, ύπερκόσμιος: си́лъ ѹ̂та́ивсѧ, є̂ли́кѡ премі́рныхъ, и̂ є̂ли́кѡ на землѝ утаившись как от надмирных сил, так и от тех, кто на земле (Служ Утр ект просит млв тн); премі̑рнаѧ небеса, будущая жизнь.

Премога́ти (премога́ю)

премога́ти (премога́ю) превосходить силой, ύπερδυναμόω: і̂и҃се цр҃ю, премога́ѧй всѣ́хъ крѣ́пости Иисусе, Царь, превосходящий всякую силу (ПсСл Ак ИСл ик 6).

Премꙋ́дрость

премꙋ́дрость σοφία 1. мудрость, умение,знание: премꙋ́дрость помо́жетъ мꙋ́дромꙋ мудрость поможет мудрому (Еккл 7,20); сѐ, благоче́стїе єсть премꙋ́дрость, а̂ єже ѹ̂далѧ́тисѧ ѿ ѕла̀ вѣ́дѣнїе вот благочестие (страх Божий) – эта премудрость, а удаление от зла – разум (Иов 28,28); 2. учение, изречения: кни́га премꙋ́дрости і̂исꙋ́са сы́на сїра́хова книга изречений Иисуса сына Сирахова (кн Б); премꙋ́дрость, про́сти мудрость, (будем) внимательны (Служ Веч взгл); 3. тж. премⷣрость, Премудрость Божия, София: премꙋ́дрость созда̀ себѣ̀ до́мъ и̂ ѹ̂твердѝ столпѡ́въ се́дмь Премудрость построила себе дом и установила семь столбов (Притч 9,1); всѣ́хъ бо хꙋдо́жницы наꙋчи́ мѧ премꙋ́дрость ибо художница всего, Премудрость, научила меня (Прем 7,21); сегѡ̀ ра́ди и̂ премⷣрость бж҃їѧ речѐ: послю̀ въ ни́хъ прⷪ҇роки и̂ а̂пⷵлы, и̂ ѿ ни́хъ ѹ̂бїю́тъ и̂ и̂зженꙋ́тъ потому и Премудрость Божия сказала: пошлю к ним пророков и апостолов, и (одних) из них убьют, и (других) изгоняют (Лк 11,49); мы́ же проповѣ́дꙋемъ… хрⷵта̀, бж҃їю си́лꙋ и̂ бж҃їю премⷣрость мы же проповедуем… Христа, Божию Силу и Божию Премудрость (1Кор 1, 23–24).

Премꙋ́дрый

премꙋ́дрый умный, σοφός: не ѡ̂блича́й ѕлы́хъ, да не возненави́дѧтъ тебѐ: ѡ̂блича́й премꙋ́дра, и̂ возлю́битъ тѧ̀ не поучай дурных (людей), чтобы они тебя не возненавидели; поучай мудрого, и он будет любить тебя (Притч 9,8).

Премѣнѧ́ти (премѣнѧ́ю), премѣни́ти  (премѣню̀)

премѣнѧ́ти (премѣнѧ́ю), премѣни́ти (премѣню̀) 1. обращать, τρίπω: ле́сть премѣнѧ́ѧ въ вѣ́рꙋ бг҃олѣ́пнꙋ обращая заблуждения в богоугодную веру (Рожд К 1, 4–1); 2. попеременно, крест-на-крест, ἐναλλάξ: просте́ръ же і̂сра́иль рꙋ́кꙋ деснꙋ́ю, возложѝ на главꙋ̀ є̂фре́млю, се́й же бѧ́ше ме́ншїй, а̂ лѣ́вꙋю на главꙋ манассі́инꙋ, премѣни́въ рꙋ́цѣ и простер Израиль (Иаков) правую руку и положил на голову Ефрема, хотя тот был меньший, а левую – на голову Манасси, перекрестив руки (Быт 48,14); ♦ премѣнѧ́ти жи́знь умирать, μεταλάσσωτόν βίον: и̂ прише́дъ во і̂ерꙋсали́мъ жи́знь свою̀ премѣнѝ, и̂ погребе́нъ во ѻтчемъ гро́бѣ и, придя в Иерусалим, скончался, и погребен был в отеческом гробе (2Езд 1,31).

Пренебрега́ти (пренебрега́ю), пренебрешѝ (пренебрегꙋ̀)

пренебрега́ти (пренебрега́ю), пренебрешѝ (пренебрегꙋ̀) не обращать внимания, περιφρονέω: ѻ̂гне́мъ распалѧ́еми бжⷵтвеннымъ дꙋ́шы, ѡ̂палѧ́емагѡ и̂ неща́днѡ жего́магѡ тѣ́ла пренебре́гше души, зажженные божественным огнем, не обращая внимания на тело, которое беспощадно жгли и палили (ил. 8, 2, К, 5–3).

Преѡби́дѣти (преѡби́жꙋ)

преѡби́дѣти (преѡби́жꙋ) отнестись с презрением, καταφρονέω, ἀλογέω: да сла́вы ѹ̂лꙋчи́ши ѻныѧ, стрⷵтоте́рпче, ви́димꙋю ра́дꙋѧсѧ преѡби́дѣлъ є̂сѝ чтобы заполучить ту, иную славу, ты, мученик, с радостью презрел внешнюю (славу) (ин. 7 К, 9–1); и ꙗзвы преѡби́дѣша, ꙗкѡ въ тѣлесѝ стра́ждꙋще чꙋжде́мъ и презрели раны, страдая как будто в чужом теле (м. 14 ст Гв 3).

Препода́ти (препода́мъ)

препода́ти (препода́мъ) даровать обеспечивать, χορηγέω: на погребе́нїе ихъ ще́дрѡ препода́ша и щедро подали на погребение (2Мак 4,49).

Преподо́бїе

преподо́бїе святость, ὀσιότης (возм., смещение с ὅσιος): надѣ́ѧй же сѧ на гдⷵа свои́мъ преподо́бїемъ а имеющий надежду на Господа праведен в своей святости (Притч 14,32); прїи́метъ щи́тъ непобѣди́мый преподо́бїе он возмет несокрушимый щит – святость (Прем 5,19); да въ преподо́бїи и̂ въ пра́вдѣ подиве́мъ чтобы жить нам в святости и справедливости.

Преподо́бный

преподо́бный 1. благочестивый, чистый, ὅσιος: воздѣ́юще преподѡ́бным рꙋ́ки без̾ гнѣ́ва и̂ размышле́нїѧ воздевая чистые руки (в молитве) без гнева и сомнения (1Тим 2,8); 2. благоприятный, счастливый, αἵσιος: досто́инъ є̂сѝ во времена̀ пѣ́тъ бы́ти гла́сы преподо́бными во все времена подобает воспевать Тебя прекрасными голосами (ПсСл Веч Гв сл н); прпⷣбнѡ взыва́лъ є̂сѝ вседержи́телю и блаженно воспевал ты Вседержителю (ил. 4 К 1, 8–2); 3. святой, обыкн. о монашествующих (агиол.): преподо́бныхъ и̂ бг҃оно́сныхъ ѻ̂тє́цъ на́шихъ (Служ Веч лит млв 1).

Препрѣ́ти (препрю̀)

препрѣ́ти (препрю̀) победить в споре, καταδικάζω: ѿсю́дꙋ препрѣ́нъ бы́хъ азъ ѡ̂каѧ́нный ѿ своеѧ̀ со́вѣсти потому и побежден я, несчастный, собственной совестью (К Вел пн, 4–5). См. прѣ́ти.

Пресла́вный

пресла́вный небывалый, невероятный, παράδοξος: обыкн. во мн.ч. пресла̑внаѧ чудеса: бг҃ꙋ бо хотѧ́щꙋ, ѹ̂до́бь сконча́ютсѧ и̂ пресла̑внаѧ когда Бог хочет, совершится благополучно и невероятное (Блгщ К, 1–4).

Преслꙋша́нный

преслꙋша́нный запретный, παρήκοος: прича́щшисѧ єѵа, садꙋ̀ преслꙋша́ннагѡ бра́шна Ева, вкусив (букв. причастившись) запретного кушания (с) дерева (гл 6 нед Утр К 3, 1–1).

Престо́ли

престо́ли один из чинов ангельских, Θρόνοι.

Престꙋпле́нїе

престꙋпле́нїе нарушение, переход черты, παράβασις: престꙋпле́нїемъ же за́повѣди па́ки мѧ̀ возврати́вый въ зе́млю и за нарушение заповеди вновь меня возвративший в землю (Треб Погр тр нпр 5); и̂стлѣ́вша престꙋпле́нїемъ по бж҃їю ѡбразꙋ бы́вшаго из-за нарушения (заповеди) ставшего смертным (человека), созданного по Божию образу (Рожд К 1, 1–1).

Претворѧ́тисѧ (претворѧ́юсѧ), претвори́тисѧ (претворю́сѧ)

претворѧ́тисѧ (претворѧ́юсѧ), претвори́тисѧ (претворю́сѧ) 1. присоединяться, стремиться, ἀντιποιέομαι: текꙋ́щихъ, ѻч҃е геѡ́ргїе, смꙋще́нїѧ ѹ̂бѣжа́лъ є̂сѝ, къ тишинѣ̀ бг҃олюбе́знымъ житїе́мъ претворѧ́ѧсѧ ты бежал, отче Георгий, от суеты преходящего, устремляясь к тишине богоугодной жизнью (своей) (ап. 4 К 2, 4–2); 2. измениться, стать другим, μεταβάλλομαι: и̂ ничто́же ѕло̀ въ не́мъ бы́вшее ви́дѧщымъ, претво́ршесѧ, глаго́лахꙋ бг҃а того̀ бы́ти и видя, что никакого вреда ему (ап. Павлу) не случилось, они переменились и стали говорить, что он бог (Деян 28,6).

Претерпѣ́ти (претерплю̀)

претерпѣ́ти (претерплю̀) выдерживать, ύπομένω: крѣ́постїю по́мысла лю́тыхъ наношєнїѧ претерпѣ́лъ є̂сѝ непреклонностью воли ты выдержал истязания (ин. 8 К, 3–3).

Прети́ти (прещꙋ̀)

прети́ти (прещꙋ̀) гневаться, угрожать, негодовать; ♦ прети́ти въ себѣ̀, прети́ти въ дꙋ́сѣ, прети́ти дх҃ꙋ скорбеть, возмущаться внутренне, ἐμβριμάομαι ἐν ἐαυτῷ, ἐμβριμάομαι τῷ πνεύματι: запретѝ дх҃ꙋ и̂ возмꙋти́сѧ са́мъ (Иисус) восскорбел и смутился (Ин 11,33); і̂и҃съ же па́ки претѧ̀ въ себѣ̀, прїи́де ко гро́бꙋ Иисус, вновь возмутившись внутренне, подошел к гробнице (Ин 11,38). См. запрети́ти.

Преткнове́нїе

преткнове́нїе препятствие, πρόσκομμα: блюди́те же, да не ка́кѡ вла́сть ва́ша сїѧ̀ преткнове́нїе бꙋ́детъ немѡщнымъ итак смотрите, чтобы эта ваша власть (т.е. свобода) не стала соблазном для слабых (1Кор 8,9).

Претыка́нїе

претыка́нїе атака, προσβολή: претыка̑нїѧ вра̑жїѧ… низве́рглъ є̂сѝ вражеские нападения… ты отразил (м. 8 К 2, 3–2).

Преходи́ти (прехож[д]ꙋ̀)

преходи́ти (прехож[д]ꙋ̀) см. преитѝ.

Преще́нїе

преще́нїе 1. угроза, казнь, ἀπειλή: пла́мене преще́нїе мꙋ́жески попра́ша казнь в пламени (отроки) мужественно победили (Ирм гл 4, 8–13); 2. гнев, ἀπειλή: и̂зба́вити на́съ ѿ належа́щагѡ и̂ пра́веднагѡ своегѡ̀ преще́нїѧ спасти нас от предстоящего и справедливого Своего гнева (Служ Веч лит млв 3); 3. ласка, θώπευμα: мꙋчи́тєльскаѧ прещє́нїѧ твои́мъ сопротивле́нїемъ ѹ̂мертви́лъ є̂сѝ ласкательство властителя ты сопротивлением твоим уничтожил (ин. 3 К, 5–3). См. запреще́нїе.

Преѧ́сный

преѧ́сный знаменитый, περιφανής: плени́цами ѹ̂лови́лсѧ є̂сѝ ѹ̂ченикѡвъ, хрѷса́нѳе, преѧ́снѡ тебѐ ѹ̂мꙋдрившагѡ ты попался в силки учеников Того, Хрисанф, Кто славно тебя умудрил (мр. 19 К, 3–2).

Прибыва́ти (прибыва́ю), прибы́ти (прибꙋ́дꙋ)

прибыва́ти (прибыва́ю), прибы́ти (прибꙋ́дꙋ) сообщаться, передаваться, προσγίνομαι: боѧ́зни, ꙗже ѿ дїа́вола на́мъ прибыва́ющїѧ страха, который сообщается нам дьяволом (ПсСл Повеч вел млв Вас Вел).

Приведе́нїе

приведе́нїе 1. доступ, подход, προσαγωγή: тобо́ю бо влⷣко, къ свѣтонача́льникꙋ ѻ̂ц҃ꙋ̀ твоемꙋ, ѿ но́щи невѣ́дѣнїѧ, приведе́нїе имамы ибо через Тебя, Владка, к Отцу Твоему, истьочнику света, из ночи неведения мы обретаем доступ (гл 2 Нед Утр К 1,5 ирм); 2. наставление, поучение, εἰσήγησις: наста́вльшесѧ сн҃а твоегѡ̀ премꙋ́дрыми приведе́ньми мы наученные премудрыми наставлениями Сына Твоего (гл 4 Нед Пнщ К, 3–4).

Привита́ти (привита́ю)

привита́ти (привита́ю) гнездиться, поселяться, κατασκηνόω: на ты́хъ пти̑цы небе́сныѧ привита́ютъ и птицы небесные поселяются в них (Пс 103,12).

Прводи́ти (привож[д]ꙋ̀)

прводи́ти (привож[д]ꙋ̀) представлять, выказывать, προσάγω: ра́дꙋйсѧ, тебѣ̀ приво́димъ мы говорим Тебе: радуйся (ПсСл бгр отп гл 7 вт).

Привѣ́тъ

привѣ́тъ намерение, воля, πρόθεσις: послѣ́довати ихъ ѹ̂че́нїю, житїю̀, привѣ́тꙋ, вѣ́рѣ, долготерпѣ́нїю, любвѝ следовать их (святых) учению, жизни, намерению, вере, долготерпению, любви (Кан Сл ВСв млв). Ср. совѣ́тъ.

Приглаша́ти (приглаша́ю), пригласи́ти (приглашꙋ̀)

приглаша́ти (приглаша́ю), пригласи́ти (приглашꙋ̀) 1. призывать, обращаться с речью, προσφωνέω: і̂ѡ́на… приглаша́ше… кꙋстѡді́и: хранѧ́щїи сꙋ́єтнаѧ и̂ лѡ́жнаѧ, млⷵⷵть сїю̀ ѡ̂ста́вили є̂стѐ Иоана… взывал к страже: охраняющие ложное и суетное, упустили вы милость эту (Вел Сб К, 6 ирм); и̂ всѧ̑ приглаша́ти тебѣ̀ наꙋчи́въ: ра́дꙋйсѧ… и научив всех обращаться к Тебе (так): Радуйся… (Сб Ак ик 10); 2. звать, προσφωνέω, φωνέω: и̂дѝ, пригласѝ мꙋ́жа твоего̀, и̂ прїидѝ сѣ́мѡ пойди, позови мужа твоего и приходи сюда (Ин 4,16); съ пла́чемъ приглаша́ю: свы́ше мнѣ̀ прострѝ пребога́таѧ рꙋ́кꙋ твою̀ с плачем зову: с высоты протяни мне, Блаженная, руку Твою (гл 1 сб Повеч К, 1–2).

Приготовле́нїе

приготовле́нїе заготовки, запас, ἀποσκευή: и̂ молѝ навате́ѡвъ дрꙋгѡ́въ свои́хъ предста́вити имъ приготовле́нїе ихъ мно́гое и он просил Наватеев, друзей своих, положить у них их большие запасы (1мак 9,35).

Придави́ти (придавлю̀)

придави́ти (придавлю̀) задушить, повесить, ἀπαγχονίζω: ѹ̂че́нїй твои́хъ плени́цами. ѿмета́ющыѧсѧ ѻбраза хрⷵто́ва, ꙗснѡ придави́лъ є̂сѝ, досточꙋ́дне веревками учения твоего, чудный, ты славно удавил тех, кто отрекался от Христова образа (ин. 2 К, 3–3).

Придво́рїе

придво́рїе отдельно стоящее жилище, хутор, ἕπαυλις: и̂ ѡ̂брати́вшесѧ да ѡ̂полча́тсѧ прѧ́мѡ придво́рїю и повернув, пусть они станут напроив селения станом (Исх 14,2); возвесели́сѧ, пꙋсты́не, и̂ вє́си є̂ѧ̀, придвѡ́рїѧ, и̂ живꙋ́щїи въ кида́рѣ радуйся, пустыня, и села ее, и хутора, и живущие в Кидаре (Ис 42,11).

Придержа́нїе

придержа́нїе ручка сосуда, ушко, τὁ προσέχον: и̂ придержа̑нїѧ мѣ̑дѧна и ручки медные (3Цар 7,30).

Призира́ти (призира́ю), призрѣ́ти (призрю̀)

призира́ти (призира́ю), призрѣ́ти (призрю̀) ἐφοράω, ἐπιβλέπω 1. смотреть сверху вниз: сѣдѧ́й на престолѣ сла́вы и̂ призира́ѧй бє́здны восседающий на престоле славы и сверху озирающий бездны (Служ Лит Вас Вел Евх млв); 2. обратить внимание, снизойти, оказать милость: та́кѡ мнѣ̀ сотворѝ гдⷵь во дни̑, въ нѧ́же призрѣ̀ ѿѧ́ти поноше́нїе моѐ въ человѣ́цѣхъ что сотворил мне Господь во дни, когда снизошел Он, чтобы снять с меня мой позор перед людьми (Лк 1,25); ꙗкѡ призрѣ̀ на смире́нїе рабы̀ своеѧ̀ ибо снизошел Он к смиренной рабе Своей (Лк 1,48); ѹ̂чителю, молю́ ти сѧ, при́зри на сы́на моего̀, ꙗкѡ є̂диноро́денъ мѝ єсть Учитель, прошу Тебя, окажи милость сыну моему, ибо он у меня один (Лк 9,38).

Призыва́ти (призыва́ю), призва́ти (призовꙋ̀)̂

призыва́ти (призыва́ю), призва́ти (призовꙋ̀) 1. просить, παρακαλέω: нынѣ призыва́ю помо́щника твои́хъ похва́лъ бы́ти мѝ ныне прошу, чтобы я был соучастником твоей славы (ил. 3, 2, К. 1–1); 2. вызвать, призвать, ἀνακαλέω: воскрⷵнїе твоѐ хрⷵтѐ сп҃се, всю̀ просвѣтѝ вселе́ннꙋю и̂ призвалъ єсѝ твоѐ созда́нїе: всеси́льне гдⷵи сла́ва тебѣ̀ Воскресение Твое, Христе Спасе, освятило всю вселенную, и призвал Ты создание Твое, всемогущий Господи, слава Тебе (гл 2 сб Веч вел стх ст 1). См. зва́ти.

Прикаса́тисѧ (прикаса́юсѧ)

прикаса́тисѧ (прикаса́юсѧ) соприкасаться, приобщаться, προσομιλέω: и̂ ѹ̂ѧзвлѧ́емь стрѣлѧ́ньми, и̂ лю̑тымъ прикаса́ѧсѧ ра́намъ и пронзаем стрелами, и принимая тяжелые удары (ин. 8 К, 8–1); и̂ прїимѝмѧ̀ приходѧ́ща и̂ прикаса́ющасѧ тебѣ̀ и прими меня, приходящего и приобщающегося Тебе (млв Прич 11).

Прилежа́ти (прилежꙋ̀)

прилежа́ти (прилежꙋ̀) стать на сторону, поселится рядом, πρόσκειμαι: пришле́цъ прилежа́й въ ва́съ прозелит (обращенный), присоединившийся к вам (Лев 16,29).

Прили́чїе

прили́чїе согласованность, созвучие, ἀρμονία: раздѣ́льшїйсѧ дре́вле гла́съ, ѕлѣ̀ согласи́вшихсѧ, во є̂ди́но прили́чїе бж҃е́ственнѣ совокꙋпѝ в древности разделившийся звук (т.е. язык) тех, кто направедно согласовались (сговорились), Ты божественно объединил в единое созвучие (Пятид К 1, 3–1). См. ли́къ 2.

Прили́чнѡ

прили́чнѡ соответственно, καταλλήλως: вѡ́ли носѧ́ща прили́чнѡ ѻ̂бѣ́ма є̂стество́ма обладающего двумя волями соответственно двум природам (ап. 14 К, 4 бгр).

Прли́чный

прли́чный подходящий, подобающий, ἀρμόδιος: мѵ̑ра мє́ртвымъ сꙋ́ть прили́чна умащения миром подобают мертвецам (Вел Сб тр 3).

Прило́гъ

прило́гъ нападение, προσβολή: страсте́й мѧ̀ смꙋща́ютъ прило́зи беспокоят меня нападения страстей (ПсСл К мол БМ, 1–2); напа́стей ты́ прило́ги ѿгонѧ́еши Ты отгоняешь нападения бед (там же, 8–4); никакоже, мꙋ́чениче, прилѡ́ги болѣ́зненными поколеба́лсѧ є̂сѝ, ни ласка̑нїи беззако́нныхъ нисколько не пошатнули тебя, мученик, ни мучительные налеты (пытки), ни ласкательства беззаконных (ин. 7 К, 3–2).

Приложе́нїе

приложе́нїе прибавление, προσθήκη: въ приложе́нїе бж҃ственныѧ твоеѧ̀ бл҃года́ти, и̂ твоегѡ̀ црⷵтвїѧ присвое́нїе к прибавлению Твоей благодати и наследованию Твоего Царства (млв по Прич 1). См. приложи́ти 2.

Приложи́ти (приложꙋ̀)

приложи́ти (приложꙋ̀) προστίθημι, προστίθεμαι 1. повторить, сделать вновь: па́ки посла̀ голꙋби́цꙋ, и̂ не приложѝ возврати́тисѧ къ немꙋ̀ пото́мъ и вновь пустил голдубку, и она уже не вернулась к нему (Быт 8,12); 2. прибавить: кто́ же ѿ ва́съ пекі́йсѧ мо́жетъ приложи́ти во́зрастꙋ своемꙋ̀ ла́коть є̂ди́нъ; и кто из вас, заботясь, моежт прибавить себе росту даже на локоть? (Мф 6,27).

Приложи́тисѧ (приложꙋ́сѧ)

приложи́тисѧ (приложꙋ́сѧ) προστίθεμαι 1. прибавиться: ꙗкѡ є̂зекі́а слезю̀ на ло́жи мое́мъ, приложи́тисѧ мнѣ̀ лѣ́тѡмъ живота̀ как Иезекия, плачу я на ложе моем, чтобы прибавились мне годы жизни (К Вел чт, 7–1); 2. присоединиться: ѹмре, и̂ приложи́сѧ къ лю́демъ свои̑мъ и умер он, и присоединился к народу своему (Быт 49,33); 3. сравниться, уподобиться: приложи́сѧ скотѡ́мъ несмы́леннымъ и̂ ѹ̂подо́бисѧ имъ сравнялся с неразумной скотиной и стал ей подобен (Пс 48,19).

Прилѣжа́ти (прилѣжꙋ̀)

прилѣжа́ти (прилѣжꙋ̀) 1. услуживать, заботиться, ἐπιμελέομαι: приведѐ є̂го̀ въ гости́нницꙋ, и̂ прилѣжа̀ є̂мꙋ̀ и привел его на постоялый двор, и услужил ему (Лк 10,34); ѡ̂ нетлѣ́нней же дꙋшѝ, мꙋ́дре, прилѣжа́лъ є̂сѝ но заботился ты, мыдрый, о бессмертной душе (ап. 23 Веч вел стх Гв 2); 2. держаться чего-л., ἀντέχομαι: за́повѣдемъ твои̑мъ ѕѣлѡ̀ прилѣжа́ще, ѻтроцы вопїѧ́хꙋ заповедей твоих твердо держась, отроки взывали (Ирм гл 8, 8–4).

Прилѣ́жнѡ

прилѣ́жнѡ настойчиво, упорно, ἐκτενῶς: мо́лимъ ти сѧ прилѣ́жнѡ, молѝ сп҃сти́сѧ дꙋша́мъ и упорно молим Тебя: проси о спасении душ наших (гл 7 догм); прилѣ́жнѡ всѧ́кꙋ ѕло́бꙋ соверши́хъ и̂змла́да постоянно все дурное совершал я с юности (Кан К АрхАнг, 4–4).

Прилѣплѧ́тисѧ (прилѣплѧ́юсѧ), прилѣпи́тисѧ (прилѣплю́сѧ)

прилѣплѧ́тисѧ (прилѣплѧ́юсѧ), прилѣпи́тисѧ (прилѣплю́сѧ) иметь общение, разделять жизнь с кем-л., (προσ-)κολλάομαι: сегѡ̀ ра́ди ѡ̂ста́витъ человѣ́къ ѻ̂тца̀ своего̀ и̂ ма́терь: и̂ прилѣпи́тсѧ къ женѣ̀ свое́й, и̂ бꙋ́дета ѻба въ пло́ть є̂ди́нꙋ и потому пусть оставит человек отца своего и мать и соединится с женой своей, и будут они двое как один человек (Мф 19,5); не лѣ́по єсть мꙋ́жꙋ і̂ꙋде́нинꙋ прилѣплѧ́тисѧ и̂лѝ приходи́ти ко и̂ноплеме́нникꙋ не подобает иудею жить вместе или общаться с иноплеменником (Деян 10,28).

Примѣси́тисѧ (примѣшꙋ́сѧ)

примѣси́тисѧ (примѣшꙋ́сѧ) соединиться, ὀμιλέω: бжⷵтвенною си́лою сло́ва, пло́тїю примѣси́тисѧ… человѣ́кѡмъ благоволи́вшагѡ божественной силой Слова… изволившего плотью присоединиться к человечеству (ил. 9 стх гв 1).

Приника́ти (приника́ю), прини́кнꙋти (прини́кнꙋ)

приника́ти (приника́ю), прини́кнꙋти (прини́кнꙋ) спуститься, нисходить, осенять, διακύπτω: истина ѿ землѝ возсїѧ̀, и̂ пра́вда съ небесѐ прини́че истина от земли просияла и правда с небес спустилась (Пс 84,12). Ср. возни́кнꙋти.

Приноси́ти (приношꙋ̀), принестѝ (принесꙋ̀)

приноси́ти (приношꙋ̀), принестѝ (принесꙋ̀) (προσ-)φέρω 1. предлагать, приносить в жертву: приношꙋ̀ ѹбѡ, гдⷵи, скѡ́сби люде́й, пленѣ́нныхъ воздыха́нїѧ, страда́нїѧ ѹ̂бо́гихъ приношу (к алтарю Твоему), Господи, скорби людей, вздохи пленников, страдания нищих (Кан АмврМ); да́ра тебѣ̀ прїѧ́тна не принесо́хъ когда̀ угодного Тебе дара никогда я не приносил (К Вел вт, 1–2); 2. подносить, (προσ-)φέρω: принесѝ рꙋ́кꙋ твою̀ и̂ вложѝ въ ре́бра моѧ̑ поднеси руку твою и вложи в ребра Мои (Ин 20,27).

Припа́дати (припа́даю), припа́сти (припадꙋ̀)

припа́дати (припа́даю), припа́сти (припадꙋ̀) пасть ниц (перед кем-л.), молить на коленях, προσπίπτω: прїиди́те, поклони́мсѧ и̂ припаде́мъ самомꙋ̀ хрⷵтꙋ̀, цр҃е́ви и̂ бг҃ꙋ на́шемꙋ придите, поклонимся и падем ниц перед самим Христом, Царем и Богом нашим (passim); припа́сти ко щедро́тамъ твои̑мъ ѡ̂ на́шихъ грѣсѣ́хъ и̂ ѡ̂ людски́хъ невѣ́дѣнїихъ молить на коленях милость Твою о наших грехах и о человеческом неведении (Служ Лит млв вер 1); припа́даю твое́й бл҃гости: помози́ ми молю на коленях благость твою: помоги мне.

Припрѧщѝ (припрѧгꙋ̀)

припрѧщѝ (припрѧгꙋ̀) привязывать к чему-л., ύποζεύγνυμι: и̂ любвѝ бж҃їей припрѧзѝ соверше́ннѣ и накрепко привяжи к любви Божией (ин. 5 К, 7 бгр).

Припѣва́ти (припѣва́ю)

припѣва́ти (припѣва́ю) воспевать, προςᾴδω: иже херꙋві́мы та́йнѡ ѡ̂бразꙋ́юще и̂ животворѧ́щей трⷪ҇цѣ трист҃ꙋ́ю пѣ́снь припѣва́юще Херувимов таинственно изображая и животворящей Троице трисвятую песнь воспевая (Служ Лит херув).

Присвое́нїе

присвое́нїе οίκείωαις 1. общность, дружба, сродство: ꙗкѡ высо́ко твоѐ єже къ бг҃ꙋ и̂ присвое́нїе ибо высока и Твоя близость к Богу (ап. 22 К, 3–1); присвое́нїе хрⷵто́во і̂ꙋ́да ѿри́нꙋвый зла́томъ Иуда, ради денег отвергший общность с Христом (Вел Ср Утр трипесн 9–2); 2. сроднение, наследство: въ приложе́нїе бж҃е́ственныѧ твоеѧ̀ бл҃года́ти, и̂ твоегѡ̀ црⷵтвїѧ присвое́нїе к прибавлению Твоей балгодати и наследованию Твоего Царства (млв по Прич 1); дрꙋ́га мѧ бы́вша врагꙋ̀ ѕлыхъ ра́ди присвое́нїѧ, ѿ сегѡ̀ мѧ и̂збавлѧ́йте меня, ставшего другом врагу (т.е. лукавому) из-за приобщения к дурному, освободите меня от него (гл 2 чт Утр К 1, 1–2).

Прсво́ити (присво́ю)

прсво́ити (присво́ю) сделать своим, принять, присоединить, οίκειόω: псвободѝ, ѝ присво́й твоемꙋ̀ сн҃ꙋ и̂ бг҃ꙋ на́шемꙋ освободи нас и присоедини к Сыну Твоему и Богу нашему (гл 4 пт Повеч К, 4–1); присвои́лъ мѧ̀ є̂сѝ ба́нею креще́нїѧ Ты принял меня к Себе омовением крещения (ТП вт 3 трипесн 1, 2–1); гдⷵь… человѣ́ческое себѣ̀ присво́илъ сꙋщество̀, и̂ всѧ́къ вре́дъ чꙋ́ждагѡ ѿ негѡ̀ и̂згна́лъ єсть Господь… сделал Своей человеческую природу, и всякое повреждение от чужого (т.е. врага, диавола) изгнал из нее (ил. 2 К 1, 6–4).

При́снѡ

при́снѡ всегда, постоянно, ἀεί: ны́нѣ и̂ при́снѡ и̂ во вѣ́ки вѣкѡ́въ сейчас, и всегда, и во веки веков (passim).

При́сный

при́сный 1. истинный, γνήσιος: ті́тꙋ при́сномꙋ ча́дꙋ по ѻбщей вѣ́рѣ Титу, истинному чаду по (нашей) общей вере (Тит 1,4); 2. постоянный, близкий; см. при́снѡ.

Приставле́нїе

приставле́нїе заплата, ἐπίβλημα: никто́же бо приставлѧ́етъ приставле́нїѧ пла́та небѣ́лена ри́зѣ ве́тсѣ ибо никто не приставляет заплату из небеленного полотна к ветхой одежде (Мф 9,16); ♦ приставле́нїе домо́вное управление домом, οίκονομία: возда́ждь ѿвѣ́тъ ѡ̂ приставле́нїи домо́вное управление домом, οίκονομία: возда́ждь ѿвѣ́тъ ѡ̂ приставле́нїи домо́внѣмъ дай отчет об управлении домом (Лк 16,2).

Приста́вникъ

приста́вникъ 1. управляющий домом, эконом, οίκονόμος: человѣ́къ нѣ́кїй бѣ̀ бога́тъ, иже и̂мѧ́ще приста́вника, и̂ то́й ѡ̂клеве́танъ бысть къ немꙋ̀, ꙗкѡ расточа́етъ и̂мѣ̑нїѧ є̂гѡ̀ был некий богатый человек, у которого был управляющий. И тот был обвинен перед ним, что расточает его имущество (Лк 16,1); 2. надзиратель, ἐργοδιώκτης: ви́дѣхъ ѡ̂ѕлобле́нїе люде́й мои́хъ, иже во є̂гѵ́птѣ, и̂ во́пль ихъ ѹ̂слы́шахъ ѿ дѣлъ приста́вникѡвъ увидел Я страдание народа Моего в Египте и услышал стоны его от дел надзиратерей (Исх 3,7).

Приста́нище

приста́нище пристанище, гавань, ὅρμος: ко приста́нищємъ бжⷵтвенныѧ ввщ́диши во́ли Ты приводишь к гаваням Божественной воли (ил. 9 К, 4–1).

Пристра́стїе

пристра́стїе страдание, ἐμπάθεια: тѣле́сныѧ болѣ́зни и̂зба́ви, и̂ дꙋше́внагѡ пристра́стїѧ пѣвцы̀ твоѧ̑, є̂ди́нственнаѧ трⷪ҇це нераздѣ́льнаѧ спаси нас от телесных недугов и душевных страданий, поющих Тебя, Троица единая и нераздельная (гл 7 Нед Пнщ К, 9–2). См. стра́сть.

Пристра́шный

пристра́шный устраненный, ἕμφοβος: пристра̑шнымъ же бы́вшымъ имъ и когда они были в страхе (Лк 24,5).

Присꙋ́щїй

присꙋ́щїй присутствующий, находящийся рядом, παρών (от πάρειμι): присꙋ́щꙋю бо подража́ютъ ю, и̂ жела́ютъ ѿше́дшїѧ ибо ей (добродетели) подражают, когда она рядом, и желают ее, когда она отсутствует (Прем 4,2); молю́ же, да не присꙋ́щъ дерза́ю надѣ́ѧнїемъ, имже помышлѧ́ю смѣ́ти на нѣ̑кїѧ и прошу, чтобы я, явившись, не отважился на смелое дело, на которое думаю решиться (по отношению) к некоторым (2Кор 10,2).

Присѣще́нїе

присѣще́нїе см. посѣще́нїе 2.

Притворе́нїе

притворе́нїе раздумье, колебания, σκέψις: на ве́чери ѹ̂чи҃кѝ пита́ѧ, и̂ притворе́нїе преда́нїѧ вѣ́дый, на не́й і̂ꙋ́дꙋ ѡ̂бличи́лъ є̂сѝ на Вечери подавая пищу ученикам и зная, что Иуда размышляет о предательстве, Ты обличил его (Вел Пт Утр сед 1).

Притворѧ́ти (притворѧ́ю)

притворѧ́ти (притворѧ́ю) извращать, злоупотреблять, παραποιέω: дне́сь і̂ꙋ́да притворѧ́етъ бг҃оче́стїе, и̂ ѿчꙋжда́етсѧ дарова́нїѧ, сы́й ѹ̂чени́къ быва́етъ преда́тель ныне Иуда злоупотребляет честью, оказанной ему Богом, и лишается дара; будучи учеником становится предателем (Вел Пт антиф 4,2).

Притека́ти (притека́ю), притещѝ (притекꙋ̀)

притека́ти (притека́ю), притещѝ (притекꙋ̀) прибегнуть, обратиться, προστρέχω: наде́ждо къ тебѣ притека́ющихъ надежда всех, кто к Тебе обращается (К Вел ср, 2 бгр 2); всѣ́мъ ѹ̂се́рдїемъ и̂ любо́вїю притекла̀ є̂сѝ хрⷵтꙋ̀ со всем усердием и любовью обратилась ты к Христу (там же, 12); бжⷵтвенный дх҃ъ… ны́нѣ хрⷵтꙋ̀ притечѐ Божественный Дух… ныне обращаться к Христу (ян. 10 Веч стх ст 3). См. тещѝ.

При́точнѡ

при́точнѡ иносказательно, с помощью уподобления (αίνίγμα): ѡ̂бнови́тисѧ ѻ̂стровѡ́мъ ре́клъ є̂сѝ при́точнѡ, ꙗ̂зы́чєскимъ цр҃квамъ говоря иносказательно об обновлении островов, (то есть) языческих церквей (общин из бывших язычников) (м. 9, 2, К, 4–3).

При́тча

при́тча παραβολή 1. уподобление, сравнение, образ: ꙗже при́тча во вре́мѧ настоѧ́щее ѹ̂тверди́сѧ она же (первая скиния) была установлена как образ настоящего времени (Евр 9,9); 2. Иносказание, в противоположность прямому выражению: сїѧ̑ въ при́тчахъ глаго́лахъ ва́мъ: но прїи́детъ ча́съ, є̂гда̀ ктомꙋ̀ въ при́тчахъ не глаго́лю ва́мъ, но ꙗвѣ ѡ̂ ѻ̂ц҃ѣ̀ возвѣщꙋ ва́мъ это Я говорил вам в притчах, но придет час, когда больше не буду говорить вам в притчах, но открыто возвещу вам об Отце (Ин 16,25); 3. пословица, изречение: и̂ и̂зглаго́ла соломѡ́нъ трѝ ты́сѧщы при́тчей, и̂ бы́ша пѣ̑сни є̂гѡ̀ пѧ́ть ты́сѧщъ и изрек Соломон три тысячи изречений, и песнопений его было пять тысяч (3Цар 4,32); приклоню̀ въ при́тчꙋ ѹхо моѐ, ѿве́рзꙋ во ѱалти́ри гана́нїе моѐ приклоню слух мой к изречению, открою загадочное для меня в (звуке) псалтири (Пс 48,5); при̑тчи соломѡ́на сы́на даві́дова (Притч 1,1); ♦ при́тча во ꙗ̂зы́цѣхъ ходячий предмет обсуждения, сплетен, насмешек, παραβολἡ ἐν τοῖς ἕθνεσιν: и̂ бꙋ́деши та́мѡ въ гада́нїе и̂ въ при́тчꙋ и̂ по́вѣсть во всѣ́хъ ꙗ̂зы́цѣхъ и будешь пугалом, притчей и посмешищем у всех народов (Втор 28,37); положи́лъ є̂сѝ на́съ въ при́тчꙋ во ꙗ̂зы́цѣхъ, покива́нїю главы̀ въ лю́дехъ сделал нас предметом обсуждения у (разных) народов, предметом злорадства (Пс 43,15).

Притѧжа́ти (притѧжꙋ̀)

притѧжа́ти (притѧжꙋ̀) приобрести, ἐπικτάομαι: бжⷵтвенный хра́мъ ва́шъ, ꙗкѡ нб҃о показа́сѧ свѣтоза́рно и̂ спасе́нно, ꙗкѡ ѕвѣ́зды чꙋдеса̀ спаси́тєльна, ны́нѣ притѧжа́въ храм ваш Божественный явился, как светозарное небо спасения, обогатившись теперь чудесами как спасительными (путеводными) звездами (ил. 1 стх Гв 6).

Прича́стїе

прича́стїе μετοχή 1. участие, приобщение: и̂ твоегѡ̀ сїѧ́нїѧ прича́стїе да́рꙋй и к Твоему сиянию приобщение (умершим) даруй (Кан Сл усп К, 1 сл); и̂ прича́стїе ст҃а́гѡ дх҃а, бꙋ́ди со всѣ́ми ва́ми и общение Духа Святого пусть будет со всеми вами (Служ Лит Евх взгл); ѿ свѣ́та пе́рвагѡ, свѣ́тъ вторы́й прича́стїемъ ꙗ̂ви́выйсѧ, агг҃ле от первого Света (Бога) явившийся как второй свет по общности (с первым), ты, Ангел (АрхАнг К 5 ст сл н); 2. Приобщение Св. Тайн: во прича́стїе стїы́нь твои́хъ, ка́кѡ дерзнꙋ̀ недосто́йный; к приобщению Твоим Святым Тайнам как я дерзну (подойти), недостойный? (млв Прич тр сл); 3. пригород: і̂ерⷵли́мъ зи́ждемый ꙗкѡ гра́дъ, є̂мꙋ́же прича́стїе є̂гѡ̀ вкꙋ́пѣ Иерусалим, построенный как город, у которого пригороды слиты с ним самим (Пс 121,3).

Прича́стникъ

прича́стникъ сообщник, соучастник, μέτοχος: прича́стникъ азъ єсмь всѣ̑мъ боѧ́щымсѧ тебѐ я сообщник всем. кто почитает Тебя (Пс 118,63); и̂ поманꙋ́ша прича́стникѡмъ, иже бѣ́хꙋ во дрꙋзѣ́мъ кораблѝ и дали знак своим сообщникам, которые были в другой лодке (Лк 5,7); ве́чери твоеѧ̀ та́йныѧ дне́сь, сн҃е бж҃їй, прича́стника мѧ̀ прїимиї таинственной Твоей трапезцы, Сын Божий, прими меня ныне участником (Лит млв Прич).

Причаща́тисѧ (причаща́юсѧ), причасти́тисѧ (причащꙋ́сѧ)

причаща́тисѧ (причаща́юсѧ), причасти́тисѧ (причащꙋ́сѧ) 1. принимать Св. Причастие: и̂ да́рꙋй ми чи́стою со́вѣстїю да́же до послѣ́днѧгѡ моегѡ̀ и̂здыха́нїѧ, досто́йнѡ причаша́тисѧ ст҃ы́нь твои́хъ и даруй мне в чистоте совести вплоть до последнего моего вздоха, как подобает приобщаться Твоих святынь (млв по Прич 2); 2. приобщаться, соединятся, προσομιλέω: неѡпа́льнаѧ ѻ̂гню̀ въ сїна́и прича́щаѧсѧ кꙋпина̀ не опаляясь, приобщившаяся огню на Синае купина (Ирм гл 7, 8–2); 3. вкушать: є̂го́же повелѣ̀ мнѣ̀ бг҃ъ ника́коже причасти́тисѧ (дерево познания), от которого Бог велел никак не вкушать (Сырн Нед К, 3–2); и̂ вїна̀ причаща́емсѧ трꙋда̀ ра́ди бденнагѡ и вкушаем вина по причине утомительного бдения (ТП чт 5 Веч укз); кра́сенъ бг҃оро́дице прорастѐ пло́дъ твой, не тлѝ причаща́ющымсѧ хода́тайственъ, но жи́зни прекрасный плод произрос из Тебя, Богородица, не смерть посылающий вкушающим Его, но жизнь (гл 8 Нед Утр К 3, 9–3).

Причаще́нїе

причаще́нїе принятие Св. Тайн: да ꙗкѡ твоегѡ̀ до́мꙋ вхо́домъ причаще́нїѧ, ꙗкѡ ѻ̂гнѧ̀ менѐ бѣжи́тъ всѧ́къ ѕлодѣ́й, всѧ́ка стра́сть чтобы, как от Твоего дома, через вхождение Св. Тайн от меня, как от огня, бежали все разбойники, все страсти (Млв по Прич 3).

При́чтъ

при́чтъ κλῆρος, κλῆροι 1. удел, жребий: не ꙗкѡ ѡ̂блада́юще при́чтꙋ, но ѻбрази быва́йте ста́дꙋ не как хозяева жребия (Божия), но будьте образцом для стада (1Пет 5,3); ♦ при́чтъ ро́да родословная, γενεαλογία: без̾ ѻ̂тца̀, без̾ ма́тере, без̾ при́чта ро́да без отца, без матери, без родословной (ἀγενεαλόγητος) (Евр 7,3); 2. церковный клир.

Прише́лецъ, пришле́цъ

прише́лецъ, пришле́цъ новообращенный, прозелит, προσήλυτος: прехо́дите мо́ре и̂ сꙋ́шꙋ, сотвори́ти є̂ди́наго прише́льца (книжники и фарисеи) вы обходите море и сушу, чтобы обратить (в веру) хотя бы одного (Мф 23,15). Русск. пришелец пришле́цъ, стра́нный.

Прише́льствїе

прише́льствїе жизнь на чужбине, παροικία: и̂ лю́ди вознесѐ въ прише́льствїи въ землѝ є̂гѵ́петстѣй и возвысил народ (Свой) во время пребывания в Египте (Деян 13,17). Ср. ѿше́ствїе.

Прїе́мникъ, приїе́мница

прїе́мникъ, приїе́мница пришедший на смену, наследник, διάδοχος: ра́дꙋйсѧ, пи́ще, ма́нны прїе́мнице радуйся, пища, наследница манны (Сб Ак ик 6).

Прїѡбрѣ́тенїе

прїѡбрѣ́тенїе польза, выгода, κέρδος: что́ ми прїѡбрѣ́тенїе живота̀; не тре́бꙋю ѻвчїѧ кꙋпе́ли какая мне польза от жизни? не нуждаюсь я в купели у Овечьих ворот (ТЦ пн 4 стх хвал сл н).

Прїѡбщи́тисѧ (прїѡбщꙋ́сѧ)

прїѡбщи́тисѧ (прїѡбщꙋ́сѧ) 1. соединиться, προσομιλέω: юношы благочести̑выѧ, и̂ бж҃їѧ агг҃ла снизхожде́нїе благочестивых юношей, вошедших в огненную печь, сохранил невредимыми шумный дух, несущий росу, и снисхождение ангела Божьего (Ирм гл 2, 7–2); 2. причаститься, принять Св. Дары.

Прїѡдѣ́тисѧ (приѡдѣ́юсѧ)

прїѡдѣ́тисѧ (приѡдѣ́юсѧ) одеться, облачиться, περιέννυμι: ри́зою твое́ю честно́ю, цр҃ковь бж҃їѧ прїѡдѣ́ѧсѧ драгоценным Твоим одеянием Церковь Божия облачилась (ил. 2 Веч стх ст сл н).

Прїѧ́телище

прїѧ́телище вместилище, приют, δοχεῖον: бцⷣе, прїѧ́телище си́рыхъ и̂ стра́нныхъ предста́тельнице Богородице, приют сирот и заступница бездомных (странников) (Млвс К мол БМ млв).

Прїѧ́ти (прїимꙋ̀)

прїѧ́ти (прїимꙋ̀) 1. брать к себе, δέχομαι: прїимѝ писа́нїе твоѐ возьми свою расписку (Лк 16,6); прїимѝ ны́нѣ ма́лое моле́нїе сїѐ на́ше, ꙗкоже прїѧ́лъ є̂сѝ вдови́цы двѣ̀ ле́птѣ прими это наше моление малое ныне, как (некогда) принял Ты две лепты вдовы (ПсСл Ак ИСл кд 13); прїимѝ и̂ моѐ грѣ́шнагѡ покаѧ́нїе прими и мое грешника покаяние (млв Прич 1); 2. взять, отнять, λαμβάνω: прїѧ́ти дꙋ́шꙋ мою̀ совѣща́ша задумали отнять душу мою (убить меня) (Пс 30,14); тре́петенъ быва́ю, прїе́мъ во ѹ̂мѣ̀ стра́шное сꙋди́ще: дѣѧ̑нїѡ бо стѧжа́хъ вводѧ̑щаѧ мѧ̀ въ лю̑тыѧ мꙋки трепещу я, когда возьму в ум (т.е. помыслю) Страшный Суд, ибо я обогатился такими делами, которые ведут меня к свирепым мукам (ил. 11,2 К, 9–3).

Прїѧ́тный

прїѧ́тный 1. принимаемый, достойный приятия, угодный, δεκτός: нарешѝ лѣ́то гдⷵне прїѧ́тно и̂ де́нь воздаѧ́нїѧ объявить угодный Господу год и день расплаты (Ис 61,2); ни кото́рый проро́къ прїѧ́тенъ єсть во ѻ̂те́чествїи свое́мъ ни обного пророка не принимают на его родине (Лк 4,24); да́ра тебѣ̀ прїѧ́тна не принесо́хъ когда̀ дара, угодного Тебе, я не принес ни разу (К Вел вт, 1–2); пости́мсѧ посто́мъ прїѧ́тнымъ, бл҃гоꙋго́днымъ гдⷵви будем же поститься постом, который может быть принят, угодным Господу (ТП пн 1 Веч стх ст 1); ра́дꙋйсѧ, прїѧ́тное мл҃твы кади́ло радуйся, угодное (Богу) воскурение молитвы (Сб Ак ик 3); см. непрїѧ́тный 2; 2. Способный к принятию, отзывчивый, δεκτικός: ѹмъ прїѧ́тенъ восприимчивый ум; скорбѧ́щихъ приѧ́тное попече́нїе отзывчивый заботник о тех, кто в скорби (Ак Ник, ик 5); см. непрїѧ́тный 1.

Проба́вити (проба́влю)

проба́вити (проба́влю) продолжить, продлить, παρατείνω: проба́ви ми́лость твою̀ вѣ́дꙋщамъ тѧ̀ продли милость Твою к тем, кто знает Тебя (Рс 35,11).

Пробода́ти (пробода́ю)

пробода́ти (пробода́ю) пронзать, κεντέω: пробода́ешисѧ въ ре́бра, и̂ пригвожда́ешисѧ влⷣко рꙋка́ми ребра Твои пронзают, Владыка, и руки пригвождают (Вел Сб стат 2,128).

Провѣ́дати (провѣ́даю)

провѣ́дати (провѣ́даю) знать заранее, πρόοιδα: ꙗкѡ провѣ́дый вои́стиннꙋ ра́зꙋма свобо́дное как воистину знающий наперед свободное (движение) ума (м. 1 стх Гв 1).

Прогна́ти (проженꙋ̀)

прогна́ти (проженꙋ̀) пройти, продвинуться, προελαύνω: ли́цы і̂и҃льтестїи невла́жными стопа́ми, по́нтъ чермны́й, и̂ вла́жнꙋю глꙋбинꙋ̀ прогна́вше ряды Израиля, сухими стопами по Красному морю и по дну вод пройдя (Преобр К 1, 1 ирм). См. гна́ти 2.

Прозира́ти (прозира́ю), прозрѣ́ти (прозрю̀)

прозира́ти (прозира́ю), прозрѣ́ти (прозрю̀) 1. провидеть. προβλέπομαι: гдⷵь же посмѣе́тсѧ є̂мꙋ̀, занѐ проззира́етъ, ꙗкѡ прїи́детъ де́нь є̂гѡ̀ он (грешник) будет посмешищем для Господа, ибо Он провидит, что наступает день его (Пс 36,13); 2 прозревать, становиться зрячим, ἀναβλέπω: слѣпі́и прозира́ютъ слепцы прозревают (Лк 7,22).

Прозѧба́ти (прозѧба́ю), прозѧ́бнꙋти (прозѧ́бнꙋ)

прозѧба́ти (прозѧба́ю), прозѧ́бнꙋти (прозѧ́бнꙋ) 1. проращивать, ἐξανατέλλω: прозѧба́ѧй травꙋ̀ скотѡ́мъ, и̂ ѕла́къ на слꙋ́жбꙋ человѣ́кѡмъ растящий траву для скота и колос для людей (Пс 103,14); прозѧ́блъ є̂сѝ гобзова̑нныѧ плоды̀ добродѣ́тельныхъ дѣѧ́нїй ты вырастил обильные плоды доброделательных дел (ап. 6, 2, К, 1–2); 2. вырастить, βλαστάω: человѣ́къ вмета́етъ сѣ́ма въ зе́млю… и̂ сѣ́мѧ прозѧба́етъ и̂ расте́тъ человек бросает семя в землю… и семя прорастает и растет (Мк 4,26–27); всемі́рнꙋю сла́вꙋ, ѿ человѣ̑къ прозѧ́бшꙋю, и̂ влⷣкꙋ ро́ждшꙋю, нбⷵнꙋю две́рь воспои́мъ мр҃і́ю дв҃ꙋ как славу всего мира, произросшую из человеческого рода и родившую Владыку, как дверь в небеса, будем петь Марию Деву (гл 1 догм); прозѧ́бшаго и̂зъ ложе́снъ твои́хъ произросшего из утробы твоей (ил. 4 К 2, 3–2).

Произнестѝ (произнесꙋ̀)

произнестѝ (произнесꙋ̀) принести, произвести из себя, ἐκφέρω: дре́во го́ресть во є̂де́мѣ пре́жде произнесѐ, дре́во же крⷵтное сла́дкꙋю жи́знь процвѣтѐ некогда дерево (познания) в Эдеме принесло плод горечи, Крестное же древо дало цвет сладостной жизни (гл 8 ср Утр сед 3,2).

Произника́ти (произника́ю), произни́кнꙋти (произни́кнꙋ)

произника́ти (произника́ю), произни́кнꙋти (произни́кнꙋ) достигать цветения, θάλλω: є̂да̀ произни́четъ ро́гозъ без̾ воды̀..; разве цветет папирус без воды..? (Иов 8,11).

Произойтѝ (произыдꙋ̀), происходи́ти (происхож[д]ꙋ̀)

произойтѝ (произыдꙋ̀), происходи́ти (происхож[д]ꙋ̀) выйти, изливаться, προεξέρχομαι: и̂зъ неѧ́же всѧ́ко здра́вїе немѡщны́мъ непреста́ннѡ происхо́дитъ от Которой непрестанно исходит всяческое выздоровление хворым (ил. 2 К 1, 6–2).

Происхожде́нїе

происхожде́нїе вынос: присхожде́нїе чⷵтны́хъ дре́въ животворѧ́щагѡ крⷵта̀ гдⷪ҇нѧ Вынос почитаемых реликвий Животворящего Креста Господня (праздник, 1 ав.).

Пройтѝ (пройдꙋ̀)

пройтѝ (пройдꙋ̀) произойти, προέρχομαι: сла́ва проше́дшемꙋ изъ тебє̀ слава Произошедшему от Тебя (гл 1 Нед тр бгр); ѡ̂скꙋдѣ́вшымъ кнѧзє́мъ ѿ колѣ́на і̂ꙋдова пречⷵтаѧ, сн҃ъ тво́й и̂ бг҃ъ, проше́дъ во́ждь когда иссякли князи из колена Иудова, произошел (новый) вождь, Сын Твой и Бог, Пречистая (гл 6 Нед Утр К 3, 1–4); безлѣ́тнѡ бо ѿ ѻ̂ца̀ возсїѧ́вый сн҃ъ є̂диноро́дный, то́йже ѿ тебѐ чⷵтаѧ про́йдн в вечности от Отца воссиявший Единородный Сын, Он Сам и от Тебя, Пречистой, произошел (Кан Ак НикМир стх бгр); изъ неѧ́же цвѣ́тъ пройдѐ хрⷵто́съ иъ Которой процвел (вышел цветок) Христос (Кан Сл Всв стх Гв 1).

Прокопа́ти (прокопа́ю)

прокопа́ти (прокопа́ю) проделать отверстие, ἐξορύσσω: ѿкрыша покро́въ и̂дѣ́же бѣ̀, и̂ прокопа́вше свѣ́сиша ѻдръ раскрыли кровлю, где был Он, и проделав отверстие, спустили постель (Мк 2,4).

Промча́тисѧ (промчꙋ́сѧ)

промча́тисѧ (промчꙋ́сѧ) распространиться, разноситься, стать общим достоянием (о слухе), διαφημίζομαι: и̂ промче́сѧ сло́во сїѐ во і̂ꙋде́ехъ да́же до сегѡ̀ днѐ и слух этот разносится среди иудеев до нынешнего дня (Мф 28,15).

Проница́ти (проница́ю), прони́кнꙋти (прони́кнꙋ)

проница́ти (проница́ю), прони́кнꙋти (прони́кнꙋ) пробиваться, процветать, διακύπτω: внегда̀ прозѧбо́ша грѣ̑шницы ꙗкѡ трава̀, и̂ пронико́ша всѝ дѣ́лающїи беззако́нїе, ꙗкѡ да потребѧ́тсѧ въ вѣ́къ вѣ́ка когда грешники выросли как трава, и все беззаконники процвели, чтобы истребиться им на веки веков (Пс 91,8).

Прописа́ти (пропишꙋ̀)

прописа́ти (пропишꙋ̀) прообразовать, предвещать, προγράφω: премі́рное воскрⷵнїе прописа́ше, пло́тїю пригвожде́ннагѡ хрⷵта̀ бг҃а он предвозвестил божественное (надмирное) Воскресение Христа Бога, пригвожденного плотью (к Древу) (Воздв К, 6 ирм).

Проповѣ́данїе

проповѣ́данїе объявление, извещение, προκήρυξις: дне́сь благоволе́нїѧ бж҃їѧ пред̾ѡбраже́нїе, и̂ человѣ́кѡвъ спасе́нїѧ проповѣ́данїе сегодня предвестие Божия благоволения и извещение о спасении людей (Введ тр).

Проповѣ́дати (проповѣ́даю)

проповѣ́дати (проповѣ́даю) сообщить известие, разгласить, κηρύσσω: и̂ запретѝ имъ, да ни комꙋ́же повѣ́дѧтъ: є̂ли́кѡ же имъ то́й запреща́ше, па́че излиха проповѣ́дахꙋ и запретил им кому-либо об этом рассказывать: но сколько бы Он не запретил, они еще больше разглашали (Мк 7,36); ше́дше проповѣ́дите ѹ̂ченикѡ́мъ є̂гѡ̀ идите известите учеников Его (Пасх стх ст 3).

Проповѣ́дникъ

проповѣ́дникъ глашатый, κῆρυξ: и̂ всадѝ є̂го̀ на колесни́цꙋ свою̀ вторꙋ́ю, и̂ проповѣ́да пред̾ ни́мъ проповѣдникъ и (фараон) посадил его (Иосифа) на свою вторую колесницу, и глашатай пред ним возглашал (Быт 41,43).

Про́повѣдь

про́повѣдь извещение, κήρυγμα: свѣ́тлꙋю воскрⷵнїѧ про́повѣдь ѿ агг҃ла ѹ̂вѣ́дѣвшѧ гдⷵни ѹ̂чи҃цы ученицы Господа, узнав от ангела славную весть о Воскресении (гл 4 Нед тр).

Проразꙋмѣ́ти (проразꙋмѣ́ю)

проразꙋмѣ́ти (проразꙋмѣ́ю) узнать, осмыслить, προγιγνώσκω: гдⷵи, ты̀ пре́жде созда́тисѧ, проразꙋмѣ́лъ є̂сѝ і̂еремі́ю Господи, Ты познал Иеремию прежде, чем он явился на свет (м. 1 стх Гв 1).

Просвѣща́ти (просвѣща́ю), просвѣти́ти (просвѣщꙋ̀)

просвѣща́ти (просвѣща́ю), просвѣти́ти (просвѣщꙋ̀) 1. светить, освещать, сообщать свет, φωτίζω: вѣ̀ свѣ́тъ истинный, иже просвѣща́етъ всѧ́каго человѣ́ка грѧдꙋ́щаго въ мі́ръ был свет Истинный, который светит каждому человеку, приходящему в мир (Ин 1,9); 2. Дать зрение, сделать зрячим, φωτίζω: слѣпцы̀ ва́шѧ просвѣти́хъ слепцам вашим даровал Я зрение (Вел Пт антиф 12,1); 3. явить, сделать видимым, ἐπιφαίνω: лицѐ твоѐ просвѣтѝ на раба̀ твоего̀ яви лицо Твое рабу Твоему (Пс 118,135); 4. сделать светлым, украшенным, праздничным, λαμπρύνω: воскресе́нїѧ де́нь, просвѣти́мсѧ людїе день Воскресения будем праздновать, народ (Пасх К, 1 ирм); житїѐ твоѐ равноа́гг҃льно, мꙋче́нїе же просвѣще́нно жизнь твоя подобна ангельской и сивдетельство твое прекрасно (исполнено света) (ин. 5 стх Гв 3); просвѣтѝ ѡ̂дѣѧ́нїе дꙋшѝ моеѧ̀ укрась одеяние души моей (Вел Пн екс); 5. крестить, φωτίζω: спаса́етъ въ него̀ просвѣща́ємыѧ, хрⷵто́съ бг҃ъ спасает тех, кто крестился во (имя) Его, Христос Бог (Богоявл стх лит 1).

Просвѣще́нїе

просвѣще́нїе 1. свет, освещение, φαῦσις, φωτισμός: и̂ да бꙋ́дꙋтъ въ просвѣще́нїе на тве́рди небе́снѣй, ꙗкѡ свѣти́ти по землѝ и да будут они для освящения на небесной тверди, чтобы светить земле (Быт 1,15); возсїѧ̀ вселе́ннѣй просвѣще́нїе истины твоеѧ просиял всему миру свет истины Твоей (ПсСл Ак ИСл ик 6); ꙗкѡ многосвѣ́тлое возсїѧва́еши просвїще́нїе ибо Ты зажигаешь пресветлый свет (Сб Ак ик 11); 2. Крещение: призовѝ раба̀ твоего̀ ко ст҃о́мꙋ твоемꙋ̀ просвѣще́нїю призови раба Твоего к святому твоему Крещению (Треб Огл млв посл).

Проси́ти (прошꙋ̀), и҆спроси́ти (и҆спрошꙋ̀)

проси́ти (прошꙋ̀), и҆спроси́ти (и҆спрошꙋ̀) 1. нуждаться, требовать, δέομαι: ра́дꙋйсѧ, молча́нїѧ просѧ́щихъ вѣ́ро радйся, Ты вера в то, что нуждается в молчании (Сб Ак ик 2); 2. просить, требовать, αίτέω: и̂ и̂спро́шь дщи́цꙋ, написа̀, глаго́лѧ: і̂ѡа́ннъ бꙋ́детъ имѧ є̂мꙋ̀ и, попросив дощечку, (Захария) написал «Иоанн – Его имя» (Лк 1,63).

Простира́ти (простира́ю)

простира́ти (простира́ю) 1. расширять, распространять, πλατύνω: безсре́бреннѡ бл҃года́ть простира́юще бескорыстно распространяя благодать (ил. 1 стх Гв 1); 2. направлять: к тебѣ́ бо ны́нѣ прибѣга́ѧ, простира́ю и дꙋ́шꙋ и҆ помышление ибо к Тебе ныне прибегая, направляю (к Тебе) и душу, и разум (ПсСл К мол БМ 1–3).

Про́стѡ

про́стѡ прямо, открыто, не таясь, ὀρθῶς: иже хо́дитъ про́стѡ, хо́дитъ надѣ́ѧсѣ тот, кто идет прямо (не таясь), идет с надеждой (Притч 10,9).

Простота̀

простота̀ 1. искренность, чистота, ἀπλότης: прїима́хꙋ пи́щꙋвъ радости и̂ въ простотѣ̀ се́рдца принимали пищу в радости и чистоте сердца (Деян 2,46); и̂ ѡ̂ простотѣ̀ соѻбщенїѧ къ ни̂мъ и ко всѣ̑мъ и за искреннее участие к ним и ко всем (2Кор. 9,13). 2. цельность, совершенство единство, ἀπλότης, ἀφελότης: трѝ ѵ̂поста́си, почита́ти въ простотѣ̀ вла́сти чтить три ипостаси в единстве (Ее, Пресв. Троицы) власти (Пятид К 2, 7–3); 3. цельность, ненарушенность, здоровье, ἀπλοσύνη: то́й ѹмретъ въ си́лѣ простоты̀ своеѧ̀, всецѣ́лъ же благодꙋ́шествꙋѧй и̂ благоꙋспѣваѧй и тот умирает во всей силе здоровья своего, крепок, спокоен и благополучен (Иов 21,23).

Простра́нство

простра́нство простор, ширь, свобода, πλατυσμός: ѿ ско́ри призва́хъ гдⷵа, и̂ ѹ̂слы́ша мѧ̀ въ простра́нство из скорби призвал я господа, и Он услышал меня (и вывел) на простор (Пс 117,5); и̂ простра́нство въ скорбе́хъ и освобождение в скорбях (ПсСл К мол БМ, 6 сл).

Про́стый, про́стъ

про́стый, про́стъ 1. цельный, неделимый на части, ἀφελής: трⷪ҇це про́стаѧ, нераздѣ́льнаѧ, є̂диносꙋ́щнаѧ, и̂ є̂стество̀ є̂ди́но, свѣ́тове и̂ свѣ́тъ, и̂ ст҃а трѝ, и̂ є̂ди́но ст҃о пое́тсѧ бг҃ъ трⷪ҇ца Троица единая, нераздельная, единосущная, единое естество, светы и свет, три святыни и одна святыня, (так) воспевается Бог Троица (К Вел чт, 7 сл); трисо́лнечный свѣ́тъ славосло́вимъ, и̂ про́стѣй трⷪ҇ц̂ ны́нѣ поклони́мсѧ восславим трех солнц свет и поклонимся ныне единой Троице (гл 5 нед Пнщ К 6, сед); 2. открытый, прямой, чистый, ἀπλοῦς: и̂лѝ (ка́ѧ) по́льза, ꙗкѡ про́стъ твори́ти бꙋ́деши (άπλώσῃς) пꙋ́ть тво́й; или что пользы, если ты будешь идти непорочным путем? (Иов 22,3); є̂гда̀ ѹбо ѻко твоѐ про́сто бꙋ́детъ, всѐ тѣ́ло твоѐ свѣ́тло бꙋ́детъ если око твое (т.е твой взгляд) будет чисто, то и все тело твое будет светло (Лк 11,34); 3. прямой, стоящий не таясь, ὀρθός: премꙋ́дрость, про́сти, ѹ̂слы́шимъ ст҃а́гѡ є̂ѵа́нгелїа Мудрость. Станем прямо. Будем слушать Св. Евангелие (Служ Лит взгл); про́сти прїи́мше бж҃е́ственныхъ, ст҃ы́хъ, пречи́стыхъ, безсме́ртныхъ, небе́сныхъ и̂ животворѧ́щихъ, стра́шныхъ хрⷵто́выхъ та̑инъ, досто́йнѡ благодари́мъ гдⷵа в благоговении (букв. выпрямившись), приняв Божественные, Святые, Пречистые, бессмертные и животворящие, чудные Тайны Христовы, будем, как подобает, благодарить Господа (Служ Лит ект); 4. незначительный, заурядный, ὁ τυχών: си̑лы же не прѡ́сты (οὐ τἁς τυχούσας) творѧ́ше бг҃ъ рꙋка́ма па́ѵловыма не малые чудеса Бог творил руками Павла (Деян 19,11); 5. обыкновенный, ἀφελής: и̂сповѣ́да тебѐ бы́ти бг҃а не на́га, и̂ человѣ́ка не про́ста Он (апостол Фома), возгласил, что Ты не единственно Бог и не исключительно человек (Фом Веч вел стх Гв 3); 6. Простолюдин, незнатный, неученый, ἰδιώτης: пред̾ царьмѝ подоба́етъ стоѧ́ти, и̂ не стоѧ́ти пред̾ мꙋжмѝ просты́ми (νωθρός) перед царями подобает стоять, а перед простолюдинами нет (Притч 22,29); ви́дѧще же петро́во дерзнове́нїе и̂ і̂ѡа́нново, и̂ разꙋмѣ́вше, ꙗкѡ человѣ̑ка некни̑жна є̂ста̀ и̂ прѡ́ста видев смелость Петра и Иоанна и понимая, что они люди неученые и простые (Деян 4,13); 7. мирянин, не относящийся к духовному сословию, ἰσιώτης: ѿ мірска́гѡ не свѧще́ннагѡ, но про́стагѡ человѣ́ка мирским человеком, не имеющим сана (Служ Изв).

Просты́нѧ

просты́нѧ чистота, ἀπλότης: бо́дренною твое́ю мл҃твою, и̂ неизче́тною просты́нею ѹ̂ще́дри на́съ в неустанной Твоей молитве и безмерной чистоте смилуйся над нами (Кан К Одиг ик).

Проти́вный

проти́вный ἐναντίος, ἀντικείμενος 1. враждебный, сопротивный, тж. дьявольский: и̂ ѿ всѧ́кагѡ лꙋка́вствїѧ проти́внагѡ мѝ врага̀ и̂зба́ви мѧ̀ и от всех коварств моего противника, врага, спаси меня (млв веч 10); вре́мѧ но́щи сеѧ̀ без̾ напа́сти прейтѝ ѿ всѧ́кагѡ ѕла̀ проти́вна ночь пережить (букв. пройти) без нападения всяческого вражеского зла (млв утр 4); 2. противоположный: ра́дꙋйсѧ, проти̑внаѧ въ то́жде собра́вшаѧ радуйся, соединившая противоположности в одно (Сб Ак ик 8); 3 встречный (о ветре): бѣ́ бо вѣ́тръ проти́венъ имъ поскольку ветер был встречный (Мк 6,48).

Прохла́дный

прохла́дный отрадный, легкий, τῆς αναψύξεως: ꙗкѡ да прїи́дꙋтъ времена̀ прохла̑дна ѿ лица̀ гдⷵнѧ и пусть придут времена отрады от Господа (Деян 3,20).

Прохлажда́ти (прохлажда́ю), прохлади́ти (прохлаж[д]ꙋ̀)

прохлажда́ти (прохлажда́ю), прохлади́ти (прохлаж[д]ꙋ̀) утешать, давать отраду, θάλπω: и̂ прохлажда́еши вѣ́рныхъ мꙋдрова̑нїѧ и помыслы верующих ты согреваешь (ин. 6 К 2, 3–1); ма́тери моеѧ̀ ѹ̂трѡ́бы прохладѝ и̂ ѡ̂росѝ се́рдце ѻ̂тца̀ дай утешение утробе (душе) матери моей и ороси сердце отца (Погр млд Ик 3); прохлажда́юсѧ наде́ждею: предста́тельство бо тѧ̀ є̂ди́но имамы утешаюсь надеждой: ибо в Тебе – наша единая защита (Погр млд К, 5–5).

Про́чее

про́чее λοιπόν 1. итак: стека́етсѧ про́чее собо́рище і̂ꙋде́йское итак, сходится собрание иудейское (синедрион) (Вел Чт стх хвал 1); 2 впредь: спи́те про́чее и̂ почива́йте спите же дальше и отдыхайте (Мк 14,41); лѣ́то живота̀ на́шегѡ, про́чее сохранѝ неврежде́нно оставшееся время жизни нашей сохрани невредимо (Кан К Одиг, 9 н); пе́тр вопїѧше тѝ… ѹбо призове́ши ли мѧ̀ про́чее ѹ̂ч҃ика̀ бы́ти; Петр взывал к Тебе… позовешь ли Ты меня впредь быть учеником? (гл 5 Нед Утр сед 2,1); 3. в оставшееся время, никогда уже, τοῦ λοιποῦ: и̂ цѣлꙋ́йте мѧ̀ послѣ́днимъ цѣлова́нїемъ: не ктомꙋ̀ бос ъ ва́ми похождꙋ̀, и̂л̀ собесѣ́дꙋю про́чее и приветствуйте меня последним приветом, ибо больше мне уже ни когда с вами не ходить и не сидеть вместе (Треб Погр стх цел сл).

Проше́нїе

проше́нїе просимое, αἵτημα: и̂ дадѐ и̂мъ проше́нїе ихъ, посла̀ сы́тость въ дꙋ́шы ихъ и дал им то, что они просили, и насытил их души (Пс 105,15); бра́тїѧмъ и̂ сро́дникѡмъ на́шымъ, да́рꙋй, ꙗже ко сп҃се́нїю прошє́нїѧ братьям и родным нашим даруй по их просьбам то, что во спасение (ПсСл Повеч вел млв посл).

Прошиба́тисѧ (прошиба́юсѧ)

прошиба́тисѧ (прошиба́юсѧ) распускаться, προβάλλομαι: є̂гда прошиба́ютсѧ ѹ̂жѐ, ви́дѧще са́ми вѣ́сте, ꙗкѡ бли́з̾ жа́тва єсть когда они (деревья) уже распускаются, то увидев (это), вы сами знаете, что приближается жатва (Лк 21,30).

Проѧви́ти (проѧвлю̀)

проѧви́ти (проѧвлю̀) 1. представить, явить, προφαίνω: разꙋмѣ́въ бж҃ественный ста́рецъ проѧвле́ннꙋю дре́вле прⷪ҇ро́кꙋ сла́вꙋ божественный старец (Симеон), узнав явленную в древности пророку (Исаи) славу (Божию) (Срет К, 5–1); 2. показать заранее, наперед, προδηλόω: свѧще́нный ли́къ прⷪ҇ро́ческїй проѧвлѧ́ше и̂здале́ча, хотѧ́щꙋю тѧ̀ бы́ти бж҃їю истиннꙋю роди́тельницꙋ священный собор пророков издалека показывал Тебя как будущую истиную Родительницу Бога (ин. 4 К, 1 бгр).

Прѧ́жити (прѧжꙋ)

прѧ́жити (прѧжꙋ) сушить, жарить, φρύγω: и̂ хлѣ́ба, и̂ прѧ́женыхъ кла́сѡвъ но́выхъ да не снѣ́сте никакого нового хлеба: ни сушеных зерен, ни колосьев не ешьте (Лев 23,14).

Прѧ́жмо

прѧ́жмо еда из сушеных зерен, лепешка,хлебец, ἅλφιτον: и̂ подадѐ єй воо́зъ прѧ́жмо, и̂ ꙗ̂дѐ и̂ насы́тисѧ и подал ей Вооз лепешку, и она ела и наелась (Руфь 2,14).

Прѧ́мѡ

прѧ́мѡ 1. напротив, перед лицом, ἀπέναντι: бѣ́ же тꙋ̀ марі́а магдали́на и̂ дрꙋга́ѧ марі́а, сѣдѧ́щѣ прѧ́мѡ гро́ба и была там Мария Магдалина и другая Мария, сидя напротив гробницы (Мф 27,61); ꙗкѡ агнецъ прѧ́мѡ стригꙋ́щагѡ є̂го̀ как ягненок перед стригущим его (ПсСл Ак ИСл кд 7); 2. против, ἐξ ἐναντίας: дрꙋ́зи моѝ и̂ искреннїи моѝ прѧ́мѡ мнѣ̀ прибли́жишасѧ и̂ ста́ша друзья мои и ближние мои супротив меня приблизились и встали (Пс 37,12).

Пꙋ́пъ

пꙋ́пъ незрелая смоква, ὅλυνθος: и̂ ѕвѣ́зды небє́сныѧ падо́ша на зе́млю, ꙗкоже смоко́вница ѿмета́етъ пꙋ́пы своѧ̀ ѿ вѣ́тра вели́ка дви́жима и звезды небесные падали на землю, подобно как смоковница стряхивает смоквы свои, сотрясаемые сильным ветром (Откр 6,13).

Пꙋсти́ти (пꙋщꙋ̀)

пꙋсти́ти (пꙋщꙋ̀) 1. отпустить, освободить, ἀπολύω: ѿ сегѡ̀ и̂ска́ше пїла́тъ пꙋсти́ти є̂го̀ с того времени Пилат старался Его освободить (Ин 19,12); 2. дать развод, ἀπολύω: иже аще пꙋ́ститъ женꙋ̀ свою̀, ра́звѣ словесѐ прелюбодѣ́йна, и̂ ѡ̂же́нитсѧ и̂но́ю, прелюбы̀ твори́тъ и если кто разведется с женой своей кроме как по причине (ее) прелюбодеяния и женится на другой, тот прелюбодействует (Мф 19,9); всѧ́къ пꙋща́ѧй женꙋ̀ свою̀ и̂ приводѧ̀ инꙋ, прелюбы̀ дѣ́етъ каждый, кто разводится с женой своей и приводит другую, прелюбодействует (Лк 16,18); 3. разрешить, дозволить; ср. мѧсопꙋ́стъ, сыропꙋ́стъ ἀπόκρεας, τυρινή, разрешение мясного, молочного.

Пꙋсты́й

пꙋсты́й ἕρημος 1. пустынный, безлюдный: пꙋ́сто єсть мѣ́сто, и̂ ча́съ ѹ̂жѐ минꙋ̀ место здесь пустынное и время уже истекло (т.е. поздно) (Мф 14,15); 2. опустошенный, лишенный чего-л.: зане́же весь пꙋ́стъ и̂ па́лсѧ єсть ибо он совершенно опустошен и рухнул (млв Прич 2); и̂ па́лсѧ єсмь плодѡ́въ бл҃гочести́выхъ нет у меня плодов благочестия (К Вел ср, 1–3); ♦ пꙋста́ѧ жена̀; пꙋста́ѧ оставленная мужем, ἀπολελυμένη: ꙗкѡ мнѡ́га ча̑да пꙋсты́ѧ па́че, не́жели и̂мꙋ́щїѧ мꙋ́жа потому что у оставленной гораздо больше детей, чем у имеющей мужа (Ис 54,1); см. пꙋщени́ца.

Пꙋ́тный

пꙋ́тный относящийся к пути, τῆς ὀδοῦ; ♦ пꙋ́тное ше́ствїе путешествие, ὀδοιπορία: пꙋтнаѧ шє́ствїѧ дале́че, мч҃ниче бг҃омꙋ́дре, ше́ствовалъ є̂сѝ ты, мученик мудрый в Боге, совершал далекие странствования (ин. 7 К, 5–2).

Пꙋчи́на

пꙋчи́на море, πόντος: пꙋчи́ною покры̀ ихъ, погрѧзо́ша во глꙋбинѣ̀ ꙗкѡ ка́мень Он покрыл их морем, и пошли они на дно, как камень (Исх 15,5); носи̑мымъ на́мъ во а̂дрїа́тской пꙋчи́нѣ (ἐν τῷ Ἀδρίᾳ) когда наш корабль несло по Адриатическому морю (Деян 27,27).

Пꙋщени́ца, пꙋще́наѧ

пꙋщени́ца, пꙋще́наѧ разведенная жена, γαμήση, ἀπὁ ἀνδρός: и̂ иже пꙋщени́цꙋ по́йметъ, прелюбодѣ́йствꙋетъ и кто возьмет в жены разведенную, прелюбодействует (Мф 5,32); и̂ женѧ́йсѧ пꙋще́ною ѿ мꙋ́жа, прелюбы̀ твори́тъ и тот, кто женится на разведенной, прелюбодействует (Лк 16,18). См. пꙋсти́ти 2.

Пытли́вый

пытли́вый проницательный, вещий, πύθων: ѻ̂трокови́ца нѣ́каѧ и̂мꙋ́щаѧ дꙋхъ пытли́въ срѣ́те на́съ некая служанка, имеющая дух прорицания, встретила нас (Деян 16,16). Русск. пытливый любопы́тный. и̂… стѧза́ѧй.

Пѣ́нїе

пѣ́нїе 1. песнопение, ύμνός: пѣ́нїе всѧ́кое побѣжда́етсѧ, спростре́тисѧ тща́щеесѧ мно́жествꙋ мно́гихъ щедро́тъ твои́хъ всякое песнопение, пытающееся соразмериться множеству многих Твоих милостей, терпит крах (Сб Ак кд 11); пѣ́нїе всеꙋмиле́нное приношꙋ̀ ти недосто́йный, вопїю́ ти (ПсСл Ак ИСл кд 11); 2. восхваление, хвала, предмет хвалы, ῴδή: крѣ́пость и̂ пѣ́нїе, изъ тебѐ, влⷣчице мі́рꙋ рожде́йсѧ сила и хвала – от Тебя, Владычица, Родившая миру; 3. хоровое пение, ῴδή: и̂ хѡнені́а нача́льникъ леѵі́тскїй, нача́льникъ пѣ́нїй, занѐ разꙋ́менъ бѣ̀ а Хонения, начальник левитов, был наставником хоров, потому что был искусен (в этом) (1Пар 15,22).

Пѣ́ти (пою̀)

пѣ́ти (пою̀) ύμνέω 1. воспевать, славить: ѹ̂стнѣ̀ моѝ ѿве́рзи, во єже пѣ́ти тѧ̀ ст҃а́ѧ трⷪ҇це раскрой уста мои, чтобы воспевать Тебя, Пресвятая Троица (Млвс млв утр Тр); ты́ бо є̂сѝ истинный свѣ́тъ, просвѣща́ѧй и̂ ѡ̂сщ҃а́ѧй всѧ́чєскаѧ, и̂ тѧ̀ пое́тъ всѧ̀ тва́рь ибо Ты Истынный свет, сообщающий свет и святость всему, и Тебя воспевает все творение (млв утр 5); слы́шаша па́стырїе агг҃елѡвъ пою́щихъ плотско́е хрⷵто́во прише́ствїе слышали пастухи ангелов, воспевающих пришествие Христа во плоти (Сб Ак ик 4); 2. совершать молитвенное пение: и̂ воспѣ́вше, и̂зыдо́ша въ го́рꙋ є̂леѡ́нскꙋ и запев (молитву), пошли они на Масличную Гору (Мф 26,30).


Источник: Словарь трудных слов из богослужения: Церковнославяно-русские паронимы – M.: Греко-латинский кабинет Ю. А. Шичалина, 2008.

Комментарии для сайта Cackle