Толкование на послание Иоанна к Парфянам (аннотация АВ)
«Толкование на послание Иоанна к Парфянам» представляет собой 10 проповедей (рассуждений), которые были произнесены блж. Аврелием Августином перед паствой в Гиппоне (ныне – г. Анаба, Африка). Посланием к Парфянам Гиппонский епископ называет Первое Соборное Послание святого апостола Иоанна Богослова. Составление толкований относят к 407-415 гг.
Блж. Августин комментирует все главы Послания (до 1Ин.5:3), оставляя толкование к большей части 5-й главы незаконченным. Рассуждения соединяют в себе экзегезу, гомилию, духовное толкование и богословское размышление.
В беседах главным образом раскрывается тема христианской любви. Блж. Августин говорит о Боге как любви, которая излилась Духом Святым на Церковь после завершения Христом Искупления человеческого рода. Бог любит Свое творение, но не любит отступление творения от Него, не любит грех.
Чтобы вместить в себя любовь Божию, христианин должен избавиться от любви к миру. Блж. Августин говорит о тесной евангельской связи любви к Богу и к ближним.
Отличие веры истинного христианина от веры бесов заключается в отсутствии любви: «Вера с любовью – вера христианина; вера без любви – вера бесов, кто же не верит вообще, еще хуже, чем бесы; такие еще более косны, чем бесы» (Рассуждение 10, глава 2).
Свойством совершенной христианской любви является самопожертвование. В сочинении звучит знаменитое высказывание блж. Августина: «Краткая заповедь: «Люби и делай, что хочешь». Молчишь ли ты, молчи с любовью; кричишь ли ты, кричи с любовью; поправляешь ли, поправляй с любовью; прощаешь ли, прощай с любовью; пусть корень любви будет внутри тебя, не может из этого корня произрасти ничего, кроме добра» (Рассуждение 7, глава 8).
Другие темы, которые поднимаются в рассуждениях: вера, единение со Христом, заповеди, грех и др. Блж. Августин говорит о главной причине Боговоплощения – искупительной жертве и воскресении человеческого рода.
В сочинении также раскрывается тема Церкви, которая представлена у блж. Августина как Тело Христово, Невеста Христова и Мать.
В настоящей публикации представлен первый полный перевод «Рассуждений на Послание Иоанна к Парфянам» на русский язык, выполненный проф. В.М. Тюленевым.