Слова и поучения, направленные против языческих верований и обрядов. К бытовой истории болгар
Содержание
Предисловие Из сборника XVIII в., писанного на новоболгарском языке, относящегося к собранию рукописей В. И. Григоровича и хранящегося при Императорском Новороссийском Университете под №64 Л. 279. Пра́зни̑ци̑ бабы̑ни̑ и̑лы̑ ѡ҆́ бабих ба́снехь Л. 296 об. Сло́во ра́ди̑ самови̑ли̑ Л. 308. Сло́во ради̑ магесни̑цы, собра́ное ѿ мно́гих кнїгь Л. 321. Сло́во похвала́ до́бры̑мъ и̑ бл҃гым жена́мъ
Предисловие
Еще в 1861 году покойный академик Буслаев, познакомившись, благодаря любезности Б. И. Григоровича, с содержанием болгарских обличительных слов против народных суеверий под общим заглавием: «празницы бабыни илы о бабих баснех», признал эти обличительные слова замечательными данными для истории колдовства, и привел ив них незначительные выдержки1, По словами того-же академика Буслаева – история болгарских суеверий важна для разработки нашей старинной поэзии особенно потому, что во всей определенности дает понятие о том переходном времени, когда языческие предания, подчиняясь письменности, столкнулись с новейшими идеями и выразились в той нелепой смеси древнейшего с позднейшим, какую представляют теперь многие суеверные предания, обычаи, и почти все доныне ходящие в устах народа заклятия2. В 1867 г. академик Ягич в своей «Historija književnosti naroda hrvatskoga i srbskoga» (стр. 84) также указал на болгарские обличительные слова, направленные против народных суеверий, при чем отметил, что эти слова помещены в пергаменной рукописи сербского извода из собрания В. И. Григоровича. Такой пергаменной рукописи сербского извода с болгарскими обличительными словами в собраниях рукописей покойного В. И. Григоровича мы, в сожалению, не нашли. В 1882 г. В. Качановский в «Памятниках болгарского народного творчества» издал несколько отрывков из обличительных слов, касающихся тех же народных суеверий, по двум рукописям: 1) XVIII в., принадлежащей одному болгарину в селе Рыле; 2) XVII–XVIII вв., хранящейся в библиотеке Рыльского монастыря под № 53. Издавая эти отрывки, проф. В. Качановский признает, что они писаны на народном западно-болгарском наречии. По его словам правописание в этих рукописях чисто звуковое. «Болгарские писцы XVII и ХVIII вв., говорит он, потеряв традицию среднеболгарского письма, начали вполне верно переводить звуки слова на письмо: как говорили, так писали (стр. II–III). Таким образом проф. В. Качановский устанавливает огромное значение тех рукописей, по которым он издал отрывки, для истории болгарского языка и в частности – для западно-болгарского наречия. «Западная часть (Болгарии), говорит пр. Качановский, должна обратить на себя внимание того, кто-бы пожелал уяснить себе выделение Сербского наречия из старославянского языка (стр. I).
Наша рукопись писана также в Рыльском монастыре, относится к XVIII веку, и также имеет громадное значение для болгарской диалектологии, а потому, помимо своего интересного содержания, касающегося народных суеверий, издаваемые слова важны также, как материал для языка. В виду этого я и счел уместным издать болгарские обличительные слова против народных суеверий и по рукописи В. И. Григоровича тем более, что эта рукопись представляет важные дополнения к изданным текстам пр. Качановского. В интересах изучения языка я привожу под текстом вариант из отрывков, изданных пр. Качановским.
Издаваемые нами слова и поучения, направленные против языческих суеверий, взяты нами из сборника, хранящегося при Императорском Новороссийском Университете под № 64 и относящегося к собранию рукописей В. И. Григоровича. Сборник этот, писанный на новоболгарском языке, делится по письму на две части. 1-я часть, заключающая в себе недельные поучения, начиная с недели Мытаря и Фарисея, переписана в Рыльском монастыре рукою монаха Никифора в лето от Адама ҂зсѯ҃е (7265) от воплощения Христова в ҂аѱн҃з (1757) в месяце Августе, как значится в записи в конце оглавления на 1 начальном листе рукописи. Эта часть рукописи оканчивается на об. л. 179, где имеется также Запись: смирени мона́х, ники́фор рȢко́ю грешно... (sic.). С 180 л. идет 2-я часть, писанная другим, более поздним, почерком. По составу своему эта часть также делится на два отдела. Первый отдел заключает в себе поучения иного и при том более полного состава, начинающиеся также с недели Мытаря и Фарисея. Этот отдел оканчивается на л. 277. С 279 л. идет второй отдел, заключающей в себе поучения, к которым можно применить общее заглавие: Пра́зни̑ци̑ бабыни и̑лы̑ ѡ бабих ба́снех. Этот отдел по содержанию своему вполне самостоятелен, и имеет мало общего с предшествующими составными частями. В обоих отделах второй части сборника попадаются записи одного и того же лица. Так на л. 207 читаем: пасах аз григо́р поп илїѡвич ѿ свыщѡв гра́да махала же тȣка: лет 1789. Мартїе. На обор. л. 277: григо́рїе п҆оп҆ – и҆лїѡвиⷱ҇. Наконец в конце сборника, на переплетной доске читаем: писах аз григо́рїе син поп и̑ліѡвичь ѿ гра́да свыщѡвска́гѡ: ѿ махла тȣка. лет ѿ рождества по пло́ти хртⷭ҇а бг҃а на́шегѡ ҂аѱ҃пѳ – Мартїе. На основании этих надписей мы полагаем, что вся вторая часть сборника переписана рукою попа Григория в Марте 1789 года. И так 1-я часть переписана монахом Никифором в Августе 1757 г., а вторая – попом Григорием в Марте 1789 г. Что касается происхождения сборника, то и на этот вопрос мы находим ответ в самом сборнике. В конце 2 л. после оглавления мы читаем: Сїю книжицȣ приведе Ȋѡсïф ἰеромонах рилⷷскы ѡ̑бщи дȣхо́вник Брадати, приве́де ю ѿ гръческы кни́г на блъга́рьскы просты ἰези́к, ѿ него́в же и̑зво́д прописа́х сïю, а̑з недосто́и̑ны мона́х ники́фор, оу̑ ст҃ои̑ ѡ̑би́тел рилⷷскы̑, в лето ѿ а̑дама ҂зсѯ҃е. ѿ въплоще́нїе, хв҃а ҂аѱн҃з, мцⷭ҇а ȃѵ гȣста, пре игȣме́на серапиѡ́на Ȋеромонаха. В конце сборника на об. л. 328 также читаем: зна́но бȣди како азь Иѡсифь Брада́тїи по́сник и̑зведох ѿ грьческии̑ ꙗ̑зикь на слове́нскии̑ сие пи҆́смо ради женски и̑ ба́бини̑ врагощини̑, ради самови̑ли, и броⷣнїцы на прочита́нїе на ползȣ женамь. Ва лето ҂зс҃ѯᲁ (7264). ѿ ржⷣтва хрⷭ҇то́ва ҂аѱ҃нѕ (1756) оу̑ рилꙺски монаⷭ҇тирь тогда бехь. Далее идет запись попа Григория. И так сам Иосиф Брадатый, затем монах Никифор и поп Григорий свидетельствуют о том, что в сборнике имеются переводы с греческого на простой болгарский язык, сделанный Иосифом Брадатым в Рыльском монастыре в 1756 г. Это свидетельство может относиться очевидно только к 1-й и отчасти к 1-му отделу второй части сборника, так как среди поучений, помещенных здесь, встречаются действительно переведенные с греческого и при том приписываемые Иоанну Златоусту и Федору Студиту. Но это свидетельство ни в коем случае не может относиться ко 2-му отделу второй части сборника, представляющему самостоятельную, оригинальную часть и заключающему в себе поучения, направленные против народных суеверий. Спрашивается теперь, кому принадлежит эта оригинальная часть сборника и кто был составителем этих поучений. Судя по записи в конце рукописи, в которой мы читаем, что Иосиф Брадатый перевел «сие пи̑смо ради женски и̑ ба́бини̑ врагощини̑, ради̑ самови̑ли̑ и̑ броⷣнїцы на прочита́нїе на ползȣ женамь», каковой мотив имеет прямое и ближайшее отношение к издаваемым мною словам, можно было бы думать, что и эти самостоятельные слова присочинены также Иосифом Брадатым. Но это предположение скорее опровергается, чем подтверждается другими данными. Так в рукописи принадлежащей Сербскому Ученому Обществу в Белграде, писанной в 1756 г в Габрове иеромонахом Романом, имеется приписка, почти тождественная с записью в конце рассматриваемого нами сборника. Здесь мы читаем следующее: знано бȣди ка́ко иѡси́ф брада́ти по́сник ѿ рильскаго монасти́ра преве́л и исписал ѿ гре́ческаго ꙗзика на словеньски. И азь рома́нь иеромонахь пре́писахь ѿ нéгово писаніе cia кни́жница. ради же́ньски и ба́бини браговьщи́ни (sic). заради самови́ли и бродни́ци да се че́та на по́льзо женамь ва лето з. с҃. ѯ. ᲁ. (7264), ѿ ржⷣства хрс҃това ҂а. ѱ҃. н. ѕ. (1756) у га́брово те́рновьско тогда́ бехь» (См. А. Гильфердинга Собрание сочинений, т. I, стр. 125). И так эта приписка свидетельствует во-1-х о том, что Иосиф Брадатый перевел в Рыльском монастыре с греческого на славянский поучения, во-2-х что иеромонах Роман переписал эти поучения и житие Иоанна Рыльского на пользу женам «ради же́ньски враговьщини». Таким образом, тот самый мотив, который по рукописи В. И. Григоровича, послужил стимулом для Иосифа Брадатаго в переводе греческих поучений на простой болгарский язык, а именно – дать полезное чтение в противовес «бабьим басням», побудила Иеромонаха Романа переписать эти поучения, а также житие Иоанна Рыльского. Обличительных слов против народных суеверий: в белградской рукописи нет. Кроме того в той же белградской рукописи значится, что переведенные Иосифом Брадатым поучения Иеромонах Роман переписал в 1756 г., будучи в Габрово (Терновском), а в рукописи В. И. Григоровича говорится, что Иосиф Брадатый перевел из Греческого языка на простой болгарский в Рыльском монастыре в 1756 году. Если допустить, что Роман мог в этом же году достать рукопись Брадатаго и её переписать в Габрово, то должно в то же самое время признать, что обличительных слов против народных суеверий в 1756 году еще не было и что их присочинил не Иосиф Брадатый. Еще одним из соображений против авторства Иосифа Брадатаго может служить то обстоятельство, что мотив, выставляемый Брадатым при переводе с греческого («ради женски враговщини»), будучи уместным в устах переводчика и переписчика – по отношению к сочинениям, признанным и освященным церковной практикой, был бы менее уместным в устах составителя по отношению к собственными произведениям. Кроме того монах Никифор, переписывая в 1757 г. сборник поучений счел нужным упомянуть Иосифа Брадатаго, как переводчика, но не указываете на него, как на составителя самостоятельных и оригинальных поучений. Между тем тот же монах Никифор в оглавлении рукописи, переписанном в 1757 г. его же рукою, помечает и обличительные слова против народных суеверий. Следовательно слова эти могли появиться в промежутка 1756–1757 гг. и автором их мог быть тот же монах Никифор, хотя утверждать это мы не имеем достаточных оснований. Что касается языка издаваемых нами поучений, то он, представляя в общем простой болгарский язык, сербизированный на западных окраинах болгарской земли, отличается в то же время от языка отрывков Пр. Качановского большею сохранностью книжной традиции и бо́льшим присутствием болгарских особенностей языка, что следует приписать свойствам переписчика второй и третьей частей нашего сборника, а именно – свойствам попа Григория Илиовича, родом из Свищова.
Из сборника XVIII в., писанного на новоболгарском языке, относящегося к собранию рукописей В. И. Григоровича и хранящегося при Императорском Новороссийском Университете под №64
Л. 279. Пра́зни̑ци̑ бабы̑ни̑ и̑лы̑ ѡ҆́ бабих ба́снехь3
Бл г҃ослове́ннїи хртⷭ҇їа́не рекал есть премȣ́дрыи̑ соломо́н, ко́и̑ лю́беть да спасȣть свою̑ дш҃ȣ ѿ гре́хь потре́бно еⷭ҇ть е̑мȣ да испы̑тȣеть мно́гѡ, кои́тѡ зна́еть пра́во, да емȣ ка́жет: да непи̑таеть наредь когѡ на́идеть чловѣка, но да избира́еть искȣсна оу̑чи́телѧ, ко́и прочитал есть мно́гиѧ кни́ги, со стогова дасе разгово́ришь. и часто да пи́таши̑, право да́ ти̑ каже и̑ по и́сти̑не. ви̑ди̑те ли е гда́ хѡ́щемѧ на не́кое ме́стѡ да и́демѧ, оу̑ не́коего чло́вѣка да пи́тамѧ да ни́ ка́же пȣ́ть, ко́и зна́е дани́ ка́жеть пȣ́ть до́бре, аще зна́еть, cко́po да наи̑де́мѧ (279 об.) его, и̑ та́кѡ да идемѧ де́ка ми́слимѧ: аще ли́ незна́еть до́бре да вы ска́жеть, амы дасе ски́тамѡ мно́гѡ по го́ри̑ и̑ по каменїи. но ра́ди пȣть, аще и погре́шимѧ не имамѧ многѡ щети̑:. Но аще ко́и оучи́тель незна́еть намъ пра́во да ни́ ка́жеть ра́ди дȣше́вное спасе́нïe, и̑ тво́римѡ некоѧ рабо́та, и̑маме́ ѧ за добро, а ѡ̑на прⷪ бг҃а ѕла, видители ра́ди теле́снïѧ потре́би̑, коли́кѡ има́мѧ стра́хь, да не и̑зма́ми́мсѧ, коли́кѡ по мно́гȣ боꙗти́сѧ на́мь потре́бнѡ есть, да не́кои на́сь прелстить, ра́ди дше҃вно́е спасе́нїе, и̑ дрȣгѡ да скажȣ вам (л. 280), да разȣме́етѧ: егда́ хо́щеши̑ да пита́шь ра́ди дȣшевное спасенїе, ты́ѧ да питате кои́тѡ и̑ма́ть сви̑дете́лствѡ. аще ли и̑ма́ть они́ сло́вѡ е̑ го́ же сказȣ́ють свидетелтⷭ҇во ѿ проро́к ѿ еѵлⷭ҇и́е ѿ аплⷭ҇ь тако́вѡ сло́во даверȣватѧ.
Почтѡ́ ради хрⷭ҇толю́бїю тако́ви ре́чи воспоменȣ́х: понеже и̑ма́ть нѣко́и оучители, и сами́ не знаю́ть що гово́рать, почна́ть да оуча́ть дрȣ́гагѡ; та́кѡ творȣть и̑ лека́ре, е̑ гда бо́лнагѡ напаꙗють бы́лїѧ, не зна́ють кое бы́лїе даго напо́ꙗть, и по́идȣть е̑мȣ же́лти пе́ни̑ на оуста е̑ гѡ́ и а́бие оу̑мре́ть то́и чл҃овѣкь. Τа́ко тво́рать и оу̑чи́теле ко́и тѡ (л. 280 об.) не зна́ють ка́кѡ да оу̑ча́ть е̑ гѡ́, лека́ре ѡ̑тро́вать тѣ́лѡ и̑ оумрет чло҃векь∙ а оу̑чи́теле коитѡ не зна́ють дш҃ȣ отрⷭ҇вать. Повели́кѡ оуби́ствѡ твора́ть оучи́тели̑, не́жели̑ лека́ре, лека́ре е̑ гда́ оуби̑ю́тъ те́лѡ оу̑бива́ють, а неразȣ́мнїи̑ оучи́телѧ дш҃ȣ оу̑бива́ють. И дрȣ́гѡ да peчéме: е гда́ бȣ́деть не́кои сле́пь обѣма́ очи́ма, и̑ во́дить дрȣга́гѡ по селѣ слепца́, де́ка наиде́тъ не́коѧ дȣ́пка пред ни́хь, ко́и. и̑де́ть на пре́ть онь прь́вѡ па́днеть. тапа по́сле дрȣги́ѡ па́днеть: Та́кѡ твора́ть и оучителѧ (л. 281), кои̑тѡ не зна́ють, пре́жде ѡ̑ни падаю́ть ва ꙗмȣ, си́речь вь ве́чною мȣкȣ, азь хо́щȣ ва́сь да пи̑та́мь баби, да ска́жете на оучи́телѧ да пра́знȣе̑те дни́, кои́тѡ не́ма на писа́нїе бжтⷭ҇венное, четве́ртц̑и4, и̑ пѧ̑тци5, и̑ сȣбо́ти̑6, и̑ вто́рници7, и̑ жени́ да непредȣ́ть оу пе́токъ, и горешлаци̑ пра́зници̑8 и во́лческии̑ пра́зници9, и̑ рȣсалы̑и̑ празницы̑10. и дрȣ́ги̑и̑ мно́ги̑ диꙗво́лски начина́нїѧ тво́рѧть, и гово́рȣть: ѡдре́ть да пра́знȣвамѧ, ѡ̑ безȣ́мне члове́че и же́нѡ. и̑ несми́сленнїи и, е гда попȣ́стить бг҃ь гнѣ́вь ва те́бе, мо́жеши ли ты̑ ѡ безȣ́мнаѧ же́нѡ сось твое́гѡ пра́зника да во́зврати́ши̑ гнѣвь е̑ гѡ, хо́щете ли да со́творитѧ, да ста́неть ми̑лостивь бг҃ь на́мь, да пока́емсе са плаче́мь, сь моли́твою и̑ ми̑лости́нѧ̑ми̑, сирома́хомь, да оумо́лимѡ бг҃а (Л. 282 об.). вь ле́тѡ се́дмь сто́тинь и̑ ѕ҃ʺ, пре́жде рождⷭ҇та Хрⷭ҇това, бѧше не́кои̑ цр҃ь аха́вь∙ оу̑ него́вѡ ме́стѡ бе́ше не́кои члове́кь име́немь навȣѳе́и е̑ди́нѡ ло́зе и̑меꙗше наи̑хȣ́бавѡ мѣ́стѡ, и̑ поиска́вь црь да прави̑ть гради́ на онова ло́зе, навȣѳе́и̑ недаде егѡ́, тогѡ́ ра́ди ѡ̑скорби̑ се цр҃ь. жена е̑ гѡ́ и̑езавель позна е̑ гѡ́, како е ско́рбень цр҃ь, и̑ рече́ е̑мȣ и̑езаве́ль, почтѡ́ еси̑ ско́рбе́нь цр҃ю∙ онь́ же сказа́вь е̑и̑ ради ло́зетѡ, она́ же рече́ е̑мȣ: бȣди̑ ве́сель црю҃, ста́ни̑ ꙗждь и̑ пїи и̑ за оутра да оузме́ши навȣѳе́евѡ лозе́тѡ и лȣка́ва и̑еза́вель написа́ кни́га ло́жна, ка́кѡ навȣѳе́и похȣли́ль на ц҃ра́ и̑ на ц҃рцȣ∙ и посла́ ю та́мѡ и̑деж беше навȣѳе́и̑∙ е̑ гда́ (183 л.) ви̑де́ша лю́дие ц҃ре́вѡ посла́нїе, да оу̑ го́деть цр҃ци, и̑ воста́вше, пра́веднагѡ навȣѳе́ѧ ка́менїемь поби́та е̑ гѡ. тогда́ лȣка́ваѧ и̑езаве́ль рече́ мȣ́жȣ своемȣ́ ахавȣ, ѡстана навȣѳе́евѡ ло́зе пȣ́стѡ и̑ди̑ да посво́иши̑ е̑ гѡ́∙ и по́иде цр҃ь да во́зметь ло́зе. гдⷭ҇ь бг҃ь рече прⷪ҇ркȣ и̑лїи∙ воста́ни ско́рѡ, и̑ и̑ди̑ на сре́тенїе аха́вȣ ц҃рю, и̑изра́илскомȣ∙ поше́ль етⷭ҇ь да во́зметь навȣѳе́евѡ ло́зе и рц҃и емȣ: та́кѡ запове́да гдⷭ҇ь де́ка е и̑злиꙗ̑́на навȣѳе́ева кро́вь та́мѡ да проли́етсе и̑ тво́ѧ кро́вь∙ и̑ лȣка́виѧ и̑езаве́ли гнȣсна и̑ нечи́стаѧ кро́вь∙ ѱи́ да ю́ поли́жȣть∙ ѿ ва́шего ро́да ни еди̑нь поко́и да има́ть на то́ва господа́рствѡ∙ тако́вии cтра́шнїи ѿвѣть. е̑ гда́ (л. 183 об.) оу̑сли́ша аха́вь цр҃ь оу̑боꙗсе и̑ сажали́се, и соблече́се царски̑и̑ одежди, и̑ ѡ̑блече́се ва раздра́нїи, и̑ посипа пе́пель на главȣ́ свою́ и̑ поче́ пости́ти и пла́кати и рече∙ сега́ позна́хь∙ ка́кѡ еⷭ҇мь согреши́ль бг҃ȣ∙ гдⷭ҇ь ще́дрь и̑ млⷭ҇ти́вь прїе него́вѡ покаѧнїе∙ и̑ рече́ гдь пррⷪ҇кȣ и̑лїи: видѣли∙ ка́кѡ оу̑боꙗсе, и̑ поистин̑е покаѧ́се цр҃ь аха́вь тогѡ́ ради и̑ а́зь не хо́щȣ. да мȣ сотвори́мь що ре́кохь∙ ви́дте ли̑, и̑сти̑нѡ и пра́вѡ покаꙗнїе. какѡ возврати́ гнѣвь бж҃їи, тако́вѡ покаꙗнїе тре́бȣеть намь вса́комȣ, ко́и и̑ска да сотво́рить бг҃а ми́лостива, и̑ да мȣ оу̑слиши́ть бг҃ь моли́тва», и̑ проще́нїе да́ мȣ да́руеть, ко́и про́сить ѿ бг҃а (л. 284)∙ разȣме́стели како́се оу̑молева́еть бг҃ь, а не ꙗкѡ не́кои безȣмнїи и̑ не сми́сленнїи гово́рать, да не рабо́тимѧ оу пѧ́токь, и̑ во́лческии пра́зни̑ци̑, да не попȣ́стить бг҃ь гнѣвь сво́и на на́сь∙ ле́сно било́ би̑ сось пра́зници да оу̑ го́димѡ бг҃ȣ́, неиска бг҃ь да пра́знȣеме ѿ рабо́та, но иска да пра́знȣвамѧ ѿ зло́ дѣло∙ ни̑ и̑де не́ма оу̑писанїе бжтⷭ҇ве́ное, не́кои да е́ рабо́тиль, и̑ даго́ е ѡ̑ус̑ди́ль гдⷭ҇ь∙ е̑вреииски̑и̑ ро́дъ ва пȣсти̑ни̑ мв҃ го́ди̑нь нерабо́тахȣ ва пȣ́стѡ ме́стѡ, не ѡ̑péxȣ ни̑ сеꙗхȣ, не мле́хȣ, нечека́хȣ, не печа́хȣ, не преде́хȣ, не тка́хȣ, ни ши̑еха, ни едина рабо́та не рабо́теха∙ ни̑ мȣжие нї же́ни̑∙ бг҃ь дава́ше имь ꙗстїе и̑ дре́хи̑. то́кмѡ они дасе (л. 284 об.) молать, и̑ да бл҃ года́рать бг҃а, и̑ да́ не забова́рать коли́кѡ добро́ сотвори́ и̑мь бг҃ь, а ѡ̑ни̑ е̑мȣ, досади́ша, и̑ преѡгорчи̑ша∙ тогѡ́ ра́ди порази̑ ги̑ бг҃ь, и̑ да оусли́шитѧ прⷪ҇рка дави́да, что хощеть во в҃і гла́ва, аще би́ша лю́дие мои послȣша́ти мѣне́, и̑ да сотвора́ть мое́ повеленїе, и̑ азь хотель би́хь да смерать и́хни проти́вни̑ци̑∙ и̑ лесно быхь сотвори́ль∙ да се́ бою́ть ѿ ни́хь, кои́ти ги̑ нанави́дать∙ та́кѡ би́хь сотвори́ль сос мое́ю кре́пкою рȣкою∙ да се покора́ть имь, кои̑тѡ досаждають, оу̑сли́шахте ли∙ ра́ди како́ви̑и̑ грѣхь порази́ ро́да еѵ̑ре́и̑ска∙ ропта́хȣ⸴ и̑ досажда́хȣ пррⷪ҇кȣ́ Моисе́ю (л. 184) и бг҃ȣ: та́кѡ и̑ нась хо́щеть ѡ̑сȣди́ти во вѣчно́ю мȣ́кȣ. аще несотво́ри̑мь него́вѡ повелѣнїе : да ви́ди̑мѧ да́ ли̑ не пра́знȣвахȣ пре́жнїи ро́ди̑, тогѡ́ ра́ди потопи́ ги̑ бг҃ь во дны́ но́евы, и̑ли́ ра́ди други̑и̑ грѣ́хь, нели́ рече́ писа́нїе бжⷭ҇тве́ное: оумно́жисе грѣхь и̑ безако́нїе ва лю́дие, тогѡ́ ра́ди потопи́ ги̑ бг҃∙ да ли́ не пра́знȣвахȣ содо́млдне, и̑ потопи̑ бг҃ь пѧ́ть гра́дове, да ли̑ не пра́знȣвахȣ ни̑нѧ́ви́тене хотѣѧше бг҃ь даги́ пото́пя̑, и̑лы̑ ра́ди дрȣги̑и̑ грѣ́хь, да ли́ непра́знȣвахȣ грѣ́шницы и̑ мȣча́тсѧ во адъ; сли́ши̑те бѡ що рече́ прⷪ҇ркь: что хо́щеть бг҃ь ѿ ва́сь∙ разве да расȣ́ждаете на добро∙ и̑ дасте гото́ви, да сове́рщаетѧ за́поведи̑ (284 об.) гдⷭ҇а бг҃а своегѡ́∙ егда́ та́кѡ бȣ́дете твори́ти, всѣгда́ ва́мъ бȣ́дȣ помага́ти, на теле́снїѧ ва́ша потре́би̑, и̑ на дш҃евное спасенїе. Почто́ нерече пра́знȣитѧ пе́тцы и̑ сȣбо́ти, да ми́ бȣ́дете оу год̑ни и̑ ми́ли∙ и̑ па́ки рече прⷪ҇ркь и̑саи̑ѧ: та́кѡ г҃леть гдⷭ҇ь∙ оу̑сли́ши̑те мене, и наслади́тесе блага́ѧ, и̑ да наслади́тсѧ всѧ́на блага́ѧ дȣша ваша́, и̑ жи́ва бȣ́деть дȣша́ ваша́∙ и̑ па́ки вто́рагѡ зако́на чте́нїе, рече́ моисе́и ка люде́мь: слы̑шите до́мѧ їил҃евь, что́ хо́щеть бг҃ь ѿ ваⷭ҇. ели́ка ви есть запове́даль да твори́тѧ, и̑ тога мо́гȣть вси ꙗзи́ци да позна́ють∙ ꙗковы бои̑тесе бг҃а, и̑ гдⷭ҇ь бг҃ь, бȣ́деть са ва́ми̑, и̑ никогда да нé исти́неть срⷣце ва́ше (л. 285) ѿ любо́вь бж҃їѧ, до сде ви́ лю́би̑тѧ бг҃а, и бг҃ь лю́би̑ть ва́сь, и̑ дрȣ́гѡ да ска́жȣ ва́мь. Слы́ши̑тѧ да разȣ́мее́тѧ, какѡ ѿ грѣ́хь попȣска́ет бг҃ь на на́сь мно́га зла́∙ грѣси́ на́ши̑ мȣ́чать на́сь∙ а̑ не ѿ рабо́та ꙗко́же безȣ́мнїи говора́ть: работи́хмѧ, оу̑пѧтокь и̑ волчи́те празни̑ци̑, и̑ попȣсти́ бг҃ь на наⷭ҇ ѕлѡ∙ пишеть ва кнїгȣ нари̑цаемаѧ сȣ́диѧ, ка́кѡ сотвори́ша лю́дие грѣ́хь, и̑ ра́ди̑ тогѡ́ грѣха́, предаде́ ги̑ гдⷭ҇ь∙ ва рȣ́це цра҃ мадиа́мла∙ и̑ за се́дмь го́ди̑нь оу̑крепишасе мадиа́мле на еѵре́и̑∙ и̑ толи́кѡ мно́го досади́ша имь∙ мадиа́мле на еѵ̑реи, и побѣго́ша еѵ̑рее́тѡ по гора́та, и̑ по пȣ́стѡ ме́стѡ, по пеще́ри̑, и по дȣ́пки̑, и̑ ва про́пастехъ земни́хь, и та́кѡ (286 об.) мȣчи́ха ги̑ мадиа́мле за ∙се́дамь го́динь∙ ви̑ди́тели̑ правосла́внїи ка́кѡ грѣси́ на́ши мȣ́чать на́сь їѡ̑а́нь еѵⷭ҇ли́сть, рече́, егда́ хо́деше Хрⷭ҇то́сь по земли́ теле́снѡ, и̑де́ше со оучени̑ки̑ свои́ми̑, и̑ ви̑де́ха а̑пⷭ҇тли слепа чло́века, и̑ пита́ха Хрⷭ҇та, и̑ реко́ха е̑мȣ́, гдⷭ҇и – сеи ли согрѣши̑, и̑ли́ роди́теле е̑ гѡ́, да сле́пъ роди́сѧ, фврисе́и же реко́ша Хрⷭ҇тȣ́, мы̑ зна́емь ка́кѡ грѣшенъ ч҃ловѣкь їи҃сь∙ дрȣги̑и̑ реко́ша мо́жетли грѣшнїи, да сотво́ри̑ть чȣдеса́∙ рече́ гдⷭ҇ь, а̑зь прїидо́хь вь ми̑рь кои̑тѡ бѣ́хȣ слѣпи̑и̑∙ прозре́хȣ, акои́тѡ и̑ма́хȣ очи̑∙ ѡ̑слепо́ша, и̑ не можа́хȣ да познають истиннȣ, и̑ реко́ша емȣ фарисе́е (л. 287), на́с ли̑ нари̑ца́еши̑ слѣ́пи̑, и̑ рече́ и̑мь: не би́хтѧ и̑мѧ́ли̑ очи, грѣха́ не би́хте и̑мѧ́ли̑, и̑ па́ки̑ peчé Хрⷭ҇тось: к томȣ не согреша́и да не горе ты̑ что́ бȣ́деть, и̑ дави́дь рече́ грѣ́хь ѿ юно́сти мое̑ѧ, и̑ неве́денїѧ моегѡ́ не помѧ̑ни̑ гдⷭ҇и, и̑ па́ки̑: грѣ́хь мо́и предо мно́ю есть ви̑нȣ, и па́ки рече́ дави́дь а̑зь е̑смь начални̑кь азь сохрѣши́хь∙ и̑ па́ки̑ прїиде цр҃ь ассѵ̑риски̑и̑, и̑ плени̑ самариѧ, грⷣа и̑ раздели̑ лю́ди̑, и̑же́ бе́ше ихь порабо́тиль, е̑ди̑ни̑ ѡ̑ста́ви̑, оу самарискїи̑ граⷣ, дрȣ́гии̑ оу̑ вавило́нь, а дрȣги̑и̑, оу ми̑диски̑и̑ грⷣа∙ и̑ хоте́хȣ нече́сти̑ви̑и̑ да се хва́лѧть, и̑ рече́ (л. 287 об.) ты̑ѧ лю́дие зако́нь не знаꙗхȣ, и̑ бг҃а не знаꙗхȣ. Ceгѡ́ ра́ди̑, преда́де ги̑ бг҃ь ва рȣце мо́и̑, и̑ рече прⷪⷪ҇ркь: нѣ́си до́брѣ ре́каль∙ ты̑ѧ и̑ зако́нь и̑мéxȣ, и бг҃а знаѧхȣ,: согреши́ша бг҃ȣ́. Сего ра́ди̑ преде (sic) ги̑ ва рȣце твои́∙ разȣместе ли̑ ѿ кȣ́дȣ попȣска́еть бг҃ь на на́сь гнѣ́вь сво́и, нели́ ѿ грѣ́хь а̑ не ѿ работа́∙ ꙗко́ же и̑ прⷪ҇ркь и̑ереми́ѧ рече́: про́клеть да бȣ́деть ко́и̑ през си̑ла и бесрⷣце́ рабо́ти̑, и мерзи́ть да тво́рить запо́веди̑ бж҃їѧ∙ и прⷪ҇ркь дави́дь рече́: кои̑то́ се надею́ть бг҃а, ѧко́же наслонѧ́ють на тве́рди̑и ка́мень и̑ ни̑ ка́коже не мо́жеть да ce ѡ̑бо́рить (л. 288) и антль рече́: кои̑ то́ неслȣша́ють и̑ твора́хȣ грѣ́хь и̑ не каѧхȣ́се преда́ва́ше ги вpaгȣ́∙ да ги̑ мȣчи̑ сатана́ тѣ́лѡ∙ а̑ дш҃ȣ ихь да спасе́ть, ви́дители̑ ка́кѡ ѿ грѣ́хь на́мь приходить мно́гѡ злѡ́ а не ѿ рабо́та, ꙗкоже безȣмни̑и̑ говора́ть работи́хь оу пе́токь11, и оу четверто́кь12 и̑ марти̑ни̑ сȣбо́ти13 и̑ волче́скии̑ пра́зни̑цы̑14, и̑ рȣсали̑ски̑и̑15 и горе́шлаци̑ 16: Егда́ прїиде не́щѡ да работи̑тѧ, бои̑тесе да работитѧ, да не па́ти̑тѧ не́кое ѕлѡ́, Егда́ же по́чнете работати̑ врагȣ́ и бг҃ȣ досажа́ти тога не бои̑те́се, аще на голе́мь празни̑кь будетъ, тога́ по ве́ке мо́жетѧ да творитѧ ѕлѡ́, и̑ не боитесе∙ реко́хь твори́тѧ грѣ́хь, но и̑ на воскресе́нїе не боитесе ѕло́ да тво́ри̑тѧ хо́щу (л. 288 об.). да пи̑та́мь ва́сь, да ми ка́жетѧ: ѿ дéка на оучи́хте да празнȣетѧ пра́зни̑ци̑ кои̑то не́мa оу законь хрⷭⷭ҇ти̑ꙗнкⷭ҇и̑∙ безако́ницы, безакони̑и̑ зако́нь постави̑ха, по своемȣ развраще́нïю, е гда́ безкни̑жни̑ци̑ и̑ савови̑ли̑17, бродни́цы̑18 и маге́сницы̑, постави́ша зако́нь, и̑ держите е гѡ́, со стра́хомь∙ е̑ гда́ ви̑ ка́жуть зако́нь ст҃ыи̑ аплⷭ҇и, и̑ ст҃ыи̑ оц҃и∙ на соборь що постави́ха∙ нехо́щетѧ да держи̑тѧ∙ гдⷭ҇ь запове́да, прⷪ҇ркȣ мои̑се́ю ше́сть дны̑, да рабо́ти̑тѧ, а̑ се́дмии дѣ́нь да се оупразни̑тѧ ѿ рабо́та, и̑ ко́и̑ и̑мȣть це́вети̑ мо́мци̑, и̑лы си̑на, и̑лы ко́нь, и̑лы во́ль, вь седми̑и̑ де́нь, ни̑ ко́гѡ да пра́ти̑ши̑ (л. 289) на ра́бота, вси̑ да се оупразни̑тѧ ѿ рабо́та, и̑ то́и де́нь да ѡ̑чи̑сти̑ мѧ̑, оу̑мь сво́и̑, и̑ да забова́ри̑мѧ вса́ка земна́ рабо́та, ткмо́ѡ да слȣшамѧ сло́во бж҃їе оу нед́елѧ∙ що е вапове́далъ гд҃ь бг҃ь∙ ни̑ една́ земна́ рабо́та да не рабо́ти̑мѧ то́кмо да се́ оупра́знимѧ да слȣша́мѧ зако́нь бж҃їи, аще́ ли ко́и̑ рабо́ти̑ оу неде́лю, онаѧ рабо́та про́клета е, и̑ ко́и̑ѧ paбо́ти̑, и̑ дрȣги̑ пра́зни̑ци̑ да пра́знȣемь∙ и̑ма е̑дны̑, празни̑ци̑ до ве́чера да́ се празнȣ́вать, коитѡ се ви́кають госпо́дски̑ празни̑ци̑, кои̑тѡ и̑ма́ть оу црк҃ва преⷣⷣ пра́зденствѡ, и̑ по пра̑зде́нствѡ, тако́ви̑ пра́зни̑ци ѿ вечера до ве́чера, и̑мать дрȣ́гии̑ пра́знїцы̑, да ги̑ (289 об.) празнȣ́емь ѿ вече́ра до ѡбе́ть. да и̑де́мѡ оу цр҃ква́ на вече́рна, и̑ на оутренѧ, и̑ на лѵтȣрги́ѧ, и̑ да послȣ́ша мѧ, како е твори́ль тоѧ ст҃ыи, на сво́и живо́ть, и̑ да похва́лимѧ бг҃а и̑ ст҃агѡ, и̑ пото́мь да иде́мѧ ва до́мь сво́и, да ѡ̑бедȣвами, потомь да иде́мѧ на рабо́та, та́кѡ реко́хмѧ и̑ма́ пра́зни̑цы̑ преⷣпразе́нствѡ и̑ попраⷣзде́нствѡ, ѿ два̑ и̑ли три́ ча́ca, да ѡ̑ста́ви̑мѧ рабо́та∙ да преⷣстои̑мѧ на́ вече́рнѧ и̑ на оу̑тренѧ то́и̑ день, весь де́нь да празнȣ́вамѧ, дасе́ не оу̑пра́зни̑мѡ оу̑ ꙗстиѧ, и̑ оу̑пи́ти̑е и̑ да не пое́ме бесо̑вски пе́сни̑, и̑ да не и̑ гра́мѧ ꙗкѡ́ (л. 290) бе́сни та́кѡ творѧ́хȣ безбо́жници̑: но намь правосла́вни̑мь приличнѡ е̑сть тоѧ де́нь да слȣ́шамѧ пооученїе, преⷣ всегѡ́ лѣ́та пра́зни̑цы̑ на собо́рь постави́ха, на перви̑и̑ собо́рь бѣ́хȣ ст҃ыи о҃ц҃и т҃ и҃ ї , на втори̑и̑ собо́рь р҃ ɴ҃∙ на тре́ти̑и̑ с҃, на четве́рти̑и̑ х҃. л҃, на пѧ́ти̑и̑ р҃. ѯ҃, на ше́сти̑и̑ р҃. о҃, и ста́на́ха, си на е́днѡ и̑ чина́ть хила́дѡ и̑ ше́сь сто́ти̑нь, и̑ два́десеть осмь, ст҃ыи оц҃и̑, на шести̑и̑ собо́рь собра́шасе оу цр҃ыграⷣ вa трȣ́лe и̑ ѿ пе́рвагѡ собо́ра до ше́стагѡ, кое кано́не и̑ прави́лѡ и̑ пра́зни̑цы̑, поста́виша ст҃ыи оц҃и́, и на ше́стїи собо́рь оу̑тверди̑ша, и̑ реко́ха ст҃ыи оц҃ы: по на́сь е̑ гда́ дои́дȣть дрȣ́ги̑и̑ (л. 290 об.) оу̑чи́теле пона́сь и̑ притȣ́рать дрȣ́ги̑и̑ зако́нь, и̑ли̑ ѿ тогѡ́ изва́дать и̑ дрȣ́ги по своемȣ́ ра́зȣмȣ, тогда́ ре́ко́ша ст҃ыи оц҃и, прокле́ти да сȣ́ть тако́вїи, ко́и̑ притȣ́рать и̑лы̑ ѡ̑тȣ́рать ѿ хи̑ла́дѡ и̑ шесто́ти̑нь ки̑ ст҃ыи̑ оц҃и, тога́ и̑ пра́зни̑цы∙ постави́ха, и̑ прокле́ша, ко́и̑ поста́ви̑ть дрȣги̑и̑ пра́зницы. Е҇ гда́се постави́ха пра́зни̑цы̑ на собо́рь со́сь црⷭ҇кѡ̑ повеле́нïe и̑ патриа́рховѡ постави̑ша́се пра́зни̑цы̑, они̑ сась по́сть и̑ моли́тва ва разȣми ги дȣ́хь ст҃ыи̑∙ и постави́ха пра́зни́ци̑∙ а тїѧ ва́ши пра́зни̑цы, ѿ магесни̑ци, и̑ тали̑ци̑ помаги̑ли (л. 291) постави́хтѧ безако́ннїи̑ празници̑ ꙗзe вамь сказахь, кога́се постави́ха пра́зници̑, кажи́тѧ и̑ вы мѣ́не́, при ко́гѡ ц҃ра поставихтѧ при когѡ́ патриа́рха, да празнȣ́ватѧ вї пѧтци и де́сеть четве́ртци̑, и марти̑ни сȣботи̑, и̑ вто́рници19 и волче́скїи празни́цы̑, и русалискии, и горéшла́цы, и̑ да не преда́ть жени́ оу пѧто́кь, и дрȣги̑и̑ мнόгѡ врагѡщини, оу̑законисте безаконнїи, и̑ еще́ ѕлѡ́ пре́ти̑тѧ, и̑ да мȣчи̑тѧ дрȣгитѧ ко́и работа́ть ва ты́ѧ дны̑. воскрⷷⷷсе́нїѧ дѣ́нь. ст҃аѧ неделѧ непочи̑та́тѧ, тако́жде и̑ госпо́дски́ пра́зни̑цы̑ непочи̑та́те, кои̑то на собо́рь сты҃и (л. 290 об.), оц҃ы постави́ха какѡ да рекȣ ва́сь правосла́вни̑ хрⷭ҇тиꙗне, а ви е се покла́нѧ̑те на идо́ла, достоино́е да рече́мь ва́мь, и̑долопокло́ннїцы̑, да е̑сте́ вы́е и̑ бг҃а неве́роватѧ. ꙗ́ко же рече́ хрⷭ҇то́сь∙ не мо́жете бг҃ȣ работаты, и̑ врагȣ́, не мо́жете со́сь еднѡ окѡ́ на нб҃о гледа́ти̑, a дрȣ́гѡ на зе́млю, ꙗко́же и̑ пре́жде реко́хь ва́мь, ни̑ где́ не наи̑дохмѧ, да са написа́ли̑, ст҃ыи оц҃ы∙ тїѧ ва́ши пра́знїцы̑ и̑ да е не́кои рабо́таль да го́ е ѡ̑сȣди́ль бг҃ь∙ ви̑дители̑ коликѡ прелаще́ни̑ е̑сте́, коитѡ цразни̑цы̑, на собо́рь постави́ха се (л. 291) толи̑кѡ не и̑ма́тѧ бл҃ гоговенствѡ на нихь, а̑ ты́я ва́ши̑ ба́би̑ни̑ празни̑ци́, кои́тѡ постави́ха магесници, ни́мь вели́ка по́честь тво́ритѧ, и̑ коитѡ́ ти́ѧ празни́ци̑ тако́ви̑и празнȣю́ть потре́бнѡ есть такови̑и̑ аще́ жена́ аще мȣ́жь, бȣ́деть да мȣce не да́сть причащенїе, ни̑ дрȣ́га не́коѧ цр҃ковна вѣ́щь∙ аще ко́и по́пь не гле́дать како́ви̑ сȣ́ть, но при̑и̑мають ихь, ꙗкѡ зрⷣави, ꙗкѡ и дрȣги̑и̑ хрⷭ҇тїꙗне, тако́вїи по́пь и̑ oнь като ни́хь е, ꙗко́ же и̑ они̑ е̑ гда познаю́ть себе́, онїи̑ дека́ неса добро́ твори̑ли̑, и̑ да се ѡ̑ста́веть, ѿ о́нѡ дѣ́лѡ, и̑ да се и̑споведа́ть, и̑ дасе пока́ють (л. 291 об.) тога́ даги́ прииме́шь, ꙗкоже и дрȣгитѧ хрⷭ҇тиꙗне∙ азь ва́сь да питамь, да ни ка́жетѧ, ѿдека на оучи́хте ти́ѧ̑ празници, да пра́знȣ́ватѧ, ко́и̑ сказа́ ва́мь, ты́ѧ бесо́вски̑ празны́ци̑, ни̑ кои не мо́жеть да ми̑ ска́же́ть∙ ѡ̑ дека́ сте́ ги̑ приѧ̑ли̑ таки́ва пра́зни̑цы̑, еда не можехте, да ми̑ каже́те∙ да ска́жȣ ва́мь, не́кοе и̑маше двѣ́ ба́би̑, на е́дна бе́ше и̑мѧ ба́ба дрȣ́са, лиꙗше оловѡ и бае́ше вода́: а дрȣ́га та имѧ бе́ше горогле́да∙ баба пѧ́тка, гле́даше на во́сокь∙ тїѧ бе́хȣ, и̑ залага́ре, и бро́дни̑ци̑, и̑ дрȣги̑и̑ многи̑ ле́кове знаѧ̑хȣ, и̑ во оно́ врѣ́ме има́ше два по́па, по́пь то́рнѡ и̑ по́пь ми́гнѡ, ти́ѧ дне́ ба́би̑, празнȣва́ли. в҃і. пе́тци на· годи́на∙ доиде баба́ дрȣса, и̑ рече́ по́пȣ то́рнȣ да напи́шесь ти̑я. в҃і. пра́зни̑ци̑, защо́ по́пь то́рнѡ 6е́ше кни̑же́нь· ба́ба дрȣ́са казова́ше, и̑ по́пь то́рнѡ писȣ́ваше· пе́рвїи, пе́токь ма́рта в҃ дѣ́нь· вто́рии пе́токь преⷣ бл҃ говеще́нîе трети́и петокь преⷣ воскрсе́нїе, четве́рти̑и̑ пѧтокь преⷣ еѵⷭ҇листа ма́рка· пѧти̑и̑ пѧ́то́кь преⷣ ст҃ȣю тро́и̑цȣ· шести̑и̑ пе́токь преⷣ петро́вь дѣнь· се́дми̑и̑ пе́токь∙ преⷣ оуспе́нїе, осми̑и̑ пѧ̑то́кь преⷣ оу̑секнове́нїе· деве́ти̑и̑ пѧто́кь преⷣ крⷭ҇то́в дѣнь (л. 292 об.)· десети̑и̑ пето́кь, крⷭ҇тов денъ· и̑динадесети̑ пе́токь преⷣ апст҃ола андре́а, дванадесети̑ пето́кь преⷣ ржⷣ҇тⷭ҇вѡ хрⷭ҇товѡ· до зде́ написа̑ по́пь то́рно· и̑ горогле́да ба́ба гледа́ла, на во́сокь, и̑ позна́ла де́ка добро́ би̑лѡ, и̑ дрȣги̑и̑ празници, да напиша́ть· горо́гледа пе́тка рече́ по́пȣ ми гнȣ, да напи́шемѧ марти̑ни̑ сȣбо́ты̑, и четвертци̑и̑, и волчески̑и̑ пра́зници̑, и̑ рȣсали̑скїи̑ и горе́шлаци̑, и̑ ст҃и̑и̑ ге́рмань, и̑ же́ни̑· да не предȣ́ть, оу пѧ́токь, и̑ не́кои̑ то́рницы̑, написа́ по́пь ми́гнѡ, и̑ дрȣ́гїи многи̑, прелаще́ни̑, вѣщи написа́ха, по́пь торнѡ, и̑ по́пь ми́гнѡ (л. 294), и̑ тїѧ двѣ ба́би́, собра́ха многѡ, про́сти, наро́ди, жени́ и мȣ́жїе, кои̑то́ бѣ́xȣ магесни̑ци, и̑ бро́днїцы̑ тако́же и̑ мȣжїе, кои̑рто́ бѣ́хȣ, развраще́ни̑, безбо́жни̑цы̑, тȣтȣнци̑и̑, и̑ пи̑ꙗницы̑, таки̑ ва́се собра́ха многѡ̑, и̑ излезо́ха на́ е̑дна мо ги́ла, попь то́рно и̑ по́пь ми̑ гнѡ, ѡблеко́хасе· ва ѡ̑де́жди, безакони̑ци̑, и̑ поста́ви̑ха зако́нь, ни̑кои̑ да не рабо́ти̑ на ти̑ѧ̑ празни̑ци̑...
Л. 296 об. Сло́во ра́ди̑ самови̑ли̑ 20
Кои̑ хо́ди̑ на самови̑ли̑, и̑ на бро́дни̑ци̑, и кои̑то ба́ѧ́ть, и̑залага́ють, и̑ завезȣ́ють ско́ти̑· токовіи̑ сȣ́ть а̑нтихри̑стови̑ оучени̑ци̑21 и̑ кои̑ то хо́деть до ни́хь, ти̑ѧ се покланѧ̑ть врагȣ́,22 ка́то даса́ него́ви̑,23 и̑ дрȣги̑и̑ не́ма грѣ́хь поголе́мь, ѿ то́ѧ,24 тоꙗ грѣхь мно́го досажда́еть бг҃ȣ25 поне́же аще ко́и сотворить дрȣ́ги̑и̑ гре́хь, и̑лы̑ блȣ́дь, и̑лы̑ оубиїство, согреши̑ль есть· бг҃ȣ, а не́се е ѿре́каль ѿ бг҃а26 ко́и̑ хо́ди̑ть, на самови́ла, и̑ на́ бро́дни̑ца, ѿри̑цаетсе ѿ бг҃а27 (л. 297) и̑ на и̑мѧ̑ бж҃їе похȣ́лить· та́кѡ говоре́ть не мо́же́ть бг҃ь да помо́гнеть намь, повели́ка си̑ла и̑мать самови̑ли̑, ѿ бг҃а,28 а и̑мѧ̑, бж҃їе хȣ́лꙗть29 да пи̑та оу̑ ста́рь зако́нь, ва кнїга нари̑цае́маѧ цртⷭ҇їѧ, тре́тїꙗ гѡ, гдаⷭ҇ ѯг҃ 30 по оуме́ртвїи̑, цр҃а а̑ха́ва, и̑но́го цр҃а си́нь взи̑де на царⷭ҇твѡ, ва самарїю сȣ́ровъ, и̑ бѧ̑ше и̑до́лопокло́ннїкь,31 ꙗко́же и̑ него́вь оц҃ь, во е̑ди̑нь де́нь ходе́ше по ви̑сокѡ ме́стѡ, и̑ па́д на зе́мли́, оу̑би̑се, и̑ призва́ трои̑ца́ него́ви̑ и̑змека́ре,32 и̑ рече́ имь, и̑де́те на кра́и̑ гра́дь, и̑ма́ жена́ маге́снїца· слȣ́жить бг҃ȣ на́шемȣ ваа́лȣ, и̑ пи́таи̑те ѧ да ви ка́же дали́кȣ да оумра, и̑ли̑ кȣда ѿздра́ве́ѧ33 пои̑до́ха онїѧ чл҃овѣци̑ (л. 297 об.) да сотво́ра́ть во́лю ȇ гѡ́, и̑ посла́ бг҃ь анг҃ гла своегѡ́ рече́ е̑мȣ, и̑ди да рече́ши̑ прⷪ҇ркȣ и̑лїи̑, да и̑де́ть да рече́ на цареви̑тѧ чл҃овѣци̑,34 посла́л ги̑ е ца́рь да ли̑ хо́ще ѡ̑здраве́ти̑, и̑ли̑ке да оу̑мре́ть, ѿ ѡ̑вагѡ́ оу̑би̑е́ніѧ не хоте́ше да́ оу̑мре́ть, но за що́ оста́ви̑ сосда́телѧ своегѡ́, бг҃а, и̑ ѿи́де ѿ врага́ да и̑ска по́мощь и̑ ле́кь,35 не хо́щеть да ѿста́неть жи̑въ, но ке да оу̑мре36 и та́кѡ рече́ аг҃ гль прⷪⷪ҇ркȣ, и̑лїи̑ прⷪ҇ркь же и̑лїѧ, ѿи̑де по ско́рѡ, и̑ предвари̑ онїꙗ, чл҃овеци̑,37 и̑ рече и̑мь прати̑л вїе цр҃ь да и̑щете ле́кь· но и̑де́те мȣ рече́те: цр҃ю, та́кѡ гл҃еть гдⷭ҇ь всееⷣржи̑тель, дека си̑ легна́ль,38 (л. 298) не ке да ѡ̑ста́нешь жи́вь,39 но не да́ оу̑мре́шь защо́ не пои̑скаль е̑си, ѿ бг҃а ле́кь, и̑ живо́ть, но ѿ врага́ пои̑ска́лъ е̑си̑, живо́ть, ѿидо́ха та мȣ каза́ха що и̑мь рече прⷪ҇ркь и̑лїѧ, цр҃ь пи̑та како́вь бе́ше, то́ѧ члове́кь, кои̑ вамъ рече́ ти̑ѧ ре́чи̑,40 ѡ̑ни̑ же реко́ша е̑мȣ́, чл҃овѧ́кь бе́ше космать и̑ сȣхь, оу̑ ли́це, ѡ̑блече́нь бе́ше ва ѡ̑вчїи̑ кожȣхь, и̑ препоꙗсань бе́ше сось реме́нь,41 цр҃ь же рече́ и̑лїѧ прⷪ҇ркь това́ е, и̑ ско́ро ви̑кне́т eгѡ дека гѡ наи̑дете и̑ ско́ро пра́ти̑ педесе́тѡ началнїка своегѡ́, и̑ крепкїѧ вои̑ни̑ да́де е̑мȣ́, ско́рѡ иде́те де́ка гѡ наи̑дете дагѡ́ викнете да дои̑де код ме́не42 (л. 208 об.), они̑ же ѿидо́ша вои̑ни̑ и̑ наи̑доха́ го на горȣ, и̑ реко́ша е̑мȣ: ца́р те ви̑ка да дои̑де́шь код негѡ́,43 ѿвеща прⷪ҇рк, и̑ рече́, аще чл҃овекь е̑смь бж҃їи да па́днеть о гнь ѿ н҃бса и̑ пожеже́ть и̑хь,44 и̑ ва то́и̑ ча́сь паде́ о гнь ѿ н҃бса и̑ вси̑ и̑згоре́ша· и̑ посла́ дрȣга́гѡ педесе́тоначалнїка и̑ сос негѡ педесетъ дȣ́ши̑, вои̑не и̑ ѿидо́ха на го́рȣ, и̑ реко́ша е̑мȣ, чл҃овече бж҃їи, цр҃ь тѧ̑ зове́ть, и̑ паде́ ѡ̑ гнь и̑ пого́ри̑ и̑хь, като́ прьви́те, и̑ па́ки̑ посла́ цр҃ь педесетонача́лнїка, со́сь пе́десе дȣши̑ и̑ ѡ̑тидо́ха и̑ иаи̑до́ха пррⷪⷪ҇ка на го́рȣ, но тре́ти̑и̑ тои̑ начални̑къ бе́ше смире́нь и̑ бг҃а се бое́ше, (л. 299), ко́га го наи̑до́ха на го́рȣ, ѿдале́кѡ па́днаха на зе́млȣ, и̑ со бл҃ гого́венїемь рече· чл҃овече бж҃їи̑ молю́те да не и̑згори̑ши̑ и̑ на́сь45 ꙗко же и̑ на́ши̑ дрȣжи̑на, но пожали̑ на́сь· цр҃ь зове́те, аще и̑зволи̑ши̑ да и̑деши̑ прï цр҃а, аще ли̑ нехо́щеши̑ твоѧ во́лѧ́, да бȣ́деть, тога́ а̑ г҃ гль ꙗви́се прⷪ҇ркȣ,46 и̑ рече е̑мȣ́, и̑ды̑ при̑ цр҃а,47 и та́кѡ соверши́се що проре́че прⷪ҇ркь и̑лїѧ, по смерти̑ цара́ Хȣзи̑ѧ̑ вози́де на царⷭ҇твѡ него́вь бра́ть· и̑ме́немъ, и̑ара́въ,48 оуслишахтели̑ бл҃ гословенїи̑ хрⷭ҇тиꙗне, разȣме́хтели̑ коли̑кѡ ѕло́ етⷭ҇ь, ко́и хо́ди на самови̑ли̑ и̑ на басна́рки̑, цр҃ь хȣ́зиѧ̑ бе́ше и̑долопокло́нникь, и̑ непознава́ше бг҃а, (л. 299 об.) и̑сти̑на́гѡ и̑ па́ки возбранї е̑мȣ́ бг҃ь, да неи̑де́ть на самови́ла и̑ на (ма)гесни̑ца, зато́ва мȣ бг҃ь пресече́ дни̑те, и̑ безвре́ме оумре49 нїе нареко́хомсе хри̑стиꙗне, и̑ во и̑ме ст҃ыѧ тр҃ои̑цы̑ крⷷсти́хомсе, и̑ сты҃мь миромь помазахо́мсе и̑ ѡ̑сты҃хомсе,50 и̑ па́ки̑ да́ возврати̑мсе, и̑ да оста́ви̑мь, ѡ̑сщ҃е́нїе и̑ чтⷭ҇о́тȣ, и̑ даи̑де́мь да се покло́ни̑мъ, на гнȣсѡта́ и̑ врагȣ́ и̑ бе́сȣ, и̑ да ѡ̑стàви̑мь си̑лна́гѡ бг҃а, и̑ да и̑ска́ме, помощь, ѿ врага́,51 каква́ ми̑лость наде́емсе да полȣчи̑ма ѿ бг҃а, пре́жде е̑ли̑ни̑, не и̑ме́хȣ зако́нь, ко́и да на оучить и̑хь,52 на бг҃оразȣ́мние, а нїе (л. 300) ѡ̑каꙗнїи̑ толи̑кѡ̑ кнїги̑, толикѡ́ оуче́нîе,53 и̑ па́ки̑ ꙗкоже сле́пи и̑де́мь и̑ пакланѧ́емсе врагȣ́ и̑ бе́сȣ и̑ ва пе́рвою запове́дь бг҃ь мои̑сею пишеть,54 да не верȣва́ме дрȣго́мȣ бг҃ȣ: познава́ше бг҃ь ка́кѡ хоща́ть мно́гѡ бж҃и бо́гове да се нарекȣ́ть55 и̑ хотеть56 да прелащаю́ть наро́ди̑, малѡ́оумни̑и̑ чл҃овеци̑, и̑ да не могȣ́ть, да позна́ють и̑сти̑наго бг҃а, и̑ хо́щеть всаки̑и̑ да се покло́ни̑ть бг҃ȣ своемȣ́, по свое́мȣ ра́зȣмȣ, на дре́вѡ на ка́минь,57 и̑ на пти̑ци̑, и̑ на зве́зди· тогѡ ра́ди̑ зара́чамъ,58 да зна́ете кои̑ е бг҃ь, сотвори̑ль н҃бо и̑ зе́млю, и̑ дрȣ́га зда́нїѧ59 ви̑ди̑маꙗже, и̑ неви̑ди́ма, за чл҃ове́ка созда́, ва того́ва (л. 300 об.) бг҃а, тре́бе да се покла́нꙗме, и̑ даго́ почи̑та́мѧ, и̑ всȣ́ наде́жду на не́гѡ да вазло́жи̑мѧ, за жи̑вот, за сме́рть, и̑ за дш҃ȣ и̑ за те́лѡ, и̑ си̑ кни̑ ги̑ бо́жїи̑ пи̑шȣть да се покланꙗмь ва тро́и̑це е̑ди́номȣ бг҃ȣ, не то́кмѡ повелева́еть писа́нїе да се не кла́нѧмь на лажо́вни̑ бо́гове60 но ни̑ма́ла по́честь да и̑мь сотвори̑мѧ· томȣ́ еди́номȣ, на́шему бг҃ȣ, поче́сть, и̑ хвала́ и̑ да́ри̑ занего́вѡ и̑мѧ, прчтое, мно́га ѕла да претърпи̑мѡ, до́лжни̑ есми̑· ꙗкоже рече па́вель а̑пⷭ҇тлъ, ка кори̑нѳе́номь,61 оумерти̑тѧ62 оу̑ды̑, ва́ша на земли̑, ѿ вса́ки̑ѧ страсти̑, и̑ нечи̑стоти̑ блȣда́ (л. 301) и̑ зло́е вожделе́нїе, сребролю́би̑ѧ, сласталю́би̑е, ѡ̑бѧденїе, и̑ пиꙗнствѡ, и̑ ты́ѧ̑ вещи̑ и̑долопоклоненїе нари̑цаю̑тсе63 та́кожде, и̑ кои̑ хо́деть на самови̑ли̑, и̑ на бродни̑цы̑, и̑ на баꙗне, и̑ на ѡ̑тваране еѵⷢ҇ли̑е,64 и̑ ѡни̑ нари̑цаю́тсе и̑долопокло́ни̑ци̑, тако́жде и̑ кои̑ ли̑ють оло́вѡ, и̑ во́сокь, и̑ кои̑ ве́рȣютъ магїи̑, и̑ залагане, и̑ кои̑то заве́зȣю́ть, ѕве́рове, и̑ ме́чки̑, и̑ глéдать на во́да, и̑ заве́зȣють деца́ малечки̑, и̑ кои̑ жени̑ ви̑кають се́бѣ река́ре, и̑ дава́ють биле, и̑ бȣ́рѧ̑не тако жены̑ нари̑ца́ютсе анти̑хри̑сто́ви̑ оученїцы̑, и̑ диꙗвол̾ски̑ слȣ́ги̑, зaщо прелаща́ють, незлоби̑ви̑ дȣ́ши̑,65 (л. 301 об.) ѡ̑ безȣ́мна́ѧ женѡ66 е̑да́ е̑си̑ ты̑ бо́гь, да лекȣеши̑ бо́лнїѧ,67 и̑ бе́си̑ да и̑згонꙗеши, не ви̑дишиле ѡ̑каꙗ̑ни̑це, себе ка́кѡ нї единѡ добро дѣлѡ, и̑ бг҃ȣ, оу̑ го́днѡ не и̑машь, и̑ бг҃ь тебе ненави̑ди̑ть, и̑ мерзи̑ть на те́бѣ,68 и̑ вс҃ы ст҃ыи̑ проклинаютѧ̑, но то́кмо врагȣ любїма е̑си̑, скажи̑ми̑ ѡ̑ безȣ́мнаѧ женѡ́· ѿ кȣ́дȣ прїꙗла ecи̑, такови̑и̑ да́рь, да лекȣ́вашь и̑ беси̑ да и̑згонѧ̑еши̑; това си̑ мо́жȣть да разȣме́ють, како ти̑ е̑сть ѿ врага́, да́денѡ това́ лажо́вное лекованїе· и̑ вра́гь да́рь дае́ть, свои̑мь оучени̑комь,69 ѡ̑каꙗнаѧ женѡ́ скажи̑ ми̑70 ва пость, и̑ молба и̑ молитве коли̑кѡ лѣть (л. 302) ле́та преби̑ла́ еси̑; и̑ли не́кое, мȣче́нїе за хрⷭ҇та, претарпела́ е̑си̑ ; и̑ли дѣтство твое чи̑сто́ сохрани̑ла е̑си̑ ; и̑лы̑ дȣше́вна чиⷭ҇тота и̑мѧ̑ла е̑си̑; и̑лы̑ стра́ннолюби̑ва еси̑ би̑ла; и̑ ми̑лости̑ва, и̑лы̑ пра́вдȣ люби̑ла еси̑; и̑лы̑ за пра́вдȣ и за и̑сти̑нȣ, претарпе́ла е̑си̑, некою непра́вдȣ, и̑ да бл҃ года́ри̑ши̑, досадителю твоемȣ́, скажи̑ ми̑ ѿ кое добро́ де́лѡ дарова́ тебѣ бг҃ь, да́рь да лекȣеши̑; аще оубо́ називаеши себе́ ка́кѡ е̑си̑ гре́шнїца, добре знае́ши̑; како́ тї е ѿ врага́, ты̑ да́нѡ есть, това́ лекова́нїе,71 маге́снїца же рече, аще́ етⷭ҇ь ѿ врага́ баѧ̑нїе, е гда́ поба́ю ва то́и ча́сь бо́лнїи, исцеле́еть,72 ѿ прелащенаѧ̑ же́нѡ ѿ диꙗвола: вси̑ лю́ди̑е вѣрнїи̑ (л. 302 об.) и̑ нѣве́рнїи̑ и̑спове́дȣють и̑ зна́ꙗть, ꙗко живо́ть и̑ сме́рть чл҃ове́ком и̑ ското́мь ва рȣ́ге бж҃їи есть,73 егда́ ва рȣ́це бж҃їи сме́рть есть, и̑ жи̑во́ть, то ка́кѡ ти̑ ме́жеши ты̑ противити̑се на си̑ла бж҃їѧ, и̑ да и̑сце́ли̑ши̑ бо́лнагѡ, сось твои̑мь ло́жни̑м баꙗни̑емъ; ѡ̑ о̑наꙗнаѧ же́нѡ, и̑ неразȣмна ѿ врага́ прелаще́наѧ: е̑ гда́ бг҃ь послеть аг҃ гла́ своегѡ́, и̑ сговели̑ть да оу̑мори̑ть и̑ дш҃ȣ да во́зме́ть тога́ мо́жеши̑ ли̑ ты́ ѡ̑каꙗна́ѧ сопроти́вишисе бж҃їю повеленїю,74 и̑ да недаде́шь онаѧ̑ дȣша́ да и̑зи̑деть и̑зь те́ла, коѧ по́мощь мо́жешь да сотвори̑шь; малѡва же и̑ си̑нѡ́ платнѡ́, и̑ цре́но цре́нь ножь (л. 304) и̑ бȣ́рꙗнь, и̑ ѿ врⷷба́, дре́вѡ и̑ дрȣги̑и̑ многи̑и̑ врагощи̑ни̑,75 кои̑ твора́ть та́ко́ваѧ ва́ша начи̑на́нїѧ лȣкава̑ѧ, коѧ по́мощь бо́льномȣ можать да сотво́рать; но лȣка́вїи, вра́гь видить ва́шь оумь и̑ срⷣце, прелаще́нѡ, не и̑мате на бг҃а наде́жда, но на врага́ и̑ма́те наде́жда да ѡ̑здраве́ете; того́ ради̑ показȣ́еть здра́вїе ва́дь бо́лнагѡ на ма́лѡ вре́ме, коли̑ко да прелаеси̑ть ва́сь, и̑ да ве́рȣвате какво́ е ѡ̑баꙗне ѡ̑здраве́ль76 жена́ же рече́ е̑ гда́ ба́ю ко́е ѕлό творȣ77 и̑ ꙗзе и̑мѧ̑ хрⷭ҇то́вѡ при̑зива́ю, и̑ прⷭ҇тѣи̑ бцⷣе, и̑ чст҃ыи̑ безъсребрьнни̑ци Козма́ и̑ Дами̑ꙗна́, при̑зи̑ва́ю, но сли̑ши̑ ѿ врага́ прелаще́на (л. 304 об.) же́нѡ· е̑ гда́ ри̑ба́рь ло́ви̑ть рыбȣ, пе́рвее че́рвь илы мȣ́ха поставлꙗеть на ва́ди̑цȣ, и̑ та́кою пȣсти̑ть оу̑ во́дȣ, да ри̑ба прелаⷭ҇ти̑тсе и̑ онȣ ва́ди̑цȣ, да гльтнеть,78 и̑ оу̑ло́ви̑тсе сама ры́ба· аще не би̑ поста́ви̑ль че́рвь на ва́ди̑цȣ, ры̑ба́0рь, то бы она ры̑ба ви̑дела́ го́лѡ желе́зѡ, побегла́ би̑ и̑ не бы̑ оу̑лови̑ласе:79 та́кѡ и̑ ты̑ же́нѡ· ѡ̑слепле́на диꙗволо́мь сама́ не ви̑ди̑шь чтѡ чинити· аще бы̑ ви̑дела е̑си̑, каковь е̑сть вра́гь, ско́рѡ бы̑ ѿ не́гѡ, ꙗко ѿ ѡ̑ гнѧ̑ побегла́, но егда́ бае́ши̑· и̑мѧ̑ хрⷭ҇то́вѡ при̑зи̑ва́еши̑, и̑ бцⷣы и̑ ст҃ымь и̑ме́на нари̑цаеши, да не оу̑боꙗтсе чл҃овеци, разȣ́ме́вше твоѧ враго́щи̑на, и̑ побе́гнȣть ѿ тебе́ (л. 305) ти̑ жé хо́щеши̑ ли̑ши̑ти̑се тогда́, не́коѧ пара́ запи̑ене и̑ за ꙗдене но аще би̑ и̑спе́рва̑ при̑зва́ла бȣде́ши̑ бесо́вски̑ и̑ме́на, нїкои̑ не би̑ при̑хожда́лъ до те́бе да имъ, бае́шь, но ви̑ждь оубо до́бре ѡ̑ка́ꙗнаѧ же́нѡ ѿстȣпи̑ла е̑си̑ ѿ бг҃а, и̑ ѿ ст҃їы̑ аг҃ гли̑, бж҃їи̑, и̑ ѿ всѣхь, ст҃ыхь бж҃їи̑хь оу̑ годнико́вь, и̑ похȣли́лa еси̑ на и̑ме бж҃їе, и̑ си̑це рекла́ е̑си̑; не мо́жеть бг҃ь да и̑це́ли̑ть бо́лнаго по ско́рѡ ꙗкоже ба́би̑80 и̑ преда́ла е̑си̑ дȣ́шȣ вра́гȣ, ꙗкоже оубо реко́хомь, самови̑ли̑ и̑лы̑ басна́рки̑, и̑лы̑ бродни̑ци̑; и̑лы̑ би̑лꙗре, и̑лы̑, бȣ́рѧне напаꙗи̑ тако́вїи̑, нари̑ца́ютсе невѣрнїи̑ и̑до́лѡпокло́нни̑цы̑, и̑ на мно́го бо́гове поклѧ̑нꙗютсе, и̑ наде́жда и̑ма́ть, и̑ на мно́го богове поклѧ̑нꙗютсе, и̑ наде́жда и̑ма́ть (л. 305 об), на мно́го́ тѧ бо́ґове· и̑ до́лжни̑ сȣть сщ҃е́ннїци̑ сь велики̑мь вни̑мани̑емь ѡ̑па́снѡ тїѧ жени̑ да и̑спи̑тȣвать и̑ даги̑ и̑сте́зȣва, кои хόдеть на самови̑ли̑, и̑ на бро́днїцы, и̑ дрȣги̑ маге́сни̑цы̑, и̑ баꙗли̑цы̑, ꙗже и̑щȣть ле́кь ѿ врага́ а не ѿ бг҃а́· тако́ви̑мь запреща́и̑тѧ, ѡ̑ сщ҃е́нїцы̑, цр҃ко́внїи̑ слуги̑ бж҃їи̑, гледа́и̑те да не предаде́те, ꙗко же запове́да хрⷭ҇тйсь, ст҃аѧ ѱо́мъ, и̑ бы̑серь свинни̑амъ, си̑ре́чь, тѣлѡ хрⷭ҇то́вѡ ст҃ое при̑чащенїе, и̑лы̑ а̑на́фора̑, до́ндеже не ѡ̑ста́ветсе ѿ това́ дѣлѡ, и̑лы̑ е̑ гда́ оумрȣ́ть даги̑ не ѡ̑пое́те, и̑ даги̑ не поме́нȣватѧ, и̑ бг҃ь да прости̑, да имь неречете,81 аще ко́и̑ по́пь, и̑лы̑ дȣхо́внїкь, (л. 306) при̑и̑ма ги̑ оу цр҃ква и̑ при̑чаща́ет ги̑, таи̑нь бж҃їихь, и̑ а̑на́форȣ дае́ть имь, и̑ ѡ̑ни̑ дȣховни̑цы, даса ка́то ни̑хь, безако́ни̑цы̑· и̑ и̑долопокло́ни̑цы, ка́то и̑ jюдa що преда́де хрⷭ҇та́, не благода́рни̑мь и̑ю̑деѡ̑мь· аще́ли̑ ко́и дȣхо́вни̑кь, не запреща́еть и̑ не ѿлȣча́еть ѿ цр҃ква и̑ ѿ прїчаще́нїе, подоба́еть да мȣ́ се рече́ть: слепе́ць слепца води̑, и̑ ѡ̑ба ва ѧ̑мȣ́ вапа́дають, ꙗко́же рече́ злато́оусть: не и̑скȣснїи̑ лека́ре и̑мȣть оби̑ча́е ѿтворе́ть дȣкѧ́нь, и̑ наре́дȣть мно́гѡ кȣти̑и̑, и̑ при̑и̑мȣть мно́гѡ оуче́ни̑цы̑, и̑ пра́тат ги̑ да соби̑ра́ють би̑лꙗви̑ще· окїи̑ та́кѡ, тво́рать, да рекȣ́ть лю́ди́е како е и̑скȣ́сенъ лека́ръ, и̑ по́чнȣть (л. 306 об.) бо́лнїи да дохо́ждать· онь жe не знае́ть ко́е би̑ле на ко́ѧ ра́на, потре́бно еⷭ҇ть да тȣ́ри̑, и̑ дагѡ̑ напои̑ть, мно́го река́ре ви̑дѣхме бо́лнагѡ напои̑ша и̑ на oycта́ е̑ гѡ́ же́лти пе́ни̑ потеко́ха мȣ и̑ абïе оумре́ть:82 тако твора́ть и̑ неи̑скȣ́снїи̑ дȣхо́вни̑цы̑, ꙗ̑ко́же и̑ мене́ ѡ̑блече́ни̑ ва ши̑ро́кїи̑, ра́си разче́шлани̑ ко́си̑ и̑ бра́ди̑, и̑ ва рȣка́хь свои́хь па́ли́ци̑ держȣ́ть, и̑ тѣле́сное оукрашéнïe себе́ дово́лнѡ оу̑краси́ша́ многоценнїми̑ и̑ мⷢ҇екими ризами̑, и̑ со дерзнове́нїемь вели̑ко́мь горделивнѡ посреде́ наро́да стои̑ть,83 и̑ е̑ гда не́кои ка на́мь прїидеть, и̑ пи̑та́т ни̑ за неко́ѧ ве́щь, ѿ зако́на, а мы̑ не мо́жемь, ѿвѣть (л. 307) да мȣ́ даде́мь ѿвѣть, си̑ре́чь не знае̑мь ко́е би̑лїе да гѡ́ напо́и̑мь, бо́лнагѡ,84 и̑ кои̑се ѿрече́ть ѿ вѣрȣ, хрⷭ҇тиꙗнскȣ, по вȣ́жди̑ и̑лы̑ самоволнѡ, егда́ же раска́етсе, и̑ па́ки̑ прїи̑дȣть на хрⷭ҇тиꙗнски̑ зако́нь, и̑ма́ть запрещенїе з҃. лѣть, и̑ по седмо́е ле́тѡ по́пь дагѡ́ прïчécти̑, таи̑нь хрⷭ҇тови́хь· та́кѡ подоба́ет, и̑ ти̑ѧ, кои̑то и̑дȣ́ть на самови̑ли̑, и̑ на броднїцы̑, и̑ ѿ ни́хь и̑ска́ть ле́кь, и̑ здра́вїе, ѿрекли̑сасе хрⷭ҇та́ и̑ ѿ зако́нь, хрⷭ҇ти̑ꙗнски̑,85 аще тако́ви̑ не пока́ютсе ѿ тогѡ́ безаконїѧ, покаꙗни̑емь, и̑ и̑спове́данїемь, и̑ слеза́ми̑ непока́ютсе, ни̑ка́кѡ да се меша́ши̑ сос нихь, сос таки̑ва́: нѡ̑ ꙗкѡ ѿ ерети̑цы̑, дале́кѡ да бе́гаме ѿ нихь· и̑ ѿ вси̑ гре́шнїцы (л. 307 об.) и̑ ерети̑ци,̑ по грѣшне́и̑ши̑ да и̑меа́мо и̑xь, и̑ егда́ оумрȣть даги̑ не ѡ̑пое́ме ни̑ даги̑ поие́нȣва́ме86 поне́же прокле́ти̑ сȣ́ть ѿ ше́стагѡ собо́ра,87 ѿ сто́ и̑ седа́мдесетихь бг҃оно́сниⷯ оц҃ь, ꙗко же и̑ пре́жде реко́хомь, аще бѡ́ пре́жде сме́рти̑ покаю́тсе за́ з҃ лѣта, да и̑мь даде́ть запреще́нїе, и̑ да прокленȣ́ть бг҃омерскїи̑, самови̑ли̑, и̑ маге́снїцы, и̑ бродни̑цы̑, и̑ ко́и хо́деть до ни̑хь,88 и̑ тїѧ з҃ лѣть да пока́ютсе, то́га́ оу цр҃ква́ да ги̑ прїи̑мешь, и̑ даги̑ при̑чести̑шь таи̑нь хрⷭ҇тόви̑хь, та́кѡ подоба́еть намь дȣховни̑ко́мь, и̑ попо́вомь, сас мно́гѡ занїма́нїемь, ра́ди̑ тако́ви̑ ве́щи̑,89 пра́ведни̑, сȣди̑ѧ, (л. 308) хо́щеть на́сь ра́ди̑ нихь стра́шнѡ и̑стезова́ти̑, и̑ до мала́ вѣщь· и̑ содерзнове́нїемь пред ни̑мь да возмо́жемь ѿвещати̑ пра́ведномȣ сȣдїю· ра́ди̑ томȣ́, сла́ва и̑ держа́ва во вѣки̑ вѣко́вь ами̑нь.
Л. 308. Сло́во ради̑ магесни̑цы, собра́ное ѿ мно́гих кнїгь 90
Е гда хотеꙗше ст҃ыи а̑п҃тль, пе́тарь, и̑ хожда́ше по ми̑рȣ, и̑ оучаше наро́ди̑, и̑ кр̾ща́ше ги̑ во име оц҃а91 и̑ сн҃а и̑ ст҃а́гѡ дх҃а, и̑ ва то́ вре́ме бе́ше е̑ди̑нь маге́сни̑кь и̑менемь симонъ, и̑ каде́ и̑де́ше ст҃ыи, а̑п҃тль пе́тарь, и̑ оучаше лю́ди, и̑ симо́нъ и̑де́ше по петра́, и̑ развраща́ше наро́ди̑, и̑ гл҃аше лю́демь:92 не слȣшаи̑те петра́, прелащаеть ва́сь,93 (л. 308 об.) пе́тарь, и̑ твора́ше преⷣⷣ нихь маги̑ѧ, и̑ прелаща́ше наро́ди̑, и̑ гл҃аше и̑мь, ви̑дители̑ ка́кѡ азь тво́рȣ чюдеса́, азь есмь бг҃ь, дасе ꙗви̑ть преⷣ ли́це петро́вѡ, и̑ криꙗше себе́ да его неви̑ди̑т петрь;94 и̑ рїмски̑и̑ сȣди̑ѧ разбра́95 ка́кѡ, си̑мо́нь прелаща́еть наро́ди̑96 и̑ пра́ти̑ чл҃овеци̑97 да го́ наи̑да́ть си̑мо́на да ѡ̑ко́вать е̑ го́ желе́зом,98 и̑ да при̑ведȣ́ть е̑ гѡ́ ка кеса́рȣ,99 и̑ е̑ гда́ е̑ го приведо́ша, онь же лȣка́вствомъ ѡ̑баѧ̑ само́гѡ цp҃à и̑ всегѡ наро́да,100 до где хоте́ше, да погȣ́бить е̑ гѡ, па́че почте́ ȇ гѡ и̑ сотвори̑ е̑мȣ и̑до́ла,101 и̑ постави̑ е̑ го два́ ме́ждо мо́ста, оу сре́дъ постави̑ гѡ на ти̑верскȣю ре́кȣ, и̑ та́кѡ сеи̑, и̑до́лъ си̑мо́новь·102 ст҃ыи пе́тарь (л. 309) бе́ше во анти̑охїю,103 и̑ ꙗви́се емȣ́, хрⷭ҇то́сь во сне́, и̑ рече́ е̑мȣ, воста́ни̑ пе́тре и̑ и̑ди́ ва ри̑мь та́мѡ хощеши̑ бити̑ за вели̑ка потре́ба.104 Е гда́ ѿи́де пета́ръ ва ри́мь, и̑ поче́ да оучи̑ наро́ди̑. Е гда ви́де си̑мо́нь, ка́кѡ оучи́ть; и̑ лю́дїе послȣшають петро́вѡ оу̑че́нїе, и̑ восхо́те да се́ таи̑ть, и̑ да покри̑еть сво́ю, ѕло́бȣ́;105 но ходе́ше по оули̑ца́хь граⷣⷣски̑хь, и̑ говоре́ше на лю́дїе, почтѡ́ ѡ̑ста́ви̑сте и̑сти̑на́гѡ оучи́телѧ, и̑ слȣша́ете лажи̑ва́гѡ петра́·106 мо́жет ли̑ пе́тарь да тво́ри̑ть, чȣдеса́, ꙗко́же мене́107 и̑ во еди̑нь де́нь сотвори̑ вене́цъ ѿ дафи́на,108 и̑ постави̑ его́ ва главȣ́ сво́ю, и̑ вази́де на висо́кѡ ме́стѡ,109 и̑ вели̑ки̑мь гла́сомь возва ка наро́дȣ рече (л. 309 об.): ѡ̑ мȣ́жїе ри̑сⷨ҇кїи̑, ка́кѡ ваⷭ҇коре прелаети̑стесе ѿ петра́ и̑ ѡ̑стави̑хте мене́ и̑сти̑нагѡ́, оучи̑те́лѧ: того́ ра́ди̑ и̑ азь дне́сь да при̑зовȣ́ мо́и̑ аг҃ глы̑ да ме вознесȣ́ть на н҃бо прï ѡ̑ц҃a моего,110 и̑ та́мѡ хо́щȣ ва́сь мȣчи̑ти̑, ꙗко престȣ́пнїци̑, и̑ не послȣ́шасте, пра́вое оученїе· и̑ плеснȣ́ рȣ́це свои̑, и̑ поче́ да восходи̑ть на н҃бо́, и̑ бе́сове держа́хȣ е̑ гѡ, тогда вси̑ лю́дїе возопи̑ша, дне́сь ви̑дехо́мь и̑ позна́хомь, ка́кѡ вели̑кь бг҃ь би̑лъ симо́новь· Е гда́ ви̑де пе́тарь ка́косе преласти̑ха людїе ста на молитвȣ, и̑ рече: гд҃и и̑и҃се хрⷭ҇те́ бж҃е́ мо́и̑ не да́ждь во́лѧ бесо́вска до конца́ прела́стетсе незло́би̑вїи111 (л. 310) та́кѡ рече́: и̑ погледа́ си́мо́на,112 и рече́, ва́мь г҃лю бѣсо́вскїи слȣги̑, запре́щаю ма́мъ во и̑ме гдⷭ҇а моегѡ́ їи̑с҃а́ хрⷭ҇та́ е̑ го́же азь пропове́дȣю, к томȣ́ да не даржите си̑мо́на, но тогѡ́ ча́са ѡ̑ста́ви̑те е̑ гѡ́,113 та́кѡ рече́ пе́тарь;114 и̑ аби́е бе́сове тогѡ́ ча́са ѡ̑стави́ша си́мона, и побего́ша, тогда́ прелащеннїи̑ си̑мо́нь паде́ на зе́млю, и̑ и̑зве́рже лȣка́вою свою́ дȣшȣ врагȣ́, и̑ бе́сȣ;115 и̑ пои̑де ва вѣчною мȣ́кȣ,116 и̑ негаси̑мїи̑ о гнь. Его́же нась и̑зба́ви̑ хрⷭ҇те́, ѿ сегѡ́ о гнѧ̑ а̑ми́нь.
Л. 310. Дрȣ́гое сло́во ради̑ маге́снїцы̑ 117
Бе́ше еди̑нь маге́сни̑кь ва ѡ̑стро́вь ва́тмо и̑ме́немь Кѵ̑но́ѱь· и̑ мно́го магїѧ твора́ше и̑ прелаща́ше наро́ди̑ 118 и̑ и̑мехȣ е̑ гѡ́· ꙗкѡ бг҃а́119 и̑ ѡ̑ти̑де при̑ и̑ не́гѡ и̑ѡ̑а́нь (л. 310 об.) богосло́вь· и̑ рече ки̑но́ѱь: ви́ждь, и̑ѡ̑а́не, како́ва чȣдеса́, азь мо́гȣ да тво́рȣ:120 и̑скочи̑ ва море, да прелаща́еть наро́ди̑,121 и̑ запрети̑ ст҃їы їѡ̑ань на бе́сове кои̑то е̑ го́ держа́хȣ· и̑ к томȣ́ не и̑зи̑де и̑з мо́ре Ки̑но́ѱь· И̑ дрȣги̑и̑ маге́снїкь бе́ше Ки̑при̑ань, и̑ пріиде код негѡ̑ е̑ди̑нь мла́дїи̑ момо́кь 122 и̑ рече: молю́ те Кипрїа́не да́ ти̑ да́мь мно́го гро́ши̑· 123 возлюби̑хь, е̑дна мома́ да ю́ во́змемь за жена, а̑ ѡна́ не хо́щеть да при̑станеть· и̑ рече́ е̑мȣ́, 124 ра́ди̑ това́ немаи̑ гри́жа· това ско́ро мо́гȣ да ти̑ сотво́рȣ, да возлюби̑ть тебе́ деви́ца,125 и̑ посла́ ки̑приа́нь е̑ди̑на́гѡ люби̑ма́гѡ своегѡ́ бе́са126 да и̑де́ть, (л. 311) да сотво́ри̑ть да возлȣ́би̑ть она́ деви̑ца ю̑но́шȣ, и̑ да приста́неть да го́ оу̑зме́ть за мȣ́жа, и̑ прїиде вра́гь прї девицȣ, и̑ при̑несе ю на оу̑мъ ради̑ онагѡ мо́кка,127 а ѡ̑на́се досети̑ како е ѿ врага прїи̑де ей тако́вое, поми̑шле́нїе· воста на моли̑твȣ ско́ро· поче дасе́ крісти̑ть, и̑ дасе мо́ли̑ть бг҃ȣ, да ѿи̑де́ть таково́е поми̑шле́нїе ѿ не̑ѧ и̑ та́кѡ нареждаше, гдⷭ҇и їи҃се хрⷭ҇те бж҃е мои̑ рожде́и̑се ѿ дв҃ы̑ мрїи,128 ѿи̑ми̑ ѿ мене́ скве́рнїѧ по́ми̑сли̑,129 да не вра́гь возра́дȣетсе ѡ̑ мнѣ· и̑ не мо́жеть вра́гь да терпи̑ть, да сли̑шы̑ть молитва и̑ побе́гна· и та́кѡ да три̑ пȣ́ти̑ прихожда при̑ деви̑цȣ, и̑ при̑носи̑ ю ѕли̑ по́ми̑сли̑:130 но си̑ѧ, (л. 311 об) моли̑твою ѿгонꙗше вра́га· и̑ ѿи̑де́ вра́гь при ки̑при̑а́на и̑ рече́ е̑мȣ:131 ѡ̑ киприане коли̑ко деви̑цы̑, сотво́ри̑хь и̑ ѡ̑женихасе,132 и̑ толи̑кѡ же́ни̑ сотвори́хь и̑ ѡ̑жени̑хасе, и̑ ѡ̑стави̑ша свои̑ мȣ́жїе,133 коли̑кѡ сотвори́хь стана́ха пи̑ꙗнїци̑, и̑ блȣдни̑ци, и̑ бра́ть бра́та оу̑бы̑, и̑ бра́ть на своѧ́ се́стра при̑стȣпи̑,134 и̑ облежа си̑нь маи̑ка́, и та̑ѧ, и̑юсти̑на135 деви̑ца, ни̑како́же може даѧ̑ обра́ти̑ме да пои̑ска мȣ́жа136 тогда оу̑кори̑ е̑ гѡ́, кипрїань ка́кѡ не би̑ досто́и̑нь137 да сове́рши̑ та́ѧ рабо́та· и̑ посла́ кѵпрїань дрȣ́гагѡ бе́са по́си̑лка, и̑ прїи̑де при д҃вы́цȣ, и̑ при̑несе е̑й, зли̑ поми̑шле́нїѧ· она же ста на моли̑твȣ и̑ ca чт҃на́гѡ крⷭ҇та (л. 312), ѿгна и̑ того́ бе́са, и̑ ѡ̑нь прїиде ка ки̑при̑анȣ и̑ пожали̑ мȣ се ка́кѡ не мо́же ни̑що да сотво́ри· и̑злезе и̑ тре́тϊи вра́гь,138 и̑ рече́ вра́гь азь, мо́гȣ и̑змами̑ ти̑ ю·139 и̑ рече́ кѵпрїа́нь, и̑ди̑ и̑ ѿи̑де вра́гь при̑ дв҃ы́цȣ, и̑ преѡ̑брази́се· ꙗко ста́ра ба́ба,140 и̑ вoпроси̑ ю дв҃ыца: ѿкȣдȣ и̑де́ши ба́бѡ; и̑ ре́че вра́гь: ѿ дале́че и̑дȣ́141 почȣ́ла́ есмь ка́кѡ и̑ма́ши гри́жа да те разгово́ри̑мъ142 и̑ разбрала са́мь, ка́кѡ не и̑скаши̑ да се же́ни̑ши̑,143 тасам се чȣди̑ла ра́ди̑ тебе́ и̑ рекла́ самь, како да е безȣ́мна,144 ѿ ада́ма же́нетсе и̑ плоде́тсе чл҃овецы·145 и̑ юсти̑на146 рече е̑и̑: ба́бо аще е̑си̑ ѿ бг҃а, при̑шла́147 да ме оу̑те́ши̑си̑,148 до́бре при̑шла е̑си̑, аще ли̑ при̑шла е̑си̑ (л. 312 об.) да ме собла́зни̑ши̑,149 и̑ прекрⷭ҇ти́се, и̑ рече: гдⷭ҇и и̑и̑се хрⷭ҇те си̑не бж҃їи̑, поми́луи̑ ме· аби̑е ꙗко димь и̑счезе́ ба́ба,150 и̑ неви̑ди́ма бисть·151 пото́мъ собра́шасе и̑ трите вра́гове за е́дно152 и̑ ѿидо́ша при̑ ки̑пpи̑ана́ и̑ каза́ха мȣ що пострада́ха ѿ дв҃ицȣ и̑ю̑сти̑нȣ,153 и̑ реко́ха е̑мȣ́, ѡ̑ кипри̑а́не, и̑ ты побе́гал би еси̑,154 и̑сти̑нȣ ти̑ гово́рȣ Кѵприа́не: е̑ гда́ при̑и̑дохо́мь бли̑зȣ код неѧ̑155 стра́шно ви̑де́хомъ. Е гда́ ста́ на молитвȣ, и̑ сотвора́ше на себе крⷭ҇ть, и̑ о гнь стра́шніи исхождаше ѿ крⷭ҇та́,156 и̑ поалѧ́ше на́сь стра́хь и̑ тре́петь, и̑ побего́хомь.157 Е гда́ же оусли̑ша тако́вое и̑зрече́нїе158 кѵпрїа́нь премȣ́дрїи̑ ѿ врага́, и̑ еще́ (л. 313) премȣдреи̑ши̑и̑ би́сть,159 и̑ при̑и̑де во много разми̑шле́нïе и̑ поми̑сли̑вь ка́кѡ нїеди̑на си̑лa не и̑ма́ть вра́гь проти̑вȣ чтⷭ҇на́гѡ крⷭ҇та, и̑ ва то́и̑ ча́сь, коли̑кѡ кнїги̑ и̑меꙗше pа́ди̑ маги̑и̑,160 на о гнь,161 и̑згори̑ и̑хь, пото́мь воста́, и̑ прїде ко е̑пⷭ҇ко́пȣ а̑нѳи̑мȣ,162 и̑ подро́бнѡ сказа вса́ ка́кѡ дв҃ыца́ и̑ю̑сти̑на,163 победи̑ всю си̑лȣ́ вра́жїю164 сь чтⷭ҇нагѡ крⷭ҇та́. е̑пⷭ҇ко́пь же мно́го165 пооучи́вь е̑ го́, и̑ ѿпȣсти̑, онь же ѿи́де и̑ coбpа́ пе́пель, и̑же бéxȣ, и̑згоре̑ли̑,166 и̑ поси̑па свою́ главȣ́, и̑ слеза́ми̑ ѡ̑мива́ше ли̑це свое, за оутра́ воста́вь вои̑де ва церко́вь, и̑ бе́ше вели̑ка сȣбо́та, и̑ оу̑сли̑ша пр́ьво: хрⷭ҇тось и̑скȣпи̑л ни̑ есть ѿ кле́тви̑ зако́нїя167 (л. 313 сб.) бисть на́сь ра́ди̑ клетва́· пррⷪ҇чтⷭ҇во́168 виждь гдⷭ҇и, и̑ непремо́чи̑ 169 гдⷭ҇и, и̑ не ѿстȣпи̑, ѿ мене́, и̑ се170 его́же и̑збра́хь. Е гра́ такова́ѧ словеса́ оусли̑ша171 бо́лше оукреписе на ве́рȣ,172 по сих же сподо́би̑се сто҃е крⷪ҇щенїе по трети̑и̑ де́нь и̑ на ди̑ꙗконство возведе́се173 по еди̑ноже, ле́то и̑ на сщ҃ентⷭ҇во соверши̑се174 и̑ толикѡ стра́шенъ и̑ чȣде́нь бы̑сть над врази̑ и̑ над бе́си175 и̑ после́ди̑ е̑пко́пь бы́сть 176и̑ мȣченїчески̑ вѣне́ць сподо́би̑се· Где́ сȣть тїѧ177 кои̑то говоре́ть178 маги̑ѧ ми̑ е сотворе́но179 и̑ не ра́ждмь, а̑ дрȣ́зи̑ ка́кȣть:180 ѿ маги̑ꙗ̑ ми̑,181 оу̑ми̑раю́ть деца́, и̑ oy̑мира́ют ми̑ доби̑цы̑, a дрȣги̑ ка́жȣть: оу̑ка́щи̑ и̑ма́ть маги̑ѧ, (л. 314)182 и̑ на преⷣ ми̑ неи̑деть вса́ка рабо́та w̑ безȣ́мие чл҃овѣче, ти̑ са́мь себе тво́ри̑ши̑ ма́ги̑ѧ.183 Е гда ви̑ди̑тъ вра́гь ва́шь прелаще́нь, оумь и̑ ꙗко не и̑ма́те на бг҃а надежда· сего ра́ди прихо́ди̑ть вра́гь и̑ оучи̑ть ва́сь ка́кѡ и̑ма́те оу̑ка́щи ма́гїѧ:184 но и̑ди̑ ско́ро на маге́снїца́ и̑ ѿи́де́ть тои̑ вра́гь ка́жеть на маге́снїца,185 и̑ ѡ̑нa· тако да ти̑ кажеть ꙗко́же те вра́гь оучить, есть и̑ люби̑ть, и̑ она рече ти̑, и̑ди̑ та́мо, и̑ли̑ наи̑де́ши̑, нещѡ186 и̑ ѿима́еть очи̑ твои, и̑ ви̑ди̑ти̑ се187 ка́ко да си̑188 нашла̑ маги̑ѧ, и̑ да оуве́ри̑ть ва́сь, ка́ко и̑сти́на есть маги̑ѧ и̑ рече ти̑ маге́снїца, он ми̑ца чл҃овекь, и̑ли̑ жена́ сотвори̑ша ти̑ (л. 314 об.) магѧ, а ти̑ поверȣеши̑ врагȣ́,189 и̑ почне́шь да се ка́раши̑ и̑ нека ви̑ди̑шъ оногова чл҃овека. Е гда́ те познае́ть вра́гь за мала́ вѣщь послȣшаши̑190 е̑ го тогда́ и̑ по навели̑ко зло́ те те́гли̑ть191 вели̑ко радо́сть и̑ма́ть врагь. Е гда нась познае́ть,192 даверȣва́ме маги̑ѧ и̑ ко́и верȣ́еть на ни́х се да́ша ма́ги̑ѧ193 аще хо́щете да ви̑ непрїи̑де́ть маги̑ѧ,194 стани̑ млⷭ҇ти̑вь и̑ кро́токь,195 и̑ невоздава́и̑ ѕло за ѕло́, не даржи̑ на срⷣце ѕло на чл҃ове́ка196 бȣди̑ странолю́бець ни̑щелю́бець сотвори̑ до́мъ тво́и̑ стра́ннопри̑е́мнїцȣ,197 ча́сто да оула́зеть си̑рома́си̑, ва до́мъ тво́и̑,198 и̑ сотвори̑ до́мъ тво́и̑ пла́ши̑лѡ.199 Е гда ви̑дить (л. 315) вра́гь ва до́мь тво́и̑ пла́ши̑лѡ, не сме́еть то́га да прїидеть ва до́мь тво́и̑, да ти̑ сотво́рить, не́кое ѕлѡ· плаши̑ло ви́касе стра́нолю́би̑е,200 и̑ блажень то́и чл҃ове́кь, кои̑ то сотво́ри̑ть таково плаши̑ло ва домь сво́и̑, тако́їи чл҃овекь ѿ вси̑ лю́дїе хоще́ть похвале́нъ быти̑201 и̑ не то́кмо чл҃овецы̑ похвалеть е̑ гѡ́, но и̑ стⷮы̑и̑ аг҃ гли радȣютсе тако́вомȣ чл҃овѣкȣ· тамо тде почитаетсе хрⷭ҇то́сь, та́мо вси̑ аг҃ гли̑ ра́дȣютсе ко́и чл҃ове́цы̑ почи̑таю́ть хрⷭ҇та,202 кои̑то и̑мȣть ва до́ми̑ сво́ѧ страннопри̑емнїцȣ: ꙗкоже рече́ хрⷭ҇то́сь: стра́нень бе́хь и̑ ваведосте́ ме ва до́ми̑ ва́ша203 и̑ бл҃жень то́и чл҃овекь ко́и̑ (л. 315 об.) ваво́ди̑ть хрⷭ҇та ва до́мь сво́и̑, да ска́жȣ ва́мь и̑ дрȣ́го поуче́нїе,204 е̑ гда́ познаеши̑ да ти̑ е сотворено ма́ги̑ѧ да не нахо́ждашь маха́на на оногова чл҃овека,205 но сама́го себе осȣди, и̑ да рече́ши гре́хь, ра́ди̑ мои́хь дои̑де ми̑ то́ва ѕло·206 аще что прїи̑де́ть некое ѕло ѿ ви̑ди̑ми́хь, и̑ неви̑ди̑ми̑хь вра́гь· За все бл҃ годари̑ бг҃а, и̑ егда ти̑ та́ко твори̑ти̑ бȣ́деши̑, тога́ оудараеши̑ врага́ по главȣ́ со́сь цапе́нїца207 ако дои̑де́ть тебе не́коѧ скорбь, и̑ печа́ль ȃ ты̑, плаче́ши̑, и̑ жа́ли̑шь,208 тога́ вели̑ка радо́сть и̑ма́ть врагь,209 a е̑ гда́ же радȣеши̑се що си̑ ѕлѡ пострада́лъ, то́га велика печа́ль и̑ма́ть вра́гь210 (л. 316). Е гда́ та́кѡ бȣ́дешь твори̑ти̑, и̑ бг҃ȣ бȣде́ть, оу̑ годи̑ти̑, и̑ црⷭ҇тво́ нбнⷭ҇ое полȣ́чи̑ть·211 бг҃ȣ на́шемȣ слава во вѣки ами́нь·212
Л. 316. Дрȣго́е слόво ра́ди̑ магесни̑цы̑, и̑ броднїцы̑, и̑ самови̑лы̑, и̑ баѧли̑цы213
Пи̑ше́ть ва кнїга нари̑цаема́ѧ, ламѱаи̑кь214 ка́кѡ бе́ше еди́ны чл҃овекь пада́ше ѿ бе́са,215 и̑ приведо́ша е̑ го прї едина́го оц҃а,216 и̑ помоли́се бг҃ȣ оц҃ь, и̑ и̑зи̑де217 бе́сь ѿ чл҃ове́ка, и̑ ст҃ыи оць, запрети̑ бе́сȣ: лукави̑и̑ вра́же, пра́во да ми̑ ка́жеши̑, оу мȣка та, кои́ дȣши̑ пове́че и̑ма́218 да ли̑ же́нски̑ по́ль, и̑лы мȣ́жески̑219; онь же рече е̑мȣ́, по мно́го женски̑ дȣ́ши̑220 и̑ма́ть оу̑ мȣка́ та. рече оц҃ь: не верȣю ти̑ лȣкави̑и̑ вра́же (л. 316 об.) жени̑ не сȣть терго́вци да лажȣть да прода́ють, да кȣпȣ́ють, жени̑ не стрегȣ́ть пȣти̑ща да ѡ̑би̑ра́ють, да оу̑би̑ва́ють чл҃овеци̑221 ка́ко да те ве́рȣю222 лȣка́вїи вра́же да са по много жени̑ оу̑ мȣка та. рече вра́гь: да ти̑ ска́жȣ,223 оче, по что́ ра́ди̑, по мно́га са224 жени̑ оу̑ мȣка та, оу годно не имь е то́ва ли́це, що и̑мъ бг҃ь дарова225· но тȣ́рать черви́л и̑ белилѡ̑ и̑ пременȣватсе ва кра́сни̑ дрехи̑226 и сре́бро носа́ть на себе227· и̑ колкȣсе се оу̑краша́ють, онїи, толико бе́си̑ радȣ́ютсе228 поне́же е гда онїи̑ оу̑краша́ютсе, сось оно́ва оу̑краше́нїе мно́гѡ чл҃овеци, прелаща́ютсе,229 и̑ коѧ, жена́ не и̑мать да се премени̑ть, а ѡ̑насе при̑смева́еть кои̑сȣ (л. 317) безла́дни,230 е̑ гда́ се двѣ скара́ть, до смерти̑ не проща́ютсе231 и̑ егда̑ и̑мь оумре́ть ча́до232 и̑ли́ мȣ́жь, и̑ли̑ сро́днїкь,233 тога́ хȣлѧ́ть234 на бг҃а́, и̑ тȣ́жать, и̑ плачȣть,235 до сме́рти̑, и̑ и̑щȣть ле́кь да ражда́ють ма́шки̑ деца,236 ꙗкоже рекохо́мь оч҃е, вели́ка ра́дость и̑ма́ть на́шь господа́рь, велзевȣль ѡ̑ таковїи жени̑,237 и̑ егда́ оумре́ть, неко́ѧ жена́ маге́снїца, при̑несеме неи̑на дȣша́ при̑ наше́го, велзевȣ́ла,238 и̑ о̑ньсе велми̑ зарадова. и̑ речети̑ и̑, ти̑ си̑ мене́ мно́гѡ добро́ сотвори̑ла, и мно́го дȣ́ши̑, преласти́ла и̑ при̑вела код мене, тамо где̑ есмь азь, вси̑ та́мо вси̑ магесни̑ци̑ хоща́ть, да бȣ́дȣть до мене и̑ послетъ ю ва преи̑спо́дни̑хь а̑до́ви̑хь239 (л. 317 об.) та́мо гдѣ сȣть е̑ли̑н(и) соси̑ бо́гове240 е̑рети̑ци̑ и̑ преда́тель їю́да, тако́ва поче́сть тво́ри̑ть гоⷭ҇поди̑нь,241 на самови̑лы̑, и̑ на бро́днїцы̑ и̑ на маге́снїцы,242 поставлѧет ги̑, ва негаси̑ми̑и̑ о гнь243 и̑ червъ не оу̑ми̑рае́ть,244 и̑ гово́рȣть вели̑кѡ послȣ́ша́нїе на́ши̑ маге́сни̑ци,245 кога́ и̑мь рече́ме· за лȣка́ва рабо́та, по добро́ сотвора́ть,246 нежели̑ нїе како смеи̑ зарачи̑ли́, они̑ похи̑три̑ ѿ на́сь, и̑нїе бесо́ве оубоꙗхмосе ѿ магеснїцы̑,247 защо онїи много́ незлоби̑ви̑ дȣши̑ прелаща́ють, и̑ при̑воде́ть248 код на́сь249 коли̑ко дȣши̑ мȣже́ски̑250 и̑ма́ть оу̑вѣчна мȣ́ка,251 по мно́гѡ женъски̑ дȣши̑ по мно́го и̑ма́ть прелащени̑252 нежели̑ ѿ дрȣ́гїи̑, грѣхь (л. 318) нїе оучи̑мѧ старїи̑ баби̑, да оуча́ть, онїи̑ млади̑ да се небоѧть бг҃а́,253 и̑ дасе прѣменȣ́вать, оу̑ хȣбави̑ дре́хи̑, и̑ дасе ки̑та́ть срѣ́бромъ и̑ злато́мъ и̑ сось цвѣке, да прелащаю́ть млади̑ и̑ не зло́би̑ви̑ дȣшы̑. Е гда же се состаре́ють254 стана́ть магеснцїи̑, и̑ ста́нȣть лютїи ѕли̑, и̑ серди̑ти̑, и̑ по́чнȣть да се кленȣ́ть, и да се заклина́ють, и да се не прощавать, кои̑ и̑мь, доса́жда,255 такова́ сло́во са́мь вра́гь рече256 оно́мȣва дȣхо́внїкȣ, и̑ пото́мъ не ви̑ди̑мь би̑сть. Но и̑ се да рекȣ ва́мь бл҃ гословѣнїи̑ хрⷭ҇тиꙗне, по мно́го земли̑, ходи̑хь, толко́ не самь ви̑дѣль по мно́ го броднїци̑,257 и̑ самови̑ли̑, и̑ магеснїцы̑ (л. 318 об.) ко́лкȣ оу̑ болга́рска землѧ̑,258 и̑ма дрȣги̑ грѣхове на дрȣ́га, землѧ̑259 полесно́ можа́ть да се покаю́ть260 нема дрȣги̑ повели̑кь грѣ́хь, е̑ гда́се некои̑ ѿрече́ть ѿ хрⷭ҇та261 гдⷭ҇а и̑ кои̑се ѿрече́ть ѿ хрⷭ҇та, самови̑лы̑, и̑ броднїцы̑, и̑ маге́снїцы, и̑ кои̑то хо́дать до́ ни́хь,262 и̑ искать ѿ ниⷯ҇ лѣкь,263 ти̑ѧ сȣ́ть противнїцы бж҃їи, и̑ безбожни̑цы̑,264 токовїи̑, е̑ гда́ прїи̑дȣть на покаꙗнїе,265 и̑ да прокле́нȣть, кои̑ то тво́рать магїѧ́, и̑ баснарки̑ и̑ самови̑ли̑, и̑ броднїцы̑ и̑ вса вражска́ врагощи̑на,266 тіѧ са ѿ бг҃а прокле́ти̑ ѿ ст҃ыⷯ҇ оц҃ь, того́ ра́ди̑ потре́бно есть имь вели̑ко покаꙗнїе, да покажȣть267 (л. 319) и̑ до вре́ме да и̑м се запреще́нїе дае́ть, и̑ кога ги̑ познаю́ть да са се покаꙗли добре́ тога́ да ги̑ при̑че́сти̑ть и̑ а̑на́фора да и̑ ь дадȣтъ.268
Поми̑сли̑хь269 да се́дȣ да пи̑щȣ женски̑ врагощи̑ни̑, кои̑ творȣть магїѧ270 и̑ воспоменȣх, премȣдрагѡ соломо́на, за що́ онь поче́ да пи̑ше́ть ко́лкȣ и̑ма́ть жени̑ врагощи̑ни̑271 и̑ рече́ а̑ще кои̑ можеть да изчететь,272 морскїи̑, песо́кь онь мо́жеть и̑счести̑273 женски̑ враго́щини̑, ради̑ магїи̑, и̑ а̑зь преста́хь,274 пи̑сати̑: То́кмо хо́щȣ да ре́кȣ275 ꙗко́же рече́ и̑ѡ̑а́нь Златоу̑стъ не и̑міть дрȣго́ по ѕло ѿ ѕла жена́276 ѕла жена́ премȣ́драго Соломо́на преласти̑, ѕла жена́ прекраснагѡ́ и̑ѡсифа, на пра́вдȣ (л. 310 об.) ѡ̑сȣди̑ ва темни̑цȣ,277 ѕла жена́ и̑ лȣка́ва и̑езаве́ль навȣѳе́ꙗ, на сме́рть278 преда́де· ѿ ѕла жена́ пррⷪ҇кь (и̑лїѧ) кри̑ꙗшесе по пеще́ры̑,279 ѕла́ жена преди̑теча́ и̑ крⷭ҇ти̑телѧ̑ и̑ѡ̑а́на вь темни̑цȣ затвори̑, и̑ посе́че,280 ѕла жена цари̑ца Еѵдозиѧ ѡ̑бща́гѡ вселенскагѡ оучи̑телꙗ, люби̑ма́го281 Златоу̑ста, ѿ престо́ла ѿгна́ и̑ вь до́лнȣю странȣ́ заточи̑282 ѕла́ жена́ цара́ не бои̑тсе, ѿ сщ҃енїка́283 не срамла́етсе, аще е̑сть бога́та ни̑ко́мȣ284 небои̑тсе, аще́ е̑сть сирома́шка,285 всѧ́комȣ посми̑васе и̑ ѡсȣжда́еть,286 и̑ и̑мать ѿ ни̑хь, хȣлнїы̑ речи̑287 на бг҃а пѧть пе́рсти̑, говора́ть мо́жать бг҃ȣ да ѡ̑доліють288 ѡ̑ лȣка́вое дерзновеніе· ѡ̑ оу̑ста́ хȣ́лна (л. 320) и̑ незаграде́на, ѡ̑ ꙗзи́кь скве́рнены.289 Ка́ко можеши̑290 такива горки̑, и̑ хȣлни̑ речи̑ да рече́ши̑ на созда́телѧ твоегѡ́291 w лȣка́ва же́нȏ· и̑ прелаще́на· ѡ̑ лȣка́ва же́нѡ, ѡ̑ долготерпели̑ве гд҃и,292 Ка́кѡ вь тои̑ ча́сь293 не погȣби̑ши̑, такова́гѡ хȣ́лни̑ка294 ѿ земли̑, ка́кѡ стѣрпе и̑ не пoгл́нȣ землѧ̑ ꙗко дафана и̑ а̑ви́рона такова́го хȣ́лни̑ка295 ѡ̑ небо, ка́ко не пȣсти̑ сви̑ше ѡ гнь296 ꙗко во дны̑ прⷪ҇рка́ и̑лїѧ.297 ѡ̑ древе́са, и̑сточни̑ки и̑ eзépa, и̑ мо́ре, ѡ̑ всѧ созда́нїѧ бж҃їѧ, ка́ко стѣрпе́сте, да се хȣли̑, созда́тель ва́шь,298 ѡ̑ кр҃щеныи̑ врази̑, ѡ̑ бг҃оме́рскі̑и досади̑телѧ299 ѡ̑ анти̑хри́стови̑ оу̑че́ни̑цы, и̑ а̑дови̑ насле́дни̑цы̑ (1. 320 об.), пѧ́ть персти̑ бг҃ȣ ѡ̑долѣють300 ѡ̑ безȣ́мне, и̑ несмислене чл҃овече,301 кои̑ созда́ тїѧ пѧть, пе́рсти̑302 и̑ ка́ко мого́ха тїѧ, петь пе́рсти̑ да ѡ̑долѣють бг҃ȣ, созда́телю твоемȣ,303 тако́вїи̑ хȣлнїи̑ сни̑жаю́ть бг҃а, и̑ похȣлꙗють на всѧ могȣщаго бг҃а и̑ похвалѧють врага́304 да невомени̑ть гдⷭ҇ь ва́ше безȣ́ми̑е, тако́ви̑мь вели̑кое покаꙗнїе требȣ́еть, да би̑хасе сподобилы̑305 млⷭ҇ти̑ бж҃їѧ,306 и̑ чл҃овѣколю́би̑е, мно́го терпели̑во́мȣ бг҃ȣ на́шемȣ слава307 и̑ держа́ва во вѣки̑ вѣко́вь ами̑нь.
Л. 321. Сло́во похвала́ до́бры̑мъ и̑ бл҃гым жена́мъ 308
Вче́ра мно́го жены̑, оу̑кори̑хо́мь кои̑то не твора́ть добро́, а днесь хо́щȣ да похвали̑мь, кои̑то твора́ть добро́309 поне́же тако́ е прили̑чно ѕло́ то да оуко́ри̑мѧ, да се неоу̑множа́ет ѕло́ба, а до́бра дѣла всегда́ да се́ похвалѧ́шть,310 неоу̑карае́ть бжⷭ҇тве́ное пи̑санїе на рѣдȣ пси̑ жени̑311 но оука́раеть кои́то, ѕло тво́рать· ѿ жена́ бы́сть клѧ́тва312 всемȣ́ ми̑рȣ и̑ ѡ̑сȣжденїе· ѿ жена́ бы́сть блгⷭ҇олове́нїе всѣмȣ, ми́рȣ, оу̑сли̑ша313 вь печале́хь родїши̑ ча́да314 оу̑слы́ша де́ва315 Марїѧ· радȣи̑се ѡбра́до́ванаѧ, гдⷭ҇ь с тобо́ю, и̑ жени̑ бы́ша ми̑роноси̑цы· и̑ стрежа́хȣ гро́бь, (л. 321 об.) хрⷭ҇то́вь,316 сподо́би̑шасе и а г҃ гла видѣти̑· и̑ бы́ша проповѣдницы̑, хрⷭ҇то́во вокрсенїе, и̑ мно́гѡ жени̑ проси̑ꙗша вь по́стни̑чествѣ,317 прбдно и̑ праведно́318 бг҃ȣ оу̑ годи̑ше а дрȣги̑ жени̑ мȣжестве́но подвиза́шесе· и̑ кро́вь сво́ю проли̑ꙗша319 раⷣи хрⷭ҇тово и̑мѧ̑, и̑ мнчⷭ҇ки̑и̑ вѣнча́ни̑ би̑ша́· и̑ мно́го жены̑ бл҃ гоговѣни́ бы́ша· и̑ ни̑щелюби̑вїи320 бы́ша, ꙗкоже и̑ са́мь а̑птⷭ҇лъ пета́рь похвалѧ́еть Серна321 и рече́ воста́ни̑, зȣрȣкȣ,322 тебе ра́ди̑, плачȣ́ть323 ни̑щіи̑ и̑ оу̑богіи̑ си́ри́324 и̑ вдови̑цы не ѡ̑ставлѧ́ють· тебе раⷣи да те гле́да́ть, ме́ртва325 но воста́ни еще326 да тво́ри̑ши̑ млⷭ҇ты́ню· тако́жде и̑ прⷷ҇вомȣченїца те́кла327 ѿ пе́ть на́ десеть, лѣть послѣдова328 а̑п҃лȣ павлȣ, и̑ до ста́рости,329 а̑по́столски330 прⷪ҇повѣдаше и̑мѧ хрⷭ҇то́во,331 а̑посто́ль па́вль332 пи̑шеть кь кори̑ѳено́мь ѕ҃і. гла́ва ка́кѡ послѣдо́ва е̑мȣ архи̑ла жена́,333 его, и̑ онїи а̑постолски̑ проповѣдовахȣ,334 и̑ дрȣ́ гїи335 бл҃ гоговѣнныи̑336 жены̑ и̑ бога́ты̑ оу̑ годи̑ща бг҃ȣ· ꙗко́же и̑ мѧла́нїѧ, ри̑млꙗни̑на,337 ѡ̑ста́ви̑ родите́ле в҃і. хи̑лꙗди̑, жльти̑цы̑,338 и̑ все раздаде ни̑щиⷨ,339 и̑ оубоги̑мъ, си̑рота́мь, и̑ вдови̑цаⷨ, послѣди́340 затвори̑ сѣбе вь теснȣ кели̑ю,341 и̑ во ѳ· чаⷭ҇ ꙗде́ше хлѣбь и̑ вода пи̑ѧше342 и̑ дрȣгїи̑ жены̑ оу̑держа́ша343 цртво́, (л 322 об.), ꙗко́же е̑ри̑на́ сь сн҃а своего́ вь костадинь344 граⷣ собра собоⷬ҇ 345 т҃зе ст҃їи оц҃ы· и̑ проклеша346 и̑коноборцы̑, а̑ които се покланѧ́ютсе на ст҃їѧ, ѡ̑бра́зи ти̑ѧ,347 дасе́ нари̑ца́ють, правоосла́внїи̑ хрⷭ҇ти̑аны̑348 по сме́рти̑ цр҃а а̑рка́дїѧ, ѡ̑ста́ви̑ д҃. дⷷще́рки полхерїѧ,349 и̑ халкїѧ, арка́дїѧ, марїѧ, и̑ еди̑наго сн҃а и҃. лѣть350. но сестра́ ѳеѡ̑досїева пȣлхеріѧ̑ неѡ̑женїсѧ, но оу̑держа црⷭ҇тво351 бѧ́ше ѳ҃ї лѣть, е̑ гда держа́ше352 црⷭ҇тво́ та́кѡ же и̑ цари́ца ѳеѡ̑до́ра, оудержа црⷭ҇твѡ353 и̑ собра́ собоⷬ҇ сь патриа̑рха меѳо́дїѧ354 и̑ прокле́ше355 кои̑то́ се непокланѧть,356 чтⷭ҇ны́мь и̑кона́мь,357 и такѡ оутве́рди̑ша,358 правосла́вие359 (л. 323). ви̑ди̑тели̑ коли̑ко бл҃ гоговѣиныи̑360 жены̑ бг҃ȣ оу̑ годиша, вь новїи законь,361 и̑ вь старомь зако́нȣ· жены́ мно́го оугоди̑ша бг҃ȣ,362 ꙗко́же авраа́мова жена́ cápра и̑ реве́ка,363 и̑ а̑нна, мати̑ бг҃оро́ди̑чи̑на364 и̑ а̑нна ма́ти прⷪ҇рка самȣи̑ла· ꙗкоже рече́ хрⷭ҇то́сь ѿ лȣ́ки ст҃ое eѵⷢ҇лïe. гла́ва д҃: по и̑сти̑не365 гл҃ю ва́мь мно́гѡ блȣднїцы,366 бы́ша во дны̑ и̑лїи̑ни̑. Егда́ же заклȣчи̑се н҃бо три̑ лѣта367 и̑ мц҃ь ѕ҃ и бы́сть гла́дь, вели̑кь по всеи̑ земли̑· и̑ ни ко еди̑но́мȣ,368 посла́нь бы́сть и̑лїа, то́кмо ва саре́птȣ си̑до́нскою369 ко же́не370 вдови̑цы̑. Слы́ши̑те како́ви до́брыи жены̑,371 и̑мало е вь ста́ро вре́мѣ,372 ꙗко́ же, реко́хмѧ373 и̑ во ста́ро врѣме,374 и̑ вь на́ша лѣта375 (л. 323 об.) ино́ги жены и̑мать до́бри̑, и бг҃ȣ оу̑ го́дни̑376 ꙗкоже сребро́ и̑ зла́то сокровенно есть, та́ко и̑ до́бры̑ рабы̑ хрⷭ҇товы̑, мно́гѡ и̑ма́ть, покрове́нны̑и377 токмо ихь бг҃ь зна́еть, а зло́ба ни̑ка́ко же мо́жеть да се кри̑е́ть378 того́ ра́ди̑, добро есть дара́ди̑ме бг҃ȣ да оу̑ годимѧ,379 и тако може́ть сподоби̑ти̑се вѣчныⷯ҇ бла́гь полȣчи̑ты,380 бг҃ȣ на́шемȣ сла́ва и̑ннꙗ и при́сно и во вѣки̑ вѣко́вь ами́нь.
Поȣчéные мц҃а июлїѧ кѕ381
Ка́ко жены̑ поⷣбае́ть да жи̑вȣ́ть, да возира́ють382 на ст҃ȣ́ю бц҃ȣ, ка́кѡ поживе о́на́ на то́ѧ смѣть смиренно и̑ кро́ткѡ и̑ бл҃ гоговѣйнѡ, при̑лично есть (л. 324) жены̑ и̑ мо́ми̑, да си̑ крыють ли̑ца́ своѧ̑, даги̑ негле́дають мȣ́жïе383 и̑ дасе срамȣва́ть и да не и̑мать празносло́вїе, и̑ дасе не смѣють,384 и̑ даси̑ зати̑каю́ть оу̑шы̑385 и̑ да не слȣ́шаѧть смѣшни̑ дȣ́ми.386 Сли̑шы́те кои́ и̑ма даще́рки, ка́ко подоба́еть даги̑ оу̑чи̑те не то́кмо да и̑маю́ть тѣле́сна чистота́, но дх҃овна да и̑мȣть387 не то́кмо които и̑мȣть тѣле́сна чистота́, тїѧ нари̑цаютсе чи̑сты· но кои̑то дȣховнїѧ,388 тїѧ и̑мȣть и дш҃ȣ и̑ те́ло чи́сто́· ѿ гдѣ би̑вае́ть теле́снаѧ чисто́та сос ме́ра ꙗсти и̑ пи̑ти.389 Втора́ѧ чисто́та дх҃овнаѧ воздержа́нїе ꙗзика,390 да не ѡ̑сȣжда́емь, да не ѡ̑клѣве́ти̑мь, да не празносло́ви̑мь391 не держати̑,392 (л. 324 об.) ѕло за ѕло́ ни̑ клевета за клевета. Егда́ и̑мȣ́ть такова добра́ дѣла́393 тогда́ бȣдȣ́ть за поче́сть, и̑ зa похвала́· тогда сȣ оукрашени̑, и̑ дш҃евно и̑ телеⷭ҇но394 оу̑сли̑шы̑те жены̑ и̑ моми ка́ко повелеваеть сты҃и а̑пⷭ҇ль, паѵ́ль,395 ко ти̑моѳе́ю пе́рвое посла́нїе,396 та́ко хо́щȣ рече́ оу̑бо на вса́кo мѣсто воздѣваю́ще прⷣбны̑ѧ без гнѣва и̑ размишле́нїѧ,397 тако же и жены̑ во оук̑рашенїе лѣпота́мь со стыденїемь и̑ целомȣдри̑е́мь, да оу̑краша́ютсе398 не во плѣни̑ власы сребро и̑ зла́то и̑ли̑ ри̑зи̑ многоцѣнныи399 но ꙗ̑ко же подобаети женамь ѡ̑бѣщающи̑мсе дѣлы бл҃ гыми,400 и̑ бл҃ гочетⷭ҇но оу̑ годи́ти бг҃ȣ (л. 325). Побнⷣѡ есть жена́мь да лю́бать безмолвїе, и да има́ть покоренїе· жена да (не) оу̑чи́ть и̑ да не владе́еть мȣ́жȣ своемȣ, но да бȣдеть вь безмо́лвїю въ до́мȣ свое́мь401 а̑да́мь, пре́жде созда́нь бы́сть, потомь eѵa жeна́ прьво преласты̑ти̑се402 и̑ вь прѣстȣпленїе, вьпаде. Ви̑дители како оу̑крашаеть,403 аптⷭ҇ль жены̑ и̑ моми̑, да се не оу̑краша́ють сребро́мь, и̑ зла́томь и̑ би̑се́ромь мно́гѡцѣнны̑мы̑ прѣмени и ѡ̑деждами,404 но да́сте чтныи и почте́ннїи, и̑ со до́брими дѣли, оу̑крашенїи, что хоще́ть дасе рече́т, е̑ гда поставлꙗеть405 гри̑вни̑ на рȣцѣ свои̑, егда̑ прости̑ра́еши рацѣ свои̑ на милости́ню́406 и̑ дрȣ́гы, (л. 325 об.) до́бры дѣли́ твори̑ши̑, тогда носи̑ши̑ златни̑ гривны̑, е̑ гда слȣша́ти̑ и̑маши заповѣди бж҃їе,407 тогда́ носиши̑ злати̑, обецы̑. Е гда не клеветае́те и̑ не ѡ̑сȣждае́те и не кльнете́се408 тога носи̑ти409 зла́тны герда́нь. Е гда воздержиши́се410 ѿ сластолюби̑е тогда носи̑щи̑, злате́нь поꙗⷭ҇ь.411 Е гда оу̑строи̑ши412 до́мь сво́и бл҃ гочеⷭ҇тно и̑ по зако́нȣ бж҃їю, хо́ди̑ши тога носи́ши многоцѣнны̑и413 премени̑. Егда вса сотвори̑ши414 Запо́веди бж҃їѧ тогда́ да речеши̑: това бѣхь должна и̑ сотвори̑х го415 ни кое добро нѣсмь сотвори̑ле сама.416 Егда такова сотвори́ши,417 тогда покриваеши главȣ́ свою́ со златна, (л. 326 об.) крꙺпа418 тогда те покрие́ть419 блⷣть бж҃їѧ, тога и̑ твои мȣ́жь славѣнь бȣде́ть, междо наро́да стобо́ю. Оу̑сли́ши̑тѧ маики, кои̑то и̑ма́те420 мо́ми, ка́кѡ е̑сть при̑лично421 даги оу̑чи́те дасе оу̑крашаеть422 сось бжⷭ҇вѣное оукраше́нїе,423 да и̑мȣть424 на себе бл҃ гоговѣнство, да и̑ма́ть вѣра и̑ наде́жда, на всеси̑лнагѡ бг҃а и̑ всемогȣ́щагѡ. Е гда́же тако́вымь оу̑краше́нїемь да се оу̑кра́си̑тѧ, тогда хоща́ть бг҃ȣ оу̑ го́дны бы́ти̑ и̑ да се смирае́те,425 и̑ да се срамȣ́вате426 да не гово́ри̑тѧ, смѣшнїи речи,427 и̑ да не клене́тѧ428 ни̑ да проклинꙗете,429 и да неходитѧ430 по по самовили̑, и̑ по бродницы,431 и̑ да не зала́га́те432 ни̑ да ѡ̑тваратѧ кнїги̑433 и̑лы на попа и̑лы̑ (л. 326 об.) на хоца́434 ни̑ еѵⷢ҇лие да ѡ̑творатѧ, а̑ще ли̑ кои ѡ̑твара́ть еѵⷢ҇ли̑е435 три годи́нь дace не ко́лика436 и̑ ти̑ѧ попь да се́ не рече́ть по́пь,437 но вра́гь и̑ проти̑вникь бж҃їи· ꙗкоже рече ст҃ыи и̑ѡ̑ань Златоу̑сть, ꙗкоже рекохо́ме438 да не гледаме439 да се оучи́мѧ ѿ жены̑ и̑ ѿ моми,440 които люба́ть на тоѧ свѣть да хо́дать441 а на о̑нѧ свѣть хоща́ть да сȣ дри̑пави и̑ гро́зны и̑ гнȣ́сни,442 и̑ които сȣ443 носили серебро и̑ зла́то та́мо хо́щать да станȣть лю́тїи зми̑и444 да ги ꙗ̑дȣть по рȣ́цѣ и̑ по шїю· и̑ да и̑мь оулаза́ть оу̑ пазȣха445 та́ко хо́щать да ги̑ мȣ́чать врагове́то· защо не погле́даха да се наоуча́ть ѿ кои̑то бѣха смиреннїи и̑ кротки (л. 326) и̑ нѣбе́ха да се непременȣва́ть446 вели беше Са́рра авраа́мова жена, вели̑ беше и̑ она бога́та и слȣ́ги́ имѧꙗше какѡ нерече писа́нїе, ка́ко носи сарра сребро и зла́то447 аще бы носила сара сребро и̑ зла́то и̑ лȣба́ни дре́хи носи́ла какво е могла да покⷧ҇аде о гнь и̑ да носи вода, и̑ де́рва, и̑ давари́ть ва́pи̑вo и̑ да меси́ть и̑ да пече́ть и̑ да посреща́еть гостїе, и̑ да и̑мь миеть но́ги· и̑ да и̑мь поставлꙗ̑еть трапеза, и̑ да и̑мь престои́ть на тра́пеза, и̑ да миеть садоде,448 аще бы носила сара сребро и̑ зла́то и хȣба́ви дрѣхи, ка́ко могла ти́ѧ те́жки̑ рабо́ты449 да ра́боты на наша лѣта ꙗко те́шки рабо́ты́ жены им работать и̑лы роби̑ни, ѿ то́мь мо́же́мь да разȣме́емь ка́ко (л. 327 об.) сара и̑ реве́ка450 неса носи̑ли̑ хȣба́ви̑ дрѣхи и сребро и̑ зла́то,451 кои̑то жены̑ не люба́ть да се спасȣ́ть, дрȣгїи грѣхь да не творить токмо дасе кити̑ и̑ да тура́ть черни́ло и̑ бели̑ло товаи̑ фтасȣ́ва да наслѣдить вѣчнȣю мȣ́кȣ,452 прежде врѣмена́ и лѣта жены̑ кои̑то бѣха богати̑, недержа́хȣ богата́ство да оу̑краша́ють своѧ́ тѣлеса, но и̑махȣ го дa оу̑краша́ють млⷭ҇ти̑ню дȣшȣ сво́ю.453 Оу̑слишыте что рече хрⷭ҇то́сь вь ст҃ое еѵⷢ҇ли̑е, ѿ лȣки̑ глава в҃і. прода́ждь, и̑менїе и̑ рече да́и ни́щимь и̑ оу̑боги́мь, и̑ бȣде́ши и̑ме́ти̑ сокрови̑ще на н҃бси некра́домое, (л. 328) и̑ дрȣгїи да речеме кои̑то люба́ть своѧ тѣлеса, и̑ дасе ки̑та́ть, да и̑дать на гробища́та, да видать кости ме́ртвїи дали можа́ть да познаю́ть, коѧли беше жена́· коѧ мома́· коꙗ̑ли̑ ста́ра, коѧли̑ мла́да, коꙗ̑ли̑ кра́сна, коꙗ̑ли̑ рȣжна, коꙗ̑ли̑ ни́ща и̑ оубо́га, коꙗ̑ли̑ цари́ца и̑ коѧ poби́нꙗ̑, все претвори́хасе она красота, вь смра́дь, и̑ гнȣсота: оно тѣлѡ оу̑крашенѡ, и̑ наките́но, и̑ лице пома́зано сось церви́ло, и̑ бели́лѡ, стана пра́хь и̑ пепе́ль· и̑ ѿ че́рви и̑зеде́нно. Сего ра́ди̑ блгⷭ҇олове́нїи хрⷭ҇тиꙗнки бега́и̑те ѿ ките́не, и̑ ѡ̑баꙗнїе и̑ маги̑и̑ и̑ ѿ вса́ки̑ грѣхь; поми́слитѧ, на пре́жно врѣме (л. 328 об.) коли́ко жены̑ бл҃ гоговѣнныи̑ оу̑ годи́ха бг҃ȣ, и наследоваша цртⷭ҇во нбнⷭ҇ое; и поревнȣи́тѧ и̑ вие со сни́хь да наследи́тѧ вѣчное црⷭ҇тво· ѡ̑ хрⷭ҇те и̑и̑се гдⷭ҇е на́шемь. Емȣ́же сла́ва нин҃ꙗ и̑ при̑сно и̑ во вѣки вѣковь ами̑нь.
* * *
Буслаев. Исторические Очерки, т. I, стр. 117–118.
Там же, стр. 119.
У Качановского нет.
За градъ са праздновали и седьмь тѣ четвертака, конто са отъ Велиденъ до Спасовъ день. Чолакова. Българскій народенъ сборникъ. Ч. I. Болградъ 1872 г. стр. 111.
Спорядъ всъкой Петънъ не предѫть отъ очеболъ. Чолаковъ, стр. 41.
Пръ́гъ Марта 4 Мартины сѫбботы же́ны-тъ́ не работѧть и арабаджіи-тъ́ не орѫть да не вали градъ. Чолаковъ, стр. 10.
Въ Вторникъ и в Петъкъ на пѫть не тръгать. Въ Вторникъ въ Петъкъ ся не годъ́вать. Чолаков, стр. 41.
Наименование праздных, каникулярных дней, длящихся от 15 июля до Ильина дня, соответствующих турецкому Рамазану и от 1 до 6-го августа. Дни эти называются злыми: настане ин ся зли-те дни, зли-те дни горешници-те. Каравелов. Пам. народн. быта Болгар. Кн.1, М. 1861, стр. 238. Пръзъ Юлія празднувать три дни горъшницы. Чолакова, стр. 46.
Волчьи праздники – с 1-го по 20-е Ноября. Установлены для того, чтобы волки не ели скота. Каравелов, 265–266. Мрьскы дни и празницы после Рождьства Хр до Водокрьщь, що наричѧть и вьлчи празницы, кудолалъ и пр. Каравелов, стр. 10. Чолаков, 40–41 и 57.
К остаткам язычества принадлежат празднество Русальи и вера в русалок, которые мы встречаем у Болгар, Сербов, Словенцев, Словаков и у Русских. Название «Русальи» перенесено было позднее на праздник Св. Троицы. Шафарик видит в русалках богинь вод, речных и ключевых нимф. Миколашичь же утверждает, что имя это взято из византийского ῥὀυσάλια (романск. pascha rosarum), т.е. будто христианский термин был перенесён в языческое богослужение (Šafařіk. O rusalkech, Serb. spisy, III, 81–95. Miklosich. Die Rusalien, W. 1864 (Sitz-Ber. d. W. Ak. XLVI).
Спорядъ всъкой Петънъ не предѫть отъ очеболъ. Чолаковъ, стр. 41.
За градъ са праздновали и седьмь тѣ четвертака, конто са отъ Велиденъ до Спасовъ день. Чолакова. Българскій народенъ сборникъ. Ч. I. Болградъ 1872 г. стр. 111.
Пръ́гъ Марта 4 Мартины сѫбботы же́ны-тъ́ не работѧть и арабаджіи-тъ́ не орѫть да не вали градъ. Чолаковъ, стр. 10.
Волчьи праздники – с 1-го по 20-е Ноября. Установлены для того, чтобы волки не ели скота. Каравелов, 265–266. Мрьскы дни и празницы после Рождьства Хр до Водокрьщь, що наричѧть и вьлчи празницы, кудолалъ и пр. Каравелов, стр. 10. Чолаков, 40–41 и 57.
К остаткам язычества принадлежат празднество Русальи и вера в русалок, которые мы встречаем у Болгар, Сербов, Словенцев, Словаков и у Русских. Название «Русальи» перенесено было позднее на праздник Св. Троицы. Шафарик видит в русалках богинь вод, речных и ключевых нимф. Миколашичь же утверждает, что имя это взято из византийского ῥὀυσάλια (романск. pascha rosarum), т.е. будто христианский термин был перенесён в языческое богослужение (Šafařіk. O rusalkech, Serb. spisy, III, 81–95. Miklosich. Die Rusalien, W. 1864 (Sitz-Ber. d. W. Ak. XLVI).
Наименование праздных, каникулярных дней, длящихся от 15 июля до Ильина дня, соответствующих турецкому Рамазану и от 1 до 6-го августа. Дни эти называются злыми: настане ин ся зли-те дни, зли-те дни горешници-те. Каравелов. Пам. народн. быта Болгар. Кн.1, М. 1861, стр. 238. Пръзъ Юлія празднувать три дни горъшницы. Чолакова, стр. 46.
Это имя (во Фракии – самодины) носят у Болгар мифологические существа, обитающие на вершинах гор, у рек, колодцев и на развалинах. См. Бѫлгарски народни песни собрани од братьи Миладивовци. В Загребѣ 1861г. стр. 524. Горсцкій пѫтник. Раковского. У Новый Сад 1856 г. стр.173. В народных произведениях упоминаются: 1) Самоди́вско игра́ло; 2) Самоди́вска дъбра́ва; 3) Самодивско кладенче; 4) Самоди́вски хори́ща. Древнейшее известие о Самовилах находится в сербской рукописи конца XIV ст. См. Cod. Chodoš (в Пражском Музее) 134 (Miklosisch. Lex. Paleosl.). См. Историю Болгар. К. Иречека. Пер. Бруна. Одесса 1878 г. стр. 130.
Бродница = водяная вила (русалка). См. Словарь Болгарского языка. А. Дювернуа. Т.I. 1885–1888. М. 1889 г.
Въ Вторникъ и в Петъкъ на пѫть не тръгать. Въ Вторникъ въ Петъкъ ся не годъ́вать. Чолаков, стр. 41.
и бродницы, и магесницы, и ѡбаѧлницы
самовилы и бродницы, и ѡбаѧлницы тіѧ са антихрⷭ҇тови оученицы
и които ходать на ныхь на врага се поклѧнѧѧ
и записȣе гы врагь и окь да са негови
и не имать дрȣги грѣхь погȣлемь, и потежокь ѿ вси грѣхове
ѿ тоѧ грѣхь многȣ досадно есть бг҃ȣ
понеже аще кои сотворить блȣдь паки каетсе и плачеть, и молисе бг҃ȣ да го праеты такожде и ȣбийца и вьси грѣшны, скорȣ акȣ можешь да се покаешь, понеже неси се ѿрекаль ѿ бг҃а
а които ходать на самовили и на бродницы, на магесницы, залаганѣ, на баѧнѣ, тиѧ вси ѿречȣтсе ѿ хрⷭ҇та
и тогай пои́деть на самовили, тако ȣре́кȣть: гдⷭ҇и ѿ тебе ни една помощь, и не можешь да помогнешь намь· ѡ велика хȣла на бг҃а.
ѡ велика хȣла на бг҃а! тако ѿрицаютсе ѿ бг҃а, и потапчȣть чтⷭ҇наго кртⷭ҇а и весь хрⷭ҇тїанскы законь; и тогда пойдать ѿ врага да и́щать лекь; и оуслишите, да разȣмеете, колико есть досадно бг҃ȣ, които искать ѿ врага лекь.
пишеть вь ста́ри законь вь книга, иже нарицаетсе цртⷭ҇вїѧ тре́та конецъ глава ѕ҃.
вь градь самарїѧ беше некой цр҃ь именемь ахавь синь замьврїовь; и по смерти ахава цр҃а, взиде сн҃ь eгѡ ва црⷭ҇тво въ самариы, именемь беше хозиѧ, и ѡнь беше идолопоклонникъ.
и посла свои чл҃вецы.
и не́ѧ въпросите да скажетъ ва́иъ мо́га ли ѡздраве́ты, или́ бȣ́дȣ оумре́ти.
да рече́ть на ца́ровите чл҃ве́цы, да идать на магесница, да и́мь ска́же, да ли́ че ѡздраве́ цр҃ь, или хоще умре́.
да иска ле́кь.
зa това́ пресече мȣ бг҃ь дни тé, и че да ȣмре.
пресретма́ цр҃еви́те чл҃вецы.
та́мо где е легна́ль на ѡ́дарь.
не́че да ѡcта́нe живь.
како́вь беше чл҃векь, що ви ре́че та́ѧ ре́чь.
чл҃векь беше косма́ть, и ѡпасань беше с реми́кь.
но скорȣ призви́ недесе́тонача́льника, и педесето кре́пкы во́ины, и воручи́ имь: иде́те я где́то наи́дете, саⷪ҇ си́ла да го доведе́те.
чл҃ве́че бж҃їй, ц҃рь зоветь те, да и́дешь да́ го састанешь.
да изгорить всехь вась.
да не изгори́шь нась.
то́гда ре́че а́г҃гль ѿ н҃ба проро́ку.
иди́ и не бои́се.
възи́де на црⷭ҇тво дрȣ́ги сн҃ь аха́вовь, именемь ꙗюромь.
и паки неда́де мȣ бг҃ь да и́де на маге́сницы, и без вре́ме пресече мȣ живото.
ка́ко де сме позна́ли истинаго бг҃a и кр҃ще́ны, и ѡсвеще́ны и миро́саны.
и да и́деме ѿ вра́га да искаме по́мощъ.
не и́маха ни кои̑ да имь ска́же.
а́ ни́е при толи́ко кни́ги при толи́ко поȣче́ние.
и вь пръ́ва заповедь заповеда́ бг҃ь проро́кȣ моѵ́се́ю.
за що позна́шь бг҃ь како ча́ть мно́гȣ льжи́ да се наре́ча́ть бо́гове.
и хощеть вра́г.
и на камене.
того ради порȣчи бг҃ь.
и вьса́ созданїѧ.
и не то́кмо повелеваеть да се непокланѧ́ме на льжовны бо́гове.
на коринѳомь.
оумертвите.
тиѧ нарицаютсе идолопоклони́кь.
Та́кжде и маге́сницы и басна́рки и кои хо́дать на самовили, и на магесницы, и на басна́рки.
които лѧю́ть ѡло́во, и кои́то вѣрȣѧть на ба́сь, на залага́не, чародеѧ́ние, кои́то завезȣѧть звѣри, и ме́чки и вльцы, и гледать на зве́зди, и завезȣ́ять младе́нцы, кои́ же́ны нарицаютсе лекари́цы, да да́вать билѧ́вища, които же́ны тако тво́рать, ти́ѧ нарица́ютсе антихри́стови ȣченицы, бесовски слȣ́ги, прелаща́ють незлобивы дш҃и чл҃вечески.
w безȣ́мна и ѿ вра́га прелаще́но жено.
да ликȣ́еши младоже́нцы.
и ни́како ненави́ди те бг҃ь и мръзи́ть на те́бе.
поне́же вра́чъ да́еть сво́има оуго́дницы.
раци́ ми.
аще ли позна́ешь себе, ка́коси гре́шна, позна́й добре́, ка́ко ѿ вра́га ти есть, това лекȣванїе.
аще́ есть вра́шко дѣло баѧ́нїе, почто́ егда́ поба́ю и ѡздраве́еть бо́лни?
Ка́ко есмь вь рȣце бж҃їе чл҃ве́кь и живо́ть и смерт.
мо́жешъ ли ты никокви́це сасъ твое баѧ́нїе да се проти́вишь повеле́ни̾е бж҃ие.
Малова́же и вьглень и си́нѡ пла́тно, и черно чи́рень ножъ, и бȣрѧ́не, и врьбо́во древо и дрȣги многȣ враговщи́ни́ творя́ть;
и тако показȣ́етъ вра́гь, ка́ко де хворать не́кое лекȣва́нїе надь бо́лнаго, да прелащаю́ть ва́сь да вѣрȣете, ка́ко ѿ баѧ́ние исцеле́.
ѿ гдⷭ҇а ба́ѧ, ко́е ѕло́ тво́ра.
да се изма́ми ри́ба та да погледнеть оу вади́ца-та.
аще не би риба́рь нищо пиставиль на вадица та оубоѧ́ла би́ се ри́бата и побегна́ла би.
гдⷭ҇и, ты не мо́жешь да излекȣ́ешь, ꙗ́коже мене́
Попь да ги непȣща́ оу цр҃ква, да имь неда́вать ни на́фора, ни пречеще́ниѣ, и егда́ оу́мирать да ги не опо́ѧть, ни помень да и́мь не тво́рать, ни бг҃ь да про́стить дамȣ нереча́ть.
и́мать обича́е лека́pe ѿтво́рать дȣкѧ́нь, и наре́дать кȣты́и и собе́рать билѧ́вица и прибе́ра оученицы, и егда прийде не́кой болень, a wны не зна́ѧ кoé би́лѣ да го напои́ть, тъкмо про́сто билѣ напо́и го, и потеча́ть мȣ зе́лени пени изь оуста, и ѡтрови чл҃ве́ка, и ȣмре.
ѡбле́че се́бе бь ȣкраше́ни́е дȣховниче́ско, ка́ни и раси, и дльги ко́си разрешены и широки бради, и патери́цы дрьжи́ме вь рȣце свои и сь вели́кою грьди́нею стои́ме посре́де нарѡда.
ciречь незна́еше ко́и грехь со що́ мо́жеть да се исцелить; ꙗкоже ре́кохме, неи́мать дрȣ́ги грѣ́хь повели́кь, тькмо коисе ѿречать ѿ хрⷭ҇тїанска вѣра.
на това́ подо́бие и самови́ли, и бродницы, и магесницы, и кои́ то ходать на ныхь и ищать ѿ нихь лекь, они́ са се ѿре́кли ѿ хрⷭ҇тіанска вера.
с ни́хь ни́како да се несоби́раме, дале́ко да бега́ме ѿ нихь, ꙗкоже ѿ вра́га, и ни́како да ги не пȣщаме оу црква, егда́ оумрать ни ѡпе́ло, ни поменеть да имь не твориме.
ѿ ст҃аго собо́ра.
и да прокленать магии, кои́ то сотворили.
Така подоба́еть намь дȣхо́вни́ческо и поповство велико внимание, и да испи́тȣ́еме такива вещи.
Вто́ро сло́во ради магесницы ѿ разли́чныхь книги собрано.
Егда́ бе́ше апⷭ҇ль пе́таръ по ми́рь, оуче́ше наро́да и крещава́ше ги во име хрⷭ҇тово.
и гово́реше на члове́цы те.
що оучи ва́сь.
и далеко бе́аше ѿ пе́тра.
и ри́мскы ке́сарь кла́вдиѧ разбра́.
Прелаща́ва нарѡ́да.
и посла чл҃ве́цы.
да го ѡковать сосъ желе́зо.
и да го доводе́те.
a ѡнь лȣка́ви врагь, и ца́ра преласти с негови магы́й.
а ѡнь поче́ и направи еди́нь їдоль.
и написа́ на їдола, и та́ко ре́че: сей и́доль есть симонȣ бг҃ȣ ст҃омȣ.
и пе́йтарь оуче́ше вь антиѡхи́ю.
и тамо потре́бно есть твое́ поȣче́ние.
и не хоте́ молча́ти и да покриеть сво́ю ѕло́бу.
що ла́же вась.
то́гда станȣ́ваше зми́ѧ; иногда́ ꙗко коза́, и ꙗ́ко вра́на, и ꙗко ѡрель, ино́гда въхожда́ше вь ѡгнь и несагареше.
вь еди́нь день сатвори́ ве́нець ѿ дафи́нъ.
и взиде на е́дно елинско капище
да при́зове́мь мои̑ а́гели̑ да ме оузма́ть, да занесать на не́бо при ѡца҃ мо́его.
Не да́ждь да се соврьшить во́лѧ вра́жиѧ, да не до ко́нца преласти́тсе незлоби́вии на́рѡдь.
и ме погледна́ха ва го́ре кь си́мона.
но то́ѧ ча́сь да го оста́вите.
та́ка ре́че петарь.
то́гда ѡкаѧныи си́монь паде до́ле, и предаде лȣка́вою свою́ дȣшȣ врагȣ и бесомь.
и поиде вь вѣчнȣю мȣкȣ.
У Каченовского заглавия нет.
и прелаща́ваше лю́ди́е.
и покланѧ́ха мȣ се ꙗко бо́гȣ.
видиш ли, іѡанне, ка́ква чȣдеса азь творимь.
и скокналь оу море́ то да премица́еть наро́да.
и прииде при не́го единь ю́ноша.
и да ти да́демь, що и́скашь.
кипри́ань.
това́ е ле́сна ра́бота, негри́жайсе за това́.
едно́го лю́таго бе́са.
ѡти́де бе́сь и прине́се ей зли́ поми́шле́ние.
созда́телю мой.
да ѿиде ѿ ме́не това́ зло помишле́ние.
И до тре́ти пȣть прїхо́ждаше и приноси́ ей зли помишлени́е.
И пожали мȣ се и ре́че мȣ́.
та се ѡжени́ха.
коли́ко же́ни разлȣчихь ѿ мȣжие.
и брать на сестра́ прїиде
иȣли́ана
да ѧ ѡбрѣ́немь оумь да поми́сли за жени́тьба.
ка́ко не може́ да сотво́ри ни една́ ра́бота.
бесь.
азь мо́га ѧ wбpaна́ти.
и претвори́се вpа́гь ꙗко ба́ба.
ѿдале́ко идемь.
почȣ́ла самь ка́ко имашь мно́гȣ гри́жа и доидо́хь да те разгово́римь.
чȣ́ла самь ка́ко не искашь да се оженишь.
ꙗ ѡстаре́хь, това́ ѡ́ще не́самь чȣ́ла: мома́ да не иска да се ожени.
бг҃ь ѡстави ѿ адама да се же́нать чл҃вецы, да се пло́дить светь.
іȣлиа́на.
ако́ си дошла́ ѿ бг҃а.
да ме оуте́шышь.
дошла да ме праласти́ть.
то́гда ꙗко димь исчезнȣть ба́ба.
и невидесе.
и собра́хасе и три те́ вра́зы.
ели́кѡ пострада́ха ѿ иȣлиа́на де́вица
и ты́ бы побегна́ль ѿ та́ковое дѣ́ло стра́шно.
егда прибли́жиме се при не́ѧ.
ѡна станȣ́ваше на моли́тва, и сотва́раше крⷭ҇ть на себе, и ꙗко wгнь изхожда́ше ѿ оуста́ ей.
и напа́де на на́сь страⷯ и тре́петь, и побегнахме.
такова́ѧ слокеса́.
мȣдарь бешь, помȣ́дарь еще стана́.
за магый.
собра́ гы́ и постави́ гы на ѡгнь и изгоре́ха.
при епи́скȣпа анѳима.
іȣлиа́на.
всѧ си́ла вра́жиѧ
мно́гȣ поȣчи́вь
книгите.
ѿ кле́твы зако́на.
Оуслыша.
непремльчи́.
ѡ́трокь.
кипри́ань.
На вѣра.
ост҃исе.
сподоби́се
на всѧ си́ла вра́жиѧ.
стана́.
ѡниѧ.
говорать.
сотворень
каже.
маги́ѧ мне сотво́рена.
а дрȣги ка́же оу ка́ще имамь.
сотвора́шь себе́ магы́й.
и оучить ва́сь, ка́кѡ има́те оу́ка́щй ма́гїѧ.
И ѿи́деть вра́гь таинеѧ наȣчи́ть да ти скаже.
Иди та́мо и та́мо ȣ ка́щи да копа́ть, магы имать, и ти́ идешь, та найдешь не́що.
ѿметь ты ѡчитета ти се видить.
декаси.
а ты вѣрȣешь вра́га.
егда́ те позна́еть да го послȣша замалкȣ.
И многȣ ти приноси.
егда ви́дить вра́гь малоȣ́мень чл҃векь и вѣрȣеть маги́и, велика радость имать вра́гь за тогова чл҃ве́ка.
Аще ли кого́ чл҃ве́ка позна́ва, ка́ко невѣерȣеть магій, на не́го не мо́же да се фа́не маги́ѧ.
аще хощешь, да се побои́шь ѿ магиѧ.
бȣди милостивь, ще́дарь, кро́токь.
прощава́й кои́ ты не́що досади́ть недрь́жь па́метоѕлобие на срⷣце свое.
сотвори въ до́мъ свой странопріемлица.
да прїбира́шь ни́щы и ȣбо́ги.
ꙗко же въ ло́зе поставить плаши́ло да се боѧть звѣрии да не прихо́дать.
плаши́ло ви́касе стра́нолюбие.
То́й члве́кь ѿ вси́ лю́дїе бȣ́деть похва́лень.
Кой чл҃ве́кь хрⷭ҇та почита́ть.
вь домь вашъ.
да ти ска́жемь и дрȣ́го ȣтеше́ние.
то́гда да непоставлѧ́ешь тогѡ́ и ѡногѡ́.
и смирисе, и покайсе.
то́гда ȣда́ришь вра́га сь цапени́ца по гла́ва.
а егда́ ти приийде не́кое ѕло́, а ты́ пла́чешь и тȣжи́шь.
тогда́ се врагь радȣ́е.
егда́ се радȣешь вь ско́рбы, то́гда пла́чет вра́гь.
Егда та́ко бȣ́демь твори́ты и бг҃ȣ бȣ́деме оугоди́ти и црⷭ҇тво н҃бное мо́жеме полȣчи́ты.
ѡ̑ хрⷭ҇те іис҃е гдⷭ҇немь на́шимь, емȣ́ же сла́ва подоба́ет, чтⷭ҇ь и поклонение ѡц҃ȣ и сн҃ȣ и ст҃о́мȣ дх҃ȣ во ве́ки аминь.
Сло́во г҃ ради маге́сницы, и самови́ли и басна́рки, и залагание и бродницы и баѧние.
Пишет вь кни́га нарица́еме ламѱаи́кь.
бесень.
при една́ пȣсти́нѧ жи́телнѧѧ.
и изгна.
И рече мȣ: запреща́ем ти.
по мно́гȣ има́ть. ȣ. да ли мȣ́жіе, или жены.
жены.
жены не стре́жать пьтища да ȣбива́ѧть и да ȣбїра́ть чл҃ве́цы или́ да хо́дать саⷭ҇ барѧ́нь да кра́днать.
вѣрȣемь.
скажемь ѿче.
еса.
не имь аре́сова това́ лице́, кее́то имь бг҃ь дарова́.
но поставлѧ́ть бели́ло и черви́ло, и пременȣѧтсе оу кра́сни преме́ны.
и поставлѧ́ть на себе сребро́ и зла́то.
и колико ѡни ȣкраша́ютсе, толи́ко ние бесове радȣемесе.
мно́гȣ чл҃ве́цы прела́щають.
а ти́ѧсе смеѧ́ть на дрȣгите, а кои́то еса безьче́дны, а тиѧ́ ги ȣкорѧ́ють и ѡсȣжда́ють.
не прощаваѧть.
чедо.
Соро́дникь.
хȣ́лать.
плачать.
и искать ле́кове да раждать мѣ́шки деца́.
на маге́сницы жены.
И принесемь дȣша́та ей ȣ пекло́то.
и почита́еть ѧ на́шь господа́рь велзевуль и поста́вить ѧ въ преиспо́дна адова.
со си богове.
Господарь.
И ѡбаѧ́лницы.
где ѡгнь неȣгаснȣеть.
и че́рвѣ не ȣмираѧть.
и толи́ко ȣго́дни са на́мь маге́сницы.
а́ще що имь рече́ме послȣ́шаѧть нась егда имь покаже́ме не́кои ле́кове и бȣрѧ́не, или дрȣ́гое не́кое ѕло да сотворать, ѡ́ни ѿ нась подобре́ сотво́раѧть ѕло́то – ни́е ма́ло и́мь покаже́ме, а ѡни́ на мно́гȣ разȣмева́ють, и вели́ка по́мощь имаме ѿ ныхь, и вьси наши ра́боты вели́ки ѡни соврьша́ють, и мно́гȣ по́мощь имаме ѿ маге́сници.
ѿ ма ге́сницы – жени.
прїведать.
при нашего господи́на.
мȣ́жие.
ȣ мȣ́ката.
пове́ке ecа́ ѿ жены́ прелаще́ны.
та́ка ни́е ȣ́чиме жени́те, догде́ са мла́ди да се наки́гат.
застареѧ́ть.
и станать лю́ты и сръди́ты, по́чнать да кльна́ть и да се закли́нать, и да непроща́ють ко(и) имь нещо согрешить.
Таква́ѧ словеса́ ре́че вра́гь.
и не́самь виде́ль толи́ко мно́гȣ маге́сницы.
ка́то оу та́ѧ наша зе́млѧ бльга́рска.
по дрȣги земли́ имать дрȣ́ги грѣхове.
не ле́сно прихо́дать на покаѧ́ніе.
поне́же неи́мать поте́шки грѣ́хь, егда́ се ѿверже́ть чл҃ве́вь ѿ хаⷭ҇.
на ны́хь.
И искать ле́кове ѿ ни́хь.
и бе́зьбо́жницы идолопокло́ницы.
такови́ѧ, егда́ се пока́ють, тако́ва покаѧ́ние да пока́жать, да се ѿре́чать ѿ ѕлы де́ли и враговщи́ны, ꙗ́ко же ѿреко́хасе во вре́ме крⷭ҇ще́ние свое́.
и да прокленȣ́ть магий и самови́лы, и бродни́цы, и басна́рки и вьсака билѧ́вица и васа́ка иние вра́жко начина́нїе.
егда́ тако́вае покаѧ́нїе сотво́рать, и до врѣме да имать запреще́нїе.
И то́гда да ги прїе́меть попь оу цр҃ква, да имь даде на́фора и причеще́не.
Слово. д҃. ра́ди ѕлы́ же́ны. Въ р-си В.И. Григоровича это слово безъ заглавія.
Помислыхь да се́днемь да напи́шемь, коли́ко враговьщи́ны тво́рать жени́ ра́ди чародеѧ́нїе.
поне́же и ѡ́нь поче́ да исьпи́ше́тъ коли́ка враговьщи́ни имать жени и не може́ да изпи́шеть.
да препи́шеть.
Ѡ́нь мо́жеть да препи́шеть.
Пристанахь.
да ре́кȣ ра́ди́ ѕлы же́ны
ѕла́ жена́ самѱѡнȣ ѡчи извади́.
и вь темни́ци затвори́.
соме́рть.
Кріе́ше се по пеще́ры.
ва темни́ца посе́че.
нищьлюби́ваго.
И на заточе́нїе посла́.
сщ҃е́ника.
ни́кого.
сирома́си.
вьса́каго оукорѧет и присмиваетсе.
И и́мать не́кой ѿ ны́хь и гово́рать.
петь прь́сти бг҃ȣ ѡделе́ѧть.
скверень.
Ка́ко возможе́.
созда́телѧ бг҃а.
ѡ̑ гдⷭ҇и, слави́мь тво́е до́лготерпе́ніе.
то́ѧ ча́сь.
тако́вого хȣ́лницȣ.
ѡ̑ землю́, ка́ко тарпе́ни́е и не поглетна́ ꙗ́коже даѳана и авиро́на та́квая хȣ́лницда.
не пȣщи́ ѡгнь сави́ше.
ꙗкоже вь дны ілий пророкь да изго́рить та́квиѧ хȣлница́.
ѡ̑ ка́мение, ѡ̑ древе, ѡ̑ исто́чницы, ѡ̑ езе́ра, ѡ̑ мо́ре, ѡ̑ вьса́ зда́ние бж҃їе, како стрьпехте, да се рекȣть таквиѧ нестрьпе́ни хȣ́ли на созда́теля вашего.
бг҃омирскы досади́теле.
Пе́ть пе́рсти ре́че бг҃ȣ надвиват.
ѡ̑ безȣ́мна и несмисле́на же́но.
ти́ѧ пе́рсты.
да ѡделе́ѧть созда́телю своему.
ѿ безȣ́мни же́ны и несмысле́ни, снижихте бжⷭ҇тво и похȣ́лихте на вьсемогȣ́щаго бг҃а, а вра́га похвалихте.
да би се сподоби́ли.
бж҃ію.
чтⷭ҇ь и поклоне́ние.
Слово е҃ похва́лно, до́бры же́ны.
Вче́ра мно́гȣ оукори́хме ѕли́те жени.
понеже така есть прилично, ѕлите да се оукорѧвать, да се неȣмножаваѧ́ть, и добродѣтель въсе́гда подоба́еть похвали́ты.
неȣкорѧ́етъ писанїе наре́дȣ въси ме́ны.
ѿ жена́ бисть кле́тва.
оуслы́ша ева.
вь печа́ли роди́ши че́да.
дв҃ида.
гро́ба хрⷭ҇това.
и по мно́гȣ жены просїѧша въ постниче́ство.
поживе́ша.
крь́въ сво́й излїѧша.
нищолюбны.
нищолюбивою Загра́дȣ и нищолюби́е ради воскресениѧ ѿ ме́ртвиxь.
Заркȣ́до.
пла́чать.
си́роты.
мертвȣ.
ѡще да имь послȣжи́шь.
ѳе́кла.
последȣва́.
старосты.
апⷭ҇тлсьскы.
проповедȣваше име хрⷭ҇тово.
апⷭ҇лъ па́вель.
како последова́хȣ емȣ аки́ла и жена его приски́ла.
проповедȣва́ха
мно́гȣ
благоговени и богати.
Мелани́ѧ римлѧ́нина.
ѡста́на ей ѿ роди́теле свои. в҃і. хѵлѧ́дь.
и все разда́де ги на ни́щимь.
на си́роти и въдови́ци и по цр҃кви.
и сама́се затво́ри вь една те́сна ке́лиѧ.
и та́мо преда́де дш҃ȣ свою въ рȣце бж҃їй.
оудержа́ха.
ири́на са́сь сн҃а сво́егѡ констанди́на.
собра́ха з҃ ми соборъ тѯ҃е.
проклеха.
на чт҃ныи иконы.
Ти́ѧ наре́коха правосла́вны хрⷭ҇тиане.
пȣлхерїѧ.
именемь ѳеѡдо́сиѧ.
доне́лиже прїи́де ѳеѡдо́сиѧ на возра́сть.
оустроеше.
оударжа́ црⷭ҇тво
и собра́ соборь патриа́рха Меѳо́диѧ.
прокле́ха.
непокланѧ́ють
на чтⷭ҇ни икони.
оутверди́ха.
Православие
добры́.
ти́ѧ вь но́вемь блгодеты биша.
а вь ста́ри зако́нь мно́гȣ добри́ и бг҃ȣ уго́дны жени ималь.
їсаа́кова же́на́ реве́ка.
мт҃ы бц҃ы и сȣсана.
по истина.
ꙗко мно́го вьдови́цы.
на три́ лѣ́та.
и ни кь единъ.
тькмо ва саре́фѳȣ сидо́нскȣю.
кь жени.
какви́ жени́ добри́.
време.
ре́кохме.
и вь ста́рь зако́нь.
и вь но́ваго
проси́ѧша и бг҃ȣ оугоди́ха и вьсе́гда хощет има́ти добры и бгȣоугодны и бл҃гоговени же́ны́.
та́ка и добри́ ра́би хрⷭ҇тови мно́ȣ има́ть покриве́ни.
тькмо еди́нь бг҃ь зна́ет ги, а ѕло́ба не может да се скриеть.
добро́ да тво́риме и бг҃ȣоуго́дно да живе́еме.
да се сподо́биме и вѣчни жи́воть полȣчи́ти.
Сло́во. ѕ҃. ради жени́ и мо́ши. Мца іȣли́ѧ, кѕ҃ поȣче́ние ра́ди оукраше́ни жени́ и девицы, како, да живеѧ́ть.
Подоба́еть же́ни и девицы да гледать.
И не ть́кмо да си криѧ́ть лице́то ѿ мȣжи́е да ги не гледать.
така́ и́ска и да се срамȣ́ва да не се смеѧть и да не дȣ́мать сме́шны ре́чи.
да си затисна́ть оу́шите.
да не слȣшать ѕли́ дȣми.
сли́шите вие, що се нарица́ете деви́цы и и́мате теле́сна чистота.
и́мать дȣшевнаѧ чистота́.
прьва́ чистота́ дш҃евна есть с ме́ра ꙗ́стие и питие.
втора чистота́ воздержание ꙗзика.
неосȣждай ни́кого, неклевета́ти, не ѡбитова́ты не прислȣшава́ти, не льгати, не празнословити, не дрьжа́ти пизма, не дрьжа́ти ѕло на сердце.
не давати.
е́гда имать ти́ѧ добрыни.
тога́ е почте́на, тога́ е оукраше́на, тога́ е пременена.
что говорить апⷭ҇ль па́велъ.
кь тимоѳе́ю пе́рва посла́ние.
хо́ща оубо да моли́тва тво́рать мȣ́жи на всѧ́комь ме́сте, возде́ѧте рȣ́це свои́ бе́зь гне́ва и размишле́ние́.
те́мже и жени́ вь ȣкраше́ние лепо́томь caⷭ҇ стидение́мь да ȣкраша́ют себе́.
не вь плетене влась, не злато и сребро, или́ ри́за многоце́нна.
обещаваю́щимсе бл҃агочестию дѣли бл҃ги.
Же́ни вь безьмль́вие да ȣ́ча́тсе сь васа́кимь покоре́ниемь; жена́мь неучи́ты повелѣва́ю, ни вдада́ти мȣ́жȣ своемȣ́, не би́ты вь безмо́лвие.
преласти́се.
оучи́ть.
многоце́ны оде́жди.
поставлѧете.
егда́ простирае́шь рȣце сво́и на милостинѧ.
егда́ слȣ́шашь законь и бои́шьсе бг҃а.
егда́ не ѡсȣжда́ешь, не клевета́ешь, ни кльнешь.
носишь.
воздръжишь.
тогда носи́шь позла́тень поѧсь.
оустроѧешь.
многȣцены.
соврьшишь.
и това́ твори́хь.
дрȣ́го ни́що добро́ не́ са сотворила.
егда та́ка сотвори́шь.
саⷭ҇ свилено забра́да.
покрива́етъ.
имать.
прили́че.
оукраша́ють.
саⷭ҇ дȣхо́вно оукраше́ние.
сірѣчь да имать
и да се смира́ють.
и да се срамлѧ́ють.
и да не гово́рите празносло́вие и смешни речи.
кльнете.
и да не заклинайте.
и да не хо́дите.
по басна́рки.
или́ да залага́те.
или́ да ѡтва́рате кни́гы на по́па.
или́ на хопа, или́ на бȣла, или на билѧре.
на по́па.
три годи́ни да се непрече́сты.
и то́ѧ по́пь да не попо́ва.
ре́кохме.
да не гле́дате.
да се оучите ѿ ѡни́ѧ же́ни и мо́ми.
що́ ѡбичать на то́ѧ свѣть да хо́дать премене́ти и измие́ни.
ама́ на ѡнай свѣть хощать да са дри́пави, и го́ли, и гнȣ́сны, и гро́зни.
и ѡни́ кои́то са често измива́ли, че́сто оу ба́нѧ ходи́лы, и тȣра́ли меризми́ на себе, та́мо хо́щат да смарда́ть, и да са гро́зны.
и що́ са носи́ли сре́бро и зла́то на се́бе, та́мо ща́ть да ста́иать змый люты.
да ги ꙗдат по раце́те, да имь гло́ждать прь́стите, да им се оувиваѧ́ть ѡколь ши́ѧта, да и́мь оула́зать оуши́те, да имь ходать по ѡбразете да имь се зави́ват, ѡко́ль снага́та, ка́то по́ѧсь.
това́ тако че да и́мь бȣдеть, защо́ непогледна́ха на прьвните жени и моми.
и да е ходи́ла измиве́на и наки́тена.
ама ре́че писа́ние, ка́ко сама́ готви́ла и сама́ ме́сила и слȣгȣваше на го́етие.
ако би би́ла премене́та и наки́тена, како́ би́ла слȣгȣва́ла.
та́кожде и нойна снаха́ реве́ка, жена́ iсаа́кова, та́кожде и анна ма́ти самои́ла пророка.
а не саⷭ҇ черви́ло и бели́ло, и зла́то и сре́бро, и мно́гоцени дре́хи оукраше́ни.
жена́ дрȣги гре́хь да не чинать, ть́кмо да но́сить зла́то и сре́бро и хȣбави дре́хи, и да тȣ́рать черви́ло и бели́ло, това́ имь со́сȣва да идать оу пекло́то.
ꙗкоже ре́кохме прежны же́ны не и́маха сре́бро и зла́то, тыи да се оукрашают с него и да ѧдать и да пиѧть, но дава́ха го на ни́щимь и оубо́ги, емȣ́же слава подоба́еть чтⷭ҇ь и поклоне́ние ѿцȣ и сн҃ȣ и ст҃омȣ дх҃ȣ и ны́нѣ и присно, и во вѣки вѣковь аминь.