Иерусалим и Палестина в русской литературе, науке, живописи и переводах — С.И. Пономарёв <br><span class=bg_bpub_book_author>С.И. Пономарёв</span>

Иерусалим и Палестина в русской литературе, науке, живописи и переводах — С.И. Пономарёв
С.И. Пономарёв

(1 голос5.0 из 5)

Вместо предисловия

В 1873–1874 годах мне пришлось прожить более года в Иерусалиме и побывать неоднократно на многих местах Палестины. В течение этого времени, я много раз имел случай убедиться, что никакой проводник, никакое описание, никакой путеводитель не дают и не могут дать ответа на многие важнейшие вопросы, какие приходят иногда на ум путешественнику. Проводниками вашими являются большей частию кавасы (полицейские, состоящие при консульстве) – исключительно арабы, плохо говорящие по-русски и совсем плохо знающие христианские святыни края. Описания и путеводители – одни устарели; другие исполнены ошибок1; третьи расплываются в массе личных впечатлений, извлечений, может быть и прекрасных, но к делу вовсе не идущих; четвертые написаны в таком тоне и духе, что годятся разве для беглых туристов, а не для любознательных поклонников; наконец, пятые удовлетворяют одной только религиозной стороне читателя. И только в последнее время – в 1873 г. – вышла весьма хорошая книга об Иерусалиме о. арх. Леонида, дающая о нем много сведений; но и она не обнимает всех сторон края, и притом она была составлена еще в 1859 году2 и требует теперь дополнений и поправок. Надо сказать и то еще, что поклонники приезжают большею частию вовсе неподготовленные к обозрению края, не имеют под рукою пособий и не могут найти их на месте. Есть, правда, в Иерусалиме, при нашей миссии и консульстве, библиотеки; но они вообще очень скудны, а местный отдел в них поразительно беден, – в них не найдешь многого, существующего даже на русском языке: Муравьев, Норов, Парфений – вот почти все, что встретит там поклонник, и то в одном экземпляре, и то нужно было поискать, да поискать. В них нет книг Барского, иеромон. Мелетия, Каминского, архим. Леонида, нет даже книжек Берга, о. Певцова. Кроме того, библиотекаря при них нет; заведуют ими то одно, то другое лицо, а лица эти заняты своими делами и доступ в библиотеку не легок. А между тем, в тех же библиотеках множество периодических духовных изданий, в коих не мало находится статей о Палестине, и в тех статьях часто встречаются сведения, какие только там и можно найти. Но журнальные статьи о св. местах едва ли ведомы самим записным любителям святыни: разбросанные на протяжении многих лет, они словно погребены во множестве изданий и почти всеми забыты. При таком положении дел, никакие средства, никакая обстановка не помогут вам осмотреть все, как следует, самому. Иногда, чтоб получить ответ на вопрос, вы перелистываете множество книг – и совершенно напрасно. Как бы вы ни были подготовлены, вы не можете удержать в памяти все прочтенное, не можете прочесть все, чтó было писано о Палестине даже у нас, а порой не знаете, где его найти. А без знания того, что писано о св. местах, нельзя с пользою путешествовать по св. земле, тем более нельзя составить дельного описания. Да в наше время и описывать Палестину так, как прежде ее описывали, излишнее дело; все главное в ней уже десятки раз описано. Сам Гоголь, еще в 1849 году, говорил Жуковскому: «Чтó могу сказать я, чего бы не сказали уже другие? какие краски, какие черты представлю, когда все уже пересказано, перерисовано со всеми малейшими подробностями? Да и к чему эти бедные черты, когда всякое событие Евангельское и без того уже обстанавливается в уме христианина такими окрестностями, которые гораздо ближе дают чувствовать минувшее время, чем все ныне видимые местности, обнаженные, мертвые?» (Соч. Гоголя; Спб. 1857, VI, 477).

Читать далее…

Комментировать