Вышло в свет новое иллюстрированное издание «Библии для детей» на азербайджанском языке

Автор: Лариса Брегеда

Сен.5.2017. / Нет комментариев

Научно-исследовательское учреждение «Институт перевода Библии» (ИПБ), при активном участии партнерской организации «Китаб», подготовила и издала новую версию «Библии для детей» на азербайджанском языке, сообщает российское бюро Report со ссылкой на Патриархия.Ru.

Тираж отпечатанной в Баку книги, название которой в буквальном переводе на русский звучит как «Жемчужины Священного Писания», составил 3000 экземпляров.

В 2001 году в Азербайджане был осуществлен переход письменности государственного языка на латиницу, — новое собрание библейских рассказов издано в современной графике, знакомой современным школьникам.

Для оформления книги азербайджанская организация «Китаб» пригласила бакинскую художницу Эвелину Алиеву, которая в течение двух лет рисовала и дорабатывала иллюстрации к почти 250-ти библейским сюжетам.

«Эти работы, в отличие от выполненных в европейской традиции рисунков в исходном издании, призваны раскрыть мир библейских персонажей в привычном для азербайджанского народа художественном стиле. Своеобразный восточный колорит иллюстраций, которые прошли в Азербайджане специальную апробацию, был хорошо воспринят в разных читательских аудиториях — мусульманской, христианской и светской», — отмечает сайт Российской Православной церкви.