Boney M — «На реках вавилонских»

(122 голоса4.4 из 5)

Песня группы Бони М написана на слова 136 псалма. Псалом 136 «На реках вавилонских» представляет собой скорбную песню еврейских изгнанников, томящихся в вавилонском плену после падения Иерусалима и разрушения Первого Храма. Эту песню написали и выпустили в 1970‑м году участники ямайского чернокожего трио The Melodians. В оригинале это была песня в стиле регги. Бони М перепели её в 1978‑м году, и именно в их исполнении песня стала известной в Европе и Америке.

В православном церковном богослужении псалом 136 “На реках вавилонских” читается еженедельно на утрене пятницы. В шесть недель Великого поста эта кафизма читается на утрене среды и третьем часе пятницы.

Особую роль псалом 136 приобрёл в богослужениях, готовящих верных к Великому посту. На утренях трёх приготовительных воскресений (неделя о блудном сыне, неделя о Страшном суде (мясопустная) и Прощёное воскресенье (неделя сыропустная)) этот псалом поётся после чтения Евангелия.

Boney M — Rivers of Babylon 1978 Русский перевод:

By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

When the wicked
Carried us away in captivity
Required from us a song
Now how shall we sing the lord’s song in a strange land

Let the words of our mouth
and the meditations of our heart
be acceptable in thy sight here tonight

By the rivers of Babylon, there we sat down
ye-eah we wept, when we remembered Zion.

В водовороте мутном Вавилона
Мы ныне, обливаясь слезами,
Припомнили земли родимой лоно;
Глядим на запад жадными глазами.

О где ты, где, Сион, гора святая?
И струны наши ныне безъязыки.
“Воспойте здесь хвалу, не причитая”, –
Велели нам жестокие владыки.

Хвала святому месту подобает.
И если забываешь Град Господень,
Вся сила рук мгновенно засыхает,
Язык уж больше ни на что не годен.

Ликуя, мы от Бога начинаем,
Но помним – Ты нам, Господи, порукой –
Иерусалим, что, кровью заливаем,
На сердце неизбывной стынет мукой.

Орда востока, змиево отродье,
Попомнишь, как ты поступила с нами!
Созреют на Едома гнева гроздья,
Тебя раздавит вскоре Божий Камень.

 
См. также:

Комментировать

Добавить комментарий для Кирилл Отменить ответ

27 комментариев

  • Инна, 9 августа 2012

    УДИВИТЕЛЬНО! И…замечательно! Ай да BONEY M!!!!!!!!!!!!!!! Кстати, для афроамериканских исполнителей религиозная тематика песен характерна. Они не стесняются исповедать свою веру со сцены.

    Ответить »
  • Люба, 9 ноября 2012

    Песню люблю с юности. Что это 136 псалом — потрясающее открытие!!! Здорово! Спасибо.

    Ответить »
  • Виктор, 29 января 2013

    Русский перевод псалма ничуть не уступает великолепному исполнению. С удовольствием поделюсь открытием в соц. сетях.

    Ответить »
  • Елена, 12 марта 2013

    Удивительно!
    Могу предложить видео с христианскими песнями популярных европейских музыкантов (я имею ввиду популярных сейчас) — куда я могу прислать видео?
    Ответ: Пожалуйста, присылайте: admin@azbyka.ru

    Ответить »
  • олег, 4 августа 2013

    Текст этой песни — это первые несколько стихов из 136-го (в другой нумерации — 137-го) псалма из иудейской и христианской книги Ветхого завета “Псалтирь”. Часть этого псалма поётся во время еврейской свадебной церемонии. В Православной Церкви этот псалом часто читается во время Великого поста. Полный текст его таков:

    1 При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;
    2 на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы.
    3 Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши — веселья: “пропойте нам из песней Сионских”.
    4 Как нам петь песнь Господню на земле чужой?
    5 Если я забуду тебя, Иерусалим, — забудь меня десница моя;
    6 прилипни язык мой к гортани моей, если не буду помнить тебя, если не поставлю Иерусалима во главе веселия моего.
    7 Припомни, Господи, сынам Едомовым день Иерусалима, когда они говорили: “разрушайте, разрушайте до основания его”.
    8 Дочь Вавилона, опустошительница! блажен, кто воздаст тебе за то, что ты сделала нам!
    9 Блажен, кто возьмет и разобьет младенцев твоих о камень! 

    Часть, которую поёт Бони‑М повествует о событиях после падения Иерусалима (примерно 600 лет до Нашей эры), когда евреи были в вавилонском плену. Вавилоняне требовали от тех исполнять священные песни, но евреи отказывались, поскольку исполнять святые песни на чужой земле — кощунство. Остальные стихи псалма, где евреи желают возмездия вавилонянам, включая убийство их младенцев, в песню не вошли.

    Припев этой песни содержит другие строки из Псалтири (глава 18, стих 15. В другой нумерации 19:14): “Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!”.
    Источник: http://music-facts.ru/song/Boney_M/Rivers_of_Babylon/

    Ответить »
    • ирина, 12 февраля 2015

      Олег, спасибо за интересные комментарии и адрес сайта. Нашла для себя много интересного! Подписалась!!!

      Ответить »
  • almaz, 18 декабря 2014

    В 1979 году.… Средиземка.… о.Кипр .…Жара несусветная мозг выносит… Роба колом (подмышки и пах стирали до крови) …Раздрызганный маг “Хрюндик” и эта музыка.… Да… псалом

    Ответить »
  • Христолюбов Иота, 25 февраля 2015

    Вообще псалом сильно искажён в православном понимании. Всё чисто в протестантском виде. Можно даже потанцевать в Великий пост. у мы остановились на этом?У православных есть своё толкование этого псалма, почем у мы остановились на этом?Представляется интересным комментарий уставного чтения этого псалма.

    Ответить »
  • Галина, 24 марта 2015

    Приятно удивлена и радуюсь одновременно. Песня давно нравилась. Смысл был сокрыт, английский знаю на уровне букв. Насчет искажения в православном понимании позвольте не согласиться. Понятия “Великий пост” и “потанцевать в Великий пост” не сходятся по смыслу. Религия это не шоу. А творчество на религиозную тему это отдельно и если вот так, талантливо, то хочется только БРАВО сказать.

    Ответить »
  • Валерий, 26 марта 2015

    кощунство… танцевать под скорбный псалом…

    Ответить »
    • Елена Борисовна, 9 ноября 2015

      Валерий, совершенно согласна

      Ответить »
  • Оксана, 13 апреля 2015

    Псалмы — это священный текст, который с благоговением читают. А из него диско сделали и дрыгаются под него на дискотеках… Грустно стало, что только один человек обратил на это внимание в комментариях.

    Ответить »
    • Милена, 22 апреля 2016

      Изначально псалмы пели!

      Ответить »
  • Елена, 14 апреля 2015

    Обращаю внимание последних комментаторов на то, что псалмы написаны как песни, которые пели под акомпанимент музыкальных инструментов для увеселения.

    Ответить »
    • Валерий, 29 апреля 2015

      вспомните, как этот псалом поется в церкви. Под слова этого псалма не танцуют.

      Ответить »
      • Кирилл, 30 апреля 2015

        Это разные культуры. В Храме Гроба Господня при схождении благодатного огня арабы-христиане тоже танцуют, не нужно считать одну культуру единственно приемлемой.

        Ответить »
  • Елена Борисовна, 9 ноября 2015

    Митрополит Волоколамский Иларион Алфеев написал ТАКУЮ ПРЕКРАСНУЮ МУЗЫКУ на этот псалом! никакая бони-мэ и никакой Верди( опера “Навуходоносор” “Ты прекрасно, о родина наша…” )рядом не стоят.

    Ответить »
  • Владимир, 22 апреля 2016

    Ой… как же это ужасно. Как это вообще могло попасть на такой уважаемый сайт. Очередное искажение и подмена понятий.

    Простите за дерзость и осуждение.

    Это весьма сомнительное сравнение и не побоюсь даже сказать: очень опасное и искаженное сближение. В Церковно-славянском слово “Вавилон”, в одном из значений символ греха. Слова песни Boney M — Rivers of Babylon пустые, как и сам их английский язык (ничего не имею против английского, он просто в моем понимании такой), как и сама группа Boney M — сплошной вавилон. Там ниже дан видимо литературный, глубокоосмысленный перевод их песни на русский, но зная английский можно легко проследить, что между тем о чем поется в этой песне Boney M и в литературном переводе на русский и 1% смысла нет. И вообще вся сценическая дейтельность группы Boney M — двойной стандарт, прелесть и искажение понятий.

    Известно, что еврее славились своей музыкальностью их музыка была направлена к Богу. Популярная музыка таких групп как Boney M и славословие Бога ничего общего иметь не могут, это абсолютно полярные миры и мирощущение. Не понимаю как и зачем их можно или нужно кому-то связывать.

    Ответить »
  • Василий, 27 мая 2016

    Господь милостив.
    Даже к нам, дуракам-богоборцам. В то время когда вера была гонима и забываема, Господь послал нам слова из Псалтири. Имеющие уши да услышат.…
    И полились Библейские строки из магнитофонов.

    …“У рек Вавилона
    Мы поселились
    И мы плакали, вспоминая Сион”

    Точно про нашу Родину.

    Ответить »
  • Анна, 17 ноября 2016

    136-ой псалом, на мой взгляд, — один из самых сильных! Диаспора (рассеяние) началась в 586 г. до Р.Х. Тогда Навуходоносор, царь Вавилона, завоевал ветхозаветное царство иудеев.
    Чтобы держать под контролем завоеванный им народ, он переселил всех одаренных и влиятельных жителей Иерусалима в Вавилон. Это было невероятным бедствием для
    народа! Политически это означало катастрофу, ибо с того времени иудеи уже не могли приобрести независимость. Это также был фактически и крах — в начале вавилонского пленения, до появления синагог, — и религиозной жизни. Ведь до пленения для каждого иудея главным в жизни было богослужение в иерусалимском храме. Но Навуходоносор разрушил его! И хотя оставшееся население Иерусалима продолжало служить на руинах храма, для тех, кто был выселен в Вавилон, не было даже такого утешения. Вот их чувства и выражены так проникновенно в словах этого псалма: “При реках Вавилона сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе… Как нам петь песнь Господню на земле чужой… Если я забуду тебя, Иерусалим, забудь меня, десница моя…”

    А теперь включите песню Boney M и попытайтесь услышать эту скорбь, почувствовать боль по утраченной родине… 

    Музыка, ритм — все хорошо, но при чем здесь псалом? Здесь соединено несоединимое.

    Неужели у авторов песни не нашлось каких-нибудь стишков, чтобы использовать их?

    Ответить »
  • Геннадий, 26 декабря 2016

     
    Толкования на Мк. 9:38

    Сщмч. Григорий (Лебедев)

    Ст. 38–40 При сем Иоанн сказал: Учитель! мы видели человека, который именем Твоим изгоняет бесов, а не ходит за нами; и запретили ему, потому что не ходит за нами. Иисус сказал: не запрещайте ему, ибо никто, сотворивший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня. Ибо, кто не против вас, тот за вас
    Как бесконечно Божественное милосердие! Когда человеческая душа, эта христианка по природе, сбитая с толку и сбитая с пути своим грехом и злом мира, все же ощупью тянется к Свету и дотягивается до Бога и Христа, когда она еще не познала Христа в совершенстве и не ходит по Его пути и за Его учениками, Господь все же бережно ласкает ее и благословляет ее путь. Даже такую душу, еще не сподобившуюся полноты благодатных дарований, Господь, ради признания Его имени, удостаивает Своей поддержки вплоть до явления в ее жизни Своих чудес. Эту же бережность Господь заповедует ученикам: не отпугивайте ее, не насилуйте узостью требований, не требуйте, как обязательного сейчас, «единого пути», которого пока она не понимает, и не заставляйте вот сейчас повернуть и идти за вами. Богатый юноша ведь тоже не шел за Христом, не понимал и не принял Христова пути («опечалился и отошел»), а как ласково обошелся с ним Господь и с какой зовущей ласковостью сказал ему: «Не далек ты от Царствия Божия»! Так и душа, ищущая Христа, Божественным милосердием и помощью придет к Нему, если она честно ищет Его. Она неминуемо придет к Богу и Христу, потому что путей только два: или путь с Богом и Христом, против зла, или путь со злом против Бога и Христа. И третьего пути нет… Вот почему и сказал Господь: «Никто, сделавший чудо именем Моим, не может вскоре злословить Меня». Потому, не возбраняйте ищущим ходить своими путями в поисках истины и Бога. Сегодня они не примут полностью Божия пути, а завтра, Божиим озарением выросши духовно, они поймут единый путь и станут на него и пойдут только за Христовыми учениками. Третьего нет… Или с Богом, или против Бога. И нейтральности нет… Вот почему и последний вывод: «Кто не против вас, тот за вас». Или как дополнено в другом месте: «Кто не со Мной, тот против Меня». Внимай! Здесь мудрость.

    Ответить »
  • Елена, 20 октября 2017

    Настроение 136 псалма намного адекватнее передается в современном переложении Ю. Кима (исполнение Е. Камбуровой), а также македонской рок-группой (к сожалению, не помню названия), исполняющей псалом в стиле тяжёлый рок.

    А здесь. Да, хорошо. Но вразрез со смыслом.

    Ответить »
  • Елена, 29 октября 2017

    Нашла название группы из Македонии. „Анастасjиа”. Псалом „На рjеках Вавилонских”. Ошиблась немного с направлением. Рок, но не тяжёлый. 🙂

    Ответить »
  • Валентин, 17 декабря 2017

    «Многие скажут мне в тот день: „Господи, Господи, разве не от твоего имени мы пророчествовали, разве не от твоего имени мы изгоняли демонов и разве не от твоего имени мы совершали многие могущественные дела? “ И тогда я объявлю им: „Я никогда не знал вас! Отойдите от меня, творящие беззаконие“» (Матфея 7:22, 23)

    Никто из комментаторов за несколько лет верного определения для приведённого ролика не дал. Вот что печально. Есть извещение на этом самом же сайте, что работают здесь волонтёры из разных стран. То есть сайт не абсолютно православный. Не канонический. Потому появление этого ролика вполне объяснимо. Не собираюсь ни с кем полемизировать. Но прочтите, кто считает себя православным, что означает слово — экуменизм. Даже прямо тут, на этом же сайте! И будьте строги, прежде всего, к себе. А не к волонтёрам (добровольцам), наполняющим страницы контентом. Не к волонтёрам, которые вполне могут заблуждаться. Помните всегда, что совместные богослужебные действия с иноверцами, пение в том числе, недопустимо и грешно для православных.

    ***

    Модератору.  Хотелось бы большей строгости к размещаемому контенту. Раз находятся силы отслеживать комментарии, то логично было бы прилагать ещё большие силы для контроля за собственно материалом. Или?

    Ответить »
    • Кирилл, 28 декабря 2017

      Валентин, Вы серьёзно считаете, что прослушивание этой песни является совместной молитвой с иноверцами?

      Вы пишете: “Есть извещение на этом самом же сайте, что работают здесь волонтёры из разных стран. То есть сайт не абсолютно православный. Не канонический.”
      Для справки: Православие — это семья из 15 поместных православных церквей из разных стран. Подробнее: https://azbyka.ru/avtokefaliya

      Ответить »
  • Бобби, 24 июля 2021

    Хорошо помню, как под эту “скорбную песню еврейских изгнанников, томящихся в вавилонском плену” лихо отплясывали советские дети в летних пионерлагерях.

    Ответить »
  • 150bp, 22 июля 2023

    Такая музыка на такие слова, это как весёлая пляска на похоронах что ли.

    Ответить »