В.В. Виноградов

Источник

Саврас без узды

САВРАС БЕЗ УЗДЫ

Выражение саврас без узды в публицистическом и фельетонном стиле второй половины XIX и начала XX в. означало: «молодой человек (чаще купеческий сынок), предающийся бесшабашным кутежам, буйному разгулу». Это выражение повлияло даже на употребление самого слова саврас (саврасая лошадь), придав ему значение «бесшабашного кутилы, беспардонного прожигателя жизни». М. И. Михельсон, приводя выражение саврас без узды, указывает лишь, что образ савраса без узды, т. е. в буквальном смысле «необузданный, оставленный без присмотра саврас», был перенесен на необузданных юнцов – кутил, детей богатых родителей и, между прочим, купцов. В качестве иллюстрации цитируется из любимой Михельсоном анонимной книги «Афоризмы» такое стихотворение под заглавием «Наши саврасы»:

Саврасов наших без узды

Учил в пансьоне мистер Гирст,

Там тятенькиным (ради мзды)

Богатым деткам потакали;

Затем учение кончали,

Ломая зеркала, рояли,

Они в «пансьоне» мадам Фюрст.

...Пансион мадам Фирст – известное в шестидесятых годах увеселительное заведение» для богатых купцов (Михельсон, Русск. мысль и речь, 2, с. 214). В комедии А. Н. Островского «Тяжелые дни»: [Тит Титыч:] «Слушай ты, Андрюшка. Будет тебе по Москве собак-то гонять! Что ты шляешься, как саврас без узды!» У Салтыкова-Щедрина в сказке «Либерал»: ...общественная самодеятельность [должна быть] «в пределах. Сам либерал хорошо понимал, что иначе нельзя. Пусти-ка савраса без узды – он в один момент того накуралесит, что годами потом не поправишь!» У Д. Н. Мамина-Сибиряка в повести «Кисейная барышня» (1889): «Только пусть уйдет Зиночка; у него с Татауровым будет свой разговор: старый и больной отец покажет купеческому саврасу, что называется порядочностью в человеческом общежитии». У Я. Д. Минченкова в «Воспоминаниях о передвижниках»: «Кругом была настоящая публика кафешантанов: молодые саврасы, почтенные прожигатели жизни, женщины с подмостков и со стороны» (Минченков, с. 219–220).

Любопытно такое словоупотребление в «Воспоминаниях» Е. П. Елисеевой: «Что же касается до разнузданных ташкентцев, то, увы, я много жила после каракозовского события, много испытала и много видела и должна признаться, что последующие прокурорские деятели на подобной же почве не только сравнялись, но и превзошли саврасых ташкентцев – для их титулования мой бранный лексикон бессилен» (Антонович, Елисеев, с. 416). В повести Д. Н. Мамина-Сибиряка «Не то»: «А сын известного купца Егорова. Мы с ним на пароходе познакомились... Очень интересный молодой человек.

Саврас?

– Вероятно, есть и это».

Статья ранее не публиковалась. Печатается по сохранившейся рукописи (3 ветхих листка разного формата). – И. У.


Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет "Рус. яз.". Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3

Комментарии для сайта Cackle