И. Ивашковский

Источник

Говорение

Locutio, oratio, sermo.

 

Говорится, dicunt, ferunt; dicitur. Если говорится о деле важном, то надобно слушать, si res seria agitur, auscultandum est. В старину говаривалось, olim dicebatur, ferebatur. Пословицей, пословица говорится, quod vulgo dici solet. – Говорком, velociter festinanter. Сего дня обедню у нас говорком проговорили, hodie res sacra или divina festinanter, præpropere facta sunt. – Говорливость, multiloquium; loquacitas. Говорливый, говорлив, mulliloquus, loquax. – Говорок, говорь, homo bene loquens, bone legens. 2) Fabularum anilium narrator. – Говорун, garrulus; homo loquax, locutulejus; nugator. Говорунья, garrula. Говор, admurmuratio, e locis remotis veniens. – Говорю, loqui. Учиться говорить, начинать говорить, (о детях), lоquendi facultatem consequi. Г. в нос, de nare loqui. b) Loqui, fari (выражать мысли словами); dicere; in ore habere aliquid (часто о чем говорить), disserere, disputare (с показанием причин); sermonem conferre, habere, sermocinari (упот. об изустном разговаривании, беседовании); colloqui, colloquium habere (при переговорах или сделках). Вводить кого говорящего, aliquem loquentem facere, inducero. Платон вводит Сократа, так говорящего, Plato Socratem hac oratione usum facit. Говорить с кем одним == без других, cum aliquo loqui sine arbitris или arbitris remotis. Хотеть с кем одним говорить, secretum aliquem petere; sine arbitris aliquem loqui velle. Мне должно с кем поговорить, mihi cum aliquo sermo conferendus est. Много с кем говорить, multa verba cum aliquo facere; longum sermonem cum aliquo habere. Искать случая говорить, sermonem quærere (Теr.). He давать кому говорить, aliquem loqui volentem inhibere. He хотеть с кем говорить, sermonem alicujus defugere. Ни слова не говорить с кем, nе unum verbum commutare cum aliquo. Допустить, позволить с собой говорить, colloquendi copiam facere, dare; sui conferendi potestatem alicui facere. Говорить громко, conlenta, altiori voce loqui. Г. тихонько, submissa voce loqui. Г. сквозь зубы, mutire, mussitare. Г. о чем, de aliqua re loqui; de aliqua re sermonem habere. Ни о чем нe говорить, как о войне, merum bellum loqui. Все и вечнo об одном и том же твердить, говорить, semper idem in ore habere; aliquid decantare. Дать кому что или случай говорить, alicui sermonem dare. Говорить о ком хорошее, bene alicui dicere. Худо о ком говорить, alicui male dicere; secus de aliquo dicere. Что ты говоришь? не стыдно ли тебе другим давать советы! в чужих делах видеть больше, а себе не уметь помочь? tene ista loqui? non nе id flagitium est, te aliis consilia dare, foris sapere, tibi non posse auxiliari? Что ты говоришь? уже ли? itane? ain»? вместо ais nе (в удивл.). Говорят о ком худо, male aliquis audit. Говорить по чьему вкусу, ad alicujus voluntatem loqui, alicujus auribus blandiri, alicui assentari. Говорить кому в угождение, alicujus auribus aliquid dare. Промеж чего говорить, прерывать, interfari, interpellare. Не приготовясь говорить, subito, ex tempore dicere. Говоря так или так сказать, ut ita dicam, ut hoc utar. Потише, не говори так, bona verba, quæso. Говорить кому что, от чувствия, alicui aliquid dissuadere; animum alicujus ab aliqua re avocare, abducere. Отчаяние в нем говорит, desperantem aliquid loqui. Гов. в защищение кого, aliquem tueri. С жаром защищать или говорить в чье защищение, acerrimum alicujus defensorem se ostendere. Хорошо говорить здоровому, facile omnes, dum valemus, ægroto bona consilia damus. Говорить на ветер, frustra verba consumere; vana surdis auribus canere. Говорить речь, orationem habere, dicere, verba facere; concionari, concionem habere (к народу). Говорить с кем по-напрасну, cum ventis litigare verba in cassum fundere. Говори, да назад оглядывайся, loquere, sed cautus providusque. Говори на волка, говори и по волке, justum pretium alicui statuas, recte или juste de aliquo judices. Говорить нелепое, loqui deliramenta. Глаза говорят, что у нас на сердце, loquuntur oculi quemadmodum affecti simus.


Источник: Полный русско-латинский словарь, составленный заслуженным профессором Московского университета, статским советником И. Ивашковским, значительно обогащенный словами и примерами, заимствованными из латинских и русских писателей, прозаиков и стихотворцев, удостоенный Императорскою Академиею наук Демидовской премии : В 4 част. - Санкт-Петербург : И. Эйнерлинг, 1849-1853. / Ч. 1. - 1849. - VI, 1064 стб.; Ч. 2. - 1850. - 1070 стб.; Ч. 3. - 1850. - 874 стб.; Ч. 4. - 1853. - 816 стб.

Комментарии для сайта Cackle