И. Ивашковский

Источник

Доставание

достание. Adeptio, асceptio. Доставка, доставление, conciliatio, comparatio. Доставленный, paratus, comparatus, conciliatus, subministratus. Употребить в пользу доставленный кем случай к счастью, feliciter oblatam оссаsionem in rem nostram convertere. – Доставляю и доставливаю, quod reliquum est, sistere, mittere, subvehere. Он доставил кирпич, reliquum laterum plane stetit, subvexit. 2) Suppeditare, præbere, exhibere, conciliare, comparare, acquirere, efficere, subministrare. Доставлять кому съестные припасы, aliquo suppeditare res ad victum necessarias. Она доставляет себе пищу пряжей и чесанием шерсти, lana ас tela victum quæritat. Доставлять кому пищу, хлеб, alicui сibos, alimenta præbere, suggerere. Доставлять, давать на издержки, sumtum dare. Доставлять кому деньги, alicui аrgentum curare, conficere. Доставить кому случай, -occasionem alicui subministrare. Эта гора доставляет столько, что можно пропитаться, sufficit hic mons alimentis hominum. He доставляет столько, vix incolis exhibet alimenta. Эта земля доставляет мне всякий год тысячу ефимков, ex hoc prædio argenti bina talenta qoutanni capio. Доставлять себе пропитание луком, expedire arcu alimenta sibi. Доставлять причины к поддержанию мнения, rationes sententiæ (д.) suggerere. Этот предмет доставляет довольно материи для речи, argumentum ex se copiam rerum suggerit, suppeditat. Он доставил ему это место, случай к обогащению, eum in munere constituit, bonore amplificavit et commodis ejus servivit, consuluit. Доставать кому своей рекомендацией важные места, aliquem ad honorata ministeria sua maximæ suffragatione producere. Это доставляет, приносить тебе честь, est tibi honori. Доставлять кому уважение, auctoritatem parare, afferre, facere, conciliare. – Доставляюсь, suppeditari, præberi, sisti, conciliari. Товары по большой части доставляются морем, maxima pars exterarum mercium navibus importatur. Доставшийся, quod obvenit, contigit. Доставшееся ему после родителей имениe, bona, quæ ei a parentibus defunctis venerunt, pervenerunt


Источник: Полный русско-латинский словарь, составленный заслуженным профессором Московского университета, статским советником И. Ивашковским, значительно обогащенный словами и примерами, заимствованными из латинских и русских писателей, прозаиков и стихотворцев, удостоенный Императорскою Академиею наук Демидовской премии : В 4 част. - Санкт-Петербург : И. Эйнерлинг, 1849-1853. / Ч. 1. - 1849. - VI, 1064 стб.; Ч. 2. - 1850. - 1070 стб.; Ч. 3. - 1850. - 874 стб.; Ч. 4. - 1853. - 816 стб.

Комментарии для сайта Cackle