А.А. Половцов

Источник

Бакмейстер, Иоганн Фолльрат (Иван Григорьевич)

Бакмейстер, Иоганн Фолльрат (alias Иван Григорьевич), род. в первой четверти XVIII в., ум. в С.-Петербурге 18-го сентября 1788 г. (по митр. Евгению в 1794 г.). По свидетельству Бернулли, он доводился далеким родственником Логгину Ивановичу Бакмейстеру. Год рождения и ранние обстоятельства жизни И. Ф. Бакмейстера неизвестны. В Россию он прибыл около 1756 г. и, вероятно, тогда же занял в Императорской Академии Наук должность помощника библиотекаря и хранителя кунсткамеры Петра Великого. Обладая в то же время сведениями в арабском языке, Бакмейстер, по поручению Академии, неоднократно разбирал арабские монеты, поступавшие в Академию от путешественников, предпринимавших, по ее почину, экспедиции в Сибирь. В 1780 г. Бакмейстер учредил в С.-Петербурге особый кружок или общество для чтения литературных новостей на французском языке, но затея эта не привилась и кружок просуществовал всего год. С 1785 г. Бакмейстер состоял членом Вольного Экономического общества. Скончался он в чине коллежского асессора (произведен в 1778 г.)

Список сочинений И. Ф. Бакмейстера нижеследующий: 1) «Essai sur la bibliothèque et le cabinet de curiosités et d’histoire naturelle de l’Académie des Sciences de St.-Petersbourg». СПб. 1766, 8-vo. (В немецком изложении издано в СПб. в 1777 г., под заглавием: «Versuch über die Bibliothek d. k. Ak. d. Wis.», а в извлечении напечатано и в «St.-Petersburger Journal» за 1777 г. кн. III. Русский перевод этого сочинения, изготовленный В. Костычовым, появился лишь в 1799 г.). Этот труд является первым библиографическим трудом по части тогдашней ученой русской литературы. Сообщая обширный запас сведений о старопечатных русских книгах и давая из них порою даже выдержки, а равно впервые сопоставляя любопытные данные об академической библиотеке и кунсткамере, Бакмейстер обнаруживает отчетливое знакомство как с летописями и русскою историею вообще, так и с учеными коллекциями, сосредоточившимися в Императорской Академии Наук в первые же десятилетия ее существования. 2) «Nachricht von der metallenen Bildsäule Peters d. Grossen» СПб. 1783 г. 8-vo. (Русский перевод Николая Карандашева, под заглавием: «Историческое известие о изваянном конном изображении Петра Великого», напечатано в СПб., в 1786 г.). 3) С немецкого рукописного оригинала Бакмейстера переведена на русский язык M. Костиным статья: «О первом в Россию прибытии англичан и о заведении ими в оной торговли» (напечатана в журн. «С.-Петербургский Вестник», 1780 г., ч. V, № 5 и 6). 4) В «St.-Petersburger Journal», за 1778–1780 гг. Бакмейстером помещен ряд статей компилятивного содержания, напр.: о происхождении цыган по Гризелинусу (1778), о судебных поединках и выбрасывании новорожденных детей (1779), русские анекдоты с примечаниями (1780) и т. д.; там же печатались и переводы его на немецкий язык исследования кн. Щербатова о старорусских монетах, Петра Родионова о г. Торопце, греческого архиепископа Арсения об учреждении патриаршей власти в России и т. д. 5) Особо Бакмейстером напечатано, в немецком его переводе, сочинение Козодавлева «Житие святейшего патриарха Никона», под заглавием «Beiträge zur Lebensgeschichte des Patriarchen Nikon», Рига, 1788.

Словари: митр. Евгения, Геннади, Березина, Плюшара (статья Языкова), Брокгауза-Эфрона, Венгерова.


Источник: Русский биографический словарь / изд. под наблюдением пред. Имп. Рус. ист. о-ва А. А. Половцова. - Санкт-Петербург : Имп. Рус. ист. о-во, 1896-1913. / Т. 2. Алексинский - Бестужев-Рюмин. - 1900. - [2], 796 c.

Комментарии для сайта Cackle