Псалтирь: Толкование 50-го псалма
Часть 2
Дорогие. Мы заканчиваем комментировать 50-й псалом и приглашаем последовать вместе с нами далее, в исследование священного и любимого всеми текста.
11 Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
В этой строке опять повторяется мысль о полном очищении Давида от грехов. Надо заметить, что для Библейской литературы, особенно для поэтической, каковой являются псалмы, была обычной ситуация, когда автор одну и ту же мысль повторял много раз.
12 Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
Сердце чистое сотвори… Здесь употреблен знаменитый еврейский глагол бара, с которым многие знакомы по библейскому рассказу о Сотворении мира. Древнеееврейский язык знает два слова, обозначающих процесс Творения. Это: бара и аса.
Первое – бара – применяется только к творческому акту Бога. Это такое творение, на которое никто, кроме Бога, неспособен. Вторым – аса – обозначается идея упорядочивания, совершенствования.
Творить – бара – может лишь Бог, без усилия, с легкостью и радостью.
Творить – аса – может человек, природа, земля.
Так вот, в рассказе о Сотворении мира (это начало книги Бытие) мы трижды встречаемся с глаголом бара. Бог из ничего, силою любви Своей творит материю, затем Бог творит жизнь – живую клетку, наконец, Бог творит человека.
Три раза мы встречаемся с державным Сотворил, то есть Бог привел к бытию что-то, что без Него никогда не могло бы появиться:
«В начале сотворил Бог небо и землю» (Быт. 1, 1);
«И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных…» (Быт. 1, 21);
«И сотворил Бог человека по образу Своему…» (Быт. 1, 27).
То, что здесь мы встречаемся с этим термином, очень важно. Псалмопевец говорит, что согрешившую душу сможет очистить только Бог. Испорченную вещь, отломанную ветку, даже сломанную кость может исправить и человек. Но есть вещи, над которыми человек не властен, – это исцеление души. И сразу вспомнились строки дивного акафиста «Слава Богу за всё»:
Кондак 10:
Разбитое в прах нельзя восстановить,
но Ты восстанавливаешь тех, у кого истлела совесть,
Ты возвращаешь прежнюю красоту душам, безнадежно потерявшим ее.
С Тобой нет непоправимого.
Ты весь любовь. Ты – Творец и Восстановитель.
Тебя хвалим песнью: Аллилуиа!
13 Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.
Главный вопрос, который можно задать в отношении этой строки: действительно ли здесь говорится о Святом Духе? Такое толкование дает нам славянский текст, а за ним и русский Синодальный. Так это место понимали и святые отцы. Святой Феодорит Киррский пишет: «Из слов сих ясно дознаем, что Давид не был лишен благодати Всесвятаго Духа; ибо не просит о том, чтобы восприять Духа, как лишенному, но умоляет не лишать его Духа…»
Однако было бы крайностью думать, что подлинный текст псалма говорит о Духе Святом, как Его понимает Православная Церковь со своим развитым богословием.
В Ветхом Завете Дух Божий означает в Библии дуновение, дыхание, ветер. Дух Божий (дыхание Божие) согревает землю при начале Творения: «в начале сотворил Бог небо и землю и Дух Божий носился над водою…», этот «дух жизни» дается всем живым существам и пока он в них – они живы. Об этом так говорит Псалмопевец в другом псалме: «Отнимешь дух их – умирают и в персть свою возвращаются; пошлешь дух Твой – созидаются…» (Пс. 103, 29-30)[1].
То есть в Ветхом Завете «дух Божий» часто не третье Лицо Пресвятой Троицы, а дыхание Всемогущего Господа, дарующего нам жизнь. Как отмечают библеисты, скорее всего Давид молится, чтобы Господь не отнял у него дух жизни, то есть не умертвил его, а дал время для жизни и покаяния.
Именно так понимают эту строку современные переводы. В переводе Российского Библейского общества читаем: «Не гони меня прочь от лица Своего, святого духа Своего не лишай». В переводе М. Селезнева так: «…духа святого Твоего не отнимай».
Как примирить библейский текст и святоотеческое понимание этого вопроса? Можно сказать так: хотя первоначальный текст псалма, который вышел из-под пера Давида, не говорит о Духе Святом, текст оказался гораздо глубже, чем это подразумевал Псалмопевец (а в Библии все время так – текст оказывается громадней, значительней, чем это задумывал автор). Слово псалма о духе Божием, дающем жизнь, в свете полноты христианского Откровения перерастает само себя; оно открывает нам Тайну Божественного бытия, сообщает нам о Третьем Лице Святой Троицы – Духе Святом. В те времена, когда о Духе Святом, в лучшем случае, еще могли лишь догадываться, в Ветхом Завете то тут, то там, Промыслом Божиим даются прикровенные намеки на Него.
14 Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
Возврати мне радость… Слово возврати имеет глубокий смысл. Корень этого слова (древнеевр. шув) в Библии означал возвращение рассеянного Израиля в Землю Обетованную. Этим же глаголом описывается возвращение кающегося грешника к Богу. Таким образом, это не простое возвращение, а возвращение на родину, в объятия отца, такое возвращение, которое описано в притче о Блудном сыне, когда сын осознал ужас своего бегства из отчего дома и вернулся домой.
В контексте псалма речь идет о возвращении радости жизни с Богом. Примерно понять мы это можем, если вспомним свое состояние после исповеди. Это осознание радости, что ты опять с Богом, что Он верит в нас.
…и Духом владычественным утверди меня… Согласно св. Василию Великому, здесь речь идет о Духе Святом. По мнению св. Феодорита Киррского, речь идет о другом, а именно о владычестве ума над страстями и грешными желаниями. «Посему умоляю, – говорит царь Давид, – чтобы ум мой восприял прежнее владычество, и, порабощенный страстям, снова возвратил себе власть над ними».
15 Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
Это очень хорошее указание на то, чем должно сопровождаться наше покаяние, а именно – нашим положительным примером в глазах людей. Сделал человек аборт, а потом осознал грех – и кается в нем. В таком случае этот человек должен положить за правило отныне и других удерживать от аборта. И так в отношении и других грехов. Не просто каемся, а обязательно показываем грешникам положительный пример и этим удерживаем их от греха.
16 Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
Михаил Селезнев переводит начало этой строки так: «Избавь меня от кровавой судьбы…» Да, именно это и имеется в виду. Псалмопевец просит избавить его от справедливого возмездия за грех. Вспомним, что, согласно повелению Божию: «кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется рукою человека…» (Быт. 9, 6)
Избавь меня от заслуженной смерти, и я всю свою жизнь буду прославлять Тебя и Твои заповеди: «Не буду молчать, получив оставление грехов, но не перестану песнословить Тебя, поведая милости Твои» (св. Феодорит Киррский).
17 Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
Продолжение предыдущей мысли.
18 Ибо жертвы Ты не желаешь, – я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
Септуагинта, а за нею славянский переводят эту строку так: Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо, то есть, если бы Ты захотел, я бы дал Тебе жертву. Синодальный, говорит, что Бог жертвы не желает, но что Давид все равно мог бы ее дать: Ибо жертвы Ты не желаешь, – я дал бы ее. Тут Синодальный просто не хочет противоречить привычному для людей, славянскому. Но на самом деле оригинальный древнееврейский текст не говорит о том, что Давид хотел бы Богу принести какую-то жертву. Правильней перевести было бы так: «Не желаешь ты, чтобы я жертву принес…»
Напомню, что в то время во избавление от грехов приносились кровавые жертвы. Давид, вероятно, понимает, что никакие тельцы упитанные, никакие козлы и бараны не могут очистить его вину. В следующей строке раскрывается что, собственно, может являться подлинной жертвой Богу.
19 Жертва Богу – дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
Только сокрушение сердца, перемена мыслей могут быть приятны Богу, а не материальные дары. Святитель Афанасий видит здесь пророческое указание на то, что когда-то (с Пришествием Христовым) кровавые жертвы потеряют свою силу и будет только духовное покаяние. «Поелику отменил Ты (то есть намереваешься отменить. – прот. К.П.) подзаконные жертвы, которые не могут даровать отпущения грехов; то по сему самому принес я Тебе жертву, какую возлюбил Ты; а это – жертва, приносимая покаянием и сердцем сокрушенным».
Кажется, что это прописные истины? Не думаю. Не считают ли многие наши современники, совмещающие беззаконную жизнь с христианской верой, что большой свечей, какими-то пожертвованиями на храмы и монастыри, они могут купить себе прощение у Бога?..
20 Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
Этот и следующий стихи псалма были присоединены к псалму Давидову позже, в ту эпоху, когда евреи вернулись из Вавилонского плена и приступили к восстановлению Иерусалима. Долгие десятилетия им пришлось восстанавливать стены города, Храм… В этих словах видна надежда на восстановление Святого города из праха в прежнюю красоту и величие.
21 Тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
Что это за жертвы правды? Более точный перевод дает такую версию: «жертвы правильные». Скорее всего, речь идет о принесении жертв по положенному порядку, в соответствии с заповеданным ритуалом.
Вообще здесь указывается древнееврейская традиция принесения жертв в Иерусалимском храме.
Еще немного о последних двух стихах:
Интересно, что древние иудеи провели параллель с падением и покаянием Давида и с уничижением и восстановлением всего народа. Бог через пророков предупреждал, что Израиль будет опустошен и разрушен за грехи. Народ не внял, и предсказанное сбылось. И вот теперь нужно оплакать свое падение, покаяться и восстанавливать государство, религию, культуру. И стараться не повторять ошибок, чтобы не случилось чего хуже. Но ужас в том, что все равно не вынесли уроков из случившегося, и худшее случилось… Об этом предупреждал Христос, но не вняли. Пророков убивали, Его убили, желая заставить замолчать. Но… суд все равно настиг. И от восстановленных Иерусалимских стен, по горькому слову Спасителя, не осталось камня на камне.
У святых отцов встречаем поразительно глубокое проникновение в сокрытый, на первый взгляд, смысл последних двух стихов псалма. Они говорят, что, хотя на поверхностном уровне в этих стихах говорится действительно о восстановлении Израиля, но на более глубоком уровне понимания речь здесь идет о… созидании Христианской Церкви. «Конец псалма сего заключает в себе и другое пророчество. Пророк… умоляет, чтобы явлен был новый Сион, основался на земле Иерусалим Небесный, и как можно скорее, установилось новое жительство, приносящее Богу не бессловесные жертвы, но возношение и жертву правды, всесожжения разумные и живые, о которых говорит блаженный Павел: молю вас, братия, щедротами Божиими, представите телеса ваша жертву живу, святу, благоугодну Богови, словесное служение ваше (Рим. 12, 1)» (св. Феодорит Киррский).
«Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион» – читает псалом св. Афанасий Великий и отмечает, что Псалмопевец «Сионом называет здесь Церковь».
«Воздвигни стены Иерусалима», – читает далее св. Афанасий и комментирует: – Стенами Иерусалимскими именует святых священнослужителей, ограждающих Церковь Его». Вывод святителя Афанасия такой: и когда, таким образом, пророчество исполнится и Церковь созиждется, «тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды», то есть жертвы не кровавые, но жертвы молитвенной хвалы и Евхаристического возношения.
[1] Надо сказать, что Синодальный перевод дает дух где-то с большой, а где-то с маленькой буквы. В оригинале этого нет. Почему Дух дан где-то с большой, а где-то с маленькой буквы? В этом отношении наши переводчики руководствовались традиционными вероучительными представлениями.
Часть 2
Дорогие. Мы заканчиваем комментировать 50-й псалом и приглашаем последовать вместе с нами далее, в исследование священного и любимого всеми текста.
11 Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
В этой строке опять повторяется мысль о полном очищении Давида от грехов. Надо заметить, что для Библейской литературы, особенно для поэтической, каковой являются псалмы, была обычной ситуация, когда автор одну и ту же мысль повторял много раз.
12 Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
Сердце чистое сотвори… Здесь употреблен знаменитый еврейский глагол бара, с которым многие знакомы по библейскому рассказу о Сотворении мира. Древнеееврейский язык знает два слова, обозначающих процесс Творения. Это: бара и аса.
Первое – бара – применяется только к творческому акту Бога. Это такое творение, на которое никто, кроме Бога, неспособен. Вторым – аса – обозначается идея упорядочивания, совершенствования.
Творить – бара – может лишь Бог, без усилия, с легкостью и радостью.
Творить – аса – может человек, природа, земля.
Так вот, в рассказе о Сотворении мира (это начало книги Бытие) мы трижды встречаемся с глаголом бара. Бог из ничего, силою любви Своей творит материю, затем Бог творит жизнь – живую клетку, наконец, Бог творит человека.
Три раза мы встречаемся с державным Сотворил, то есть Бог привел к бытию что-то, что без Него никогда не могло бы появиться:
«В начале сотворил Бог небо и землю» (Быт. 1, 1);
«И сотворил Бог рыб больших и всякую душу животных…» (Быт. 1, 21);
«И сотворил Бог человека по образу Своему…» (Быт. 1, 27).
То, что здесь мы встречаемся с этим термином, очень важно. Псалмопевец говорит, что согрешившую душу сможет очистить только Бог. Испорченную вещь, отломанную ветку, даже сломанную кость может исправить и человек. Но есть вещи, над которыми человек не властен, – это исцеление души. И сразу вспомнились строки дивного акафиста «Слава Богу за всё»:
Кондак 10:
Разбитое в прах нельзя восстановить,
но Ты восстанавливаешь тех, у кого истлела совесть,
Ты возвращаешь прежнюю красоту душам, безнадежно потерявшим ее.
С Тобой нет непоправимого.
Ты весь любовь. Ты – Творец и Восстановитель.
Тебя хвалим песнью: Аллилуиа!
13 Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.
Главный вопрос, который можно задать в отношении этой строки: действительно ли здесь говорится о Святом Духе? Такое толкование дает нам славянский текст, а за ним и русский Синодальный. Так это место понимали и святые отцы. Святой Феодорит Киррский пишет: «Из слов сих ясно дознаем, что Давид не был лишен благодати Всесвятаго Духа; ибо не просит о том, чтобы восприять Духа, как лишенному, но умоляет не лишать его Духа…»
Однако было бы крайностью думать, что подлинный текст псалма говорит о Духе Святом, как Его понимает Православная Церковь со своим развитым богословием.
В Ветхом Завете Дух Божий означает в Библии дуновение, дыхание, ветер. Дух Божий (дыхание Божие) согревает землю при начале Творения: «в начале сотворил Бог небо и землю и Дух Божий носился над водою…», этот «дух жизни» дается всем живым существам и пока он в них – они живы. Об этом так говорит Псалмопевец в другом псалме: «Отнимешь дух их – умирают и в персть свою возвращаются; пошлешь дух Твой – созидаются…» (Пс. 103, 29-30)[1].
То есть в Ветхом Завете «дух Божий» часто не третье Лицо Пресвятой Троицы, а дыхание Всемогущего Господа, дарующего нам жизнь. Как отмечают библеисты, скорее всего Давид молится, чтобы Господь не отнял у него дух жизни, то есть не умертвил его, а дал время для жизни и покаяния.
Именно так понимают эту строку современные переводы. В переводе Российского Библейского общества читаем: «Не гони меня прочь от лица Своего, святого духа Своего не лишай». В переводе М. Селезнева так: «…духа святого Твоего не отнимай».
Как примирить библейский текст и святоотеческое понимание этого вопроса? Можно сказать так: хотя первоначальный текст псалма, который вышел из-под пера Давида, не говорит о Духе Святом, текст оказался гораздо глубже, чем это подразумевал Псалмопевец (а в Библии все время так – текст оказывается громадней, значительней, чем это задумывал автор). Слово псалма о духе Божием, дающем жизнь, в свете полноты христианского Откровения перерастает само себя; оно открывает нам Тайну Божественного бытия, сообщает нам о Третьем Лице Святой Троицы – Духе Святом. В те времена, когда о Духе Святом, в лучшем случае, еще могли лишь догадываться, в Ветхом Завете то тут, то там, Промыслом Божиим даются прикровенные намеки на Него.
14 Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
Возврати мне радость… Слово возврати имеет глубокий смысл. Корень этого слова (древнеевр. шув) в Библии означал возвращение рассеянного Израиля в Землю Обетованную. Этим же глаголом описывается возвращение кающегося грешника к Богу. Таким образом, это не простое возвращение, а возвращение на родину, в объятия отца, такое возвращение, которое описано в притче о Блудном сыне, когда сын осознал ужас своего бегства из отчего дома и вернулся домой.
В контексте псалма речь идет о возвращении радости жизни с Богом. Примерно понять мы это можем, если вспомним свое состояние после исповеди. Это осознание радости, что ты опять с Богом, что Он верит в нас.
…и Духом владычественным утверди меня… Согласно св. Василию Великому, здесь речь идет о Духе Святом. По мнению св. Феодорита Киррского, речь идет о другом, а именно о владычестве ума над страстями и грешными желаниями. «Посему умоляю, – говорит царь Давид, – чтобы ум мой восприял прежнее владычество, и, порабощенный страстям, снова возвратил себе власть над ними».
15 Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
Это очень хорошее указание на то, чем должно сопровождаться наше покаяние, а именно – нашим положительным примером в глазах людей. Сделал человек аборт, а потом осознал грех – и кается в нем. В таком случае этот человек должен положить за правило отныне и других удерживать от аборта. И так в отношении и других грехов. Не просто каемся, а обязательно показываем грешникам положительный пример и этим удерживаем их от греха.
16 Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
Михаил Селезнев переводит начало этой строки так: «Избавь меня от кровавой судьбы…» Да, именно это и имеется в виду. Псалмопевец просит избавить его от справедливого возмездия за грех. Вспомним, что, согласно повелению Божию: «кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется рукою человека…» (Быт. 9, 6)
Избавь меня от заслуженной смерти, и я всю свою жизнь буду прославлять Тебя и Твои заповеди: «Не буду молчать, получив оставление грехов, но не перестану песнословить Тебя, поведая милости Твои» (св. Феодорит Киррский).
17 Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
Продолжение предыдущей мысли.
18 Ибо жертвы Ты не желаешь, – я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
Септуагинта, а за нею славянский переводят эту строку так: Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо, то есть, если бы Ты захотел, я бы дал Тебе жертву. Синодальный, говорит, что Бог жертвы не желает, но что Давид все равно мог бы ее дать: Ибо жертвы Ты не желаешь, – я дал бы ее. Тут Синодальный просто не хочет противоречить привычному для людей, славянскому. Но на самом деле оригинальный древнееврейский текст не говорит о том, что Давид хотел бы Богу принести какую-то жертву. Правильней перевести было бы так: «Не желаешь ты, чтобы я жертву принес…»
Напомню, что в то время во избавление от грехов приносились кровавые жертвы. Давид, вероятно, понимает, что никакие тельцы упитанные, никакие козлы и бараны не могут очистить его вину. В следующей строке раскрывается что, собственно, может являться подлинной жертвой Богу.
19 Жертва Богу – дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
Только сокрушение сердца, перемена мыслей могут быть приятны Богу, а не материальные дары. Святитель Афанасий видит здесь пророческое указание на то, что когда-то (с Пришествием Христовым) кровавые жертвы потеряют свою силу и будет только духовное покаяние. «Поелику отменил Ты (то есть намереваешься отменить. – прот. К.П.) подзаконные жертвы, которые не могут даровать отпущения грехов; то по сему самому принес я Тебе жертву, какую возлюбил Ты; а это – жертва, приносимая покаянием и сердцем сокрушенным».
Кажется, что это прописные истины? Не думаю. Не считают ли многие наши современники, совмещающие беззаконную жизнь с христианской верой, что большой свечей, какими-то пожертвованиями на храмы и монастыри, они могут купить себе прощение у Бога?..
20 Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
Этот и следующий стихи псалма были присоединены к псалму Давидову позже, в ту эпоху, когда евреи вернулись из Вавилонского плена и приступили к восстановлению Иерусалима. Долгие десятилетия им пришлось восстанавливать стены города, Храм… В этих словах видна надежда на восстановление Святого города из праха в прежнюю красоту и величие.
21 Тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
Что это за жертвы правды? Более точный перевод дает такую версию: «жертвы правильные». Скорее всего, речь идет о принесении жертв по положенному порядку, в соответствии с заповеданным ритуалом.
Вообще здесь указывается древнееврейская традиция принесения жертв в Иерусалимском храме.
Еще немного о последних двух стихах:
Интересно, что древние иудеи провели параллель с падением и покаянием Давида и с уничижением и восстановлением всего народа. Бог через пророков предупреждал, что Израиль будет опустошен и разрушен за грехи. Народ не внял, и предсказанное сбылось. И вот теперь нужно оплакать свое падение, покаяться и восстанавливать государство, религию, культуру. И стараться не повторять ошибок, чтобы не случилось чего хуже. Но ужас в том, что все равно не вынесли уроков из случившегося, и худшее случилось… Об этом предупреждал Христос, но не вняли. Пророков убивали, Его убили, желая заставить замолчать. Но… суд все равно настиг. И от восстановленных Иерусалимских стен, по горькому слову Спасителя, не осталось камня на камне.
У святых отцов встречаем поразительно глубокое проникновение в сокрытый, на первый взгляд, смысл последних двух стихов псалма. Они говорят, что, хотя на поверхностном уровне в этих стихах говорится действительно о восстановлении Израиля, но на более глубоком уровне понимания речь здесь идет о… созидании Христианской Церкви. «Конец псалма сего заключает в себе и другое пророчество. Пророк… умоляет, чтобы явлен был новый Сион, основался на земле Иерусалим Небесный, и как можно скорее, установилось новое жительство, приносящее Богу не бессловесные жертвы, но возношение и жертву правды, всесожжения разумные и живые, о которых говорит блаженный Павел: молю вас, братия, щедротами Божиими, представите телеса ваша жертву живу, святу, благоугодну Богови, словесное служение ваше (Рим. 12, 1)» (св. Феодорит Киррский).
«Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион» – читает псалом св. Афанасий Великий и отмечает, что Псалмопевец «Сионом называет здесь Церковь».
«Воздвигни стены Иерусалима», – читает далее св. Афанасий и комментирует: – Стенами Иерусалимскими именует святых священнослужителей, ограждающих Церковь Его». Вывод святителя Афанасия такой: и когда, таким образом, пророчество исполнится и Церковь созиждется, «тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды», то есть жертвы не кровавые, но жертвы молитвенной хвалы и Евхаристического возношения.
[1] Надо сказать, что Синодальный перевод дает дух где-то с большой, а где-то с маленькой буквы. В оригинале этого нет. Почему Дух дан где-то с большой, а где-то с маленькой буквы? В этом отношении наши переводчики руководствовались традиционными вероучительными представлениями.