Источник

К Леониду Матвеевичу Муромцову

Долго не отвечал я вам, любезный и дорогой сосед; но впрочем, самая интересная часть моего ответа, вероятно, уже дошла к вам давно. Медленность же моя вот как произошла605… Я всё боялся, как бы не опоздать; я сам однажды испытал неприятность быть без денег в просвещённой, но, увы! корыстолюбивой Европе:

Le ciel est sans azur, le jour est sans soleil.

Извините, что не мог собрать более, а если расчёт будет прежде вашего возвращения, то напишите, пожалуйста, порядком управляющему, как оный расчёт учинить так, чтобы он мне таковое предписание показал или сообщил на случай, если бы меня самого в то время в Ивановском не было.

Вот, вы там гуляете себе в Италии, веселяся и потешаяся, радуясь особенно поправлению здоровья Катерины Николаевны606, чему я очень и очень сочувствую; а мы брошены единым словом Царя в самую глубь и кипение жизни общественной, гражданской, политической и всяких жизней, кроме жизни покойной. Впрочем, зная меня, вы легко угадаете, что это никак не ропот с моей стороны. Дадеся ми Царь по сердцу моему607, великий ловец перед Господом, как Нимврод, и великий освободитель людей, как Маккавей. Вы знаете, что я всё это умею ценить. Батюшка ваш608 очень сочувствует этому последнему качеству, но увы! грех сказать, чтобы такое сочувствие было общим. Н.П. Шишков609 нисколько не приходит в восторг, и это настроение довольно общее. Как это понять? Стоѝт ли дворянство за рабство? Нисколько или, по крайней мере, слабо; а просто оно растерялось, не знает, как за дело взяться. Нужно подумать; а мы от всякой думы серьёзной так отвыкли, что с первого приступа голова болит, и мы вымещаем свою досаду фрондёрством. Народ очень хорош: никогда не был так послушен и тих, вовсе не от равнодушия, ибо он сильно заинтересован и беспрестанно об этом говорит, но по какому-то чувству, которое я иначе не могу определить, как словом – историческое чувство. Таков должен быть характер народов великих. И, несмотря на это и на важность минуты, дворяне не очнутся! Кто винтует, кто засекает по-прежнему: просто гадко! Двор старается парализовать добрые намерения Государя, мнимые аристократы хотят выбарышничать невозможные барыши, надувая народ и Царя; а за всем тем, я уверен, что перелом будет не к болезни, а к здоровью.

Говорят, Катерине Николаевне стало гораздо лучше и почти без лечения; я рад и нисколько не дивлюсь. Все подозрения насчёт грудной болезни я считал вовсе неосновательными, и след., развлечение, природа, может быть, освежающая волна морская, наконец, что-нибудь в Европе должно было подействовать целительно. Про себя вы ничего не говорите; но я уверен, что и вам очень нескучно в этой негодной Европе, против которой я всячески протестую по своему Славянофильскому званию, но от которой и я не прочь.

Прощайте; укрепляйтесь здоровьем, запасайтесь веселием и не забывайте преданного вам домоседа.

Ваш от души А.Хомяков.

* * *

605

Далее речь идёт о высылке денег, которые А.С. Хомяков был должен Л.М. Муромцову, своему соседу по Данковской деревне (Ивановскому), тогда жившему в чужих краях. Изд.

606

Супруги Л.М. Муромцова (ур. княжны Голицыной). Изд.

607

Государь Александр Николаевич был, как известно, страстный охотник; А.С. Хомяков, будучи сам таковым же, высоко ценил в молодом ещё в то время Царе его охотничьи наклонности. Изд.

608

Матвей Матвеевич. Его Записки см. в «Русск. Архиве» 1890 г. Изд.

609

Известный сельский хозяин, один из основателей сахароварения в России, сосед А.С. Хомякова и Л.М. Муромцова по Данковскому уезду. Изд.


Источник: Полное собрание сочинений Алексея Степановича Хомякова. - 3-е изд., доп. В 8-и томах. - Москва: Унив. тип., 1900: Т. 8. – 480, 58 с.

Комментарии для сайта Cackle