ИСТИННОРÉЧИЕ

ИСТИННОРÉЧИЕ – текст безлинейных нотных рукописей, сохранившихся с древнейшего периода существования Русской Православной Церкви; представляет собою в рукописях до XV века «истинную», правильную речь, то есть текст писался так же, как произносился. В этом традиционном произношении полугласные звуки, обозначавшиеся буквами , ь, и, имели в нотной записи отдельные знаки и, следовательно, пелись наподобие теперешних гласных о, е, и. Такой текст певческих рукописей называется истинноречным, а первый период истории церковного пения в отношении текста называется «периодом старого И.», или «праворечия». Так, например, слово «днесь» имело в певческих рукописях этого периода три нотных знака, по ноте над каждой полугласной буквой «ь», и, таким образом, это слово пелось «дьньсь».

К началу XV века архаическое произношение полугласных сменилось произношением на их месте соответствующих полных гласных, благодаря чему сохранялась неискаженной древняя мелодия, однако тексты нотных книг представляли непривычное для глаза и слуха обилие гласных. Слово «дьньсь» пелось уже как «денесе». Это был второй период, или период «раздельноречия», хомонии, продолжавшийся до второй половины XVII века, когда было предпринято исправление нотных книг с целью приблизить пение к современному произношению. В 1652 году в Москве были собраны опытные певцы, которые должны были привести в согласие нотный текст песнопений с современным ненотным. Но эпидемия «моровой язвы», начавшаяся в этот год в Москве, прекратила их деятельность. Только Собор 1667 года постановил решительно: «Гласовое пение пети на речь». Поэтому для исправления книг раздельноречного пения была организована нотная комиссия знатоков церковного пения, куда вошли Александр Печерский, Александр Мезенец, Федор Константинов, Григорий Нос и другие. После двухлетних трудов комиссия составила истинноречный Ирмолог знаменного пения – первообраз всех последующих книг нового истинноречного пения. Этот последний период получил название «нового И.» или «наречного пения».

Вот образцы текста: 1) старого И., 2) раздельноречия и 3) нового И.

1) «Четвероконьчный мир дьньсь освящаеться четвероконьчьному възвышаему Твоему Крьсту»; 2) «Четвероконечный миро денесе освящается четвероконечену возвышаему Твоему Кресту»; 3) «Четвероконечный мир днесь освящается четвероконечному возвышаему Твоему Кресту».

Комментарии для сайта Cackle