В.В. Виноградов

Источник

Перелистывать – перелистать

ПЕРЕЛИСТЫВАТЬ – ПЕРЕЛИСТАТЬ

Во многих случаях бывает очень затруднительно решить, в какой мере параллелизм синонимического употребления русского и чужеязычного слова свидетельствует о генетической связи между этими словами или о семантической зависимости их одного от другого. Установить факт хронологического первенства какого-нибудь из этих слов далеко не всегда можно с полной уверенностью. Период совместного существования двух слов в качестве синонимов нередко завершается вытеснением одного из них, обычно того, которое продолжает восприниматься как заимствование и которое не вполне ассимилируется с лексической системой русского языка.

Глагол перелистывать в значении «бегло перевертывать страницы какой-нибудь книги» не вошел в «Словарь Академии Российской». Он впервые зарегистрирован в словаре 1847 г. (хотя глагола листать здесь еще нет). В этом словаре глагол перелистывать имеет формы: перелистова́ть – соверш. вида и перели́стывать – несоверш. вида («перебирать листы в книге, читая бегло или без внимания») (сл. 1867– 1868, 3, с. 394).

Не подлежит сомнению, что слово перелистова́ть (перелистать) укрепилось в русском литературном языке гораздо ранее XVIII в. И. В. Ягич отметил в венском немецко-русском словаре XVII в. отлистать– abblattern262 . Перелистовать соответствовало франц. feuilleter, русск. фельетировать. Например, в пародическом письме щеголихи к живописцу: «По чести скажу, что твои листы вечно меня прельщают; клянусь, что я всегда фельетирую их без всякой дистракции. Да и нельзя не так, ты не грустен, шутишь славно и твое перо по бумаге бегает бесподобно. Ужесть, ужесть, как прекрасны твои листы!» («Живописец» [1772, л. 9] – цит. по: Русск. сатир, журналы XVIII в., с. 174–175).

Ср. еще в 1859 г. у А. Н. Серова (в письме к К. И. Званцову): «Он – вместо того, чтоб читать, профельетировал книгу, наткнулся на мелочи...» (Русск. старина, 1888, август, с. 357).

В пародическом письме галломана, приложенном к «Рассуждению о старом и новом слоге российского языка» А. С. Шишкова, рядом с фельиотировать появляется и русский его синоним перелистывать: «Впрочем вы напрасно говорите, что нынешние писатели, в числе которых и я имею честь вам кланяться, не читают никогда русских книг: я сам перелистывал, то есть фельioтировал Ломоноса и перебегал или паркурировал Сумарока, чтоб иметь об них идею. Оба они весьма посредственные писатели» (Шишков, Рассужд. о ст. и нов. слоге, 1813, с. 424–425). Ср. тут же: «...я был в хорошем нраве, и захотелося мне посмеяться над писателями того периода. И так я начал эту книгу перелистывать» (с. 428; ср. также с. 430).

У Н. Ф. Павлова в повести «Ятаган» (гл. 5, с. 67) («Три повести» Н. Ф. Павлова. 1835): «Он перелистывал мысленно историю своей храбрости...». У А. И. Тургенева в письме П. А. Вяземскому (от 24/12 сентября 1833 г.): «...с хозяином перелистывал его древние рукописи, его ученые редкости, им написанные брошюры» (Архив бр. Тургеневых, т. 1. Пг., 1921, с. 345).

Во второй половине XIX в. к перели́стывать в разговорной речи стала употребляться форма совершенного вида перелиста́ть263, вытеснившая господствовавшую ранее форму перелистова́ть.

Глагол же фельетировать уже в 40–50-е годы воспринимается как галлицизм стародворянских стилей.

Таким образом, есть все основания утверждать, что слово перелистова́ть (народное перелистать) образовалось в русском языке самостоятельно. Но в конце XVIII в. в некоторых стилях русского литературного языка укрепился сложившийся под влиянием французского языка глагол фельётировать. Возник синонимический параллелизм двух слов – фельётировать (ср. профельётировать) и перелистывать, при этом очень возможно, что в параллель к фельётировать слово перелистывать – перелистова́ть (перелиста́ть) расширило круг своего употребления в ущерб активности описательного выражения перевертывать листы (ср. исключительное его употребление в языке Пушкина). Стилистическое соперничество закончилось победой глагола перелистывать.

Опубликовано в сб. «Этимология. 1965» (М., 1967) вместе со статьями об истории слов закал, закалить (закаленый); набожный, набожность; сосредоточить, сосредоточенный, сосредоточенность; стрюцкий под общим названием «Историко-этимологические заметки. III». Рукопись не сохранилась. Здесь печатается по оттиску с внесением ряда необходимых уточнений и поправок. – Е.К.

* * *

262

Акад. И. В. Ягич. Заметка об одном рукописном словаре немецко-русском ХVII-го столетия // Изв. ОРЯС АН, т. 2, кн. 2, П., 1897. С. 296.

263

В «Толковом словаре» В. И. Даля еще нет формы перелистать. Здесь находим: «Перелистова́ть, перели́стывать, перелисто́вывать книгу, перебирать по листам, перевертывать листы; // читать бегло, поверхностно. Читать некогда было, а перелистовал. // Переномерить листы, страницы. Перелистовать шнуровую книгу» (сл. Даля 1882, 3, С. 62–63).


Источник: История слов : Ок.1500 слов и выражений и более 5000 слов, с ними связ. / В. В. Виноградов; Рос. акад. наук. Отд-ние лит. и яз. Науч. совет "Рус. яз.". Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - М., 1999. - 1138 с. ISBN 5-88744-033-3

Комментарии для сайта Cackle