А.А. Половцов

Олеарий Адам, советник

Олеарий, Адам – секретарь и советник голштинского посольства в Московию и Персию, ученый, автор описания путешествия. Род. в 1600 г. (или 1599 г.), ум. 22 февраля 1671 г. Олеарий происходил из Саксонии. Отец его Марк Oelschleger был портной из города Ашерлебена в Ангальтском княжестве и умер в крайней бедности, когда Адам был еще мальчиком. Несмотря на тяжелые материальные условия жизни, Адам не только ревностно учился, но и пристрастился к науке и наконец, достиг того, что смог поступить слушателем в Лейпцигский университет. В нем он изучал литературу, философию, математику, астрономию и географию и вскоре по окончании курса получил степень магистра философии, затем был асессором философского факультета Лейпцигского университета и за свои научные труды был избран в ученое общество «Klein Fürsten-Kollegium». По обычаю ученых того времени, он переделал свою немецкую фамилию Oelschleger на латинский лад в Olearius и под этим именем стал известен в науке, хотя писал и под другими псевдонимами. Жизнь Олеария до 33–34 лет прошла в научных трудах, и есть основание предполагать, что он еще до поездки в Россию изучал русский язык и сочинения, касающиеся России. Бедствия тридцатилетней войны нарушили его научную деятельность: ему пришлось, как и другим ученым, покинуть Лейпциг. Убежище и второе отечество Олеарий нашел во владениях Фридриха Герцога Шлезвиг-Голштинского, известного своим покровительством науке и искусству, образованием и любознательностью. В 1633 г. герцог решил снарядить посольство в Московию и Персию, для установления торговых сношений с этими странами и точного, подробного научного их описания. Эта вторая цель посольства требовала присутствия в нем человека ученого, обладающего лингвистическими способностями, и как такового герцогу рекомендовали Олеария. Во главе посольства между прочими были – дипломат и законовед Филипп Крузиус и опытный по делам торговли Отто Бругман, гамбургский купец; секретарем посольства состоял Олеарий. 22 октября 1633 г. посольство это с 34 чел. сопровождающих двинулось из Готторпа через Гамбург и Любек к Травемюнде, откуда морем плыло до Риги; затем снова сухопутьем направилось через Вольмар и Дерпт (Юрьев) в Нарву. В ней посольство прожило до лета, и лишь с наступлением его через Нотебург (Орешек) Ладогу, Новгород, Торжок, Тверь к осени достигло Москвы. 14 августа 1634 г. посольству был устроен торжественный въезд в столицу. Описание встречи и приема показывает, что московское правительство было радо посольству: Царь удостоил его аудиенции (при которой присутствовал и Олеарий) и послал ему купание от своего стола. 3 сент. было тайное слушание дела посольства и после пяти таких слушаний 19-го ноября послам было объявлено разрешение поездки чрез Россию в Персию и обратно под условием возвращения послов в Голштинию и подтверждения герцогом договора, заключенного ими в Москве. 24 декабря посольство покинуло Москву; 1-го января 1635 г. оно выехало из Новгорода и 14 апреля 1635 г. прибыло в Готторп. В октябре 1635 г. было снаряжено второе посольство, более многочисленное. Олеарий в нем был уже не только секретарем, но и советником. Посольство направилось из Любека морем, но по пути в Ревель у острова Гохланда потерпело кораблекрушение. Все имущество погибло, но люди спаслись и после почти месячного странствования по Балтийскому морю добрались до Ревеля, в котором прожили до марта 1636 г. В начале этого месяца посольство двинулось к Москве и вступило в нее 29 марта того же года. Ему снова был устроен торжественный въезд и прием. После трехмесячного пребывания в столице России, посольство по рекам Москве и Оке достигло Нижнего Новгорода, где, ожидая снаряжения корабля, простояло 3 недели. 30 июля оно двинулось по Волге и к 15 сент. дошло до Астрахани. В ней посольство стояло 25 дней и лишь 10 октября по Каспийскому морю пошло к персидским берегам. Через Дербент посольство к 22 декабря добралось до Шемахи и в ней, ожидая разрешения шаха на дальнейший путь, простояло 4 мес. Лишь 3 августа 1637 г. достигло оно Испагани, в которой оставалось до 20 октября 1638 г. Торговые цели посольства не удались. Во-первых, голштинцы лично убедились в трудности и дальности пути из их страны в Персию, во-вторых, дерзкое и даже преступное поведение Отто Бругмана вызвало негодование шаха и недовольство его отразилось на успехе всего дела. Прежним путем посольство возвратилось в Москву и пробыло в ней два месяца. Царь, и ранее уже слыхавший об Олеарии, что он «гораздо научен и навычен астрономии и географус, и небесного бегу, и землемерию, и иным многим подобным мастерствам и мудростям», предложил ему перейти на русскую службу, так как «нам, Великому Государю, таков мастер годен». Для передачи Олеарию, за 4 дня до его отъезда, боярину Ф. И. Шереметеву вручена была «опасная грамота», которой Олеарию разрешался въезд и свободный выезд из России. По-видимому, Олеарий не прочь был поступить на службу Царя; однако, заметив, что в Москве его считают чернокнижником, решил отклонить от себя предложение царя. 15 марта посольство, а с ним и Олеарий покинули Москву; в Ревеле он женился на дочери члена Ревельского магистрата Екатерине Миллер. Прибыв в Готторп 1 августа 1639 г., Олеарий представил герцогу точный отчет о путешествии. Научная цель экспедиции удалась вполне, и герцог, довольный Олеарием, предложил ему остаться при дворе советником, библиотекарем и математиком.

В 1643 г. Олеарий еще раз посетил при посольстве Россию и снова Московское правительство предложило ему перейти на русскую службу, но он решительно отказался. Возвратившись в Германию, он предался самой разнообразной научной деятельности. Есть даже известие, что Олеарий изобрел и руководил устройством знаменитого медного Готторпского глобуса, подаренного в 1713 г. герцогом Христианом Августом Петру Великому и хранимого в Петербургской академии наук. Олеарий написал множество статей по разным областям знания, составил персидский словарь (остался по смерти его в рукописи), перевел с персидского Саади и т. д. Умный, словоохотливый и занимательный собеседник, хороший музыкант, Олеарий пользовался любовью и общим уважением до самой смерти.

Описание путешествия Олеария, составившее его славу, впервые было издано в 1647 г. в Шлезвиге. В нем простым, сжатым и живым слогом излагаются события путешествия день за днем, впечатления и размышления Олеария. Второе издание, значительно исправленное и дополненное, с измененным заглавием, вышло в 1656 г. Оно разделено на 6 книг: первая описывает первое посольство в Москву и возвращение его, вторая – вторичное посольство и пребывание его в столице России, третья – быт государства и народа Московского, четвертая – путь от Москвы до Персии и жизнь посольства в ней, пятая – быт государства и народа персидского, шестая – обратное путешествие в Голштинию. 3-е издание, 1663 г., вышедшее при жизни Олеария, отличается от второго лишь приложениями. Книга была роскошно издана, снабжена многими иллюстрациями, дополняющими и изъясняющими текст; все иллюстрации были сделаны по рисункам Олеария с натуры и воспроизведены под его надзором. Сочинение Олеария произвело в Европе огромное впечатление и скоро после выхода в свет было переведено на несколько европейских языков. В России, по словам Пекарского, первый перевод был сделан в XVII или начале XVIII века, но остался неизданным. Сочинение Олеария было впервые издано на русском языке целиком в «Чтениях Имп. М. Общ.» за 1868–1870 гг. (и отдельно 1870 г.). Перевод сделан с 3-го немецкого издания 1663 года, т. е. с последнего вышедшего при жизни Олеария.

Путешествие Олеария – первоклассный источник для понимания быта русских в XVII ст. Как видно из предыдущего, автор его неоднократно и подолгу живал в России, изучил все, что было писано о ней на Западе, и умел пользоваться грудами своих предшественников. Известий Герберштейна, Павла Иовия, Гваньини он не принимает на веру, а критикует, ошибки их исправляет. Олеарий обладал просвещенным широким мировоззрением, добросовестно и умно описывал, что видел; он был проницателен и умел достаточно понимать сущность и смысл тех явлений, которые пред ним происходили; от наблюдательности его не скрывалось ничто действительно важное из виденного им, и он представлял явления чуждой ему жизни в их действительной связи. Русские исследователи находят в сочинении Олеария довольно много ошибок, но большинство из них произошли не по небрежности автора и во всяком случае не производят такого впечатления, будто он желал очернить наш народ, чего нельзя сказать о других писателях-иностранцах о России. Уже ближайшие за Олеарием путешественники в Москву пользовались его трудом для своих компиляций и делали из него обильные выписки.

Recke und Napiersky: «Schriftsteller-Lexicon», III; Словарь Брокгауза и Ефрона; «Архив истор. и практ. свед., относящихся до России» Калачева, 1859 г., книга III; «Чтения в Имп. Общ. Ист. и Древн. Российских при Моск. Университете», М. 1868 г., Кн. I январь-март (См. предисловие переводчика. П. Барсова). И. В. Лашнюков: «Пособие к изучению Русской истории критическим методом, Киев, вып. 2, 1874 г.; В. Ключевский: «Сказания иностранцев о Московском государстве. Московское государство по описанию иностранцев XV–XVI в.» М. 1866 г. Русские переводы Олеария. Неиздан. перевод конца XVII–XVIII в. хранится в рукописях Имп. Публ. Библиотеки. О нем: Пекарский: «Наука и литература при Петре Великом», T. I. Отрывки из Олеария: «Русский Зритель» 1829 г. ч. 4, №№ 15, 16. «Заволжский муравей» 1834 №№ 4, 9, 12; «Нижегородские губ. Ведомости» 1845 г. №№ 1, 2, 3 и т. д. Большой отрывок из Олеария, переведенный г. Михайловым, напечатан в «Архиве Истор. и Практ. свед.» Калачева, Т. III, 1859 г. (О нем см. Бестужев-Рюмин I). «День» 1864, № 23 (ст. Медведева). Полный перевод, сделанный Барсовым, напечатан в «Чтениях М. О. И. и др. Росс. 1868–1870 и отдельно М. 1870 г. под заглавием: «Подробное описание путешествия голштинского посольства в Московию и Персию в 1633, 1636 и 1639 годах, составленное секретарем посольства А. Олеарием». Er. Adelung: «Uebersicht der Reisenden in Russland» (II); Grosse: «Ad. Olearius», Ангерслебен 1867; «Allgemeine Deutsche Biographie», t. XXIV (указ. и литература).

Комментарии для сайта Cackle