отв. ред. Д. С. Лихачев

Источник

Тучков Василий Михайлович

Тучков Василий Михайлович (ум. 13 II 1548) – автор третьей редакции Жития Михаила Клопского. Т. был сыном боярина Михаила Васильевича Тучкова, который в 30-е гг. XVI в. входил в число приближенных к великому князю Василию III лиц. Т. также был связан с великокняжеским двором, но значительных служебных мест не занимал. В 20-е гг. XVI в. Т. был близок к Максиму Греку. Келейник Максима Грека Афанасий в следственном деле Ивана Берсеня и Федора Жареного, связанном с судом над Максимом Греком в 1525 г., назвал Тучкова в числе тех лиц, которые часто бывали в келье Максима Грека и «говаривали с Максимом книгами и спиралися меж собою о книжном» (ААЭ. 1836. Т. 1. № 172. С. 141). Максим Грек обучал Т. греческому языку. Т. адресовано три послания Максима Грека: 1) О типографском знаке Альда Мануция; 2) сопроводительное послание к переводам из Лексикона Свиды; 3) благодарственное послание (опубликованы в кн.: Буланин Д. М. Переводы и послания Максима Грека: Неизданные тексты. Л., 1984. С. 198–202). По мнению В. С. Иконникова и А. И. Иванова, Т. адресовано также принадлежащее Максиму «Послание к начальствующим правоверно», которое заканчивается словами: «Малыми писах к тебе, добрейший Василие, благородного корени благородное прозябание; вем бо, яко многими учен еси и разумен зело и немногих требуеши к воспоминанию словес, могущих привести на свершение всякия правды рачителя ея и теплаго ревнителя, яков еси ты» (Сочинения преподобного Максима Грека. Казань, 1860. Ч. 2. С. 347). Для Т. Максим Грек перевел целый ряд статей из Лексикона Свиды. Тесная дружба и книжно-научные интересы связывали Т. с Максимом Греком до 1525 г. Как стало известно из Сибирского судного списка Максима Грека, обнаруженного в 1968 г. (см.: Судные списки Максима Грека и Исака Собаки / Изд. подгот. Н. Н. Покровский. М., 1971), во время суда над Максимом Греком со свидетельскими показаниями против него выступали М. В. Тучков и его сын. На основании текста Судного списка С. О. Шмидт приходит к заключению, что большую роль в доносительстве на Максима Грека сыграл отец Т. и последний выступал с показаниями против своего учителя под давлением отца и вышестоящих властей. На основании того, что в 1544–1545 гг. по повелению Т. была переписана рукопись перевода Максима Грека толкований Иоанна Златоуста на Евангелие Иоанна, С. О. Шмидт считает, что для Т. имя его учителя оставалось авторитетным и в последующие после судов над Максимом Греком годы. Д. М. Буланин полагает, что эти данные не являются достаточными для наших суждений о характере отношения Т. к Максиму Греку после судов над последним.

Т. является автором третьей редакции (так называемой Тучковской) Жития Михаила Клопского (характеристику литературных особенностей Тучковской редакции см. в статье Житие Михаила Клопского). Написать новую редакцию Жития Т., когда он находился в 1537 г. в Новгороде, предложил новгородский архиепископ Макарий (будущий митрополит всея Руси). Таким образом, литературные способности и возможности Т. были хорошо известны его современникам. О начитанности, литературно-книжном мастерстве Т. свидетельствует и его произведение. Во вступлении к Житию Михаила Клопского Т. выказывает прекрасное знание библейской истории, древнерусских легенд и местных преданий (он начинает свое вступление от сотворения мира, останавливается на легенде о прихождении на Русь апостола Андрея, пересказывает новгородское предание, связанное с именем апостола Андрея, о происхождении названия местности Грузино), писатель мастерски владеет всеми риторическими приемами агиографического жанра. В рассказе об одном из чудес Т. показывает свою осведомленность не только в церковной книжности. Желая подчеркнуть величие деяний героя своего повествования, Т. проводит параллель между чудесами, свершаемыми Михаилом Клопским, и подвигами античных героев, ссылаясь на «Троянскую историю» Гвидо де Колумна: «Слышах бо некогда книгу прочитаему Тройскаго пленения, в ней же многия похвалы плетены елдином от Омира же и Овидия, и аще убо единыя ради буйственыя храбрости толиких похвал сподобишася, яко незглаженне памяти их долговременьством преходных лет, но аще и храбр Еркул, но и в нечестиа глубине погружашеся, и тварь паче творца почиташе. Тако же и Аххил и Тройскаго царя Приама сынове вси еллини суще и от еллин похваляеми, толикы прелестныя сея славы сподобишася, кольми паче мы долъжни похваляти же и почитати святых...».

Современники высоко оценили литературный труд Т., о чем свидетельствует следующая летописная запись, посвященная Тучковской редакции Жития: «И преже бо написано бысть (Житие Михаила Клопского. – Л. Д.), но непрестанно и неявленно, сиречь велми просто, понеже бо егда сего святаго Михаила явление бысть, и житие и чюдеса, тогда человецы в Новеграде еще Быша не велми искусни божественнаго писания. Сей же вышереченный Василей, по благословению пресвященнаго архиепископа Макария, ветхая понови и распространи явление, житие и чюдеса преподобнаго, и все по чину постави и велми чюдно изложи; и аще кто прочет сам узрит, како ветхая понови и колми чюдно изложи». При этом летописец не скрывает своего удивления, что столь премудрое книжное произведение написал светский человек, близкий к царю: «И како не удивимся божия благодати, понеже от самодръжавнаго царя и великого князя Ивана Васильевича всеа Русии и его матере, благочестивой великой княини Елены, от многоценныя их и царския палаты сей храбрый воин, прежеписанный Василей, светлое око и всегда во царскиих домех живый и мягкая нося, и подружие законно имея, и селика разумия от господа сподобися!» (ПСРЛ. СПб., 1853. Т. 6. С. 301).

Возможно, перу Т. принадлежат и еще какие-то сочинения, неизвестные нам. Филарет, не указывая источников, пишет, что Т. носил в иночестве имя Илии, и отождествляет его с Ильей пресвитером. По мнению Филарета, кроме Жития Михаила Клопского, Т. написал канон ему, в 1539 г. написал Житие Георгия Нового, а также одну из редакций Повести о житии Александра Невского и службу Александру Невскому. В обоснование этих положений Филарет дает ссылки на «Описание» А. X. Востокова. Однако никаких данных, которые позволяли бы отождествлять псковского монаха Илью с Т., ни Филаретом, ни А. X. Востоковым не приводится.

Изд.: ПЛ. 1862. Вып. 4. С. 36–51; ВМЧ. Янв., тетрадь 2, дни 6–11. М., 1914. Стб. 730–740 (только начало Жития); Повести о житии Михаила Клопского / Подгот. текстов и ст. Л. А. Дмитриева. М.; Л., 1958. С. 89–167.

Лит.: Филарет. Обзор. С. 153; Васенко П. Г. Житие св. Михаила Клопского в редакции 1537-го года и печатное его издание // ИОРЯС. 1903. Т. 8, кн. 3. С. 44–58; Иконников B. C. Максим Грек и его время. 2-е изд. Киев, 1915. С. 577; Смирнов И. И. Мятеж Андрея Старинного 1537 года // ИЗ. 1955. № 50. С. 291–296; Иванов А. И. Литературное наследие Максима Грека. Л., 1969. С. 48, 69, 141, 149; Шмидт С. О. Новое о Тучковых: (Тучковы, Максим Грек, Курбский) // Исследования по социально-политической истории России. Сборник статей памяти Бориса Александровича Романова. Л., 1971. С. 129–141; Буланин Д. М. Лексикон Свиды и творчество Максима Грека // ТОДРЛ. Л., 1979. Т. 34. С. 257–269.

Л. А. Дмитриев


Источник: Словарь книжников и книжности Древней Руси / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушк. дом); Отв. ред. Д. С. Лихачев. - Ленинград : Наука, ленингр. отд-ние, 1987-. / Вып. 1. (XI - первая половина XIV в.) - 1987. - 492, [2] с.

Комментарии для сайта Cackle