отв. ред. Д. С. Лихачев

Источник

Физиолог

Физиолог – переводный сборник, восходящий к традиции бестиариев, о свойствах реальных и легендарных животных, камней и деревьев. Каждая статья (всего их ок. 50) двучастна: в первой содержится описание животного и его повадок, во второй – морализующее символико-аллегорическое толкование в духе христианского вероучения. Возникновение Ф. относят к II–III вв. и связывают его с греческой эллинистической (александрийской) традицией. Источниками Ф. были античные мифы, например о Медузе-Горгоне, библейские сказания, в том числе апокрифические (об изведении из ада Адама и Евы – в статье о слоне). Славянские переводы Ф., появившиеся на болгарской почве не ранее XII–XIII в., сохранились только в русских списках XV–XVI вв. Ф. или по крайней мере некоторые его статьи были известны еще в Киевской Руси, очевидно, по какому-то переводному Шестодневу (см. Шестодневы). К Ф. восходит, например, описание горлицы в Поучении Владимира Всеволодовича Мономаха. Рукописная традиция славянского перевода Ф. связана с Палеей Толковой, известны сборники XV в., совмещающие оба памятника, в том числе с миниатюрами, представляющими зверей и птиц. Назидательностью христианской морали наделены статьи о льве, слоне, олене, лисице, змее, ехидне, утропе (антилопе), о птицах – орле, фениксе, горлице, неясыти (пеликане), ластовице, дятле, стерце (аисте), иряби (куропатке) и др. Например, свойство дятла клевать «носом своим» «где налезеть мякко древо» сравнивается с поисками слабого места в человеке, которые ведет диавол; фантастическое омоложение ослепшего от старости орла уподобляется обращению грешника к церкви и т. д. По замечанию В. П. Адриановой-Перетц (Очерки поэтического стиля Древней Руси. М.; Л., 1947, с. 94, примеч. 6), «...сложные истолкования Ф. не отразились на литературном стиле русского средневековья», однако символические образы Ф. оставались постоянно в арсенале художественных средств древнерусских книжников – вплоть до начала XVIII в. Так, например, стихотворцы приказной школы черпали в Ф. материал для «естествословных» уподоблений (Панченко А. М. Русская стихотворная культура XVII в. Л., 1973, с. 52–53). Распространяются в XVII в. и списки древнерусского перевода с греческого сочинения Дамаскина Студита, восходящего к Ф.

Изд.: Карнеев А. Материалы и заметки по литературной истории Физиолога. СПб., 1890 (изд. ОЛДП) (рец. И. В. Ягича в кн.: Отчет о тридцать пятом присуждении наград гр. Уварова: Приложение к 65-му тому Зап. имп. АН, 1895, № 5, с. 124–146); Александров А. Физиолог. Казань. 1893; Физиолог / Подг. текста, пер. и ком. О. А. Белобровой. – ПЛДР. XIII век. 1981, с. 474–485, 613–614.

Лит.: Мочульский В. Происхождение «Физиолога» и его начальные судьбы в литературах Востока и Запада. Варшава. 1889; Гудзий Н. К. Естественно-научные сочинения. – В кн.: История русской литературы. М.; Л., 1941, т. 1. Литература XI – нач. XIII в., с. 195–199; Райков Б. Е. Натуралистическое просвещение в Древней Руси. – Учен. зап. ЛГПИ им. А. И. Герцена / Каф. метод. естествозн. Л., 1947, т. 57, с. 5–24; Сперанский М. Н. К истории «Физиолога» в старой болгарской письменности. – В кн.: Сперанский М. Н. Из истории русско-славянских литературных связей. М., 1960, с. 148–159; Лурье Я. С. Два миниатюриста XV в.: (К проблеме так называемого художественного мышления Древней Руси). – В кн.: Культурное наследие Древней Руси: Истоки; Становление; Традиции. М., 1976, с. 105–111.

О. А. Белоброва


Источник: Словарь книжников и книжности Древней Руси / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушк. дом); Отв. ред. Д. С. Лихачев. - Ленинград : Наука, ленингр. отд-ние, 1987-. / Вып. 1. (XI - первая половина XIV в.) - 1987. - 492, [2] с.

Комментарии для сайта Cackle