Кто я?

Допустим, перевели богослужение на современный русский. Я же, не желая молиться на языке, которым многие говорят такие слова, как "проститутка", "ублюдок", "мразь", "кишкоблуд" и т.д и т.п., прихожу в храм и тихонечко возношу молитву на святом церковнославянском, всегда и несмотря ни на что. Кто я теперь? Схизматик? Раскольник?
 

Священник Георгий Христич

Супер Модератор
Санкт-Петербург
Православный христианин
Нет желания такое допускать. Речь о переводе в Церкви не идет и, полагаю, идти не будет. Поэтому такая ситуация невозможна.
Без согласия церковного народа никто не будет проводить реформу богослужебного языка и тем более перевод.
 
Сверху