Ельчанинов А., Флоренский П., Эрн В., Булгаков С.Н.

Универсальная Библиотека

Универсальная Библиотека ставит себе целью дать в хороших переводах с оригиналов лучшие произведения западно-европейской литературы за самую доступную цену. Универсальная Библиотека выходит по 8–10 выпусков в месяц.

№ 1. Г. Ибсен. Кукольный Дом (Нора). Второе издание. Перевод с норвежского М. Благовещенской.

№2. Г. Ибсен. Враг народа (Доктор Штокман). Второе издание. Перевод с норвежского П. Мирович.

№ 3. Г. Ибсен. Привидения. Второе издание. Перевод с норвежского К. Бальмонта.

№ 4. Г. Ибсен. Гедда Габлер. Второе издание. Перевод с норвежского Ю. Балтрушайтиса.

№ 5. Г. Ибсен. Строитель Сольнес. Второе издание. Перевод с норвежского Ю. Балтрушайтиса.

№6. Г. Ибсен. Эллида (Женщина с моря). Второе издание. Перевод с норвежского В. М. Спасской.

№ 7. Бьернстерне-Бьернсон. Свыше наших сил, часть I. Перевод И. Н. Битова.

№ 8. Бьернстерне-Бьернсон. Свыше наших сил, часть II. Перевод М. Покровской.

№ 9. Г. Гауптман. Перед восходом солнца. Второе издание. Перевод с немецкого Л. и И. Тепловых.

№ 10. А. Шнацдер. Зеленый попугай. Перевод с немецкого В. Дунаева.

№ 11. И. Метерлинк. Монна Ванна. Второе издание. Перевод с французского Анас. Чебошаревской.

№ 12. С. Пшибышевский. Снег. Второе издание. Перевод с польского Е. и И. Леонтьевых.

№ 13. Г. Ибсен. Росмерсхольм. Второе издание. Перевод с норвежского В. М. Спасской.

№ 14. Г. Гауптман. Роза Бернд. Перевод с немецкого Р. Левиаш.

№ 15. Г. Гауптиан. Эльга. Перевод с немецкого С. Гарденина.

№ 16. А. Шницлер. Сказка. Втор. изд. Перев. с нем. 3. Мейерович.

№ 17. Габриелэ д’Аннунцио. Дочь Иopиo. Второе издание. Перевод с итальянского Н. И. Бронштейна.

№ 18. С. Жеромский (Зых). Лесные отголоски и др. рассказы. Перевод с польского Е. и И. Леонтьевых.

№ 19. М. Метерланк. Сестра Беатриса. Смерть Тентажиля. Второе издание. Перевод с французского М. В. Пичета.

№ 20. Э. д'Амичис. Учительница рабочих. Перевод с итальянского Н. И. Бронштейна.

№ 21. 0. Уайдьд. Саломея. Второе издание. Авторизованный перевод с французского оригинала М. Ликгардопуло.

№ 22. Г. Гауптман. Извозчик Геншель. Перев. немец. Г. Виллхам.

№23. Г. Гейерианс. Всех Скорбящих. Перевод с голландского А. Израильсон.

№ 24. С. Пшибышевский. Вечная сказка. Второе издание. Перевод с польского Е. и И. Леонтьевых.

№ 25. Г. Гауптман. Одинокие люди. Пер. с нем. Л. и П. Тепловых.

№ 26–27. К. Фибих. Бабья деревня. Пер. с нем. Н. И. Бронштейна.

№ 28. Г. Гофмансталь. Свадьба Зобеиды. Перевод (в стихах) с немецкого О. И. Чюминой.

№ 29. Г. Гофмансталь. Смерть Тициана. Вчера. Перевод (в стихах) с немецкого О. Н. Чюминой и Л. М. Василевского.

№ 30. М. Делла Грациэ. Катастрофа. Перевод с немецкого Л. и П. Тепловых.

№ 31. Ф. до Кюрэль. Новый кумир. Пер. с фран. Анс. Чеботаревской.

№ 32–33. «Из одного русла». Сборник с предисловием Э. Ожешко.

Перевод с польского Е. и И. Леонтьевых.

№ 34. Г. Ибсен. Когда мы мертвые проснемся. Перевод с норвежского С. А. Полякова и Ю. Балтрушайтиса.

№ 35. П. Гейзе. Mapия из Магдалы. Пер. с нем. Н. И. Бронштейна.

№ 36. К. Леионье. Пьесы: Мертвец. Руки. Глаза, которые видели.

Перевод с французского И. Соболевского.

№ 37. Г. Гауптман. Михаэль Крамер. Перевод с немецкого Л. М. Василевского.

№ 38. М. Бетхер. Шквал. Перевод с немецкого В. А. Готвальт.

№ 39. А. Шницлер. Сумеречные души. Пер. с нем. С. М. Антик.

№ 40. Леконг де-Лил. Эринии. Перевод (в стихах) с французского О. Н. Чюминой.

№ 41. 0. Уайльд. Веер леди Уиндермер. Авторизованный перевод с английcкого М. Ликхардопуло.

№ 42. Ф. Коппе. Северо Торелли. Перевод (в стихах) с французского О. П. Чюминой.

№ 43–44. Блэчфорд. Страна чудес. Перевод с англйского К. Ф. Лебедева с предисл. А. А. Борового (в продаже не имеется).

№ 45. С. Пшибышевый. Ради счастья. Мать. Перевод с польского Е. и И. Леонтьевых.

№ 46. А. Шницлер. Поручик Густль. Пер. с нем. В. А. Восходова.

№ 47. М. Меторлинк. Чудо Святого Антония. Ариана и Синяя Борода. Перевод с французского А. Воротникова.

№ 48. Г. д Аннунцио. Сильнее любви. Пер. с итал. П. И. Бронштейна.

№ 49–50. Г. Гауптман. Потонувший колокол. Перевод (в стихах) с немецкого В. И. Дунаева.

№ 51. Г. Гауптман. Праздник мира. Перевод с немецкого Л. М. Василевского.

№ 52–53. Г. Ибсен. Кесарь и Галилеянин. I. Отступничество Цезаря. Перевод с норвежского В. М. Спасской.

№ 54–55. К. Гамсун. Пан. Второе издание. Перевод с норвеж. М. П. Благовещенской.

№ 56 Б. Шоу. Промысел госпожи Варрен. Перевод с английского А. Готвальт.

№ 57 Ф. Гоббол. Юдифь. Перевод с немецкого В. Гофмана.

№ 58–59. Г. д’Аннунцио. Корабль. Перевод с итал. И. И. Бронштейна.

№ 60. Э. Верхарн. Монастырь. Перевод (в стихах) с французского Эллиса, с предисловием Андрея Белаго.

№ 61. А. Страндберг. Отец. Пер. со шведского Ю. Балтрушайтиса.

№ 62. М. Метерланк. Слепые. Там внутри. Непрошеная. Перевод с французского П. Соболевского.

№ 63. Б. Шоу. Фарисеи. Перевод с английского В. А. Готвальт.

№ 64. К. Гансун. Виктория. Перевод с норвежского М. Коваленской.

№ 65. С. Лагерлёф. Легенда одной усадьбы. Перевод со шведского М. П. Благовещенской.

№ 66. Г. Ибсен. Столпы общества. Перевод с норвежского А. Гретман, под редакцией Ю. Балтрушайтиса.

№ 67. М. Дрейер. Семнадцатилетие (Молодежь). Перевод с немецкого Р. М. Маркович.

№ 68. Г. Гофмансталь. Женщина в окне. Глупец и смерть. Пер. (в стихах) с немецкого Л. М. Василевского и Г. А. Галиной.

№ 69. Э. Верхарн. Зори. Перевод с французского А. Воротникова и С. Шамбиного.

№ 70. А. Шняцлер. Смерть. Перевод с немецкого Н. И. Бронштейна.

№ 71–72. А. Франс. Источник Святой Клары. Перевод с французского Е. Т. и М. П. Коваленских.

№ 73. С. Пшибышевский. Пляска любви и смерти: I. Золотое руно. Гости. Перевод с польского Е. и И. Леонтьевых.

№ 74. А. Страндберг. Товарищи. Перевод со швед. Л. Б. Хавкиной.

№ 75–76. Т. Гедберг. Иуда. Перевод со шведского В. М. Спасской.

№ 77. Г. Зудериан. Иоанн. Перевод с немецкого П. Д. Городецкой, под редакщей Л. М. Василевского.

№ 78. К. Тетмайер. Бездна. Перевод с польского В. Высоцкого.

№ 79. А. Страндберг. Графиня Юлия. Перевод со шведского Л. Б. Хавкиной.

№ 80. Г. Ибсен. Дикая утка. Перев. с норвежского К. Д. Бальмонта.

№ 81. И. Фрапан. Спасители нравственности. Перевод с немецкого В. Величкиной.

№ 82. М. Метерланк. Пелеас и Мелизанда. Перевод с французского Анастacии Чеботаревской.

№ 83. П. Адан. Византия. Перевод с французского А. Воротникова.

№ 84. Г. Флобер. Иродиада. Сказание о св. Юлиане Милостивом. Простая душа. Перевод с французского Ж. И. Соболевского.

№ 85. М. Янвчек. Женщина. Перевод с немецкого Л. Горбуновой.

№ 86. П. Мериме. Кармен. Перевод с французского Г. А. Рачинского.

№ 87. Г. Ибсен. Маленький Эйольф. Перевод с норвежского К. Д. Бальмонта.

№ 88. А. Стриндберг. Пепелище. Перевод со шведского Ю. Балтрушайтиса.

№ 89. К. Фибих. Борьба за мужчину. Перевод с немецкого Л. М. Василевского.

№ 90. Г. Гофмансталь. Эдип и Сфинкс. Перевод (в стихах) с немецкого О. П. Чюминой.

№ 91–92. А. Шнацлер. Фрау Берта Гарлан. Перевод с немецкого С. М. Антик.

№ 93–94. П. Мериме. Жакерия. Перевод с французского 3. Венгеровой.

№ 95. А. Шницлер. Часы жизни. Перевод с немецкого А. Гретманг и Е. Ю.

№ 96. Жерон и Жан Таро. Слава Дингли. Перевод с французского Ал. Чеботаревской с предисловием переводчицы.

№ 97. А. Шницлер. Жена мудреца. Перевод с немецкого В. А. Восходова.

№ 98. А. Шницлер. Забава. Перевод с немецкого Л. Тепловой.

№ 99–100. К. Гамсун. Голод. С портретом автора. Перевод с норвежского М. Благовещенской.

№ 101. К. Гамсун. У врат царства. Перевод с норвежского С. А. Полякова и Ю. Л. Балтрушайтиса.

№ 102. А. Шницлер. Без запрета. Перев. с немецкого Л. Тепловой.

№ 103. С. Пшибышевский. Обручение. Перевод с польского В. Высоцкого.

№ 104. И. Метерлинк. Аглавена и Селиветта. Перевод с французск. И. Эфроса.

№ 105. С. Лагорлёф. Деньги господина Арне. Перевод со шведского М. Благовещенской.

№ 106. А. Шницлер. Марионетки. Перевод с немецкого П. Бронитейна.

№ 107. X. Эчегарай. Великий Галеотго. Перев. с испанск. Л. Хавкиной.

№ 108. И. Гальбе. Юность. Перевод с немецкого Л. и П. Тепловых.

№ 109. А. Шницлер. Интермеццо. Перев. с немецкого С. М. Антик.

№ 110–111. Г. Ибсен. Кесарь и Галилеянин. II. Кесарь Юлиан. Перевод с норвежского В. Спасской.

№ 112–113. С. Пшебышевский. Сыны земли. Перевод с подьского Е. и И. Леонтьевых.

№ 114. Г. Ман. Флейты и кинжалы. Перев. с немецк. В. Гофман.

№ 115. Л. Анценгрубер. Нашла коса на камень, Перевод с немецкого Л. и П. Тепловых.

№ 116–117. А. Шницлер. Покрывало Беатриче. Перевод с немецкого (в стихах) Л. М. Василевского.

№ 118. Ж. Роденбах. Мертвый Брюгге. Перев. с французск. Мирэ.

№ 119. Я. Седерберг. Гертруда. Перев. со шведского Ю. Балтрушайтиса.

№ 120. Я. Бергстрёв. Карэн Борнеман (Голос жизни). Перевод с датского Я. Сегал.

№ 121. К. Гамсун. Вечерняя заря. Перевод с норвежского Ю. К. Балтрушайтиса.

№ 122. Г. Понтеппидан. Молодая любовь. Перев. с датского В. Спасской.


Источник: М.: Книгоиздательство «Польза», 1909. – IV,252 с.

Комментарии для сайта Cackle