священник Александр Союзов

Словарь

А

Август – титул римского императора (кесаря) Гаия Юлия Цезаря Октавиана (ум. 14 г. н. э.); впоследствии перешел к его преемникам (Лк. 2, 1).

Акриды – употребляемые в пищу отшельниками насекомые, вроде кузнечиков (Мф. 3, 4).

Алавастровый – сделанный из алавастра (алебастра), мягкого камня, похожего на мрамор (Мф. 26, 7).

Алкать – испытывать сильный голод (слав.) (Ин. 6, 35).

Алой (в современном русском языке принято написание «алоэ») – растение, выделяющее ароматическую смолу, которая применялась, в частности, в медицине (Ин. 19, 39).

Алчущий – голодный (слав.) (Мф. 25, 37, 44).

Аминь – «истинно так» (евр.). Обычное завершение любой молитвы либо усиление утверждения (Мф. 6, 13).

Ангел – букв, «вестник» (греч.) (Лк. 1, 11–20).

Апостол – букв, «посланник» (греч.) (Мф. 10, 2).

Б

Багряница – ткань, окрашенная драгоценной пурпуровой краской, а также одежда из этой ткани (слав.) (Мф. 27, 28, 31).

Благовествовать – нести людям радостную весть о приближении Царствия Божиего (Мф. 11, 5).

Благоутробный – милосердный, сострадательный (слав.) (Лк. 1, 78)

Брение из плюновения – смесь земли со слюной (Ин. 9, 6).

В

Вержение камня – расстояние, равное полету брошенного камня (слав.) (Лк. 22, 41).

Вертеп – пещера (слав.) (Мф. 21, 13).

Вечеря – обед (слав.). В библейские времена обедали вечером, после окончания рабочего дня (Ин. 13, 2).

Вёдро – ясная погода (слав.) (Мф. 16, 2).

Взалкать – сильно проголодаться (слав.) (Мф. 4, 2).

Виссон – дорогая тонкая льняная ткань (Лк. 16, 19).

Водонос – сосуд для воды, вмещающий около 40 литров (слав.) (Ин. 2, 6).

Возглавие – подушка (слав.) (Мк. 4, 38).

Г

Гаввафа – возвышение (арам.). Так называлось по-арамейски место, где Пилат судил Иисуса (Ин. 19, 13).

Геена (евр. Гей-Хином, т. е. «долина Хином») – овраг под стенами Иерусалима, свалка мусора и нечистот, где для их уничтожения поддерживался постоянный огонь. В Новом Завете – иносказательное обозначение ада (Мф. 5, 22).

Геенны сын – тот, кто достоин ада (Мф. 23, 15).

Глава угла – камень фундамента, на который опирается угол дома; от его надежности зависит прочность всей постройки (Мф. 21, 42).

Глагол – слово (слав.) (Лк. 3,2).

Глад – голод (слав.) (Мф. 24,7).

Голгофа – букв, «череп» (арам.). Холм под Иерусалимом, где происходило Распятие. По-славянски это название было передано как «лобное место» (т. е., в переводе на современный русский язык, – «место черепа»), место казни (Мф. 27, 33).

Горлица – дикий голубь (слав.) (Лк. 2, 24).

Гроб – гробница, склеп (слав.) (Мф. 23, 27).

Грядущий – идущий, приходящий (слав.) (Ин. 11, 27).

Гумно – место, где провеивают (отделяют от Соломы) зерно (Лк. 3, 17).

Д

Десятина – десятая часть урожая или дохода. Согласно Закону Моисееву (Числ. 18, 21–24), израильтяне обязаны были отдавать левитам и священникам десятую часть урожая. Фарисеи настаивали на том, что этот налог следует платить не только с основных сельскохозяйственных культур, но даже с трав, собранных на приправу (Мф. 23, 23).

Диавол – букв, «клеветник» (греч.) (Мф. 4, 1–11).

Дщерь – дочь (слав.) (Лк. 23, 28).

Е

Единородный – одной природы, родной (о сыне) (Ин. 1,14).

Ж

Жертва – дар, приношение Богу. В ветхозаветном храмовом богослужении жертвами обычно были животные: крупный и мелкий рогатый скот, мелкие птицы (Мк. 12, 33).

Жертвенник – специальное возвышение, на котором сжигались тела животных, приносимых в жертву Богу. Перед сожжением животное убивали (Мф. 23, 35).

Жертвенник кадильный – стол в ветхозаветном Иерусалимском храме, на котором, в качестве жертвы Богу, сжигались благовонные смолы (Лк. 1, 11).

Житница – помещение для хранения зерна (Мф. 3, 12).

3

Закваска – хлебные дрожжи (слав.). В дни праздника ветхозаветной Пасхи иудеи должны были очистить свои дома от дрожжевого хлеба и дрожжей в память исхода из Египта и вкушать только пресный хлеб – опресноки (Мф. 16, 6).

Законник – знаток Моисеева Закона (Мф. 22, 35).

Законоучитель – знаток и учитель иудейского Закона (Лк. 5, 17).

Заповедь – повеление Божие (Мф. 15, 6).

Заушать – бить по лицу (слав.) (Мф. 26, 67).

Зилоты – букв, «ревнители» (греч:). Название религиозно-политического движения в иудаизме времен Иисуса Христа. Зилоты стремились, прежде всего, к свержению вооруженными методами языческого (римского) господства над Палестиной (Лк. 6, 15).

И

Иго – ярмо, деревянный хомут для тяглового скота (слав.). В переносном смысле – работа, тяжесть (Мф. 11, 29–30).

Инде (инуде) – «в другом месте» (слав.) (Ин. 10, 1).

Йота (евр. «йуд») – самая маленькая буква еврейского алфавита, по написанию напоминающая черточку (Мф. 5, 18).

Иродиане – члены политической партии, преданной дому Ирода и сотрудничавшей с римскими властями (Мф. 22, 16).

Исповедать – откровенно рассказать о чем-либо; например, о вере или о своих грехах (слав.) (Мф. 10, 32).

К

Каждение – сжигание благовонной смолы в качестве жертвы Богу (Лк. 1, 9).

Кесарь (в более принятом, но более позднем произношении – «цезарь») – фамильное имя Гаия Юлия Цезаря (100–44 гг. до н. э.), ставшее впоследствии титулом римских императоров (Мф. 22, 17).

Книжники – знатоки Моисеева Закона (Ин. 8, 3).

Кольми паче – насколько больше (слав.) (Мф. 6, 30).

Корван – «приношение, дар Богу» (евр.). Вещь, посвященная Богу как «корван», не подлежала уже никакому использованию в «мирских» целях (Мк. 7, 11).

Крат – раз (слав.) (Мф. 13, 8).

Крестить – в греческом подлиннике употреблено слово, означающее букв. «окунать, погружать в воду». Крещение, практиковавшееся Иоанном Крестителем и его учениками, восходит к иудейскому обычаю ритуального омовения (Ин. 1, 25).

Кущи – шалаши из ветвей (слав.). Один из важнейших праздников Ветхого Завета назывался «Праздником кущей». Во время этого праздника израильтянам предписывалось жить в шалашах в воспоминание жизни в синайской пустыни после выхода из Египта (Лев. 23, 33–43) (Мф. 17, 4).

Л

Ладан – ароматическая смола, употребляющаяся как благовоние (Мф. 2, 11).

Ланиты – щеки (слав.) (Ин. 19, 3).

Левиты – потомки Левия, одного из двенадцати сыновей патриарха Иакова. Согласно Моисееву Закону, на левитов возлагалась почетная обязанность помогать священникам при богослужении (Лк. 10, 32).

Легион – воинское соединение в римской армии, около 6000 пехотинцев (Лк. 8, 30).

Лето – год (слав.) (Лк. 4,19).

Лжехристы – лжемессии, самозванные мессии (см. Мессия) (Мф. 24, 24).

Лифостротон – каменный помост, мостовая (греч.). Так называлось по-гречески место, где Пилат судил Иисуса (Ин. 19,13).

Лобное место – букв. «место черепа» (слав.). См. Голгофа (Мф. 27, 33).

Ложесна – материнская утроба (слав.) (Лк. 2, 23).

Лоно – грудь, живот (слав.) (Лк. 6, 38; 16, 22).

Лукавый – букв. «злой, коварный» (слав.) – сатана (Мф. 6, 13).

М

Маммона – семитское божество богатства (Мф. 6, 24).

Манна – пища, которую Бог чудесным образом посылал евреям во время их странствования по пустыне (Исх. 16, 14–36; Числ. 11, 7–9) (Ин. 6, 31).

Меновщик – меняла, человек, который обменивает чужеземные деньги на местные (Мф. 21,12).

Мессия – помазанник. В эпоху Ветхого Завета это слово значило то же, что «царь» (так как возведение в царское достоинство совершалось через помазание маслом оливы – 1Цар. 10,1; 1Цар. 16, 1–13). После падения Иудейского царства слово «Мессия» стало обозначать Царя последних времен, чей приход столь усиленно ожидался евреями на пороге Нового Завета. На греческий язык еврейское слово «Мессия» переводится как «Христос» (Ин. 1, 41).

Мехи – кожаные бурдюки для хранения вина и других жидкостей (Мк. 2, 22).

Миро – драгоценная смесь благовонных веществ (Ин. 12,3).

Младенец, разверзающий ложесна – первенец (Лк. 2, 23).

Мор – чума, эпидемия (слав.) (Мф. 24, 7).

Мытарь – сборщик податей и пошлин в пользу властей Римской империи, оккупировавшей Иудею. Евреи считали мытарей предателями и отступниками (Лк. 5, 30).

Н

Нард – душистое растение, из которого изготовлялось благовонное масло (Мк. 14, 3).

Насущный – необходимый для существования (Мф. 6, 11).

Неплодная – бездетная (о женщине) (слав.) (Лк. 1, 7).

Непотребство – распущенность, безнравственность (слав.) (Мк. 7, 22).

Нерукотворенный – не человеческими руками сделанный (слав.) (Мк. 14, 58).

О

Одесную силы – по правую руку Бога (слав.) (Мф. 26, 64).

Окопы – осадные сооружения: стена или вал, которыми осаждающие окружали город (Лк. 19, 43).

Осанна (евр. «спаси же») – молитвенный возглас, употреблявшийся при ветхозаветном богослужении (ср. Пс. 117, 25). В Новом Завете эти слова становятся торжественным приветствием грядущему Мессии (Мф. 21, 9).

Отверзать (-ся) – открывать (-ся) (слав.) (Ин. 9,14; Мк. 7,35).

П

Пажить – пастбище (слав.) (Ин. 10, 9).

Пакибытие – новое бытие после пришествия и воцарения Сына Человеческого (от слав, «паки» – вновь) (Мф. 19, 28).

Пастырь – букв. «пастух» (слав.). В переносном значении – религиозный наставник (Ин. 10, 14).

Пасха (евр. «песах», арам, «пасха») – величайший из ветхозаветных праздников, отмечавшийся в память об освобождении евреев из египетского рабства (Исх. 13, 3–16; Втор. 16, 1–8). Закон Моисеев запрещал во время праздника пасхи употреблять в пищу квасной (т. е. дрожжевой) хлеб (Исх. 13, 3; 23, 15), поэтому Пасха называлась также «праздником опресноков» (т. е. пресных, бездрожжевых хлебов). Перед праздником все жители Иерусалима и прибывшие в Иерусалим паломники объединялись в группы по 10–15 человек для совместной пасхальной трапезы. Во время трапезы съедали заколотого накануне ягненка (Исх. 12, 1–11), который назывался «пасхальным агнцем» или просто «пасхой» (Лк. 22, 7–13). В Христианстве Пасха – Светлое Христово Воскресение.

Первосвященник – верховный священник, глава священнической иерархии (Мф. 26, 3).

Перст – палец (слав.) (Мф. 23, 4).

Плат – платок (слав.) (Ин. 20, 7).

Плащаница – тонкое льняное полотно (слав.) (Мф. 27, 59).

Плевелы – сорная трава (слав.) (Мф. 13, 25).

Подъяремное животное – вьючное животное (слав.) (Мф. 21, 5).

Помазать (чаще всего маслом оливы) – обычный способ ухода за телом и волосами в древней Палестине. Возведение в царское достоинство, передача пророческого дара также совершались через особое помазание маслом оливы (ср. 3Цар. 19, 15–16). Поэтому в Новом Завете слово «помазать» приобретает второй, переносный смысл – «передать духовный дар» (Мф. 6, 17).

Порфира – ткань, окрашенная драгоценной пурпуровой краской, а также одежда из этой ткани (Лк. 16, 19).

Праздно – без дела (слав.) (Мф. 20, 3–6).

Предвозлежание – возлежание на почетном месте (слав.) (Мф. 23, 6; Лк. 20, 46).

Председание – сидение на почетном месте (слав.) (Мф. 23, 6; Лк. 20, 46).

Предыдти – идти впереди (слав.) (Лк. 1, 17).

Прельстить – соблазнить, обмануть (слав.) (Мк. 13, 5).

Прелюбодеяние – супружеская измена, незаконная связь с замужней женщиной (слав.) (Ин. 8, 3).

Претория – резиденция римского наместника (Мф. 27, 27).

Придверник (-ца) – привратник (-ца) (слав.) (Ин. 10, 3; Ин. 18, 16).

Присловие – поговорка (слав.) (Лк. 4, 23).

Прорекать – предсказать (слав.) (Мф. 26, 68).

Р

Равви (или раввуни) – «господин мой», учитель (евр.). Почетное обращение евреев эпохи Иисуса к учителям и духовным наставникам (Ин. 1, 38; Ин. 20, 16).

Разверзать (-ся) – раскрывать (-ся) (слав.) (Мк. 1, 10).

Разводное письмо, разводная (грамота) – документ, который бывший муж выдавал разведенной женщине, удостоверяя тем самым факт развода (Мк. 10, 4).

Разрешить (-ся) – развязать (-ся) (слав.). В переносном значении – отменить (Мф. 18, 18; Мк. 7, 35).

Рака – арамейское бранное слово, означающее «пустой», «безмозглый» (Мф. 5, 22).

Расслабленный – парализованный (слав.) (Мф. 4, 24).

Рожки – съедобные стручки так называемого «рожкового дерева» (Лк. 15, 16).

Рута – растение (полукустарник), листья которого используются в качестве приправы и лекарства (Лк. И, 42).

С

Саддукеи – члены религиозного течения в иудаизме времен Иисуса, преимущественно священники и иерусалимская аристократия. Они отрицали «устное предание» фарисеев, не верили в воскресение мертвых, в существование ангелов и демонов, бессмертие души, воздаяние за гробом, воскресение (Мф. 3, 7).

Самаряне – потомки жителей северного Израильского царства (завоеванного Ассирией в 721 г. до н. э.). Верили в Единого Бога и признавали Закон Моисеев, но иудеи считали их иноплеменниками и, более того, врагами, так как они периодически отпадали в язычество (Ин. 4, 39).

Свирельщики – музыканты, играющие на свирели. Их игра, равно как и плач специально нанятых плакальщиц, входила в обряд прощания с умершим (Мф. 9, 23).

Священник – служитель алтаря, тот, кто приносит жертвы Богу. В Израиле по Закону Моисееву никто, кроме потомков Аарона, священником быть не мог (Лк. 1, 5).

Се – вот (междометие, слав.) (Лк. 1, 38).

Седалище – трон (слав.). В переносном смысле – власть, авторитет (Мф. 23, 2).

Седмижды – семикратно (слав.) (Мф. 18, 22).

Сей, сие, сия – этот, это, эта (слав.) (Лк. 1, 19, 66; 8, 9).

Сикер – этим древнееврейским словом обозначались спиртные напитки из меда, фруктового сока, зерна, т. е. все спиртные напитки, кроме виноградного вина (Лк. 1, 15).

Синагога – букв. «собрание» (греч.), молитвенный дом иудеев (Мф. 4, 23).

Синедрион – высший иудейский религиозный суд эпохи Нового Завета (Мф. 26, 59).

Сирофиникиянка – уроженка Сирии или Финикии (Мк. 7, 24–30).

Скопец – кастрат, вообще мужчина, неспособный к половой жизни (слав.) (Мф. 19, 12).

Смирна – благовонная смола, применявшаяся на Востоке для бальзамирования (Мф. 2,11).

Смоква – плод смоковницы (Лк. 6, 44).

Смоковница – инжир (Мф. 21, 19).

Соблазнить (-ся) – ввести человека в смущение или грех (слав.) (Мф. 5, 29). Прийти в смущение, впасть в грех (слав.) (Мф. 15,12).

Сотник (лат. «центурион») – начальник центурии (отряда в сто воинов) (слав.) (Мф. 8, 5).

Стезя – путь, дорога (слав.) (Мф. 3, 3).

Стража ночи – ночь делилась на четыре «стражи» по три часа в каждой (Мф. 14, 25).

Суббота – седьмой день недели по еврейскому календарю, день покоя. Любая работа в этот день была запрещена Законом (Исх. 34, 21). В библейские времена новый день начинался не с полуночи, а с захода солнца (Мф. 12, 2).

Сума – сумка (слав.) (Лк. 22, 35).

Т

Тварь – творение Божие; сотворенный Богом мир (слав.) (Мк. 16, 15).

Темница – тюрьма (слав.) (Мф. 5, 25).

Терн, терние – колючий кустарник (слав.) (Мф. 13, 7).

Терновый венец – венок из веток колючего кустарника (слав.) (Мк. 15,17).

Тмин – зонтичное растение, семена которого употребляются в качестве пряности и лекарства (Мф. 23, 23).

Торжище – рыночная площадь (слав.), здесь же предлагали свои услуги наемные работники (Мф. 20, 3).

Трость – тростник (слав.) (Мф. 11, 7).

У

Уда – удочка (слав.) (Мф. 17, 27).

Устав – закон (слав.) (Лк. 1,6).

Ф

Фарисеи – последователи одного из религиозных течений в Иудее времен Иисуса Христа. Его приверженцы настаивали на необходимости тщательного соблюдения не только Моисеева Закона, но и устных «преданий старцев», среди которых особо важное место занимали предписания о ритуальной чистоте. Фарисеи верили в существование ангелов, демонов, в грядущее воскресение мертвых, бессмертие души, загробное воздаяние (Мф. 5, 20).

Х

Хананеянка – представительница языческого народа хананеев, который жил в Палестине еще до возникновения еврейского государства (Мф. 15, 22).

Хитон – длинная мужская сорочка (Ин. 19, 23).

Хлебы предложения – хлебы, которые возлагались на специальный стол в Иерусалимском храме в качестве жертвы Богу (Лев. 24, 5–9) (Мф. 12, 4).

Хранилища (греч. «филактерии») – кожаные коробочки с текстами Исх. 13, 1–16 и Втор. 6, 4–9; 11, 13–21. Надеваются иудеями на лоб и на левую руку во время молитвы (Мф. 23, 5).

Ч

Чада – дети (слав) (Лк. 13, 34; 20, 34; Ин. 11, 52).

Часы: третий – около 9 часов утра (Мк. 15, 25); шестой – около 12 часов дня (Мф. 27,45); девятый – около 3 часов дня (Мф. 27, 46); одиннадцатый – около 5 часов вечера (Мф. 20, 9).

Чертог – богато убранное помещение, зал (слав.) (Мф. 11, 8). Сыны чертога брачного – гости на свадьбе (славянская калька семитского оборота) (Мк. 2,19).

Четвертовластник – титул правителя одной из нескольких областей, на которые во времена Иисуса Христа делилась Палестина (Мф. 14, 1).

Чрево – живот (слав.) (Лк. 15, 16).

Чреда – букв, «очередь» (слав.). 24 семейства иерусалимских священников служили в храме поочередно (1Пар. 24), и поэтому именуются в Библии «чредами» (Лк. 1, 15).

Чресла – бёдра, низ живота (слав.) (Мф. 3, 4).

Я

Ясли – кормушка для скота (слав.) (Лк. 2, 7).

Комментарии для сайта Cackle