М.И. Савваитский

Исход израильтян из Египта

Источник

Содержание

Предисловие

Отдел первый. Божественные знамения и чудеса в земле Египетской во времена Моисея Глава I. Отличительный характер Божественных знамений и чудес, совершенных рукою Моисея пред выходом Израильтян из Египта Глава II. Знамение первое: чудесное обращение жезла Ааронова в змея Глава III. Египетские казни; разделение их на группы, и постепенность в усилении их действия; единство библейского повествования Знамение второе или казнь первая. Глава IV. Знамение третье или казнь вторая Глава V. Знамение четвертое или казнь третья Глава VI. Знамение пятое или казнь четвертая Глава VII. Знамение шестое или казнь пятая Глава VIII. Знамение седьмое или казнь шестая Глава IX. Знамение осьмое или казнь седьмая Глава X. Знамение девятое или казнь осьмая Глава XI. Знамение десятое или казнь девятая Глава XII. Приготовление свреев к выходу из Египта. Казнь десятая Отдел второй. Путь исхода израильтян из Египта. Глава I. Древнее мнение о южном направлении движения евреев по долине Эттих Глава II. Теория египтолога Бругша Глава III. Распространенное в новейшей литературе мнение о движении израильтян при выходе из Египта по направлению к Суэцу Глава IV. Мнения – Лессепса, Лекуэнтра, Архим. Антонина и египтолога Навиля Приложение ко второму отделу сочинения  

 
Предисловие

Предлагаемое сочинение имеет своим предметом историю освобождения израильского народа от египетского рабства или – точнее – историю израильского народа в Египте от египетских казней до перехода его через Чермное море, и таким образом обнимает собою Исх.7:8–14:21 книги Исход. Все последовательные события, составляющие указанный период времени, представляют в себе два исторических момента, из которых в один рука крепкая Иеговы, взявшая на себя дело освобождения народа Божия от рабства египетского, поражает Египет знамениями и чудесами и тем сокрушает цепь египетского рабства израильтян, полагая начало новой эпохе в истории этого народа – носителя Ветхозаветного Откровения, во второй – совершается самое удаление израильского народа из Египта. Сообразно с таким делением библейско-исторического материала, изложению которого посвящено предлагаемое сочинение, последнее также делится на два неравные по объему отдела: в первом излагается последовательная история Божественных знамений и чудес, совершенных в Египте рукою Моисея перед исходом израильтян из Египта, – с определением содержания библейско-исторических фактов, входящих в эту группу событий, с уяснением их внутреннего характера и значения, и того действия, которое они должны были производить на стоявших под их влиянием египтян; во втором отделе излагаются и подвергаются посильной критике существующие в библейско-исторической и египтологической литературе теории, определяющие путь исхода израильтян из Египта. Критический пересмотр теорий последнего рода, сделанный на основании библейских и египтологических данных, не привел нас к положительному согласию, ни с одним из существующих мнений, а равно и к установлению определенного представления о тождестве указанных в библейском повествовании географических пунктов, через которые пролегал путь израильтян при выходе их из Египта, с древне-египетскими местностями; а так как такое представление между тем необходимо для обстоятельного исследования дальнейшего библейско-исторического факта перехода израильтян через Чермное море, для более или менее точного определения места этого перехода и разсмотрения всех касающихся этого последнего факта критических взглядов, то наше сочинение и доводится только именно до перехода израильтян через Чермное море, заканчиваясь в качестве результата, всего предшествовавшего изложения мнений, касающихся географии исхода израильтян из Египта, определением общего направления, взятого израильтянами при выходе из Египта.

* * *

Не приводя здесь всех многочисленных сочинений преимущественно на иностранных языках, которые были у нас под руками, всех описаний путешествий по Египту и всех журнальных статей из немецких, французских и английских журналов, считаем нелишним сделать здесь перечень по крайней мере важнейших сочинений, которыми мы пользовались при составлении своего сочинения, и тех, на которые сравнительно чаще делаются ссылки в сочинении.

Beauregard, Les Divinités Egyptiennes, Paris, 1866.

S. Birch, Ancient History from the Monuments; Egypt. London.

S. Bochartus, Hierozoicon, edit, quarta, 1722.

H. BrugschBey, Geschichte Aegypten’s unter den Pharaonen, Leipzig, 1877.

H. BrugschBey, L’Exode et les monuments Egyptiens. Discours prononcé à Poccasion du congrès international d’orienlalistes à Londres, Leipzig, 1875.

H. BrugschBey, Religion und Mythologie der Alten Aegypter, Leipzig, 1884.

Jacob Bryant, Observations upon the plagues inflicted upon the Egyptians, London, 1794.

История фараонов Бругша. Перевод Г. К. Властова. С.-Петербург, 1880.

Властов, Священная Летопись, т. 2, изд. 2. С.-Петербург, 1878.

Calmet, Commentaire litteral sur l’Exode, Paris, 1717.

The Holy Bible with commentary, edited by F. C. Cook, London. 1877. Этот комментарий принято цитировать: Speaker Bible.

Description de l’Egypte, publié par les ordres de Sa Magesté l’Empereur Napoléon le Grand, Paris, 1809–1818. Из этого издания мы пользовались только одной статьей Дюбуа-Эйме: Notice sur le séjour des Hebreux en Egypto et sur lenr fuite dans le desert, pp. 291–324. t. I, Antiquités, Mémoires.

Description de l’Egypte, 2 edit., puhliée par Panckoucke, Paris, 1821–1827. В нашем сочинении цитируется обыкновенво это второе издание.

Dillmann, Die Bücher Exodus und Leviticus.

Diodori Siculi Bibliotheca Historica, – enra Eichstädt, 1800.

G. Ebers, Durch Gosen zum Sinai, Zw. Auflage. Leipzig, 1881.

G. Ebers, Aegypten und die Bücher Moses, Leipzig, 1868.

J. Flavii, Omnia Opera, editio S. Наvereampi, 1726.

Fürstius, Concordantiae Librorum Vet. Testamenti Sacrorum Hebraicae atque Chaldaicae, Lipsiae, 1840.

Fürst, Hebraiches und Chaldaisches Handwörterbuch über das Alte Testa ment, Leipzig, 1857.

Geikie, Hours wlth the Bible, London, 1883, 7-th edit.

G. Gesenius, Thesaurus philologicus criticus lingvae Hebraicae et Chaldaicae V. Testamenti, Lipsiae, 1829.

W. Gesenius, Hebraisches und Chaldäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, IX Auflage 1883.

Glaire, Les Livres Saints venges, Paris, 1845.

Hävernick, Einleitung in Alte Testament, Zw. Aufl., Frankfurt à M., 1856.

Hengstenberg, Die Bücher Mose’s und Aegypten, Berlin, 1841.

Herodotos – von H. Stein, Berlin, 1864.

Vetus Testamentum graecum cum latina translatione, Iager, Parisiis, 1855.

Iannsens, Hermeneutica Sacra, Paris, 1839.

Keil, Biblischer Commentar über die Bücher Mose’s. Band I: Genesis und Exodus, Zw. Aufl. Leipzig, 1866.

Knobel, Die Bücher Exodus und Leviticus, Leipzig, 1857.

Köhler, Lehrbuch der Biblischen Geschichte Alt. Testam., Erlangen, 1875, 1-te Hälfte.

Kurtz, Geschichte des Alten Bundes, Zw. Auflage, 1858.

Maspero, Histoire Ancienne des peuples de l’Orient, Paris, 1876.

Millington, Signs and Wonders in the land of Ham. А description of the ten plagues of Egypt with ansients and modern parallele and illustrations. London, 1873.

Egypt Exploration Fund. The Store City of Pithom and the Route of the Exodus – by Edonard Naville, London, 1885.

Osburn, Monumental History of Egypt, London, 1854.

Philonis Iudaei opera, ed. Mangey.

Pierret, Le Panthéon Egyptien, Paris, 1881.

Plinius Secundus, Historia Naturalis, editio altera, Parisiis, 1723.

Plutarchi Scripta moralia, Parisiis, 1841, ed. Didot.

Georges Rawlinson, History of Herodotus, London, 1862.

Karl von Raumer, Der Zug der Israeliten aus Aegypten nach Canaan. Leipzig, 1837.

Robinson, Palästina und die südlich angrenzenden Länder, Halle, 1841.

Rosenmuller, Scholia in Vet. Testamentum, pars I. vol. 2., Lipsiae, 1822.

Schleiden. Die Landenge von Suês, Leipzig, 1858.

P. Sicard, Über den Weg der Israeliten durch das rothe Meer в Paulus’s Sammlung der merkwürdigsten Reisen in den Orient, Theil V, Iena, 1799.

W. Smith, The book of Moses or the Pentateuch in its autorschip, credibility and civilisation.

А Dictionary of the Bible, edited by W. Smith, London.

Stanley, Lectures on the history of the Iewish Church.

Vetus Testamentum graece, C. Tischendorf.

Tristram, The natural History of the Bible, sixth edition, London, 1880.

F. Vigouroux, La Bible et les découvertes modernes en Palestine, en Egypte et en Assyrie, edit, troisième, Paris, 1882.

Wilkinson, Manners and Customs of the Ancient Egyptians, London, 1837.

Wünsche, Bibliotheca rabbinica. Zwölfte Lieferung: Der Midrasch Schemot Babba, Leipzig. 1881.

H. Zschokke, Historia Sacra Antiqui Testamenti, editio altera, Vindo honae, 1884.

В заключение считаем необходимым сказать еще несколько слов в объяснение употребляющейся у нас цитации. Всякий раз, когда при чтении того или другого иностранного сочинения мы встречались с ссылкою на неизвестного нам до того времени автора, мы старались отыскать книгу или журнальную статью последнего и с целью проверки цитаты и с надеждой найти у автора еще какие-либо данные, относящиеся к предмету сочинения. Результатом этих наших розысканий было по большей части то, что мы действительно находили у автора и другие полезные для нас сведения кроме тех, с которыми мы познакомились из вторых рук, и в этом случае, понятно, этот автор цитируется у нас большее число раз в сравнении с тем иностранным сочинением, через посредство которого мы в первый раз познакомились с автором; это последнее обстоятельство должно, по нашему мнению, устранить у читателя самую возможность сомнения, видели ли мы цитируемого нами автора, в тех случаях, когда читатель встретит у нас ссылку на этого автора с указанием сочинения последнего, сходную с подобной же ссылкой в другом иностранном сочинении. В других случаях, не имея возможности воспользоваться еще чем-либо из найденного нами автора кроме уже известного нам из другого сочинения места, мы по крайней мере приводили последнее в более полном виде и – главным образом – для пользы самого дела и – отчасти – для устранения того же указанного сомнения. И только в немногочисленных случаях нам приходилось ограничиться одной поверкой цитаты, и в этих случаях после того, как нам удалось найти эту цитату в подлиннике, мы считали себя вправе, не изменяя требованию научной добросовестности, цитировать именно подлинник, а не то сочинение, из которого мы сначала почерпнули цитату. И только тогда, когда почему-либо не удавалось найти подлинного сочинения автора и проверить по нему цитату, мы приводили последнюю именно как заимствованную нами из вторых рук с указанием того сочинения, из которого было сделано нами позаимствование.

 

 


Источник: Исход израильтян из Египта / Соч. М. Савваитского. - Санкт-Петербург: тип. Ф. Елеонского, 1889. - VIII, 298 с.

Комментарии для сайта Cackle