Аяты 92:1–3

Источник

Текстовые вариации в Коране (№4)

Очередным примером вариативности в тексте Корана, с которым мы вас познакомим, будет пример с аятами 92:1–3.

В современном Коране эти три аята имеют следующий текст (мы даем точный, буквальный перевод):

«И ночь, когда она покрыла, и день, когда он явился и то, что создало мужской пол и женский».

Однако, согласно ряду достоверных хадисов, в указанном тексте имеется прибавка «то, что создало» (ما خلق), которой не было в тексте лучшего знатока Корана Ибн Масуда, одобренного самим Мухаммадом, и в тексте другого сподвижника – Абу Дарда, о котором Сахих аль-Бухари говорит, что этот сподвижник собрал Коран во времена посланника Аллаха.

Текст этих трех аятов, как его приводят два вышепоименованных авторитетных сподвижника, был следующим:

«И ночь, когда она покрыла, и день, когда он явился, и мужеский пол и женский» 1 .

Как видно, в их версии отсутствовала прибавка «то, что создало», которая не просто делает текст аята неясным, но и содержит, с точки зрения ислама, несуразность, поскольку мужеский пол создал Аллах, а не неведомое нечто.

Однако, если бы в версии усманова Корана, переданного Асимом, версию которого передал Хафс, имелся в виду Аллах, то по правилам арабского языка в аяте должно было стоять (من خلق) – «тот, кто создал», а не (ما خلق) «то, что создало».

В связи с данной текстовой вариацией особенно важным является тот факт, что хадисы, которые сохранили для нас информацию об этой вариации, находятся в самом авторитетном сборнике хадисов – «Сахих аль-Бухари».

Кроме того, эти хадисы находятся и в ряде других сборников хадисов и в тафсирах, причем хадисы эти признаются исламскими специалистами по хадисоведению достоверными2.

Примечательно то, как исламские хадисоведы, начиная с XIV века, пытались оправдать факт того, что ошибочная и недостоверная версия была принята в качестве канонической, а текст лучшего знатока (Ибн Масуда), у которого Мухаммад заповедовал всей своей умме учиться Корану и который к тому же подтвердил другой авторитетный сподвижник, был отвергнут третьим халифом Усманом.

Напомним, что усманов текст был основан на версии Корана от Заида ибн Сабита, который вписывал в свой свиток текст того или иного аята на основании свидетельства двух любых людей.

Итак, средневековые хадисоведы предполагают, что, возможно (т.е. точно никто не знает), текст Ибн Масуда и Абу Дарда относится к разряду отмененного из Корана, а Ибн Масуд и Абу Дарда не слышали о том, что текст аята отменен3.

Это предположение нелепо, поскольку Мухаммад уже умер, и пророка, которому Аллах через Джибрила сообщал об отмененном из Корана, уже не было на земле. А если так, то кто же тогда вместо Аллаха и его посланника отменил текст аята и даровал вместо него другой текст этого же аята?! Да и как могли два великих сподвижника не слышать об отмене, если бы она была?!

Из контекста хадисов, повествующих о разночтениях в данном месте Корана, очевидно, что Абу Дарда произнес свое свидетельство во время, когда Усман уже изготовил свою версию Корана и силой навязывал ее умме.

Процитируем текст хадиса, как его приводит в своем тафсире Ат-Табари:

«Пришел Акляма (известный табиун) в Сирию и встретился с Абу Дарда, тот спросил: откуда ты?

Акляма ответил: Я из Куфы (центр исламских наук в Ираке).

Абу Дарда спросил: как читает Абдалла ибн Масуд «И ночь, когда она покрыла, и день, когда он явился»?

Я продолжил: «и мужеский пол и женский».

Абу Дарда сказал: а эти не прекращают (настаивать на неправильном) настолько, что они почти сбили меня с верного пути, а ведь я слышал так этот аят от посланника Аллаха».

В хадисе с другим иснадом, который также приводит Табари, Акляма читает все три аята в контексте, один за другим:

«И ночь, когда она покрыла, и день, когда он явился, и мужеский пол и женский», и получает одобрение Абу Дарда, который засмеялся и сказал:

«именно так я слышал от посланника Аллаха»4.

Как видите, Абу Дарда свидетельствует, что на него осуществляется давление некоторыми людьми (очевидно людьми халифа), при котором ему навязывают – именно навязывают – неверное чтение, что могло быть только после составления Усманом канонического текста и его приказа уничтожить все остальные версии Корана.

Яростное противодействие этому выразил именно лучший знаток Корана Ибн Масуд. Зная об этом, Абу Дарда и спросил про версию аята у Ибн Масуда, желая сверить то, как запомнил он, с тем, как читает одобренный самим Мухаммадом знаток номер один.

Это видно в хадисе у Бухари за номером 4943, поскольку в нём Акляма полностью читает три аята:

«И ночь, когда она покрыла, и день, когда он явился, и мужеский пол и женский».

После чего Абу Дарда спрашивает Акляму:

«Ты именно так слышал из уст твоего спутника (имеется в виду Ибн Масуд)?

Акляма говорит: да.

Получив подтверждение, Абу Дарда удостоверяет вариант (чтение) Ибн Масуда говоря:

Также и я слышал из уст посланника Аллаха, а этим (людям Усмана) это не нравится».

Более того, нет ни единого хадиса, где бы хоть один сподвижник, или даже табиун, говорил, что текст аята, как его передавали Ибн Масуд и Абу Дарда, является отмененным!

Если это так, а это так, то заявления мухаддисов XIV века, таких как: Аскалани, Аль-Айни, Аль-Кастылани, являются не чем иным, как беспочвенными предположениями в попытке заслонить реальность изменения подлинного исходного Корана.

* * *

Примечания

1

Сахих аль-Бухари. Бейрут. Дар аль-Фикр. № 4943, 4944, 4945.

Аль-Алуси. Рух аль Маани. Бейрут. т. 30. с. 147.

2

Сунан Ат-Термези би Тахкик Аль-Альбани. Ар-Рийад. Мактаба аль-Маариф ли Нашр ва ат-Тавзиг. Б.г. с. 657. № 2939.

3

Аль-Айни Бадр ад-Дин. Бейрут. Дар аль-Кутуб аль-Ильмиййа. 2001. т. 19. с. 426;

Аскалани. Фатх аль-Бари. Ар-Рийад. 2005. т. 11. с. 90–91.

4

Ат-Табари ибн Джарир. Джами аль-Баян. Каир. 2001. т.24. с. 456.


Источник: Васильев Иоанн, свящ. Аяты 92:1-3. [Электронный ресурс] // Азбука веры. 23.10.2025.

Ошибка? Выделение + кнопка!
Если заметили ошибку, выделите текст и нажмите кнопку 'Сообщить об ошибке' или Ctrl+Enter.
Комментарии для сайта Cackle