Послание из Никеи к епископам, не присутствовавшим на Соборе1

Источник

Державный Константин церквам и епископам, не присутствовавшим на святом и великом Никейском соборе, желает всякого блага.

Усмотрев из благополучного хода общественных дел, как велика сила Божественной благодати, я положил первым долгом моим заботиться о том, чтобы между всеми блаженнейшими общинами вселенской Церкви соблюдалась единая вера, искренняя любовь и согласное служение Вседержителю Богу. Но так как это не могло прийти в неизменный и твердый порядок до тех пор, пока все, или по крайней мере весьма многие епископы, собравшись вместе, не рассмотрели бы каждого предмета, относящегося к божественной вере, то я собрал в Никею, сколько мог, боголюбезнейших епископов, и между ними, как бы подобный вам (не стану скрывать от вас, что чувствую великое утешение быть вашим сослужителем), присутствовал сам на соборе, где все было подвергаемо надлежащему исследованию, дотоле, пока мысль угодная Богу, назирающему все, не была выводима в свет, так что всем становилась ясною, и пока неоставалось более ничего, что служило бы поводом к разномыслию или недоумению относительно веры.

Здесь также было исследовано и касательно святейшего дня Пасхи, и общим мнением признано за благо – всем христианам, в какой бы стране они ни жили, совершать спасительный праздник святейшей Пасхи в один и тот же день. Ибо, что может быть прекраснее и торжественнее, когда праздник, вселяющий в нас надежду бессмертия, совершается всеми неизменно, по одному чину, и установленным порядком? Прежде всего показалось неприличным совершать сей святейший праздник вместе с иудеями, которые, осквернив свои руки беззаконным делом, справедливо поражены, как нечистые, душевною слепотою. Отвергнув их обычаи, гораздо лучше будет – и на будущие веки продолжать тот истинный порядок, который соблюдали мы от самаго времени страданий Господних до ныне. Итак, да не будет у нас ничего общего с ненавистнейшею иудейскою толпою. Нам указан Спасителем иной путь; нашему священнейшему богопочтению приличествует свой порядок времени и свой закон. Согласно держась его, возлюбленные братия, мы сами устраним от себя постыдное о нас мнение иудеев, которые страшно хвастают будто независимо от их постановлений мы уже и не можем сделать этого. Да и о чем в состоянии правильно мыслить те, которые, совершив убийство Господа, помешались в уме? He по разумному какому либо направлению идут они, но влекутся неудержимым стремлением, куда бы ни направляло их враждебное малоумие. Потому-то и в настоящем случае они не видят истины; всегда заблуждая, как нельзя более, они, вместо надлежащего исправления, в одном и том же году совершают пасху два раза. Зачем же стали бы мы последовать им, когда они очевидно находятся в величайшем заблуждении? Мы, конечно, не допустим у себя, чтобы Пасха в одном и том же году совершалась дважды. А если бы все это и не было вам предложено, то ваше благоразумие само должно всячески заботиться, чтобы чистые ваши души ни в чем не сообщались и не сходились с обычаями людей самых негодных. Кроме того, следует также сообразить, что разногласие в таком деле и касательно такого важного праздника веры крайне несогласно с благочестием. Спаситель наш даровал нам один день для празднования нашего освобождения, т. е. день святейших страданий, и благоволил иметь одну вселенскую свою Церковь, с тем чтобы члены ее, как бы они ни были рассеяны по различным местам, все согревались единым духом, т. е. единою Божественною волею. Размыслите сами по вашей святости, как нехорошо и несообразно то, что в известное время одни соблюдают посты, а другие совершают пиры, и потом, после дней Пасхи, одни проводят время в праздновании и покое, а другие держат установленные посты. Поэтому Божественный промысл благоволил, чтобы это было надлежащим образом исправлено и подведено под одно правило, на что, я думаю, все согласятся. Когда же все это надлежало исправить так, чтобы у нас не оставалось ничего общего с теми отцеубийцами и господоубийцами, то присуждено всеми принять тот порядок, как лучший и благоприличный, который соблюдают все церкви, находящиеся в западных, южных и северных областях империи, и которого не держатся только некоторые восточные церкви.

Думаю, что это будет приятно и вашему благоразумию: наша рассудительность, конечно, с удовольствием примет то, что единомысленно и согласно соблюдается в Риме и Италии, во всей Африке, Испании, Галлии, Британии, Египте, Ливии, в целой Греции, в областях – азийской, понтийской и киликийской, принимая во внимание не только большинство церквей в поименованных местах, но и то, что общее согласие в этом по преимуществу должно быть для всех делом священнейшим. Да, кажется, и здравый смысл требует тогоже, чтобы мы не имели никакого общения с клятвопреступными иудеями. Коротко сказать: по общему суду всех постановлено – святейший праздник Пасхи совершать всем в один и тот же день. He пристойно быть разногласию в отношении к столь священному предмету, и лучше следовать такому постановлению, в котором нет никакой примеси чуждаго заблуждения и греха. Устроенное по боговдохновенному рассуждению стольких и таких святых епископов, с радостию примите, как вышний дар и как поистине Божественную заповедь; ибо все, что постановлено на святых соборах епископов, должно быть приписано Божественной воле.

Итак, объявив постановления собора всем возлюбленным братиям нашим, вы должны принять и привести в действие как то, о чем было говорено прежде, т. е. упомянутый образ вселенской веры, так и соблюдение святейшего дня Пасхи. Этого я желаю для того, чтобы я, когда исполнится давнее мое желание – лично видеть вашу любовь, мог вместе с вами, в один и тот же день, праздновать святейший праздник и вместе с вами радоваться о всем, – чтобы, видя жестокость диавола, укрощенною нашими делами, при помощи благодати Божией, и примечая повсюду процветание нашей веры, мира и единомыслия, мне вознести вместе с вами благодарственное пение к Подателю всех благ и Спасителю Богу. Бог да сохранит вас возлюбленные братия!

* * *

1

Gеlas. 1. II. с. XXXVI. Сократа. Церк. ист. 1, 9. Евсев. О жизни Конст. III, 17. Феодор. Церк. ист. 1, 10.


Источник: Деяния Вселенских соборов, изданные в русском переводе при казанской духовной академии : В 7 томах. - Изд. 3-е. – Казань : Центральная типография, 1910-. / Т. 1. 1910. - 402, II с. / Послание императора Константина из Никеи к епископам, не присутствовавшим на соборе. 80-82 с.

Комментарии для сайта Cackle