Источник

Глава 29

1–12. Судьба, ожидающая Иерусалим. 13–24. Тайный совет людей и тайное решение Божие.

Ис.29:1–12. Печальное будущее ожидает Иерусалим – он подвергнется всем ужасам осады. Однако город не будет взят врагами; эти последние быстро исчезнут. Но жители Иерусалима равнодушно слушают эти речи пророка об ожидающей их участи: по своей духовной слепоте, они не в состоянии даже понять слов пророка.

Ис.29:1. Горе Ариилу, Ариилу, городу, в котором жил Давид! при­ложи́те год к году; пусть заколают жертвы.

Ис.29:2. Но Я стесню Ариил, и будет плач и сетование; и он останет­ся у Меня, как Ариил.

Здесь содержится тема речи пророка. «Ариил», т. е. город Божий, или Иерусалим, несмотря на то, что он – Ариил, т. е. лев Божий, подвергнется великому утеснению, но все-таки сохранится как Ариил, т. е. как очаг Божий. Таким образом здесь мы встречаем одно и то же слово в трех значениях: во-первых, пророк употребляет имя Ариил в смысле «града Божия» (по-евр. ar ­ город и el ­ Бог, частица же i – соединительная), во-вторых (во 2-м стихе в первой половине), имя Ариил означает «льва Божия», т. е. сильный город, который будет поставлен в крайне тяжелое положение; в третьих (последнее слово 2-го стиха), Ариил обозначает «очаг или алтарь Божий». И смысл последнего выражения 2-го стиха тот, что, несмотря на все несчастия, Иерусалим все-таки сохранит свое главенствующее положение среди иудейских городов, как настоящий алтарь Божий.

«Приложите год к году». Эти слова должны содержать определенное указание на время, оставшееся до начала осады Иерусалима, потому что в противном случае они были бы совершенно бесполезны в смысле угрозы; жители Иерусалима могли бы полагать, что им еще не скоро придется увидеть врагов! Правильнее перевести это место так: «к истекающему году вы можете прибавить еще только один цельный год, – еще только один годичный круг праздников вы справите (до осады)». 33

Ис.29:3. Я расположусь станом вокруг тебя и стесню тебя стражею наблюдатель­ною, и воз­двигну про­тив тебя укрепле­ния.

Ис.29:4. И будешь унижен, с земли будешь говорить, и глуха будет речь твоя из-под праха, и голос твой будет, как голос чревовещателя, и из-под праха шептать будет речь твоя.

Иерусалим так будет стеснен врагами, что жители его и говорить будут почти не в состоянии! Разве только они будут издавать какой-то шепот, как человек, придавленный к земле, или как, по представлению евреев, говорили вызывавшиеся волшебниками умершие (ср. Ис.8:19).

Ис.29:5. Множе­с­т­во врагов тво­их будет, как мелкая пыль, и по­лчище лютых, как раз­лета­ю­щаяся плева; и это совершит­ся внезапно, в одно мгнове­ние.

Ис.29:6. Го­с­по­дь Саваоф по­сетит тебя громом и землетрясе­нием, и сильным гласом, бурею и вихрем, и пламенем всепожира­ю­щего огня.

Ис.29:7. И как сон, как ночное сновиде­ние, будет множе­с­т­во всех народов, вою­ю­щих про­тив Ариила, и всех выступив­ших про­тив него и укрепле­ний его и стеснив­ших его.

Ис.29:8. И как голодному снит­ся, будто он ест, но про­буждает­ся, и душа его тоща; и как жаждущему снит­ся, будто он пьет, но про­буждает­ся, и вот он томит­ся, и душа его жаждет: то же будет и множе­с­т­ву всех народов, вою­ю­щих про­тив горы Сиона.

Но недолго придется торжествовать врагам иудейским: они быстро, в одно мгновение, унесутся от стен города, как мелкая пыль или плевелы, взметаемые ветром – Господь посетит тебя. Пророк обращается к Иерусалиму с обещанием благодатного посещения или спасения Божия (ср. Ис.24:22), которое будет состоять в том, что Господь обрушит Свой гнев на врагов Иерусалима. 34

«Ариил» – в 7 ст. – обозначает, вероятно, святой город, как «очаг или алтарь Божий».

Картина разочарования ассирийцев, считавших Иерусалим уже своим, нарисована пророком чрезвычайно живо... Сначала он говорит, что самое нападение ассирийцев на Иерусалим оставит в иудеях впечатление страшного сновидения (7 ст.), а потом указывает на то, что множество народов, которые входили в состав ассирийского войска, с грустью увидят, что все надежды их поживиться богатствами Иерусалима оказались тщетными.

Ис.29:9. Изумляйтесь и дивитесь: они ослепили других, и сами ослепли; они пьяны, но не от вина, – шатают­ся, но не от сикеры;

Ис.29:10. ибо навел на вас Го­с­по­дь дух усыпле­ния и сомкнул глаза ваши, про­роки, и закрыл ваши головы, про­зорливцы.

Ис.29:11. И всякое про­роче­с­т­во для вас то же, что слова в запечатан­ной книге, которую подают умеющему читать книгу и говорят: «прочитай ее»; и тот отвечает: «не могу, по­тому что она запечатана».

Ис.29:12. И перед­ают книгу тому, кто читать не умеет, и говорят: «прочитай ее»; и тот отвечает: «я не умею читать».

Здесь пророк изображает впечатление, какое должны были оказать его слова на невосприимчивый народ иудейский. Иудеи рассчитывают не на Божию помощь, а на помощь Египта. Поэтому они не обрадованы, а только озадачены его речью. Они похожи на слепых, которые стали таковыми не без попущения божественного, и к пророчеству Исаии относятся как люди, которые должны проникнуть в содержание запечатанного свитка, или как неграмотный, которому предлагают читать что-нибудь.

«Изумляйтесь и дивитесь», т. е. вы сколько угодно можете дивиться моим речам, находить их странными, но во всяком случае я обязан вам их сказать и других речей вы не услышите!

«Они ослепили» – правильнее, согласно с предшествующими словами, и это выражение передать в повелительном наклонении, именно так: «ослепляйте себя и оставайтесь в своей слепоте!»

«Они пьяны». Пророк не иначе мог охарактеризовать затеи иудейских политиков, как назвавши их поступками совершенно пьяных людей.

«Навел на вас Господь дух усыпления». Ожесточенность и упорство иудеев, не желавших слушать Исаию, пророк здесь изображает как наказание Божие за их прежнее поведение, за их неверие прежним откровениям.

«Пророки..., прозорливцы». Здесь Исаия, вероятно, имеет в виду людей, которые на основании особой пророческой способности, какую они себе приписывали, выступали в качестве толкователей довольно трудных для понимания изречений Исаии или другого настоящего пророка и, может быть, пользовались в этом случае некоторым авторитетом среди иудеев. Но эти пророки и прозорливцы часто и ошибались в своих толкованиях – не понимали истинного смысла слов Исаии. Народ, вероятно, обращался к ним за разъяснениями, напр., по поводу пророчества об Арииле, но они оказывались в этом случае не на высоте призвания!

Ис.29:13. И сказал Го­с­по­дь: так как этот народ при­ближает­ся ко Мне устами сво­ими, и языком сво­им чтит Меня, сердце же его далеко отсто­ит от Меня, и бла­го­гове­ние их пре­до­ Мною есть изуче­ние заповедей человеческих;

Ис.29:14. то вот, Я еще необычайно по­ступлю с этим народом, чудно и дивно, так что мудрость мудрецов его по­гибнет, и ра­зу­ма у ра­зу­мных его не станет.

Не желавшие слушать пророка Божия, иудейские политики и остальные иудеи все-таки внешним образом продолжали считать себя чтителями Господа. Ложность такого Богопочитания и обличает теперь пророк и вместе с тем возвещает, что Господь посрамит их собственную мудрость, какою они гордились. Он Сам, Своей всемогущей силой, поразит гордых ассирийцев и возвысит Иуду. И впоследствии Господь будет Своей благодатью возвышать униженное, насильники же и лжецы будут истреблены. Вследствие этого потомки Иакова, в далеком будущем, во всем преклонятся пред Всевышним.

Иудеи, очевидно, хотели во что бы то ни стало идти в своей жизни и особенно в политике своими путями, хотя наружно и поддерживали связь с храмом Всевышнего посредством внешнего богослужения. Наказанием за это будет то, что Господь будет и впредь (еще необычайно поступлю), как делал Он и раньше, посрамлять их хитрые замыслы. Он будет поступать с иудейским народом чудно и дивно, т. е. совершенно неожиданно для них будет посылать им наказание и спасение. Очень вероятно, что здесь содержится предсказание об освобождении Иерусалима от ассирийской осады при царе Езекии.

Ис.29:15. Горе тем, которые думают скрыться в глубину, чтобы замысл свой утаить от Го­с­по­да, которые делают дела свои во мраке и говорят: «кто увидит нас? и кто узнает нас?»

Ис.29:16. Какое безрассуд­с­т­во­! Разве можно считать горшечника, как глину? Скажет ли изделие о сделав­шем его: «не он сделал меня»? и скажет ли про­изведе­ние о художнике своем: «он не ра­зу­меет»?

Подобно Ахазу (Ис.7:1), и Езекия старался вести политику самостоятельно, не следуя указаниям пророка Исаии и скрывая при этом от него свои замыслы. Прямо и открыто выступить противником пророка он не хотел, так как он уважал пророка, как посланника Божия. Но этим самым он показывал свое непонимание великого значения пророческого служения. Он думал обмануть пророка – как будто бы, по мудрости, он превосходил его! На самом же деле он и его политики могли быть сравнены с глиной, тогда как настоящим горшечником – был пророк Божий. Указывая при этом на нелепость политических замыслов министров царя Езекии, которые признавали возможным не слушаться Бога, пророк сравнивает их с горшком, который отказывается признать в сделавшем его мастере виновника своего бытия, и с художественным произведением, которое не хочет признать ума за сделавшим его художником.

Ис.29:17. Еще немного, очень немного, и Ливан не пре­вратит­ся ли в сад, а сад не будут ли по­читать, как лес?

Ис.29:18. И в тот день глухие услы­шат слова книги, и про­зрят из тьмы и мрака глаза слепых.

Ис.29:19. И страждущие более и более будут радо­ваться о Го­с­по­де, и бедные люди будут торже­с­т­во­вать о Святом Израиля,

Ис.29:20. потому что не будет более обидчика, и хульник исчезнет, и будут истреблены все по­борники неправды,

Ис.29:21. которые запутывают человека в словах, и требу­ю­щему суда у ворот рас­ставляют сети, и отталкивают правого.

Господь Сам реформирует Свой народ, теперь столь невосприимчивый к Божественным откровениям. Пророк изображает это будущее изменение под символическими образами перемены, совершающейся в природе и жизни людей. Вместе с тем гордые своею мудростью иудейские политики – погибнут. Очевидно, впрочем, что взор пророка от ближайшего будущего устремляется здесь ко временам самым отдаленным – ко дням мессианского спасения.

«Ливан не превратится ли в сад». Господь может и непроходимые Ливанские леса сделать простым, хорошо расчищенным садом, а также, и наоборот – сад лесом. Ливан здесь преимущественно означает дикую силу и могущество ассирийского царя, а сад – Иудейское государство.

«Глухие». Пророк, вероятно, говорит здесь о духовно-глухих иудеях, на которых Бог навел дух усыпления (ст. 11-й). С проявлением благодати Божией среди народа, все их упорство кончится – они перестанут быть глухими и слепыми к откровениям Божиим. Вместе с этим они найдут для себя счастье, освободятся от всякой нужды и будут радоваться в общении со Своим Господом.

Содержание этих стихов (18, 19) воспроизведено в известном ответе Христа ученикам Иоанна Крестителя (Мф.11:5; Лк.7:22) и, следовательно, это место имеет смысл и мессианский, указывая на те изменения, какие совершит Евангельская благодать в жизни всего человечества.

«Обидчик и хульник» – это прежде всего царь ассирийский (ср. Ис.36 и сл.), а потом вообще всякий враг Церкви Божией.

«Все поборники неправды» – это свои, домашние, притеснители народа иудейского.

«Требующему суда у ворот». По обычаю иудейскому, судьи разбирали тяжбы у городских ворот, на площадях, находившихся при этих воротах, чтобы всегда были на лицо свидетели того, как разбиралось дело.

Ис.29:22. Посему так говорит о доме Иакова Го­с­по­дь, Который искупил Авраама: тогда Иаков не будет в стыде, и лице его более не по­бледнеет.

Ис.29:23. Ибо когда увидит у себя детей сво­их, дело рук Мо­их, то они свято будут чтить имя Мое и свято чтить Святаго Иаковлева, и бла­го­говеть пред Богом Израилевым.

Ис.29:24. Тогда блужда­ю­щие духом по­знают мудрость, и непокорные научат­ся по­слушанию.

В заключение пророк возвещает лучшим элементам народа израильского спасение от Бога. Этот избранный остаток будет свято чтить имя Божие и будет обладать истинной мудростью.

«Искупил Авраама», т. е. избавил его от влияний языческой, хотя и родственной, ему среды (Нав.24:2, 14–15), выведши его из Месопотамии.

«Иаков не будет в стыде», т. е. получит все, что ему было обещано от Бога (ср. Ис.19:9; Ис.20:5; Ис.37:27).

«Лице его более не побледнеет». У народов с бронзовым цветом лица смущение и стыд обозначались не краской, бросающейся в лицо, а именно бледностью.

«Когда увидят у себя детей своих, дело рук Моих» – правильнее перевести: «когда его (Израиля) дети (потомки) увидят Мое дело, которое Я совершу среди них».

«Блуждающие духом» – это не только иудеи, но и язычники (Еф.4:18). Вообще это пророчество об обращении людей к Богу еще продолжает осуществляться и теперь (Рим.11гл.; Ин.9:5, 39).

Глава 29-я образует собою цельную поэму об унижении и возвышение Ариила или Иерусалима. Подлинность этой главы не вызывает никаких сколько-нибудь серьезных возражений.

Строфы поэмы у Condamin'a разделяются так:

1 строфа – 1–4 ст. – (3, 2, 2)

2 строфа – 5–8 ст. – (3, 2, 2)

2 строфа – 9–10 ст. – (2, 2)

(Ст. 11–14 написаны прозою, а 15–16 Condamin относит к началу 30-й главы, по сходству в мыслях и конструкции с 1 –2 ст. 30-й главы).

1 строфа – 17–21 ст. – (1, 2, 2)

2 строфа – 22–24 ст. – (1, 2, 2)

* * *

33

В Славянском переводе с LXX-и говорится об осаде Иерусалима Давидом. «Горе граду Ариил, нань же Давид воева. Соберите жита бо от года до года, снесте бо вкупе с Моавом. Озлоблю бо Ариила и будет крепость его и богатство мне: И обсяду тя аки Давид и поставлю окрест тебе острог». – Тема наказания вполне созвучна с темой осады Давидом Иерусалима – «Тридцать лет было Давиду, когда он воцарился; царствовал сорок лет... И пошел царь и люди его на Иерусалим против Иевусеев, жителей той страны; но они говорили Давиду: «ты не войдешь сюда; тебя отгонят слепые и хромые», – это значило: «не войдет сюда Давид». Но Давид взял крепость Сион: это – город Давидов.» (2Цар.5:4–7 и сл.). Нет поводов думать, что игра слов «Ариил-Ариил-Ариил» – что-то добавляет к пророчеству. В тоже время надменность осаждаемых вполне созвучна нечестию тогдашних иудеев и их презрению закона Божия (Давид – образно – Господь). Ариил – образное название города-столицы, города-святилища, города-льва. Прим. ред.

34

В Славянском переводе LXX-и в 7-м ст. Ариил и Иерусалим обозначаются как разные города. «И будет аки соние видяй во сне нощию, богатство всех языков, елицы воеваша на Ариила, и вси иже воеваша на Иерусалима, и вси собраннии нань и озлобляющии его.» Следует видимо считать, что слово Ариил использовалось евреями не как название – имя собственное, а как наименование-характеристика. Имеется много случаев, когда переводчики воспринимали словосочетания-определения как имена собственные (к примеру: Иегова – Сущий во веки веков, елохим – Творец Вселенной, адонаи – Праведный Судия. И обратно – Иегова-Ире – «Господь усмотрит». В этом случае правильнее было использовать словосочетание «Иегова-Ире» как имя собственное – местное топонимическое название. Прим. ред.


Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т. / Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009. / Т. 4: Пророческие книги. - 1168 с. / Книга пророка Исаии. 4-424 с.

Комментарии для сайта Cackle