профессор Александр Павлович Лопухин

Глава 46

1–12. Пророчество о поражении египтян при Евфрате. 13–28. Пророчество о завоевании Египта халдеями.

Иер.46:1–12. Пророк обращается с призывом к египетскому войску, стоявшему под предводительством фараона Нехао при г. Кархамисе у Евфрата. Пусть египтяне снаряжаются и готовятся к встрече с врагом – халдеями. Но нет, в их рядах заметно смятение и они бегут, причем гибнут, от врагов (Иер 17.6). Это же поражение могущественных египтян изображает пророк далее. Войска египетские устремились было вперед как разливающиеся весною воды Нила. Египет собрал все свои силы на борьбу с халдеями, но Господь решил погубить враждебное избранному народу египетское войско, и Египту ничто не может помочь, ничто не защитит его от грозного суда Божия, совершителем которого явится Навуходоносор.

Иер.46:1. Слово Го­с­по­дне, которое было к Иеремии про­року о народах языческих:

Подписание это относится ко всему отделу с XLVI по LI-ую главу, где идут речи о языческих народах.

Иер.46:2. о Египте, о войске фараона Нехао, царя Египетского, которое было при реке Евфрате в Кархемисе, и которое по­раз­ил Навуходоносор, царь Вавилонский, в четвертый год Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского.

Этот стих служит введением только к 8–12 стихам настоящей главы. Он, конечно, прибавлен к речи 3–12 ст. после поражения египтян при Кархамисе. О Кархамисе см. Ис. 10.9. Египетское войско, кажется, здесь уже долго стояло, быть может, осаждая город, когда Навуходоносор, по поручению своего отца напал на него. Это было, вероятно, в 4-й год Иоакима (605 г. до Р. X.).

Иер.46:9. Садитесь на коней, и мчитесь, колесницы, и выступайте, сильные Ефиопляне и Ливияне, вооружен­ные щитом, и Лидяне, держащие луки и натягива­ю­щие их;

Вспомогательными войсками у египтян являются ефиопляне, жившие к югу от Египта, ливияне или, точнее, Пут – жители страны при Красном море и, наконец, лидяне или, точнее, Ливияне (лидян в Африке не было), которые жили к западу от Египта.

Иер.46:10. ибо день сей у Го­с­по­да Бога Саваофа есть день отмще­ния, чтобы отмстить врагам Его; и меч будет по­жирать, и насытит­ся и упьет­ся кровью их; ибо это Го­с­по­ду Богу Саваофу будет жертвоприноше­ние в земле северной, при реке Евфрате.

Египтяне в то время являлись врагами избранного народа и, след., врагами Иеговы. Недавно они поразили иудейского царя Иосию, а сына его Иоахаза держат в плену.

Иер.46:11. Пойди в Галаад и возьми бальзама, дева, дочь Египта; напрасно ты будешь умножать врачевства, нет для тебя исцеле­ния.

См. объяснение к Иер 8.22 и к Иер 30.13.

Иер.46:12. Услы­шали народы о по­срамле­нии твоем, и вопль твой наполнил землю; ибо сильный столкнул­ся с сильным, и оба вместе пали.

Здесь указывается на панику, овладевшую египетским войском, в которой герои или могучие воины стоявшие на колесницах сталкивались друг с другом и падали.

Иер.46:13–28. Здесь содержится другое пророчество о Египте, сказанное, вероятно, в правление фараона Вафрия или Офры. Пророк возвещает, что халдеи проникнут в самую средину Египта, и войска египетские совершенно будут рассеяны (13–19). Если Египет теперь еще кажется могущественным, то это могущество его скоро будет уничтожено. Ничто не спасет Египта – ни боги, ни царь. Однако это унижение Египта будет только временным. После удаления халдеев он снова оживет (20–26). В конце речи (27–28) пророк утешает иудеев, томящихся в плену. Если язычники будут истреблены, то Иаков будет только наказан.

Иер.46:13. Слово, которое сказал Го­с­по­дь про­року Иеремии о наше­с­т­вии Навуходоносора, царя Вавилонского, чтобы по­раз­ить землю Египетскую:

Эта речь, по-видимому, произнесена в Египте. – О походе Навуходоносора в Египет – см. гл. Иер 43.13.

Иер.46:14. воз­вестите в Египте и дайте знать в Магдоле, и дайте знать в Нофе и Тафнисе; скажите: «становись и готовься, ибо меч по­жирает окрест­ности твои».

«Окрестности твои» – т. е. страны Филистимскую, Иудейскую и др.

Иер.46:15. Отчего сильный твой опрокинут? – Не устоял, по­тому что Го­с­по­дь по­гнал его.

«Сильный твой» – по евр. abireicha – сильные твои, т. е. кони, запряженные в военные колесницы (ср. Иер 8.16). Глагол поставлен в евр. тексте, как в русском, в ед. числе, потому что выражение abireicha считалось равнозвучащим выражению: войско. LXX, очевидно, слово abir читали как Apis, видя здесь указание на бога египетского.

Иер.46:16. Он умножил пада­ю­щих, даже падали один на другого и говорили: «вставай и воз­вратимся к народу нашему в родную нашу землю от губи­тель­ного меча».

Бог сильно поражал египетские войска, и наемники, служившие в этих войсках, видя угрожающую им погибель, решились бежать в свои страны.

Иер.46:17. А там кричат: «фараон, царь Египта, смутил­ся; он про­пустил условлен­ное время».

Лучше перевести как у LXX: «назовите имя фараону, царю египетскому» «ты шумел много, а время пропустил!» Это, очевидно, насмешка над много думавшим о себе фараоном Офрою.

Иер.46:18. Живу Я, говорит Царь, Которого имя Го­с­по­дь Саваоф: как Фавор среди гор и как Кармил при море, так верно при­дет он.

Только один Иегова всегда удерживает Свое царственное достоинство и Свое великое имя, в противоположность слабому фараону. Он уже несомненно, сделает Свое дело – пришлет в Египет «его», т. е. царя Вавилонского, который и будет здесь господствовать, как высокие горы сев. Палестины, – Фавор и Кармил, – господствуют над лежащими около них местностями.

Иер.46:19. Готовь себе нужное для пере­селе­ния, дочь – жи­тель­ница Египта, ибо Ноф будет опустошен, разо­рен, останет­ся без жителя.

«Нужное для переселения» – напр., посох, мешок. – «Дочь – жительница», – т. е. обитатели Египта (ср. Иер 4.31).

Иер.46:20. Египет – прекрасная телица; но по­гибель от севера идет, идет.

"Телица" – корова, здоровая, сильная – символ силы (ср. Ос 10.11). "Погибель" – по евр. kеrez – может значить и «слепень». Последнее выражение было бы здесь более подходящим.

Иер.46:22. Голос его несет­ся, как змеиный; они идут с войском, при­дут на него с топорами, как дровосеки;

Правильнее перевести: «голос Египта теперь похож на слабый шум, какой производит быстро уползающая змея», которую побеспокоили в лесу дровосеки. А прежде, конечно, Египет говорил громко!

Иер.46:25. Го­с­по­дь Саваоф, Бог Израилев, говорит: вот, Я по­сещу Аммона, который в Но, и фараона и Египет, и богов его и царей его, фараона и надеющихся на него;

Аммон из Но – это главный бог верхнего Египта, называемый также по имени города Но-Аммоном (Наум 3.8). Но-Фивы. – Фараон однажды упомянут как царь, а однажды, очевидно, как бог, за какого он себя почитал.

Иер.46:26. и пред­ам их в руки ищущих души их и в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, и в руки рабов его; но по­сле того будет он населен, как в пре­жние дни, говорит Го­с­по­дь.

«Будет населен», – т. е. самостоятельность Египет утратит только на время.

Иер.46:27. Ты же не бойся, раб мой Иаков, и не страшись, Израиль: ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны и семя твое из земли плена их; и воз­вратит­ся Иаков, и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его.

Иер.46:28. Не бойся, раб Мой Иаков, говорит Го­с­по­дь: ибо Я с тобою; Я истреблю все народы, к которым Я изгнал тебя, а тебя не истреблю, а только накажу тебя в мере; не­на­ка­за­н­ным же не оставлю тебя.

Здесь Иеремия повторяет мысли, высказанные им в Иер 30.10 и сл. Пророк хочет этим повторением возбудить в евреях надежду на будущее спасение. Если гордые египтяне все-таки найдут себе милость у Бога, то смиренные евреи, живущие в чужой земле, имеют большее право рассчитывать на эту милость.

Особые замечания к XLVI, XLVII, XLVIII и XLIX гл. после XLIX-й главы.


Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : в 7 т. / под ред. А. П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Дар, 2009. / Т. 4. : Пророческие книги. - 1168 с. / Книга пророка Иеремии. 426-612 с. ISBN 978-5-485-00273-2

Комментарии для сайта Cackle