Источник

Глава XIII

Новый вождь и правитель Иудеи – Симон (ср. Antt. XIII, 6, 3, 4) (1Мак.13:1–11). Борьба с Трифоном (cp. Antt. XII, 6, 5 и д.) (1Мак.13:12–24). Погребение Ионафана в Модине и увековечение памяти Маккавеев величественным памятником (1Мак.13:25–30). Убиение Трифоном Антиоха и захват его короны (1Мак.13:31–32). Укрепление Симоном Иудеи, переговоры с Димитрием (1Мак.13:33–40). Полная свобода от ига язычников (1Мак.13:41–42). Овладение Газою (ср. Antt. XIII, 6, 7) (1Мак.13:43–48). Взятие Иерусалимской крепости (1Мак.13:49–53).

1Мак.13:1 Услышал Симон, что Трифон собрал большое войско, чтобы идти в землю Иудейскую и разорить ее.

«Разорить» страну – έκτρίβειν γίν – «сокрушить» (слав.), стереть до основания – новыми опустошениями, грабежами, пленениями и избиениями ее обитателей, ср. ст. 20 ; XIV: 31.

1Мак.13:2 И, видя, что народ в страхе и трепете, взошел в Иерусалим и собрал народ.

"Народ» – τον λαόν – в лице его представителей и влиятельнейших мужей.

1Мак.13:3 И, ободряя их, говорил им: сами вы знаете, сколько я и братья мои и дом отца моего сделали ради этих законов и святыни, знаете войны и угнетения, какие мы испытали.

«Дом отца моего» – братья, дети и вообще родственники Маттафии (II:16).

1Мак.13:4 Потому и погибли все братья мои за Израиля, и остался я один.

Симон считает здесь погибшим и Ионафана, совершенно не надеясь на его освобождение, хотя умерщвление его произошло позднее (ср. κ ΧΙΙ, 50). – Смерть других братьев описывается: VI: 43 и д.; IX: 16 и д., 38, 42.

1Мак.13:5–11 И ныне да не будет того, чтобы я стал щадить жизнь мою во все время угнетения, ибо Я не лучше братьев моих. Но буду мстить за народ мой и за святилище, и за жен и за детей наших, ибо соединились все народы, чтобы истребить нас по неприязни. И воспламенился дух народа, как только услышал он такие слова; и отвечали громким голосом, и сказали: ты – наш вождь на место Иуды и Ионафана, брата твоего. Веди нашу войну, и что ты ни скажешь нам, мы всё сделаем. Тогда собрал он всех мужей ратных, и поспешил окончить стены Иерусалима и со всех сторон укрепил его. Потом послал Ионафана, сына Авессаломова, и с ним достаточное число войска в Иоппию, и он выгнал бывших в ней и остался там.

По XII:33 и д. Симон еще ранее взял Иоппию и оставил в ней иудейский отряд. Противоречия однако здесь нет, так как речь идет здесь собственно об усилении иоппийского гарнизона причем под изгнанными, «бывшими в ней», т. е. крепости, разумеются не отряды Димитрия или Трифона, но, вероятно, те из обитателей города, относительно которых можно было опасаться, что они сдадут город Трифону (Antt. XIII, 6, 3).

1Мак.13:12–13 Между тем Трифон поднялся из Птолемаиды с многочисленным войском, чтобы войти в землю Иудейскую; с ним был и Ионафан под стражею. Симон же расположил стан при Адиде напротив равнины.

Об Адиде, см. к XII: 38.

1Мак.13:14–15 Когда Трифон узнал, что Симон заступил место Ионафана, брата своего, и намеревается вступить в сражение с ним, то послал к нему послов сказать: за серебро, которым брат твой Ионафан задолжал царской казне по надобностям, какие он имел, мы удержали его.

Ссылка на долг Ионафана – была лишь отговоркой, коварным (ст. 17) оправданием своих жестоких намерений, верно истолкованных ранее (XII:40) и хорошо понятых Симоном. Правдоподобность этой ссылки на дом Ионафана представлялась в его обещании Димитрию 300 талантов за освобождение Иудеи от податей (XI:28). Однако, Трифон не мог предъявлять подобных притязаний уже потому, что Димитрий был устранен им, и вновь возведенный им Антиох подтвердил права Ионафана без прежних условий и каких-либо денежных обязательств (XI:57).

1Мак.13:16–18 Итак, пришли теперь сто талантов серебра и в заложники двух сыновей его, чтобы он, быв отпущен, не отложился от нас, – и мы отпустим его. Симон понимал, что они говорят с ним коварно, но послал серебро и детей, чтобы не навлечь большой ненависти от народа, который сказал бы: оттого, что я не послал ему серебра и детей, Ионафан погиб.

При всей уверенности, что Трифон коварствует, Симон все-таки посылает ему деньги и заложников, чтобы снять всякую ответственность за брата, и чтобы народ видел, что он не ставит выше жизни несчастного пленника ни деньги, ни свое начальствование.

1Мак.13:19–20 Итак, послал детей и сто талантов; но Трифон обманул и не отпустил Ионафана. После сего Трифон пошел, чтобы войти в страну и разорить ее, и пошел окольным путем на Адару. Но Симон и войско его следовали за ним повсюду, куда он ни шел.

Адора – "Αδορα 2Пар XI: 9 – нынешняя Dura – селение в 2 12 ч. западнее Xеврона, тогда принадлежала, вероятно, к Идумее. Отсюда Трифон надеялся лучше проникнуть в горы Иудейские и со стороны Хеврона прорваться к Иерусалиму.

1Мак.13:21 Бывшие же в крепости послали к Трифону послов, чтобы побудить его придти к ним через пустыню и прислать им съестных припасов.

«Бывшие в крепости…», т. е. Иерусалимской, которая уже начала чувствовать сильный недостаток в припасах, отрезанная стеною от всякого сообщения с городом (XII:36). – «Через пустыню…», т. е. пустыню Иудейскую, с западной стороны Мертвого моря.

1Мак.13:22 И приготовил Трифон всю свою конницу, чтобы идти в ту же ночь, но был очень большой снег, и он не пошел по причине снега, а, поднявшись, отправился в Галаад.

В ответ на просьбу голодающих Трифон снарядил для похода «в ту же ночь» «всю свою конницу», очевидно, с припасами. Но выпавший в эту ночь «очень большой снег» расстроил это предприятие. Снег выпадает в Иерусалиме и окрестностях довольно часто, особенно в январе и феврале, иногда до глубины фута и более. Но почти никогда не лежит долго. В феврале 1797 года, как редкое исключение, глубокий снег лежал 12–13 дней в Иерусалиме, в 1818 году – 5 дней глубиною в фут.

1Мак.13:23 Когда же приблизился к Васкаме, умертвил Ионафана, и он погребен там.

Васкама, вблизи которой погиб Ионафан, греч. Βασκαμά (у Иос. Βασκά) совершенно неизвестна.

1Мак.13:24–27 И возвратился Трифон и ушел в землю свою. Тогда Симон послал и взял кости Ионафана, брата своего, и похоронил их в Модине, городе отцов своих. И оплакивал его весь Израиль горьким плачем, и сокрушались о нем многие дни. И воздвиг Симон здание над гробом отца своего и братьев своих и вывел его высоко, для благовидности, из тесаного камня с передней и задней стороны,

«Для благовидности…» – τή "οράσει – слав.: «вознесе его видением…», т. е., чтобы он лучше был виден.

1Мак.13:28 и поставил на нем семь пирамид, одну против другой, отцу и матери и четырем братьям;

«Семь пирамид… отцу и матери и четырем братьям…» – седьмую, следовательно, для себя, в надежде, что он будет положен там же.

1Мак.13:29 сделал на них искусные украшения, поставив вокруг высокие столбы, а на столбах полное вооружение – на вечную память, и подле оружий – изваянные корабли, так что они были видимы всеми, плавающими по морю.

«Изваянные корабли…» должны были представлять открытую со взятием Иоппии морскую связь Иудеев с иностранными народами.

1Мак.13:30 Этот надгробный памятник, который сделал он в Модине, стоит до сего дня.

«Стоит до сего дня…», т. е. до времен писателя нашей книги. Так как Модин лежал близ Лидды (см. к II:1), и построенный там мавзолей мог быть виден с моря, то полагают, что он лежал или на месте нынешнего селения el Burdsch, где на самой высшей точке горы еще недавно путешественники заметили две пирамидообразные кучи мусора, с коих открывался прекрасный вид на море, – или еще вероятнее – на месте нынешнего el Midjeh (иначе el Mediyeh), в 2 12 часах восточнее Лидды, где до сих пор видны следы могил и гробниц, под названием Kubur el Iahud – могилы иудеев. С этого места не только открывается свободный вид на море, но и вообще высота его была очень удобна для того, чтобы, не прибегая к чрезмерной высоте пирамид, сделать их ясно видными со стороны моря, отдаленного отсюда всего на 3 12 мили, особенно при освещении лучами солнца.

1Мак.13:31 Трифон же с коварством отправился в путь с юным царем Антиохом и убил его,

Событие умерщвления юного Антиоха Трифоном писатель помещает непосредственно после взятия в плен и умерщвления Ионафана, и до упоминаемого далее XIV: 1 и д. похода Димитрия в Мидию, где он и погиб. Гораздо правильнее Иосиф Флавий – в согласии с Diod. Sic. (в Mulleri Fragm. hist. gr. II, p. XIX, Nr. 25), Appian. Syr. 68 и Justin, Hist. XXXVI, 1, 7 – помещает смерть Антиоха после похода Димитрия и его гибели в Мидии. В самом деле, Димитрий воцаряется в 167 г. э. Сел. (XI:19), и около этого же времени (после роспуска Димитрием войск, XI: 38–40 и 54) Трифон делает царем маленького Антиоха, имевшего – по Liv. Epit. LII – всего два года; а так как – по другому свидетельству Liv. Epit. XV – Антиох погиб десятилетним мальчиком, то, следовательно, – царствовал он восемь лет. Между тем, Димитрий, воцарившийся во всяком случае ранее Антиоха, царствовал, судя по данным книги (ср. X:67 и XIV:1), всего только 7 лет. Очевидно, или на царствование Антиоха надо положить менее 8 лет, или отодвинуть время его смерти далее гибели Димитрия в Мидии – хотя бы на один год.

1Мак.13:32 и воцарился вместо него, и возложил на себя венец Азии, и произвел великое поражение на земле.

1Мак.13:31–32: «Трифон же с коварством отправился в путь…», έπορεύετο δόλφ, точнее слав.: «хождаше лестию…», т. е. обходился льстиво, аналогично выражению πορεύεσθαι σοφία (Притч XXVIII: 26) – «ходить в мудрости» – апостольское: «с премудростию ходите ко внешним…» – «венец Азии…», как в VIII: 6.

1Мак.13:33–36 А Симон строил крепости в Иудее, укрепляя их высокими башнями и большими стенами, воротами и запорами, и складывал в крепостях съестные запасы. Потом избрал Симон мужей и послал к царю Димитрию просить, чтобы он сделал облегчение стране, ибо все деяния Трифона были грабительские. И послал ему царь Димитрий ответ на эти слова и написал такое письмо: «Царь Димитрий Симону, первосвященнику и другу царей, и старейшинам и народу Иудейскому – радоваться.

«Другу царей…», φίλω βασιλέων. – Множественное – βασιλέων – здесь, вероятно, хочет сказать, что Симон должен обладать достоинством «друга» не только при Димитрии, но и при преемниках его в царстве.

1Мак.13:37 Золотой венец и пальмовую ветвь, посланную вами, мы получили и готовы заключить с вами полный мир и написать заведующим сборами, чтобы отпустить вам дани.

Симон посылает Димитрию «золотой венец и пальмовую ветвь», (την βαίνην), вероятно, тоже была из чистого золота (ср. 2Мак XIV: 4).

1Мак.13:38–39 И всё, что мы постановили о вас, да будет неизменно, и крепости, которые вы построили, пусть принадлежат вам. Прощаем вам также неумышленные проступки ваши до сего дня и венечный сбор, который платить вы обязаны, и если другое что взимаемо было в Иерусалиме, более не будет взиматься.

«Венечный сбор», который обещал отменить еще Димитрий I, Сотер (к X:29).

1Мак.13:40–42 И если найдутся из вас способные быть вписанными в число состоящих при нас, пусть записываются, и да будет между нами мир». В сто семидесятом году снято иго язычников с Израиля; и народ Израильский в переписке и договорах начал писать: «Первого года при Симоне, великом первосвященнике, вожде и правителе Иудеев».

«В 170 году» э. Селевк. – 143–142 г. до Р. Х. – «Снятие ига язычников» с Израиля не устраняло верховной зависимости его от сирийского царя: это видно не только из самого тона царского послания ст. 36–40, но и из дальнейшего хода обстоятельств – XIV: 38 и д. – Первосвященник, по новому положению дел, был только самостоятельный правитель дел своего народа, под верховенством царя сирийского, и получил титул «етнарха» (εθνάρχος, XIV:47; XV:1 и д.). – Каких-либо документов с новым счислением времени, установившимся при Симоне, не сохранилось, так как для официальных пометок времени осталась в употреблении Селевкидская эра (XIV: 27). – Не сохранилось и монет Симоновской чеканки.

1Мак.13:43 В это время Симон сделал нападение на Газу, окружил ее войском, устроил осадные машины и придвинул их к городу, разбил одну башню и овладел ею.

«На Газу…», επί Γάζαν. Более правильным здесь признается разночтение: επί Γάζαρα – «на Газару». За это говорит: во-первых, то, что при перечислении заслуг Симона (в XIV: 5 и д.) прямо отмечается приобретение и укрепление Вефсуры, Иоппии и Газары. Эта же Газара называется и еще далее в числе завоеваний Симона, оспаривавшихся у него Антиохом VII (XV: 28; XIV:1). А между тем, если о завоевании Вефсуры и Иоппии имеются ясные места (XI: 65 и д.; XII: 33 и д.), то завоевание Газары остается полагать лишь в данном месте, читая επί Γάζαρα вместо επί Γάζα. Во-вторых, как видно из 48 ст., Симон по взятии крепости построил в ней для себя жилище: с этим, как нельзя более согласуется то, что его сын Иоанн поселяется в Газаре (53 ст.). В-третьих, сообщение XIV: 34, что Симон «укрепил… Газару на прeдeлах Aзота, в которойпрeждe обитали враги, и поселил там иудеев», очевидно – обращает мысль к прежде описанному взятию этого города (XIII: 47 и д.), и сама географическая прибавка наименованию города не оставляет здесь сомнения в том, что в XIII: 47 речь идет о завоевании именно не Газы, а Газары. Наконец, вся последующая (спустя 40 лет) война иудеев с Газою была бы загадкой, если бы эта крепость уже была взята и изменена в составе своего населения. Очевидно отсюда, что вместо Газы здесь правильнее разуметь Газару.

1Мак.13:44–48 А бывшие на машине вскочили в город, и произошло в городе великое смятение. И взошли граждане с женами и детьми на стену, разодрав одежды свои, и громко взывали, умоляя Симона дать им помилование, и говорили: поступи с нами не по злым делам нашим, но по милости твоей. И умилосердился над ними Симон, и не сражался с ними, а только выгнал их из города, и очистил домы, в которых находились идолы, и так вошел в город с славословиями и благословениями. И выбросил из него все нечистое, и поселил там мужей, соблюдающих закон, и укрепил его, и устроил в нем для себя жилище.

«Все нечистое…», греч.: πάσαν άκαθαρσίαν, слав. точнее: «всякую нечистоту…», т. е. все предметы идолослужения и языческого нечестия.

1Мак.13:49–50 Бывшим же в Иерусалимской крепости не позволяли ни входить, ни вступать в страну, ни покупать, ни продавать, и они терпели сильный голод, и многие из них погибли от голода. Тогда воззвали они к Симону о мире, и он дал им его, но выгнал их оттуда и очистил крепость от осквернения,

«Воззвали они к Симону о мире…», εβόησαν δεξιάς λαβείν, точнее слав.: «возопиша к Симону десницу прияти…»

1Мак.13:51 и взошел в нее в двадцать третий день второго месяца сто семьдесят первого года с славословиями, пальмовыми ветвями, с гуслями, кимвалами и цитрами, с псалмами и песнями, ибо сокрушен великий враг Израиля.

«В 23 день 2-го месяца 171-го года» э. Селевк. – 141 г. до Р. Х. – «С пальмовыми ветвями», как символами мира и торжества (ср. 2Мак X: 7; Ин XII: 13). – «Сокрушен великий враг Израиля…» До тех пор, пока крепость столицы иудейской находилась в руках сирийцев, иудеи при всех победах не могли считать надежной свою независимость. С другой стороны, достижение этой независимости и устранение сирийского гарнизона из Иерусалима было результатом такого ослабления Сирии, что возможно было говорить о «сокрушении» этого важнейшего врага Израилева.

1Мак.13:52 И установил каждогодно проводить этот день с весельем, и укрепил гору храма, находящуюся близ крепости, и поселился там сам и бывшие с ним.

Установление ежегодного празднования дня освобождения Иерусалима от язычников (подобно IV:59), по-видимому, не долго оставалось в силе; по крайней мере, в последующее время об этом празднике ничего не упоминается.

1Мак.13:53 И увидел Симон, что сын его Иоанн возмужал, и поставил его начальником над всеми войсками, и поселился в Газаре.

Этот сын Симона – Иоанн – последующий первосвященник – князь Иоанн Гиркан.

* * *

3

Книги Маккавейские переведены с греческого, потому что в еврейском тексте их нет.


Источник: Толковая Библия, или Комментарии на все книги Св. Писания Ветхого и Нового Завета : В 7 т. / Под ред. проф. А.П. Лопухина. - Изд. 4-е. - Москва : Даръ, 2009. / Т. 5: Пророческие книги. - 992 с. / Первая книга Маккавейская. 604-740 с.

Комментарии для сайта Cackle