Азбука веры Православная библиотека профессор Николай Иванович Барсов Из новооткрытых памятников первобытной христианской проповеди
Распечатать

профессор Николай Иванович Барсов

Из новооткрытых памятников первобытной христианской проповеди

Нижеследующее «слово св. Аристида философа о благоразумном разбойнике» должно быть признано в высшей степени замечательным произведением древнейшей христианской литературы, как первый по времени из известных доселе памятников письменной церковной проповеди, сохранившихся до настоящаго времени (не позже 125 г.). В последнее время (Мелер, Гефеле), правда, признано считать проповедию же известное, так называемое) второе послание св. Климента, епископа римскаго († 101 г.) к Коринфянам, найденное в знаменитом александрийском кодексе Библии 5-го века и изданное еще в 1633 году. Но во первых, хотя оно несомненно весьма древнее, принадлежность его Клименту многими оспаривается (Гильгенфельд, Дрессель, Гефеле относят его происхождение ко временам Марка Аврелия, т. е. к 160–180 гг.); Евсевий говорит, что оно не было известно в древности (Ц.И. кн.3, гл.38), а Иероним прямо заявляет, что оно отвергалось древними (о знам.мужах, гл.15). Во-вторых, и главное, в этом послании к Коринфянам, как оно обыкновенно надписывается, можно лишь гипотетически находить некоторые слабые признаки проповедническаго характера (обыкновенно указывают на слово «братия», встречающееся в нем, хотя такое обращение, еще более свойственно посланиям (например, апостольским), чем проповедям, на слова: «если мы скучаем об этом как о чем малом, то грешим») и лишь в виде предположения можно допустить, что оно первовачально было гомилией, а потом переработано в обычную литературную форму первобытнаго христианскаго учительства – послание, причем от первоначальнаго вида проповеди сохранились лишь слабые следы. Другое дело – слово св. Аристида. Оно несомненно относится к самому началу 2-го века и представляет церковную проповедь, произнесенную в собрании верующих и сохранившуюся неприкосновенно в своем первоначальном виде. Аристид доселе был известен, по свидетельствам Евсевия (Ц.И. кн.4, гл.3) и Иеронима (о знам.мужах, гл. 20) единственно как апологет, представивший свою апологию императору Адриану в 123–125 гг., хотя самая апология его и не была до последнего времени найдена. В 1878 году монахи армянскаго монастыря св. Лазаря, ордена Мхитаристов (на острове Лидо, близ Венеции), нашли значительный отрывок из этой апологии в древнем пергаментном списке, относящемся к 430 году армянской эры, или к 981 г. нашего летосчисления. В тоже время в другой рукописи армянской 12 века найдено ими и издаваемое ныне на русском языке слово Аристида (отрывок из апологии издан на русском языке еще в 1879 году г. Эминым, в «Православном Обозрении»). Оба произведения Аристида отцы Мхитаристы издали в Венеции в 1878 году в армянском тексте и латинском переводе, посвятив свое издание знаменитому кардиналу Дюпанлу, под заглавием: Sancti Aristidis philosophi Atheniensis sermones duo. Кардинал Питра в своем капитальном издании Analecta sacra spicilegio solismensi parata, t. 4, patres antenicenae orientales, 1883 г. Parisiis, воспроизводит оба эти сочинения Аристида с новым латинским переводом и с присоединением двух кратких цитат из других, доселе ненайденных сочинений Аристида – причем мы узнаем о существовании третьяго доселе неизвестнаго сочинения Аристида «послания ко всем философам» (epistola ad omnes philosophos). В своем переводе с латинского мы придерживались больше издания Питры, чем оо. Мхитаристов. Разделение слова на параграфы принадлежит изданию Питры. Западная церковно-историческая журналистика в свое время восторженно приветствовала обе находки оо. Мхитаристов и дала им полную цену. Во Франции о них писали Бонар, Ренан и особенно подробно T. Doulcet (см. Revue des questions historique, octobre 1880 г., а также annales de philosophie chretienne, mars, 1881, p. 555), в Германии Гимпел, O. Гебгардт и Ад. Гарнак (см. Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur, Lipsiae 1882) и т. д.

Кстати заметим, что едва ли небольшая часть вновь найденных Питрой и его сотрудниками памятников христианской литературы трех первых веков, изданных им в четырех обемистых томах его analecta sacra spicilegio solismensi parata, в высшей степени замечательных, хотя доселе не обследованных должным образом патрологами, а в русской патристической литературе вовсе неизвестных даже по названию, найдена им главным образом в древних армянских кодексах. Это нисколько неудивительно, если вспомним, что Армения раньше многих внепалестинских стран уведала Господа Христа и долго была государством независимым. Но замечательно, что изучение армянских рукописей (как и сирских, после Ассемани, издавших творения Ефрема Сирина) разных библиотек, как видно из пролегомен в издании Питры, ведется доселе настолько слабо, что не все эти рукописи, даже в известных библиотеках, должным образом каталогизованы. Сколько еще работы археологам-патрологам впереди! И какия, может быть, ценные ожидают науку в будущем открытия в области древнейшей письменности! Не забудем, что патрология насчитывает до шестидесяти имен (Pitra, Analecta, t. 2, prolegomena, p. 7) писателей от трех первых веков христианства, бывших в свое время знаменитыми, творения которых известны доселе лишь по упоминаниям о них у древних христианских историков и писателей...


Источник: Христианское чтение. 1887. №3-4. С. 399-401

Комментарии для сайта Cackle